GOAT A1600 RTK - Staubsauger ECOVACS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOAT A1600 RTK ECOVACS als PDF.
Benutzerfragen zu GOAT A1600 RTK ECOVACS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOAT A1600 RTK - ECOVACS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOAT A1600 RTK von der Marke ECOVACS.
BEDIENUNGSANLEITUNG GOAT A1600 RTK ECOVACS
Betriebsanleitung .....DE | P34
1. Übersetzung der Originalanleitung WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstehen und mit den Bedienelementen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts vertraut sind. Bitte vergessen Sie nicht, dass Sie das Risiko reduzieren können, indem Sie die Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch befolgen, aber nicht alle Risiken beseitigen können.
Der Rasenmähroboter (im Folgenden „ECOVACS GOAT“ genannt) verfügt über verschiedene integrierte Sicherheitssensoren, die jedoch nicht alle Sicherheitsrisiken eliminieren können.
Alle damit verbundenen Restrisiken wurden in dieser Anleitung beschrieben bzw. mitgeteilt.
Beschreibung des Verwendungszwecks: Intelligente Rasenmäher werden hauptsächlich zum Mähen von Gras verwendet, insbesondere in Parks, privaten Hausgärten und auf Fußballplätzen.
Bei Geräten, die in öffentlichen Bereichen eingesetzt werden, sind um den Arbeitsbereich des Geräts Warnzeichen aufzustellen. Diese sollten folgenden Text
enthalten: WARNUNG! Automatischer Rasenmäher!
Halten Sie sich von dem Gerät fern! Beaufsichtigen Sie Kinder!
Führen Sie keinesfalls Modifikationen an dem Mäher durch. Jegliche Änderung kann den Mähbetrieb beeinträchtigen, zu schweren Verletzungen und/oder Schäden sowie zum Erlöschen der Garantie führen. Verwenden Sie nur von Ecovacs zugelassene Teile und Zubehörteile.
WARNING
Lassen Sie keinesfalls Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine benutzen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken.
Vermeiden Sie die Verwendung der Maschine und ihrer Peripheriegeräte bei schlechten Wetterbedingungen, insbesondere bei Blitzschlaggefahr.
Überprüfen Sie vor jedem Mähvorgang, ob alle Teile des Mähers ordnungsgemäß funktionieren.
Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem das Gerät verwendet wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper.
Achten Sie darauf, dass Kinder keinesfalls das Netzteil,
die Ladestation, die Messer, das Batteriefach oder Teile mit Lücken wie z. B. die Räder berühren.
WARNING
Betreiben Sie das Gerät und/oder die Peripheriegeräte keinesfalls mit defekten Schutzeinrichtungen oder Schutzschirmen, ohne Sicherheitsvorrichtungen oder wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Halten Sie sich von den rotierenden Messern fern! Legen Sie keinesfalls Hände oder Füße unter oder in die Nähe der rotierenden Messer.
Halten Sie beim Betrieb einen sicheren Abstand zum Mäher.
Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Achten Sie stets auf Ihr Gleichgewicht und achten Sie bei Gefälle auf einen sicheren Stand. Gehen Sie, rennen Sie keinesfalls bei Verwendung des Geräts oder der Peripheriegeräte.
WARNING
Achten Sie darauf, dass sich Kinder keinesfalls in der Nähe des Geräts aufhalten oder mit dem Gerät spielen, wenn dieses in Betrieb ist.
WARNING
Berühren Sie keinesfalls bewegliche gefährliche Teile, bevor diese vollständig zum Stillstand gekommen sind.
WARNING
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte, abnehmbare Netzteil (CH2491/CH2491A).
Sichere Verwendung:
Kein beschädigtes Kabel an die Stromversorgung anschließen und keinesfalls ein beschädigtes Kabel berühren, bevor es von der Stromversorgung getrennt wird, da beschädigte Kabel zu Kontakt mit stromführenden Teilen führen können. Verlängerungskabel von beweglichen gefährlichen Teilen fernhalten, um Schäden an den Kabeln zu vermeiden, die zu Kontakt mit stromführenden Teilen führen können. Anschließen des Geräts und/oder der Peripheriegeräte nur an einen durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützten Stromkreis mit einem Auslösestrom von maximal 30 mA.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entwirren Sie es, wenn das Netzkabel oder das Verlängerungskabel während des Gebrauchs beschädigt oder verwickelt ist. Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel, um diese Gefahren zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst und lassen Sie das Kabel durch eine Fachkraft reparieren oder ersetzen.
Bitte verwenden Sie das Verlängerungskabel von ECOVACS. Wenden Sie sich bei Problemen an den Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, einem Servicepartner des Herstellers oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Drücken Sie sofort die STOPP-Taste, wenn der Mäher ungewöhnliche Geräusche macht oder ein Alarm ausgelöst wird.
Bei einem Auslaufen von Elektrolyt mit Wasser oder Neutralisierungsmittel spülen. Suchen Sie bei Kontakt mit den Augen usw. medizinische Hilfe auf.
Bei ungewöhnlichen Vibrationen starten Sie den Mäher bitte neu. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Anweisung, bei der Bedienung der Maschine mit einer manuellen Steuerung immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen.
Zusätzlich bei Verwendung der manuellen Steuerung:
a) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guten künstlichen Lichtverhältnissen.
b) Setzen Sie die Maschine nicht in nassem Gras ein.
c) Bedienen Sie die Maschine nicht barfuß oder in offenen Sandalen. Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange Hosen.
d) Stellen Sie beim Mähen auf abschüssigem Gelände sicher, dass Sie einen festen Stand haben.
e) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn die Maschine rückwärts auf Sie zufährt.
f) Schalten Sie den Motor immer vorschriftsmäßig ein. Halten Sie dabei die Füße immer in sicherem Abstand von der/den Messer(n).
Geräteaktualisierung
In der Regel werden einige Geräte alle zwei Monate aktualisiert, aber das muss nicht auf jedes Gerät zutreffen.
Einige Geräte, insbesondere solche, die vor mehr als drei Jahren in den Handel kamen, werden nur aktualisiert, wenn eine kritische Schwachstelle gefunden wurde und behoben wird.
EU-Konformitätserklärung
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräteabfall

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung liegt es in Ihrer Verantwortung, Ihre Abfallgeräte zu entsorgen, indem Sie sie an die dafür vorgesehenen Sammelstellen zurücksenden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten.
Zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme (weitere Informationen dazu bei Ihren Behörden vor Ort), oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Rückgabe ist kostenlos.
Für die falsche Entsorgung dieser Abfälle können gemäß Ihren nationalen Rechtsvorschriften Strafen verhängt werden.
Informationen zur Entsorgung von Altbatterien

Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Ihre Teilnahme ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen von Batterien und Akkus auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. Für ein ordnungsgemäßes Recycling können Sie dieses Produkt oder die darin enthaltenen Batterien oder Akkus an Ihren Händler oder an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zurücksenden. Die Rückgabe ist kostenlos.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten.
Für die falsche Entsorgung dieser Abfälle können gemäß Ihren nationalen Rechtsvorschriften Strafen verhängt werden.
Es gibt separate Sammelsysteme für gebrauchte Batterien und Akkus.
Bitte entsorgen Sie Batterien und Akkus ordnungsgemäß in Ihrem örtlichen Wertstoffhof/Recyclingzentrum.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
ECOVACS Europe GmbH erklärt hiermit, dass das gesamte Produkt einschließlich der Teile (Kabel, Schnüre usw.) die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) der Kommission 2015/863 über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten ("RoHS-Neufassung" oder "RoHS 2.0") erfüllt.
Funkanlagenrichtlinie
ECOVACS Europe GmbH erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/ EU entspricht.
Maschinenrichtlinie
ECOVACS Europe GmbH erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Deutschland
ECOVACS Europe GmbH erklärt hiermit, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und andere
relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) der Kommission 2015/863, die Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Klasse III |
![]() | Gleichstrom |
![]() | Wechselstrom |
![]() | Dieses Produkt entspricht den geltenden EG-Richtlinien. |
![]() | Polarität des Ladeanschlusses |
![]() | Lesen Sie vor dem Aufladen die Anleitung. |
SYMBOLE
![]() | WARNUNG—Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät bedienen. |
![]() | WARNUNG—Halten Sie beim Betrieb einen sicheren Abstand zum Gerät. |
![]() | WARNUNG—Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. |
![]() | WARNUNG—Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie an dem Gerät arbeiten oder dieses anheben. |
![]() | ACHTUNG—Berühren Sie keinesfalls die rotierenden Messer. |
2. Packungsinhalt und Komponentenfunktionen
2.1 Lieferumfang

1 ECOVACS GOAT
5 Innensechskantschlüssel
9 Stativstift
13 Schraube (für RTK-Referenzstation)
2 Pfosten der Ladestation
6 Ersatzmessersatz
10 RTK-Referenzstation
14 Federscheibe (für Stativstift)
3 Basis der Ladestation
7 Schrauben (für Basis)
11 Gartenpflock aus Kunststoff
15 Betriebsanleitung
4 Netzteil
8 Montagestange
12 Kabelbinder
16 Anleitung vor dem Betrieb
2.2 Teile und Funktionen
ECOVACS GOAT (Draufsicht)

text_image
STOPP-Taste Systemsteuerung Regensensor RTK- Referenzstation Stoßfänger KI-Frontkamera 3D-ToF LiDARSystemsteuerung: Die Tasten auf der Systemsteuerung können für die grundlegenden Bedienfunktionen des Mähers verwendet werden. Die digitalen Zahlen auf dem Dashboard-Display zeigen den Mähfortschritt, den Akkustand und den Mäherstatus an.

text_image
ANHALTEN STOP EIN-/ AUSSCHALTEN ADDIEREN START OK ANZEIGE SUBTRAHIEREN HOMESymbol:
| Akku | Akkustand.Weiß --- mehr als 15 % Ladung.Rot --- Weniger als 15 % LadungBlinken zeigt Aufladen an;Durchgehendes Leuchten zeigt „in Verwendung“oder „vollständig aufgeladen“ an. | |
| 4G-Verbindung | Leuchtet auf, wenn ein zusätzliches Verbindungsmodul mit einer SIM-Karte installiert ist. | |
| Wi-Fi | ![]() | Leuchtet auf, wenn Ihr ECOVACS GOAT erfolgreich durch Wi-Fi mit der APP verbunden ist. |
| Sperren | [xxse] | Mäher gesperrt. Geben Sie bitte den PIN-Code ein zum Entsperrn, anderenfalls ist der Mäher nicht betriebsfähig. |
Taste
| Funktionstasten Beschreibung | |
| START | Drücken Sie 5-mal, um den Akkustand anzuzeigen |
| START-->OK Mahen | starten/Aufgabe fortsetzen |
| OK | Halten Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten 3 s lang gedrückt. |
| HOME | Halten Sie die Taste 3 s lang gedrückt, um den Netzwerkverbindungsmodus aufzurufen. |
| HOME-->OK Senden | Sie den Mäher zur Ladestation |
| ANHALTEN Halten Sie den Mäherbetrieb an | |
| START+HOME | Halten Sie die Tasten zum Zurücksetzen 5 s gedrückt |
| ADDIEREN+ Erhöhen | der Zahl |
| SUBTRAHIEREN— Verringern der Zahl | |
| OK Nächste Stelle/Bestätigen | |
Display:
| Display Beschreibung | |
![]() | Mäher gestoppt |
![]() | Aktuelle OTA-Updates |
![]() | Mähen |
![]() | Fehlercode. Details finden Sie unterwww.ecovacs.com.Wenn das Problem nicht behoben wird, kehrt das Gerät nach 30 Minuten automatisch zur Station zurück. |
PIN-Code festlegen:
Wenn sich der GOAT außerhalb der Karte befindet oder eingeschaltet oder zurückgesetzt werden soll, wird er automatisch gesperrt. Sie können ihn entsperren, indem Sie den richtigen PIN-Code eingeben. Legen Sie den PIN-Code fest, wenn das Display die folgende Abbildung anzeigt.
Drücken Sie [+] oder [-] , um nacheinander die Zahlen des PIN-Codes auszuwählen. Nachdem Sie sich für die erste Stelle entschieden haben, bestätigen Sie mit [OK]. Der Cursor bewegt sich dann zur nächsten Stelle.
- Wenn das 🔒-Symbol blinkt, bitte den PIN-Code eingeben.
- Wenn das Symbol dauerhaft leuchtet, den zuvor festgelegten PIN-Code eingeben.
- Nach dem Entsperren verschwindet das 📄-Symbol. Schlägt das Entsperren fehl, blinkt das 📄-Symbol erneut, was darauf hinweist, dass der PIN-Code zurückgesetzt werden muss.

• 0000 ist ein ungültiger PIN-Code.
- Zur Bestätigung der Einstellung muss der PIN-Code zweimal eingegeben werden.
- Wenn Sie beim Festlegen des PIN-Codes falsche Zahlen eingeben, beginnt der Einstellvorgang wieder von vorn.
- Sie können den PIN-Code in der App ändern.
SENSOREN
| Name Beschreibung | |
| 3D-ToF LiDAR | Hindernisinformationen vor dem Roboter werden wahrgenommen, um ihm dabei zu helfen, Hindernissen aktiv auszuweichen.Bereich: Ermitteln Sie die Längen- und Breitenkoordinaten der Position des Roboters. Horizontal: 90 Grad; Vertikal: 70 Grad (WYSIWYG, originalgetreue Darstellung)Der maximale Abstand beträgt 3-4 Meter. |
| KI-Frontkamera | Die Umgebungsinformationen vor dem Roboter wahrnehmen, spezielle Ziele identifizieren und dem Roboter dadurch helfen, intelligent mit den Benutzern zu interagieren. Horizontal: 150 Grad; Vertikal: 80 Grad (WYSIWYG, originalgetreue Darstellung). |
| Regensensor | Erkennen, ob es in der aktuellen Umgebung regnet, und dem Roboter helfen, zu entscheiden, ob er weiterarbeiten soll. |
| RTK-Referenzstation | Dem mobilen Roboter helfen, die relative Distanz zwischen ihm selbst und der Bake zur Standortbestimmung zu erhalten, sodass der Roboter beim Erstellen einer Karte der häuslichen Umgebung unterstützt wird.Bereich: Mit der Bake als Zentrum liegt die effektive Signalreichweite innerhalb eines Radius von 140 m. |
Schnittstelle
| Name Beschreibung | |
| Bluetooth | Aktivieren Sie Bluetooth während der Netzwerkeinrichtung, um den Roboter mit dem Netzwerk zu verbinden. Im regulären Betrieb aktivieren Sie den Bluetooth-Modus, um Aufgaben wie manuelles Mapping und manuelles Mähen durchzuführen. |
| Wi-Fi* | Aktivieren Sie Wi-Fi, um Daten zwischen der App und dem Roboter zu übertragen, wodurch eine Steuerung über die App ermöglicht wird. |
| ECOVACS HOME App | Laden Sie die neueste Version der ECOVACS HOME App herunter und aktivieren Sie sie, um auf intelligente Funktionen wie Netzwerkeinrichtung, Mapping und Mähen zuzugreifen (die Funktionen können je nach Produkt variieren). |
| Ladekontakte Aktivieren | Sie den Ladevorgang, indem Sie den Roboter mit einer Stromquelle verbinden. |
| RTK | Das Rover-Modul empfängt kontinuierlich Differenzkorrekturdaten von der Satelliten-Referenzstation, um RTK-Positionsberechnungen durchzuführen und eine hochpräzise RTK-Ortung zu ermöglichen. |
| Lora-Basisstation und Kommunikationsgerät | Lora-Basisstationen und Kommunikationsgeräte ermöglichen die Datenübertragung zwischen RTK-Rovern und der RTK-Referenzstation. Die RTK-Referenzstation übermittelt Positionskorrekturdaten an den Rover zur Berechnung, während der Rover Anfragen an die Basisstation sendet. Zudem unterstützt dieses System OTA-Updates für die RTK-Firmware. |
- Die ECOVACS GOAT-Serie der Rasenmäher-Roboter ist für den Einsatz in privaten Rasenpflege-Szenarien konzipiert. Ein Heim-WLAN-Netzwerk ist für den Betrieb erforderlich, und der Anti-DDOS-Schutz kann nur über die Router-Einstellungen konfiguriert werden, was der einzige Weg ist.
ECOVACS GOAT (Ansicht von unten)

text_image
Vorderräder Messer Messerscheibe Geländegängige Räder AkkufachECOVACS GOAT (Rückansicht)

text_image
HandgriffStationsansicht

text_image
RTK-Referenzstation RTK-Kontrollleuchte Station-KontrollleuchteRTK-Kontrollleuchte
Durchgängig blau: Laden und starkes Signal Blinkend blau: Schlechtes Signal. Bitte wählen Sie einen neuen Standort für die Installation.
3. Installation und Kartierung
3.1 Installation
1 APP vorbereiten
Laden Sie die ECOVACS HOME App herunter
Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher:
- Ihr Mobiltelefon ist mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden.
- Das 2,4-GHz-Band-Funksignal ist auf Ihrem Router aktiviert.
Hinweis: Nach der Installation der ECOVACS HOME App führen Sie bitte die Registrierung und Anmeldung aus.


Verbinden Sie den ECOVACS GOAT mit dem Internet
1. Bluetooth-Verbindung
- Scannen Sie den QR-Code auf dem ECOVACS GOAT oder wählen Sie ECOVACS GOAT manuell über die App aus.
- Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon ein, um Ihren ECOVACS GOAT zu verbinden.
- auf der Anzeige leuchtet nach erfolgreicher Verbindung auf.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon über eine Bluetooth-Funktion verfügt und sich Ihr ECOVACS GOAT in einer Entfernung (10 m) befindet, in der eine Verbindung möglich ist.

- Stellen Sie sicher, dass sich Ihr ECOVACS GOAT und Ihr Telefon in derselben Router-Umgebung befinden.
- Folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Verbindung abzuschließen.
- Auf der Anzeige leuchtet nach erfolgreicher Verbindung auf.
Hinweis: Bitte verwenden Sie ein 2,4-GHz-Netzwerk.
- Sie können auch das zusätzliche Verbindungsmodul erwerben, damit die Verbindung mit Ihrem ECOVACS GOAT selbst ohne Wi-Fi möglich ist.

Wie können Sie die Bindung Ihres ECOVACS GOAT aufheben?
Wenn Sie die Bindung an ein App-Konto zulassen, kann Ihr ECOVACS GOAT vor dem Aufheben der Bindung nicht an ein anderes App-Konto gebunden werden. Sie können die Bindung Ihres ECOVACS GOAT in der App aufheben. Sie können diesen Vorgang unbesorgt ausführen, da dabei nicht die Arbeitsdaten wie Zeitpläne Ihres ECOVACS GOAT gelöscht würden. Sie können das Konto auch durch Klicken auf das kleine Dreieck neben dem Gerätenamen entfernen, um das Gerät zu löschen.
② Montieren Sie die Ladestation
- Stellen Sie die Station auf einen ebenen Rasen mit freier Sicht ohne Steigungen oder Steine. Stellen Sie sicher, dass es keine Objekte (z. B. Bäume, Bälle oder Häuser) innerhalb von 2 m links und rechts und 2 m vor der Station gibt.

text_image
2 m 2 m 2 m- Wenn Sie Ihren ECOVACS GOAT fernsteuern möchten, bringen Sie die Station so nah wie möglich an einen Ort mit starkem Wi-Fi-Signal.

- Achten Sie darauf, dass das Gras um die Station nicht länger als 10 cm ist. Zu hohes Gras kann die Aufladung beeinträchtigen.

text_image
10 cm- Stecken Sie den Pfosten in die Basis, bis Sie ein "Klicken" hören.

text_image
Click- Befestigen Sie die Station am Boden im ausgewählten Bereich mit Bodenankern mit dem Innensechskantschlüssel

- Verbinden Sie den Stecker der Station mit dem Netzteil und vergewissern Sie sich, dass die blaue Leuchte ein ist.

text_image
30 cmHinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass das Steckernetzteil 30 cm über dem Boden positioniert ist, um Schäden durch Wasser und Feuchtigkeit zu vermeiden. Bitte stecken Sie das Gerät in eine Innenraum-Steckdose oder eine wasserdichte Außen-Steckdose.
③ RTK-Referenzstation zusammenbauen
Wählen Sie einen offenen Bereich in mindestens 2 Metern Entfernung von Gebäuden und Bäumen für die Installation der RTK-Basisstation aus.

- Verbinden Sie die oberen und unteren Montagestangen und vergewissern Sie sich, dass die Halterung sicher einrastet.

- Setzen Sie den Dreiecksstift in die Montagestange ein und ziehen Sie ihn fest.

- Bringen Sie den Signalkopf an. Setzen Sie zu diesem Zweck dessen erhöhten Teil in die Montagestange ein und ziehen Sie die Schrauben mit einem Werkzeug fest.

- Verbinden Sie das RTK-Stromkabel mit dem Basisstation-Stromkabel und ziehen Sie die Mutter fest.

text_image
A B- Wenn nach dem Einschalten die Anzeige an der RTK-Basisstation kontinuierlich leuchtet, ist der Standort korrekt, wenn die Anzeige blinkt, müssen Sie den Standort der Station ändern.

- Kabelmanagement: Sichern Sie das RTK-Stromkabel mit Kabelbindern an der Montagestange und verwenden Sie Kunststoffpflöcke, um die anderen Kabel auf dem Boden zu sichern.

Laden Sie den Mäher vor der ersten Verwendung vollständig auf. Platzieren Sie ihn in der Ladestation und vergewissern Sie sich, dass die weiße Anzeigeleuchte ständig leuchtet oder blinkt, was das erfolgreiche Laden anzeigt.

① Vor der Kartierung sind folgende Hinweise zu beachten:
- Stellen Sie sicher, dass der ECOVACS GOAT eingeschaltet ist.
- Wenn der ECOVACS GOAT gestoppt wurde, tippen Sie auf dem ECOVACS GOATAuf die Taste START --> OK.
- Wenn der ECOVACS GOAT gesperrt ist, geben Sie bitte den PIN-Code ein.
2 Kartierung
- Wählen Sie den geeigneten Kartierungsmodus für Ihren Rasen. Für Rasenflächen mit Vertiefungen größer als 4 cm oder schmalen Pfaden mit weniger als 1 Meter wird empfohlen, die manuelle Kartierung auszuwählen. Verwenden Sie anderenfalls die standardmäßige Automatische Kartierung.

2. Verbinden Sie den Mäher
Mit Bluetooth-Verbindung stellt Ihr Telefon automatisch eine Verbindung mit dem Mäher her.

3. Finden Sie einen Startpunkt
Finden Sie einen passenden Startpunkt entlang der Karte Ihres Rasens. Bleiben Sie innerhalb von 6 m vom Mäher während des Kartierungsprozesses.

4. Kartierung starten
Wenn sich die Station auf dem Rasen befindet, tippen Sie einfach auf Kartierung starten, um die Kartierung zu starten.

Wenn sich die Basisstation nicht auf dem Rasen befindet, steuern Sie den ECOVACS GOAT zur Rasenkante und starten Sie dann die Kartierung.

Hinweis: Um erfolgreiches Aufladen zu gewährleisten, wird empfohlen, die Basisstation innerhalb von 3 Metern vom Rasen und nicht mehr als 10 Meter weit weg zu platzieren.
Lassen Sie den ECOVACS GOAT von der Station starten und folgen Sie dem ECOVACS GOAT innerhalb von 6 m. Wenn der Höhenunterschied mehr als 4 cm beträgt, halten Sie bitte einen Abstand von 10 cm zwischen ECOVACS GOAT und Rasenkante ein.
Vergewissem Sie sich, dass Sie eine gerade Linie mit einem gleichmäßigen Drehwinkel von nicht weniger als 90° fahren.

text_image
≤ 6 m
text_image
>10 cm >4 cm
5. Kartierungsmodus umschalten
Während des Kartierungsprozesses können Sie zwischen automatisierter und manueller Kartierung in der App-Oberfläche umschalten.

6. Kartierung abschließen
Nachdem der Umriss des Rasens erfasst wurde, schließen Sie den Kreis am Startpunkt, um die Rasenkante zu vervollständigen.

7. Zufahrtsverbotszone festlegen
Um Ihren ECOVACS GOAT zu schützen, richten Sie bitte Zufahrtsverbotszonen für Objekte ein, die Sie schützen möchten, wie beispielsweise ein Blumenbeet, ein Trampolin oder ein Gemüsebeet. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. Steuern Sie Ihren ECOVACS GOAT zum Startpunkt der Zufahrtsverbotszone. Die minimal unterstützte einzelne Seitenlänge des eingeschränkten Bereichs sollte mehr als 0,5 m betragen.

Hinweis: Es wird empfohlen, den ECOVACS GOAT 30 cm von den Grenzen extrem gefährlicher Bereiche fernzuhalten, z. B. von einem Teich oder einer Klippe.
8. Neuen Bereich erstellen
- Starten Sie von der Station/innerhalb der Karte und steuern Sie den ECOVACS GOAT mithilfe der Fernsteuerung in den neu zu erstellenden Bereich.
- Kartierung Der neue Bereich wird auf Grundlage der regionalen Gegebenheiten geplant.

9. Einen Pfad erstellen
- Der Pfad soll zwei getrennte Bereiche oder den Rand einer Rasenfläche mit der Ladestation verbinden.
- Der ECOVACS GOAT kann automatisch einen Pfad generieren, wenn er innerhalb eines Pfades startet und einen anderen Pfad erreicht.
- Achten Sie darauf, dass die befahrbare Breite des Pfads für den ECO-VACS GOAT größer als 1 Meter ist.

flowchart
graph LR
A["Person standing on ramp"] -->|>1m| B["Move to ramp"]
B -->|>1m| C["Move to ramp"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
4. Erste Schritte mit Ihrem ECOVACS GOAT
4.1 Wie Ihr ECOVACS GOAT funktioniert
Im folgenden Teil erfahren Sie, wie Ihr ECOVACS GOAT funktioniert.
1 Mähmodus
Sie können die Modi auf Ihrem ECOVACS GOAT oder über die App wechseln.

Sie können Ihren Mähplan mit der ECOVACS HOME App festlegen. Durch die Unterstützung von zwei Zeitplänen ermöglicht der ECOVACS GOAT Ihnen das Einstellen und Umschalten basierend auf verschiedenen Jahreszeiten.
Der ECOVACS GOAT ist ein intelligenter Roboter zur Pflege Ihres Rasens. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass das Gras nicht länger als 10 cm ist. Wenn es länger ist, schneiden Sie das Gras grob mit einem manuellen Rasenmäher. Dann hält Ihr ECOVACS GOAT das Gras schön in einer Höhe von 9 cm.

……
4 Programmiertes Schneiden
Mit dem programmierten Schneiden mäht Ihr ECOVACS GOAT auf einem S-förmigen Weg, um maximale Effizienz zu erzielen.
⑤ Automatisches Aufladen
Wenn der Akku fast leer ist, wird Ihr ECOVACS GOAT die Aufgabe automatisch unterbrechen und zur Station zurückkehren, um sich aufzuladen. Nach dem Aufladen nimmt Ihr ECOVACS GOAT im betriebsfähigen Zustand die unvollendete Mähaufgabe des Tages wieder auf.

Mit einer Wasserdichtigkeit von IPX6 kommt Ihr ECOVACS GOAT mit einem dauerhaften Außenaufenthalt bestens zurecht. Das Mähen bei starkem Regen bringt jedoch nicht das beste Ergebnis. Ihr ECOVACS GOAT, der mit einem Regensensor ausgestattet ist, stoppt das Mähen und kehrt automatisch zur Station zurück, wenn eine bestimmte Menge Regenwasser erkannt wird. Wenn der Regen aufhört, setzt der ECOVACS GOAT die Mähaufgabe automatisch fort. Es wird empfohlen, bei trockenem Wetter zu mähen, um das beste Mähergebnis zu erzielen. Sie können es auch auf Ihrem ECOVACS GOAT oder durch die App deaktivieren, um an regnerischen Tagen zu mähen.
7 Regenverzögerungszeit
Der Rasen kann nach dem Regen noch nass sein. Für ein besseres Mähergebnis fährt Ihr ECOVACS GOAT standardmäßig 3 Stunden mit dem Mähen fort, nachdem der Regensensor erkennt, dass der Regen aufgehört hat. Sie können die Regenverzögerungszeit durch die App ändern.

Mit dem Ziel, nachtaktive Tiere zu schützen, wird ECOVACS GOAT das Mähen nachts einstellen. Sie können diese Funktion auf Ihrem ECOVACS GOAT oder in der App deaktivieren, um nachts zu mähen.
Mit dem 3D-ToF LiDAR kann Ihr ECOVACS GOAT Hindernisse erkennen und im Voraus vermeiden. Die Höhe der zu umfahrenden Hindernisse kann in der ECOVACS HOME App eingestellt werden. Darüber hinaus können einige Hindernisse durch KI-Erkennung präzise vermieden werden.
10 Keine Notwendigkeit zur Entsorgung von Grasschnitt
Tägliches Mähen mit Ihrem ECOVACS GOAT hinterlässt Schnittgut, das als bester Dünger gleichmäßig auf dem Rasen verteilt wird.
11 Sicherheit und PIN-Code-Schutz
Der bei der ersten Inbetriebnahme Ihres ECOVACS GOAT festgelegte PIN-Code dient dazu, Diebstahl und die Bedienung durch Kinder zu verhindern. Wenn er gesperrt ist, können Sie ihn durch Eingabe des PIN-Codes entsperren.
Hinweis: Warten Sie nach fünf Fehlversuchen 30 Minuten, bevor Sie es erneut versuchen. Sie können den PIN-Code in der App ändern.
4.2 Tipps vor dem ersten Mähen
- Schneiden Sie das Gras mit Ihrem manuellen Rasenmäher auf eine Höhe von nicht mehr als 10 cm und beseitigen Sie Hindernisse wie Schmutz, Laubhaufen, Spielzeug, Drähte und Steine.
- Lassen Sie Ihre Kinder nicht auf dem Rasen spielen, wenn Ihr ECOVACS GOAT mäht.

- Stellen Sie die gewünschte Mährichtung ein.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Move Right"]
B --> C["Move Left"]
C --> D["End"]
Hinweis: Ihr ECOVACS GOAT passt seine Richtung nach dem Verlassen der Station an und fährt geradeaus, um standardmäßig zu mähen.
4.3 BEREIT ZUM MÄHEN
1 Mit dem Mähen beginnen
Drücken Sie ▷, dann OER ECOVACS GOAT wird mit dem Mähen beginnen. Oder Sie können das Mähen durch die App starten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Gras mit Ihrem manuellen Rasenmäher nicht mehr als 10 cm hoch geschnitten wurde.

text_image
ODER Auto Start② Mähen pausieren
Drücken Sie 📄n Pausieren des ECOVACS GOAT oder pausieren Sie ihn durch die App.
Aus Sicherheitsgründen wird Ihr ECOVACS GOAT gesperrt und kann nach dem Drücken von oft direkt durch die App gestartet werden. Bitte drücken Sie in der Systemsteuerung zuerst auf START und dann auf OK.

text_image
STOP ODER AUTO Finish Pause③ Weitermähen
Drücken Sie und dann auf dem ECOVACS GOAT oder tippen Sie auf die Taste in der App, um das Mahen fortzusetzen.
4 Ende des Mähens
-
Nach Abschluss der Mähaufgabe kehrt der ECOVACS GOAT automatisch zur Station zurück.
-
Wenn Sie den Mähvorgang manuell beenden möchten, müssen Sie den ECOVACS GOAT durch Drücken von zur Station schicken und dann OK drücken. Alternativ können Sie auch auf in der App tippen.

