BLACK & DECKER MTRT8 - Ruter

MTRT8 - Ruter BLACK & DECKER - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis MTRT8 BLACK & DECKER i PDF-format.

📄 100 sider PDF ⬇️ Norsk NO 💬 AI-spørsmål 🖨️ Skriv ut
Notice BLACK & DECKER MTRT8 - page 69
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : BLACK & DECKER

Modell : MTRT8

Kategori : Ruter

Last ned instruksjonene for din Ruter i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MTRT8 - BLACK & DECKER og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MTRT8 av merket BLACK & DECKER.

BRUKSANVISNING MTRT8 BLACK & DECKER

Advarsel! Les alle sikkerhetsad- varsler og alle instruksjoner. Hvis advarslene og anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.

Advarsel! Les alle sikkerhetsadvar- sler og alle instruksjoner som følger med elektroverktøyet (MT143, MT350, MT108 eller MT18), før du bruker tilbehøret. Hvis advarslene og instruk- sjonene ikke følges, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Begrepet “elektroverktøy” i advar- slene gjelder elektroverktøy (med ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten ledning).

Advarsel! Ytterlige sikkerhetsvarsler for fresere u Hold bare i de isolerte grepene på elektroverktøyet når du utfører et arbeid der skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen kabel. Kontakt med en strømførende ledning vil også føre til at eksponerte metalldeler på elektro- verktøyet blir strømførende, og brukeren kan få elektrisk støt. u Bruk klemmer eller andre praktiske metoder for å spenne fast og støtte arbeidsstykket på en stabil plattform. Hvis arbeidsstykket holdes med hånden eller inn mot kroppen, vil det være ustabilt, og dette kan lett føre til at du mister kontrollen. u Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri stikke armene eller andre legemsdeler under arbeidsstykket, uansett grunn. Ikke før tommelen din eller andre ngrer inn i nærheten av det roterende bladet. Ikke stabiliser sagen ved å ta tak i foten.70 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde sagblader kan få fresehodet til å bøye av eller stanse under press. Bruk alltid riktig type fresestål for arbeidsstykkets materiale og skjæringstype. u Ikke rør arbeidsstykket eller bladet rett etter at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. u Vær oppmerksom på skjulte farer før du sager i vegger, gulv eller tak. Lokaliser eventuelle kabler og rør. u Sagbladet vil fortsatt være i bevegelse etter at bryteren slippes. Slå alltid av verktøyet og vent til fresebladet står helt stille før du setter fra deg verktøyet.

Advarsel! Kontakt med eller inhalering av støv som oppstår ved skjæring, kan være helseskadelig for operatøren og eventuelle tilskuere. Bruk en maske som gir god beskyt- telse mot støv og damp, og pass på at andre som oppholder seg eller kommer inn i området der du arbeider, også beskytter seg. u Fjern alt støv grundig etter fresingen. u Bruk bare freserstål med en skaftdiameter som tilsvarer størrelsen til spennhylsen som er montert på verktøyet. u Bruk bare freserstål som egner seg for verk- tøyets ubelastede hastighet. u Bruk aldri fresestål med en diameter som er større enn den maksimale diameteren som er spesisert i delen med tekniske data. u Bruk ikke verktøyet opp-ned. u Ikke prøv å bruke verktøyet når det er fast- spent. u Vær ekstra forsiktig når du freser maling som kan inneholde bly, eller treverk som kan avgi giftig støv: u Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. u Ikke spis, drikk eller røyk der du arbeider. u Kvitt deg med støvpartikler eller annet avfall på en miljøvennlig måte. u Beregnet bruk er beskrevet i denne håndbo- ken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for personskade og/eller skade på eiendom.71 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Funksjoner (gur A) Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle funks- jonene nedenfor.

Montering Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før monter- ing. Sette i fresestål (g. B) Advarsel! Fresestål er skarpe, så du må være forsiktig når du håndterer dem. Merknad: Det anbefales ikke å bruke denne freseren sammen med stål til reist panel. Fresen er utstyrt med en spindellåsfunksjon som gjør det lett å skifte stålet. Lås spindelskaftet ved å trykke inn spindellåsknappen (11) som vist på gur B, og bruk unbrakonøkkelen som fulgte med produktet, til å løsne spennhylsen (mot klokken) (13). u Hold spindellåsknappen (11) inne og vri spin- delen helt til spindellåsen griper helt inn. u Plasser fresen opp-ned på en jevn og at overate. u Løsne spennhylsen (13) med unbrakonøkkelen som fulgte med. Sett skaftet til fresstålet inn i spennhylsen (13). u Når du monterer fresestål, må du sørge for at de settes så langt inn som mulig, og deretter trekkes cirka 1.5 mm ut. u Hold spindellåsknappen (11) inne og stram spennhylsen (13) med klokken (men ikke for mye) ved hjelp av unbrakonøkkelen som følger med. Merk: Dersom fresesokkelen plasseres så dypt som mulig, kan ikke spennhylsens mutter strammes ordentlig. Kontroller alltid at fresesokke- len, dersom den er justert til sin maksimale dybde, må vris ere runder tilbake (mot klokken) før man strammer eller løsner på fresestålet. