GOAT A1600 RTK - Støvsuger ECOVACS - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis GOAT A1600 RTK ECOVACS i PDF-format.
Brukerspørsmål om GOAT A1600 RTK ECOVACS
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Støvsuger i PDF-format gratis! Finn veiledningen din GOAT A1600 RTK - ECOVACS og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. GOAT A1600 RTK av merket ECOVACS.
BRUKSANVISNING GOAT A1600 RTK ECOVACS
Bruksanvisning....SE | P196
Brugsanvisning.... DK | P228
Les bruksanvisningen nøye. Sørg for at du forstår instruksjonene og er kjent med kontrollene og riktig bruk av apparatet. Vær oppmerksom på at du kan redusere risikoen ved å følge instruksjonene og advarslene i denne bruksanvisningen, men du kan ikke eliminere alle risikoene.
Robotgressklipperen (heretter kalt «ECOVACS ECOVACS GOAT») har mange innebygde sikkerhetssensorer, men sikkerhetsrisikoer eksisterer fortsatt.
Alle relaterte gjenværende risikoer er beskrevet eller informert i denne håndboken.
Beskrivelse av tiltenkt bruk: Intelligente gressklippere brukes hovedsakelig til å klippe gress, spesielt i parker, private villagårder og fotballbaner.
For maskiner som brukes i offentlige områder, skal det plasseres varselskilt rundt maskinens arbeidsområde.
De skal vise innholdet i følgende tekst:ADVARSEL! Automatisk gressklipper!
Hold avstand fra maskinen! Hold oppsyn med barn!
IKKE modifiser klipperen på egen hånd.
Modifikasjoner kan endre klipperens funksjon, føre til alvorlig personskade og/eller andre skader eller ugyldiggjøre den begrensede garantien. Bruk kun deler og tilbehør som er godkjent av Ecovacs.
ADVARSEL
La aldri barn, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, eller personer som ikke er kjent med disse instruksjonene bruke maskinen. Lokale forskrifter kan gi regler for operatørens alder.
Unngå bruk av maskinen og dens tilbehør under dårlige værforhold, spesielt når det er fare for lynnedslag.
Før hver klippeøkt, sjekk at alle klipperens deler fungerer normalt.
Inspiser med jevne mellomrom området der maskinen skal brukes og fjern alle steiner, pinner,
ledninger, bein og
andre fremmedlegemer.
La ALDRI barn ta på strømforsyningsenheten, ladestasjonen, bladene, batterirommet eller noen deler med åpninger, slik som hjulene.
ADVARSEL
Bruk aldri maskinen og/eller dens tilbehør med defekte deksler eller skjermer, uten sikkerhetsinnretninger eller hvis ledningen er skadet eller slitt.
Hold avstand fra de roterende bladene! IKKE plasser hender eller føtter under eller i nærheten av de roterende bladene.
Hold trygg avstand fra klipperen under bruk.
IKKE len deg over den. Hold balansen til enhver tid og vær alltid sikker på å ha fotfeste i bakker.
Gå, aldri løp,
når du bruker maskinen eller dens tilbehør.
ADVARSEL
La aldri barn være i nærheten eller leke med maskinen når den er i bruk.
ADVARSEL
IKKE R∅R bevegelige farlige deler før de har
stoppet helt.
ADVARSEL
For å lade opp batteriet, bruk kun den avtagbare forsyningsenheten som følger med denne enheten (CH2491 / CH2491A).
Dette apparatet inneholder batterier som kun kan skiftes ut av faglærte personer.
Sikker bruk:
Ikke koble en skadet ledning til strømforsyningen eller ta på en skadet ledning før den er koblet fra strømforsyningen, da skadede ledninger kan føre til kontakt med strømførende deler – hold skjøteledninger unna bevegelige farlige deler for å unngå skade på ledningene som kan føre til kontakt med strømførende deler – koble maskinen og/eller dens tilbehør til en forsyningskrets som er beskyttet av en jordfeilbryter (RCD) med en utløsningsstrøm på ikke mer enn 30 mA.
Trekk ut strømforsyningen fra stikkontakten og vikle ut strømledningen eller skjøteledningen hvis den er
skadet eller har slått krøll på seg under bruk.
Under drift må du trekke i støpselet i stedet for i ledningen for å unngå fare. Kontakt kundeservice
Bruk skjøteledningen produsert av ECOVACS.
Hvis TILSLUTNINGSLEDNINGEN er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
Trykk umiddelbart på STOPP-knappen hvis klipperen lager unormale lyder eller alarmen utløses.
Ved lekkasje av elektrolytter, skyll med vann eller nøytraliseringsmiddel, be om medisinsk hjelp hvis det kommer i kontakt med øynene osv.
Ved unormale vibrasjoner, start klipperen på nytt.
Kontakt kundeservice hvis problemet vedvarer.
Instruksjoner om å alltid bruke solide sko og
lange bukser mens du bruker maskinen med en manuell kontroller.
I tillegg, ved bruk av den manuelle kontrolleren
a) Klipp kun i dagslys eller i godt kunstig lys.
b) Unngå å bruke maskinen i vått gress.
c) Ikke bruk maskinen barbeint eller iført åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
d) Vær alltid sikker på fotfeste i bakker.
e) Vær svært forsiktig når du rygger maskinen mot deg.
f) Slå alltid på motoren i henhold til instruksjonene med føttene godt unna bladene.
Enhetsoppdatering
Vanligvis oppdateres noen enheter annenhver måned, men ikke alltid så spesifikt.
Noen enheter, spesielt de som ble solgt for mer enn tre år siden, oppdateres bare hvis en kritisk sårbarhet blir funnet og fikset.
EU-samsvarserklæring
Informasjon for brukere om avhending og avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr

Dette symbolet på produktet eller på emballasjen angir at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med usortert kommunalt avfall. For riktig behandling er det ditt ansvar å avhende utstyrsavfallet ved å returnere det til anviste innsamlingssteder.
Riktig avhending av dette produktet vil bidra til å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, noe som kan oppstå ved feil avfallshåndtering.
For å returnere din brukte enhet, bruk retur- og innsamlingssystemene eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt, som er gratis. Kontakt din lokale myndighet for mer informasjon om innsamlingspunktet nærmest deg.
Feil avhending av dette avfallet kan medføre
sanksjoner i samsvar med den gjeldende nasjonale lovgivningen.
Informasjon om avhending for brukere av brukte batterier

Dette symbolet betyr at utgåtte batterier og akkumulatorer ikke skal blandes med usortert kommunalt avfall. Din deltakelse er en viktig del av arbeidet med å minimere påvirkningen av batterier og akkumulatorer på miljøet og menneskers helse. For riktig resirkulering kan du returnere dette produktet eller batteriene eller akkumulatorene det inneholder til leverandøren eller til et angitt innsamlingspunkt, hvilket er gratis.
Riktig avhending av dette produktet vil bidra til å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, noe som kan oppstå ved feil avfallshåndtering.
Feil avhending av dette avfallet kan medføre sanksjoner i samsvar med den gjeldende
Det finnes egne innsamlingssystemer for brukte batterier og akkumulatorer.
Avhend batterier og akkumulatorer på riktig måte ved ditt lokale avfallsinnsamlings-/gjenvinningspunkt.
Direktiv om bruksbegrensning for visse farlige stoffer (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved at hele produktet, inkludert deler (kabler, ledninger og så videre), oppfyller kravene i RoHS-direktiv 2011/65/EU og endringer av delegert kommisjonsdirektiv (EU) 2015/863 om begrensning av bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr («RoHS recast» eller «RoHS 2.0»).
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved at produktet som er oppført i denne delen, samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i
radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU.
Maskindirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved at produktet som er oppført i denne delen, samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EC.
Autorisert Europarepresentant:

ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved at produktet overholder de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i RoHS-direktivet 2011/65/EU og kommisjonens delegerte direktiv (EU) 2015/863, radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og maskindirektivet 2006/42/EC.
Samsvarserklæringen kan ses på følgende adresse: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Klasse III apparat |
![]() | Likestrøm |
![]() | Vekselstrøm |
![]() | Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver. |
![]() | Ladeportens polaritet |
![]() | Les instruksjonene før du lader. |
SYMBOLER
![]() | ADVARSEL –Les bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. |
![]() | ADVARSEL –Hold trygg avstand fra maskinen under bruk. |
![]() | ADVARSEL –Ikke sitt på maskinen. |
![]() | ADVARSEL –Bruk deaktiveringsanordningen før du arbeider på eller løfter maskinen. |
![]() | FORSIKTIG –Ikke berør det roterende bladet. |
2. Emballasjeinnhold og komponentfunksjoner
2.1 Hva er i esken

1 ECOVACS GOAT
5 unbrakonøkkel
9 triangulær plugg
13 skrue (for RTK referansestasjon)
2 stabel
6 skruer (for reservebladsett)
10 RTK referansestasjon
14 Fjærskive (for stativpinne)
3 base
7 reservebladsett
11 hageplugg i plast
15 bruksanvisning
2.2 Deler og funksjoner
ECOVACS GOAT (vist ovenfra)

text_image
STOPP-knapp Kontrollpanel Regnsensor RTK referansestasjon Stotfanger Fremre AI-kamera ToF-sensorKontrollpanel: Knappene på kontrollpanelet kan brukes til de grunnleggende operasjonene til klipperen. De digitale tallene på dashbordet viser klippefremdrift, batterinivå og klipperstatus.

text_image
STOP STOP STRÖM PÅ/AV LEGG TIL START OK SKJERM TREKK FRA HJEMIkon:
| Batteri | Batterinivå.Hvit --- Mer enn 15 % lading.Rød --- Mindre enn 15 % ladingBlinker indikerer lading.Konstant lys indikerer i bruk eller fulladet. | |
| 4G-forbindelse | Lyser når ekstra tilkoblingsmodul er installert med et SIM-kort. | |
| Wi-Fi | Lyser opp når ECOVACS GOAT er koblet til appen via Wi-Fi. | |
| Lås | [£XXC] | ECOVACS GOAT låst. Tast inn PIN-koden for å låse opp ECOVACS GOAT.Hvis lyset blinker, må du angi PIN-koden. |
Knapp
| Funksjonsknapp Beskrivelse | |
| START Trykk fem ganger for å vise batterinivået | |
| START --> OK | Start klipper/Fortsett klipping/Lås opp klipperen |
| OK Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på/av. | |
| HJEM | Trykk og hold inne i 3 sekunder for å gå inn i nettverkstilkoblingsmodus. |
| HJEM --> OK Send klipperen til ladestasjonen | |
| STOPP Stopp klippingen | |
| START + HJEM | Trykk og hold inne i 5 sekunder for å tilbakestille |
| LEGG TIL+ ∅ker antallet | |
| TREKK FRA- Reduserer antallet | |
| OK Neste siffer/Bekreft | |
Skjerm:
| Skjerm Beskrivelse | |
![]() | ECOVACS GOAT stoppa |
![]() | Pågående OTA-oppdateringer |
![]() | Klipper |
![]() | Feilkode. For mer informasjon, se www.ecovacs.com |
Angi PIN-kode:
Når GOAT er utenfor kartet eller skal slås på eller tilbakestilles, vil den automatisk låses. Du kan låse den opp ved å taste inn den riktige PIN-koden.
Trykk på [+] eller [-] for å velge PIN-kodenumrene én etter én. Etter at det første sifferet er bestemt, trykker du [OK] for å bekrefte, og markoren vil flyttes til neste siffer.
-
Hvis blinker, må du angi PIN-koden.
-
Hvis er solid, må du taste inn den tidligere innstilte PIN-koden.
-
Når den er låst opp, forsvinner 📄. Hvis 📄 opplåsingen mislykkes, vil blinke igjen, og du blir bedt om å tilbakestille PIN-koden.

| Navn Beskrivelse | |
| 3D-ToF-sensor | Registrer infomrasjon om hindringer foran roboten og hjelp den aktivt med å unngå hindringer.Rekkevidde: Finne lengde- og breddegradskoordinatene for robotens posisjon.Horisontalt: 90 grader – Vertikalt: 70 grader (det du ser er det du får)Maksimal avstand er 3–4 meter. |
| Fremre Al-kamera | Registrer miljøinformasjon foran roboten, identifiser spesielle mål og hjelp roboten til å samhandle intelligent med brukere.Horisontalt: 150 grader – Vertikalt: 80 grader (det du ser er det du får). |
| Regnsensor | Oppdag om det regner i gjeldende miljø og hjelp roboten med å avgjøre om den skal fortsette å jobbe. |
| RTK referansestasjon | Hjelp den mobile roboten med å få den relative avstanden mellom seg og lokasjonsfyr, som hjelper roboten med å bygge et hjemmekart.Rekkevidde: Med fyret som sentrum, er den effektive rekkevidden av signalet innen en radius på 140 meter. |
Grensesnitt
| Navn Beskrivelse | |
| Bluetooth | Aktiver Bluetooth under nettverksoppsett for å koble roboten til nettverket. Aktiver Bluetooth-modus under vanlig bruk for å utføre oppgaver som manuell kartlegging og manuell klipping. |
| Wi-Fi* Aktiver Wi-Fi for å | overføre data mellom appen og roboten, slik at appbasert kontroll er tillatt. |
| ECOVACS HOME-APPEN | Last ned og aktiver den nyeste versjonen av ECOVACS HOME-appen for å få tilgang til smarte funksjoner som nettverksoppsett, kartlegging og klipping (funksjonene kan variere fra produkt til produkt). |
| Ladekontakter Aktiver lading ved å koble roboten til en strømkilde. | |
| RTK-rover | Roveren mottar kontinuerlig differensialkorreksjonsdata fra satellittreferansestasjonen, noe som muliggjør RTK-posisjoneringsberegninger og oppnår RTK-lokalisering med høy presisjon. |
| Lora-basestasjon og -kommunikasjonsenhet | Forenkle dataoverføring mellom RTK-rover og RTK-referansestasjon. RTK-referansestasjonen sender posisjonskorrigeringsdata til roveren for beregninger, mens roveren sender forespørsler tilbake til basestasjonen. I tillegg støtter dette oppsettet OTA-oppdateringer for RTK-fastvare. |
- ECOVACS GOAT-seriens robotgressklippere er designet for klippescenarier i hagen hjemme. Et Wi-Fi-hjemmenettverk kreves for drift, og anti-DDOS-beskyttelse kan bare settes opp gjennom ruterinnstillingene.
ECOVACS GOAT (sett nedenfra)

text_image
Forhjul Blader Bladskive Terrenghjul BatteriromECOVACS GOAT (sett bakfra)

text_image
HändtakStasjonsvisning

text_image
RTK referansestasjon RTK-indikatorlampe IndikatorlysRTK-lys
Konstant blått: Lader og sterkt signal
Blinkende blått: Dårlig signal. Velg et nytt sted for installasjonen.
3. Installasjon og kartlegging
3.1 Installasjon
① Forbered APPen
Last ned ECOVACS HOME-appen
Før du begynner, sørg for at:
Merk: Etter å ha installert ECOVACS HOME-appen, fullfør registreringen og logg inn.


Tilkobling av ECOVACS GOAT til Internett
1. Bluetooth-tilkobling
- Skann QR-koden på ECOVACS GOAT eller velg ECOVACS GOAT manuelt via appen.
- Slå på Bluetooth på telefonen for å koble til ECOVACS GOAT.
- *på skjermen vil lyse opp etter vellykket tilkobling.
Merk: Sørg for at telefonen din har Bluetooth-funksjon og at ECOVACS GOAT er innenfor den tilkoblingsbare avstanden (10 m).

- Sørg for at ECOVACS GOAT og telefonen din er i samme rutermiljø.
- Følg instruksjonene i appen for å fullføre tilkoblingen.
- på skjermen vil lyse opp etter vellykket tilkobling.
Merk: Bruk et 2,4 GHz-nettverk.
- Du kan også kjøpe den ekstra tilkoblingsmodulen slik at ECOVACS GOAT kan kobles til selv uten Wi-Fi.

Hvordan frigjøre ECOVACS GOAT?
Det er kun mulig å koble ECOVACS GOAT til én appkonto for øyeblikket, og dermed kan ikke ECOVACS GOAT kobles til en annen appkonto for den er frigjort. Du kan frigjøre ECOVACS GOAT i appen. Du kan være helt trygg på at dette ikke vil slette arbeidsdata på ECOVACS GOAT, for eksempel tidsplaner. Du kan også avslutte kontoen ved å klikke på den lille trekanten ved siden av enhetsnavnet for å slette maskinen.
② Montering av stasjonen
- Plasser stasjonen på en åpen og flat plen uten helling eller steiner. Sørg for at det ikke er noen gjenstander (f.eks. trær, baller eller hus) innen 2 m på venstre og høyre side og innen 2 m foran stasjonen.

text_image
2 m 2 m 2 m- Hvis du vil fjernstyre ECOVACS GOAT, plasser stasjonen så nær et sted med sterkt Wi-Fi-signal som mulig.

