ELECTROLUX E6EC1-6ST - Kaffetrakter

E6EC1-6ST - Kaffetrakter ELECTROLUX - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis E6EC1-6ST ELECTROLUX i PDF-format.

📄 144 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål
Notice ELECTROLUX E6EC1-6ST - page 84
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brukerspørsmål om E6EC1-6ST ELECTROLUX

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Kaffetrakter i PDF-format gratis! Finn veiledningen din E6EC1-6ST - ELECTROLUX og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. E6EC1-6ST av merket ELECTROLUX.

BRUKSANVISNING E6EC1-6ST ELECTROLUX

A. Indikator/knap til strøm

Start maskinen for første gang

Skum mælk og lav cappuccino/latte

J. Rengjøringspinne*

Les følgende instruksjoner nøye før du bruker produktet første gang.

  • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
    • Barn skal ikke leke med produktet.
  • Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under tilsyn.
  • Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til barn som er yngre enn 8 år.
  • Produktet kan bare kobles til en strømforsyning med en spenning og frekvens som samsvarer med spesifikasjonene på typeskiltet!
  • Aldri bruk eller plukk opp produktet hvis
  • Produktet må kun kobles til en jordet stikkontakt. Hvis nødvendig kan en skjøteledning egnet for 10 A brukes.
  • Hvis produktet eller strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, en servicerepresentant eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare.
  • Plasser alltid produktet på en flat og jevn overflate.
  • Produktet må slås av og strømkontakten trekkes ut hver gang etter bruk, før rengjøring og vedlikehold.
  • Produktet og tilbehøret blir varme under drift. Bruk kun utpekte håndtak og knotter. Avkjøl før rengjøring eller oppbevaring.
  • Strømkabelen må ikke komme i kontakt med varme deler av produktet.
  • Ikke fjern vanntanken under bryggeprosessen.
  • Ikke fjern filterholderen under bryggeprosesseren eller när det kommer damp/ varmtvann fra filterholderen, da produktet er under trykk. FARE! Risiko for skålding.
  • Slipp ut trykket gjennom dysen for varmtvann/damp (følg trinn 11 av instruksjonene) før du fjerner filterholderen.
  • Advarsel: Unngå dampforbrenning.

  • Når dampfunksjonen brukes kan det dryppe varmtvann fra bryggehodet. FARE! Vannet er varmt, og det er fare for skålding.

  • Når du åpner dampknotten kommer det varmtvann ut. Vær forsiktig, og åpne dampventilen sakte. FARE! Vannet er varmt, og det er fare for skålding.
  • Ikke senk produktet ned i vann eller annen væske.
  • Ikke overskrid det maksimale fyllingsvolumet som er angitt på produktet.
  • Vanntanken må bare fylles med kaldt vann, aldri med melk eller andre væsker.
  • Bruk alltid friskt vann til brygging av espresso for å sikre best mulig smak.
  • Ikke bruk produktet hvis vanntanken ikke er fylt opp.
  • Produktet må ikke brukes uten dryppbrett eller drypprist, med mindre en høy kopp er i bruk.
  • Ikke bruk eller plasser produktet på en varm overflate eller i nærheten av varme kilder.
  • Advarsel: Unngå søl på koblingen.

Produktet skal kun brukes i private husholdninger. Produsenten kan ikke påta seg noe ansvar for mulige skader forårsaket av feil eller feil bruk.

  • Produktet er ikke beregnet for å brukes ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
    • Strømforbruk i av-modus: 0,3 W
    • Strømforbruk i standby: 0,5 W
  • Maksimal tid som trengs for at utstyret skal nå gjeldende lavenergimodus automatisk: 20 minutter

Dette produktet er ment til bruk i husholdninger og lignende steder, så som:

  • personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;
  • gårdshus;
  • av gjester på hoteller, moteller og andre boligtypemiljøer;
  • bed and breakfast-typemiljøer.

KOMME I GANG (bildeside 3 og 4)

Start maskinen for første gang

1 - Klappen maskinen på et flatt underlag. Plugg inn maskinen for å aktivere ventemodus, mens slås halvveis på. Fyll vanntanken med kaldt, rent vann. Sett filterkoppen i filterhåndtaket, og fest den til bryggehodet ved å vri mot klokken fra «INSERT» til «LOCK»-posisjon uten kaffe. Kontroller at knappen står i vannrett posisjon («OFF»-posisjonen).
2 Start produktet med ⏻-knappen, sjekk at lysene slås på og at og -knappene begynner å blinke.
3 Forhåndsvarmingen er ferdig när knappene slutter å blinke. Trykk på -knappen for å starte bryggeprosessen. NB: Det kan være støy när vannet pumpes gjennom for første gang. Det er normalt. Maskinen slipper ut luft fra innsiden. Støyen stanser etter omtrent 20 sekunder.
4 Når bryggingen er fullført kan du fjerne filterhåndtaket med klokken, rengjøre filteret og tømme drypprettet. Nå er maskinen klar til bruk. NB: Maskinen slås automatisk av etter 20 minutter uten bruk.

Lage espressokaffe

5 - Sett filterkoppen for én kopp i filterhåndtaket. Legg i én skje kvernet kaffe, og press den flat med tam peren, eller legg i en E.S.E-pod og sett den i filterkoppen. E.S.E (Easy Serving Espresso)-pods kan brukes for å gjøre espresso lagingen enklere. Hver forhåndspakkede pod inneholder syv gram kaffe, som allerede er målt opp og presset og forseglet mellom to lag fint filterpapir.
6 Fest filteret på bryggehodet mot klokken fra «INSERT» til «LOCK»-posisjonen.

7 Sett en varm kopp på dryppbrettet. I modusen «pre-heating done» (forhåndsoppvarming ferdig), när og og -knappene lyser jevnt kan du trykke -knappen for å starte bryggeprosessen.
8 Vent et øyeblikk, så kommer kaffe av høyeste kvalitet. Kaffen er klar när maskinen slutter å jobbe.
9 -Knapiperf. Beyggptorköpterkespressörsämptialg.
10 NB: Hvis både og -knappene begynner å blinke raskt kan du trykke på eller -knappen for å avbryte bryggingen, eller (trinn 11)
11 (trinn 10) du kan starte bryggingen på nytt når kjelen har kjølt seg ned. Vri knappen til 📋/💡 -posisjon og slipp ut varmtvann fra dampdysen. Pumpen slutter automatisk å jobbe når nedkjølingen er ferdig. Slå av knotten og fortsett bryggingen.

Lage varmtvann

12 I modusen «pre-heating done» (forhåndsoppvarming ferdig), når alle ⏻ og □ og ▶ -knappene lyder jevnt, vriir du knotten til 🚫/❤️-posisjonen. Det kommer varmtvann ut av dampdysen. Vri bryteren når du har oppnådd ønsket mengde vann.

Skumme melk og lage cappuccino/latte

13 Fyll en kanne med 100 ml (for cappuccino) eller 200 ml (for latte) melk. Merk: Pass på at diameteren på kannen ikke er under 70 ±5 mm, og at kannen er stor nok til dobbelt så stort melkevolum etter skumming.
14 I modusen «pre-heating done» (forhåndsoppvarming ferdig), när alle ⏻ og og -knapper lyser jevnt, kan du trykke 🎨 -knappen, og den vil begynne å blinke. NB: Bruk helmelk ved kjøleskapstemperatur (IKKE VARM!).
15 Når -knappen slutter å blinke er damp/melkeskummefunksjonen klar. Før du skummer melk skyver du dampknappen mot dryppbrettet, til -posisjonen og slipper ut damp inntil det ikke kommer mer vann ut, og slår deretter av dampfunksjonen ved å vri knappen tilbake til den vannrette «OFF»-posisjonen.
16 Senk dampdysen rundt 2 cm ned under overflaten av melken, og vri på knappen. Sørg for at dampdysen er plassert i en posisjon som gjør at melken røres i én retning i kannen, fra topp til bunn.
17 Slå knappen av när du har oppnådd ønsket skummenivå på melken. Merk: Rengjør dampdysen med en våt svamp umiddelbart etter at dampen opphører, men vær forsiktig! Pumpen stopper automatisk etter tre minutter med melkeskumming.
18 Hell den skummede melken i en ferdig espresso, og du har klar cappuccino/latte. Tilsett sukker etter smak, og dryss litt kakaopulver over melkeskummet om ønskelig. NB: Etter damping kan du lage espresso igjen umiddelbart ved å trykke på eller -knappen. Hvis både og -knappene begynner å blinke raskt må kjelen kjøles ned for å fortsette bryggingen (se trinn 11).

Gjør det selv / -volum

19 I modusen «pre-heating done» (forhåndsoppvarming ferdig), när ⏻ og □ og ▶ -knappene lyser jevnt, kan du holde □ / knappen inne i tre sekunder for å starte tilbakestillingsmodus. Trykk på □ / knappen for å starte bryggingen, og trykk på nytt for å stoppe när ønsket volum er ferdig. Nå er volumet lagret til neste gang.
20 Tilbakestill fabrikkinnstillingen ved å holde og Eknappene inne i tre sekunder på nytt.

PLEIE OG RENGJ∅RING

21 Slå av maskinen og koble fra strømledningen. La maskinen kjøle seg helt ned før rengjøring. Tørk av alle ytre overflater med en fuktig klut. Rengjør vanntanken, dryppbrettet og dryppristen jevnlig. Bruk aldri kaustiske eller slipende rengjøringsmidler, og senk aldri maskinen ned i væske! MERK: bare filterkop pene kan vaskes i oppvaskmaskin.
22 Løsne filterhåndtaket ved å vri det med klokken. Fjern overflødig kaffe eller brukt E.S.E-pod. Fjern fil- terkoppen fra filterholderen, skyll dem i rent vann og tørk grundig.