Wenn bei der Verwendung Ihres ECOVACS GOAT Probleme auftreten, lesen Sie die FAQ-Artikel unter https://www.ecovacs.com oder im Abschnitt zur ECOVACS HOME App.
6. Wartung
Um eine bessere Leistung und längere Lebensdauer Ihres ECOVACS GOAT zu erzielen, müssen Sie ihn warten und alle verschlissenen Teile ordnungsgemäß ersetzen.

WARNUNG
- Schalten Sie Ihren ECOVACS GOAT vor den Eingriffen immer aus.
- Beim Austausch der Messer immer Schutzhandschuhe tragen.
- Verwenden Sie beim Zusammenbau der Messer nur die von ECOVACS hergestellten Messer und neue Schrauben.
- Wischen Sie die unwaschbaren Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Bitte verwenden Sie keine Reinigungssprays oder andere Reinigungsmittel.
- Drehen Sie Ihren ECOVACS GOAT vorsichtig auf einer weichen Oberfläche.
6.1 Häufigkeit
| Teil | Wartung Ersatz | |
| KI-Frontkamera 2 bis 4 Wochen - | ||
| Messer - 4 bis 6 Wochen | ||
6.2 Regelmäßige Wartung
1 Messerteller, Fahrgestell, geländegängige Räder und Vorderräder
! WARNING
- Tragen Sie IMMER Schutzhandschuhe.
- Verwenden Sie KEINEN Hochdruckreiniger, da unter hohem Druck stehendes Wasser in die Dichtungen eindringen und elektronische und mechanische Teile beschädigen kann.
SCHRITTE ZUM REINIGEN DER HAUPTTEILE
Schritt 1: Schalten Sie den ECOVACS GOAT aus.
Schritt 2: Drehen Sie Ihren ECOVACS GOAT vorsichtig auf einer weichen Oberfläche um.
Schritt 3: Reinigen Sie den Messerteller und das Fahrgestell mit einer Bürste.
Schritt 4: Überprüfen Sie, ob sich der Messerteller frei drehen kann und die Messer frei drehen können.
Schritt 5: Entfernen Sie den Schlamm von den geländegängigen Rädern und Vorderrädern mit einer Bürste.
② Andere Komponenten
Wischen Sie die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungssprays oder Reinigungsmitteln.

③ RTK-Referenzstation
Wenn die RTK-Referenzstation (einschließlich der Montagestange) kippt, stellen Sie sicher, dass sie richtig eingestellt ist.

6.3 Saisonale Wartung
① Lagerung über den Winter
ECOVACS GOAT
- Schalten Sie Ihren ECOVACS GOAT aus, nachdem er vollständig aufgeladen ist.
- Reinigen Sie ihn gründlich.
- Lagern Sie ihn mit wasser- und staubdichten Abdeckungen an einem kühlen, gut belüfteten und trockenen Ort im Innenbereich.
Station
- Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
- Netzteil von der Station trennen.
- Markieren Sie die Stelle, an der Sie die Station aufgestellt haben, als Referenz für die neue Nutzungssaison.
- Bewahren Sie die Station und das Netzteil an einem kühlen, gut belüfteten und trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung auf.
Hinweis: Es ist notwendig, die Station in die ursprüngliche Position zu versetzen, um in einer neuen Saison zu arbeiten. Anderenfalls kann es zu Standortfehlern und ungültigen Karten führen.
② Neustart im Frühjahr
- Entfernen Sie sämtliche Abdeckungen von Ihrem ECOVACS GOAT und der Station.
- Bauen Sie die Station zusammen und stellen Sie sie wieder an der Stelle auf, wo sie in der letzten Nutzungssaison war.
- Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen oder Brüche und reparieren Sie sie bei Bedarf. Schließen Sie nur Kabel an, die sicher und für den Einsatz geeignet sind.
- Überprüfen Sie die Schärfe der Messer und ersetzen Sie diese bei Bedarf. Detaillierte Schritte und Tipps finden Sie im Abschnitt zur Wartung dieses Handbuchs.
- Schalten Sie Ihren ECOVACS GOAT ein und testen Sie, ob er mit der App verbunden ist und ordnungsgemäß funktioniert.
6.4 Teileaustausch
1 Ersetzen Sie die Messer
WARNUNG
- Schalten Sie Ihren ECOVACS GOAT vor den Eingriffen immer aus.
- Beim Austausch der Messer immer Schutzhandschuhe tragen.
- Verwenden Sie beim Zusammenbau der Messer nur die von ECOVACS hergestellten Messer und neue Schrauben.
- Wischen Sie die unwaschbaren Komponenten mit einem sauberen und trocken Tuch ab. Bitte verwenden Sie keine Reinigungssprays oder andere Reinigungsmittel.
SCHRITTE ZUM AUSTAUSCH DER MESSER
Schritt 1: Schalten Sie den ECOVACS GOAT aus.
Schritt 2: Drehen Sie Ihren ECOVACS GOAT vorsichtig auf einer weichen Oberfläche um.
Schritt 3: Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher.
Schritt 4: Entfernen Sie die Schrauben und die Messer.
Schritt 5: Ziehen Sie die neuen Messer und Schrauben fest.
Schritt 6: Stellen Sie sicher, dass sich die Messer frei drehen können.