- Sørg for at gresset rundt stasjonen ikke er lengre enn 10 cm. Gjengrodd gress kan påvirke oppladingen.

text_image
10 cm- Fest stasjonen til bakken i det valgte området med plugger ved å bruke unbrakonøkkelen.

- Koble stasjonskontakten til strømforsyningen og sørg at det blå lyset lyser.

text_image
30 cmMerk: Sørg for at stromadapteren er plassert 30 cm over bakken for å forhindre vann- og fuktskader. Koble enheten til en innendors stikkontakt eller utendors vanntett stikkontakt.
③ Monter RTF referansestasjonen
Velg et åpent område minst to meter unna bygninger og trær for å installere RTK-basestasjonen.

- Koble til de øvre og nedre monteringsstengene, og sørg for at spennen klikker sikkert på plass.

- Fest signalhodet ved å sette den hevede delen inn i monteringsstangen og stram skruene med et verktøy.

- Koble RTK-strømkabelen til basestasjonens strømkabel og trekk til mutteren.

text_image
A B- Hvis RTK-basestasjonsindikatoren forblir stabil när den er slätt på, er plasseringen riktig. Hvis den blinker, må du flytte stasjonen.

- Kabelhåndtering: Fest RTK-strømkabelen til monteringsstangen med snørebånd og bruk hageplugger i plast for å sikre de andre kablene på bakken.

Lad klipperen helt opp før første gangs bruk. Plasser den i ladestasjonen og sørg for at den hvite indikatorlampen lyser konstsant eller blinker, noe som indikerer vellykket lading.

For plener med fall større enn 4 cm eller smale stier mindre enn
1 meter, anbefales det å velge manuell kartlegging. Ellers bruker du standard automatisk kartlegging.

Med Bluetooth-tilkobling vil telefonen koble seg til klipperen automatisk.

Finn et riktig utgangspunkt langs kanten av plenen din. Hold deg innenfor 6 m fra klipperen under kartleggingsprosessen.

Hvis stasjonen er på plenen, trykk helt enkelt på Start kartlegging for å starte kartlegging.

Hvis basestasjonen ikke er på plenen, kontroller ECOVACS GOAT og flytt den innenfor plenens grenser. Start deretter Kartlegging.

Merk: For å sikre vellykket lading, anbefales det å holde basestasjonen innenfor tre meter fra plenen og ikke mer enn ti meter unna..
La ECOVACS GOAT starte fra stasjonen og hold deg innenfor 6 m fra ECOVACS GOAT. Hvis høydeforskjellen er mer enn 3 cm, holdt ECOVACS GOAT minst 10 cm fra kanten av plenen. Sørg for å følge en rett linje med en jevn dreievinkel som ikke er mindre enn 90°.

Under kartleggingsprosesser kan du veksle mellom automatisert og manuell kartlegging i app-grensesnittet.

6. Fullført kartlegging
Etter sporing av plenens omkrets, lukk løkken ved startpunktet for å fullføre grensen.

For å beskytte ECOVACS GOAT, konfigurer forbudsområder for objekter du ønsker å beskytte, for eksempel et blomsterbed, en trampoline og en grønnsakshage.
Følg instruksjonene i appen. Kontroller ECOVACS GOAT til startpunktet for forbudsområdet. Minste støttede enkeltsidelengde på det begrensede området skal være mer enn 0,5 m.

Merk: Det anbefales å holde ECOVACS GOAT 30 cm unna grenser til svært farlige områder, som for eksempel en dam eller klippe.
8. Opprett et nytt område
- Start fra stasjonen/innenfor kartet, og fjernstyr ECOVACS GOAT til det nye området som skal opprettes.
- Kartlegging av det nye området basert på det regionale miljøet.

- Banen er ment å koble sammen to separate områder eller å koble kanten av en plen til ladestasjonen.
- GEUT kan automatisk generere en sti når den starter fra en sti og når en annen sti.
- Sørg for at den farbare bredden på ECOVACS GOATs bane er større enn 1 meter.

Når batteriet er lavt, stopper ECOVACS GOAT oppgaven automatisk og går tilbake til stasjonen for å lade opp. Når den ladet og klar til arbeid, vil ECOVACS GOAT gjenoppta dagens uferdige klippeoppgave.

Med vanntett nivå på IPX6, kan ECOVACS GOAT gjerne stå ute. Klipping i kraftig regn vil imidlertid ikke gi det beste resultatet. ECOVACS GOAT er utstyrt med regnsensor og vil sette klippingen på pause, og automatisk returnere til stasjonen når en viss mengde regnvann oppdages. Når regnet slutter, vil ECOVACS GOAT automatisk gjenoppta klippeoppgaven. Det anbefales å klippe i tört vær for best klipperesultat. Du kan også deaktivere dette på ECOVACS GOAT eller via appen for å klippe på regnværsdager.
7 Forsinkelsestid ved regn
Plenen kan fortsatt være våt etter at regnet er over. For et bedre klipperesultat, vil ECOVACS GOAT som standard gjenoppta klippingen tre timer etter at regnsensoren oppdager at regnet har stoppet. Du kan endre forsinkelsestid ved regn via appen.

- Med mål om å beskytte nattaktive dyr slutter GOAT å bevege seg om natten.
Du kan også deaktivere dette på GOAT eller via appen for å klippe om natten.
9 Smart unngåelse av hindringer
ECOVACS GOAT er utstyrt med ToF-sensor som kan oppdage gjenstander, og unngå dem på forhånd. Høyden på gjenstander som skal unngås kan stilles inn i ECOVACS HOME-Appen. I tillegg kan noen hindringer nøyaktig unngås ved Al-gjenkjenning.
10 Ikke behov for avhending av klippet gress
Daglig klipping med ECOVACS GOAT etterlater korte avklipp, som vil bli spredt jevnt utover plenen som den beste gjødselen.

PIN-koden du anga for GOAT helt i begynnelsen, brukes for å forhindre at enheten blir stjålet eller betjent av barn.
Når GOAT er utenfor kartet eller skal slås på eller tilbakestilles, vil den automatisk låses. Du kan låse den opp ved å taste inn den riktige PIN-koden.

4.2 Tips før første klipping:
- Klipp gresset til en høyde på maksimalt 10 cm med en manuell gressklipper og fjern hindringer, inkludert rusk, løvhauger, leker, ledninger og steiner.
- Still inn ønsket klipperetning.

Merk: ECOVACS GOAT vil justere retningen etter avgang fra stasjonen og gå rett frem for å klippe som standard.
Trykk på Dog deretter på DCOVACS GOAT starter å klippe. Du kan også starte klippingen i appen.
Merk: Sørg for at gresset er klippet til en høyde på maksimalt 10 cm med en manuell gressklipper.

text_image
ELLER Auto Start② Stopp klipping
Trykk på 413 Å stoppe ECOVACS GOAT eller stopp den via appen.
- Av sikkerhetsmessige årsaker vil ECOVACS GOAT være låst og kan ikke startes direkte via appen etter at trykket. Trykk START og deretter OK på kontrollpanelet først.

text_image
STOP ELLER Auto Finish Pause③ Starte klipping på nytt
Trykk på Dog deretter på ECOVACS GOAT, eller trykk på knappen i appen for å fortsette klippingen.
4 Slutt på klipping
- Etter å ha fullført klippeoppgaven, vil ECOVACS GOAT automatisk gå tilbake til stasjonen.
- Når du avslutter klippeprosessen manuelt, må du sende ECOVACS GOAT til stasjonen ved å trykke på og deretter OK, eller trykke på i appen.