AVKALKING

23 Avkalking er anbefalt når alle indikatorer blinker fem ganger med fem pipelyder når maskinen slås på. Avkalkingsadvarselen vil gjentas to ganger hver gang du slår på produktet hvis du ikke utfører avkalking eller avbryter ved å trykke og og samuldig i tre sekunder. - NB: Reparasjoner av kaffemaski nen knyttet til avkalkingsproblemer dekkes ikke av garantien dersom avkalkingsprosedyren som beskrevet ovenfor ikke utføres jevnlig.

24 Fyll først vanntanken med 300 ml vann og tilsett deretter avkalkingsmiddelet (eller fyll i vann og eddik 1:1). Bruk kun et miljøvennlig avkalkingsmiddel og følg alltid produsentens instruksjoner. I modusen «pre-heating done» (forhåndsoppvarming ferdig), når 📋 og 🐎 -krappene jevnt, trykker du og 🔒 samtidig i tre sekunder for å starte avkalkingsprosessen, og 🐎 -krappene vil blinke sakte etter hverandre så lenge prosessen pågår. Når avkalkingsprosessen er ferdig går maskinen tilbake i stand-by modus. Utfør trinn 1–4 to ganger før maskinen brukes.

Nyt ditt nye Electrolux-produkt!

FEILS∅KING

PROBLEM MULIG ÅRSAK L∅SNING
Det lekker vann fra undersiden av kaffemaskinen.Det er for mye vann i dryppbrettet. Rengjør dryppbrettet.
Kaffemaskinen fungerer ikke.Ta kontakt med et autorisert servicesenter for reparasjoner.
Det lekker vann fra utsiden av filterkoppen.Det ligger kaffepulver på filterkanten når den låses inn i bryggehodet.Fjern kaffepulveret fra filterkanten.
Espressokaffe har smak av syre (eddik).Avkalkingen er ikke riktig utført Rengjør maskinen i henhold til trinn 1–4 under«start maskinen for første gang»
Kaffepulveret er lagret på et varmt, fuktig sted over lang tid. Kaffepulveret blir dårlig. kjølig og tørt sted. Etter å haBruk ferskt kaffepulver, eller lagre ubrukt kaffepulver på et åpnet en pakke kaffepulver må den forsegles godt og lagres i kjøleskap for å holde seg fersk
Kaffemaskinen fungerer ikke lenger, eller svarer ikke.Støpselet er ikke riktig koblet til. Plugg støpselet i et jordet strømuttak. Hvis produktet fortsatt ikke fungerer må du kontakte et autorisert servicesenter for reparasjon.
Damp/melkeskumming fungerer ikke som det skal.Den hvite indikatorlampen lyser ikke. Damp kan ikke brukes til melkeskumming før den hvite indikatorlampen er opplyst.
Beholderen er for stor, eller formen passer ikke.Bruk en høy og smal kopp eller en profesjonell melkeskummingskanne.
Du har brukt skummet melk Bruk helmelk eller lettmelk.
Dampindikatoren blinker raskt Kontinuerlig skumming i tre minutter uten å tilbakestille dampknappen.Sett dampknappen tilbake i «OFF»-posisjon.
Indikatorene for én kopp og to kopper blinker rasktMaskinen har levert 40 ml varmt vann og dampknappen er ikke tilbakestilt.Sett dampknappen tilbake i «OFF»-posisjon.
Dampknappen er ikke tilbakestilt etter nedkjøling.
Kjeletemperaturen er for høy. Kjøl den ned ved å utføre TRINN 11
Indikatorene for én kopp og to kopper samt dampindikatoren blinker rasktDampknappen er ikke tilbakestilt, men maskinen er slått påSett dampknappen tilbake i «OFF»-posisjon
ALLE indikatorer blinker samtidig fem gangerAvkalking er nødvendig Gjennomfør avkalking
Filterhåndtaket er for trangt og kan ikke låsesDet er for mye kaffepulver i filteretFyll mindre kaffe i filterkoppen
Kaffen drypper sakteFor mye pulverFyll mindre kaffe i filterkoppen
For fint kaffepulver, og presset for hardtKvern kaffepulveret grovere eller ikke press kaffepulveret så hardt
Filterkoppen er blokkertRengjør filterkoppen med rengjøringspinnen

BESKYTTELSE AV MILJ∅ET

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.

Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

Electrolux forbeholder seg retten til å endre produkter, informasjon og spesifikasjoner uten forvarsel.

ELEMENT (RYSUNEK NA STR. 2)

Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : ELECTROLUX

Modell : E6EC1-6ST

Kategori : Kaffetrakter