| Basisinformationen | Produktname Rasenmähroboter | ||
| Modell GPR11 GPR12 | |||
| Marke ECOVACS | |||
| Abmessungen:Länge (mm) × Breite (mm) × Höhe (mm) | 680*460*310 | ||
| Nettogewicht (kg) (Akku enthalten) 15,8 | |||
| Mähparameter | Nennspannung 37.8V | --- | |
| Arbeitskapazität ( m^2 ) | 1600 3000 | ||
| Schnittbreite (cm) 33 | |||
| Schnitthöhe (cm) 3-9 | |||
| Ladezeit (min.) 45±5 | |||
| Lärmemissionen | Gemessener Schallleistungspegel LWA 60 dB(A) | ||
| Schallleistung Unsicherheiten KWA 3 dB(A) | |||
| Schalldruckpegel LpA 52 dB(A) | |||
| Schalldruck Unsicherheiten KpA | 3 dB(A) | ||
| KonnektivitätFrequenzbereich | Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | ||
| Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | |||
| Mobilfunknetz (gekauft) | WCDMA: BAND I: Uplink: 1920–1980 MHz, Downlink: 2110–2170 MHzBAND VIII: Uplink: 880–915 MHz, Downlink: 925–960 MHzLTE: E-UTRABAND 1: Uplink: 1920–1980 MHz, Downlink: 2110–2170 MHz E-UTRABAND 3: Uplink: 1710–1785 MHz, Downlink: 1805–1880 MHz E-UTRABAND 7: Uplink: 2500–2570 MHz, Downlink: 2620–2690 MHz E-UTRABAND 8: Uplink: 880–915 MHz, Downlink: 925–960 MHz E-UTRABAND 20: Uplink: 832–862 MHz, Downlink: 791–821 MHz E-UTRABAND 28: Uplink: 703–748 MHz, Downlink: 758–803 MHz E-UTRABAND 38: Uplink: 2570–2620 MHz, Downlink: 2570–2620 MHz E-UTRABAND 40: Uplink: 2300–2400 MHz, Downlink: 2300–2400 MHzVerfügbare Frequenzbänder für LTE Band 28 in Europa sind 703-736 MHz (TX), 758-791 MHz (RX). | ||
| RTK(GNSS) GPS, Beidou, Galileo, GLONASS | |||
| RTK(LoRa) 863-870 MHz | |||
| MAX. HF-Leistung | Bluetooth® ≤20 dBm | ||
| Wi-Fi ≤20 dBm | |||
| Mobilfunknetz (gekauft) | WCDMA: +24 dBm +1,7/-3,7 dBLTE: E-UTRA Band 28: 23dBm+2,7/-3,2 dB andere Bänder: 23 dBm± 2,7dB | ||
| Lora in RTK ≤14dbm(25mw) | |||
| Antriebsmotor | Nenndrehzahl (U/min) | 34,6 | |
| Maximale Drehzahl (U/min) | 60,5 | ||
| Antriebsmotor Messer Drehzahl (U/min) | 3000 | ||
| Akku (Mäher) | Akkutyp Lithium-Ionen | ||
| Nennspannung 32.4 V 32.4 V | --- | --- | |
| Nennkapazität 3000 mAh 5000 mAh | |||
| RTK-Referenzstation | Modell FM24A9 | ||
| Einsatztemperatur -40~85°C / -40~185°F | |||
| Lagertemperatur -55~95°C / -67~203°F | |||
| Eingangsspannung 5 V | --- | ||
| Eingangsstrom 1 A | |||
| Netzteil | Netzteil Modell | GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B | GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B |
| Eingangsspannung | 100-240 V ~ 100-240 V ~ | ||
| Ausgangsspannung 37.8V 37.8V | --- | --- | |
| Ausgangsstrom 3 A | 5 A | ||
| Station | Modell CH2491 | CH2491A | |
| Eingangsspannung 37.8V 37.8V | --- | --- | |
| Eingangsstrom 3 A | 5 A | ||
| Ausgangsspannung für ECOVACS GOAT | 37.8V 37.8V | --- | |
| Ausgangsstrom für ECOVACS GOAT | 3 A | 5 A | |
| Ausgangsspannung für RTK | 5V --- | ||
| Ausgangsstrom für RTK | 1A | ||
Hinweis: Technische und gestalterische Spezifikationen können aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserung geändert werden. Weiteres Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com.
1. Instructions d'origine IMPORTANT VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE
ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne
Radioutstyrsdirektiv
3. Finn et startpunkt
⑤ Automatisch opladen
STAPPEN OM DE MESSEN TE VERVANGEN
ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Saksa