text_image
ELLER Auto Finish Continue
text_image
ELLER Auto Start5. Feilsøking
Hvis du støter på problemer mens du bruker ECOVACS GOAT, sjekk ut Vanlige spørsmål via https://www.ecovacs.com/globaleller fra delen om ECOVACS HOME-appen.
6. Vedlikehold
For bedre ytelse og lengre levetid for ECOVACS GOAT, vedlikehold den og skift ut slitte deler på riktig måte.
ADVARSEL
- Slå alltid av ECOVACS GOAT før noen handlinger utføres.
- Bruk alltid vernehansker når du skifter ut bladene.
- Bruk kun blader produsert av ECOVACS og nye skruer når du monterer bladene.
- Tørk av komponenter som ikke kan vaskes med en ren og tørr klut. Ikke bruk rengjøringsspray eller andre rengjøringsmidler.
- Sett på LiDAR-dekselet før du snur ECOVACS GOAT. (FOR LiDAR-modell)
- Snu ECOVACS GOAT forsiktig opp-ned på en myk overflate.
6.1 Frekvens
| Del | Vedlikehold Utskiftning | |
| Fremre Al-kamera 2 til 4 | uker - | |
| Blader - 4 til 6 uker |
6.2 Regelmessig vedlikehold
1 Bladskiven, chassiset, terrenghjulene og forhjulene
ADVARSEL
• Bruk ALLTID vernehasnker.
- IKKE bruk en høyttrykksstråle da høytrykksvann kan komme inn i tetningene og skade elektroniske og mekaniske deler.
TRINN FOR Å RENGJ∅RE HOVEDDELENE
Trinn 1: Slå av ECOVACS GOAT.
Trinn 2: Sett på LiDAR-dekselet før du snur ECOVACS GOAT. (FOR LiDAR-modell)
Trinn 3: Snu ECOVACS GOAT forsiktig på en myk overflate.
Trinn 4: Rengjør bladskiven og chassiset med en børste.
Trinn 5: Kontroller at bladskiven kan rotere fritt og at bladene kan rotere fritt.
Trinn 6: Fjern gjormen fra terrenghjulene og forhjulene med en børste.
② Andre komponenter
Tørk av komponentene med en ren, tørr klut. Unngå å bruke rengjøringsspray eller vaskemidler.

3 RTK referansestasjon
Hvis RTK-referansestasjonen, inkludert monteringsstangen, vipper, sørg for at den er riktig innstilt.

- Slå av ECOVACS GOAT när den er fulladet.
- Rengjør den nøye.
- Oppbevar den med vanntette og støvtette deksler på et kjølig, godt ventilert og tørt sted innendørs.
Stasjon
- Trekk ut strømforsyningen fra stikkontakten.
- Koble strømforsyningen fra stasjonen.
- Marker stedet der du plasserte stasjonen for referanse i neste arbeidssesong.
- Oppbevar stasjonen og strømforsyningen innendørs på et kjølig, godt ventilert og tørt sted, unna direkte sollys.
Merk: Stasjonen må settes i opprinnelig posisjon neste sesong. Hvis ikke, kan dette føre til stedsfeil og at kartene blir ugyldige.
② Start på nytt til våren
- Fjern alle deksler fra ECOVACS GOAT og stasjonen.
- Sett sammen stasjonen og sett den tilbake til der den sto i forrige arbeidssesong.
- Kontroller kablene for skader eller brudd og reparer etter behov. Koble til kablene som er trygge og kvalifisert for bruk.
- Sjekk knivbladene for skarphet og bytt dem ut om nødvendig. Se avsnittet Vedlikehold i denne håndboken for detaljerte trinn og tips.
- Kontroller og rengjør LiDAR-linsen for å sikre riktig funksjonalitet. (FOR LiDAR-modell)
- Slå på ECOVACS GOAT og test om den er koblet til appen og fungerer som den skal.
6.4 Utskifting av deler
① Utskifting av bladene
ADVARSEL
- Slå alltid av ECOVACS GOAT før bruk.
- Bruk ALLTID vernehansker när du skifter ut bladene.
- Bruk kun bladene produsert av ECOVACS og nye skruer når du monterer bladene.
- Tørk av komponentene med en ren, tørr klut. Ikke bruk rengjøringsspray eller andre rengjøringsmidler.
TRINN FOR Å SKIFTE BLADENE
Trinn 1: Slå av ECOVACS GOAT.
Trinn 2: Sett på LiDAR-dekselet før du snur ECOVACS GOAT. (FOR LiDAR-modell)
Trinn 3: Snu ECOVACS GOAT forsiktig på en myk overflate.
Trinn 4: Løsne skruene med en skrutrekker.
Trinn 5: Fjern skruene og bladene.
Trinn 6: Stram de nye bladene og skruene.
Trinn 7: Pass på at bladene kan rotere fritt.

RTK&LiDAR
Merk: Tekniske spesifikasjoner og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring. Utforsk mer tilbehør på https://www.ecovacs.com/global.
| Grunnleggende informasjon | Produktnavn Robotgressklipper | ||
| Modell GPR11 GPR12 | |||
| Merke ECOVACS | |||
| Dimensjoner:Lengde (mm) × Bredde (mm) × Høyde (mm) | 680*460*310 | ||
| Nettovekt (kg) (batteri inkludert) 15.8 | |||
| Klipperparametre | Merkespenning 37.8V | --- | |
| Arbeidskapasitet ( m^2 ) | 1600 3000 | ||
| Klippebredde (cm) 33 | |||
| Klippehøyde (cm) 3-9 | |||
| Ladetid (min) 45±5 | |||
| Støyutslipp | Målt lydeffektnivå LwA 60 dB(A) | ||
| Usikkerheter i lydeffekt KwA 3 dB(A) | |||
| Lydtrykksnivå LpA 52 dB(A) | |||
| Usikkerheter i lydtrykk KpA | 3 dB(A) | ||
| TilkoblingFrekvensområde | Bluetooth® 2400MHz ~ 2483.5MHz | ||
| Wi-Fi 2400MHz ~ 2483.5MHz | |||
| Mobilnettverk | WCDMA: BAND I: Uplink:1920-1980MHz,Downlink:2110-2170MHzBAND VIII: Uplink:880-915MHz,Downlink:925-960MHzLTE:E-UTRABAND 1: Uplink:1920-1980MHz,Downlink:2110-2170MHz-E-UTRABAND 3: Uplink:1710-1785MHz,Downlink:1805-1880MHz-E-UTRABAND 7: Uplink:2500-2570MHz,Downlink:2620-2690MHz-E-UTRABAND 8: Uplink:880-915MHz,Downlink:925-960MHz-E-UTRABAND 20: Uplink:832-862MHz,Downlink:791-821MHz-E-UTRABAND 28: Uplink:703-748MHz,Downlink:758-803MHz-E-UTRABAND 38: Uplink:2570-2620MHz,Downlink:2570-2620MHz-E-UTRABAND 40: Uplink:2300-2400MHz,Downlink:2300-2400MHzAvailable frequency bands for LTE Band 28 in Europe are 703-736MHz(TX),758-791MHz(RX) | ||
| RTK GPS, Beidou, Galileo, GLONASS | |||
| LiDAR 863-870MHz | |||
| MAKS. radiofrekvenseffekt | Bluetooth® ≤20dBm | ||
| Wi-Fi ≤20dBm | |||
| Mobilnettverk | WCDMA:+24dBm+1.7/-3.7dBLTE: E-UTRA Band28:23dBm+2.7/-3.2dB other Bands:23dBm±2.7dB | ||
| Lora in RTK ≤14dbm(25mw) | |||
| Drivmotor | Nominell hastighet (o/min) 34.6 | ||
| Topphastighet (o/min) 60.5 | |||
| Bladmotor Hastighet (o/min) 3000 | |||
| Batteri (klipper) | Batteritype Lithium-ion | ||
| Merkespenning 32.4V 32.4V | --- | --- | |
| Nominell kapasitet 3000 mAh 5000 mAh | |||
| RTK referansestasjon | Brukstemperatur -40~85°C / -40~185°F | ||
| Lagringstemperatur -55~95°C / -67~203°F | |||
| Strømforsyning | Forsyningsenhetsmodell | GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B | GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B |
| Inngangsspenning | 100-240 V ~ 100-240 V ~ | ||
| Utgangsspenning 37.8V 37.8V | --- | --- | |
| Utgangsstrøm | 3A | 5A | |
| Stasjon | Modell CH2491 CH2491A | ||
| Inngangsspenning 37.8V 37.8V | --- | --- | |
| Inngangsstrøm 3A 5A | |||
| Utgangsspenning 37.8V 37.8V | --- | --- | |
| Utgangsstrøm 3A 5A | |||
| Utgangsspenning RTK 5V | --- | ||
| Utgangsstrøm RTK 1A | |||
1. Originalanvisningar VIKTIGT. LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. BEVARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
Uppdatering av enheten
9 Smart undvikande av hinder
De skal vise følgende tekst: ADVARSEL!














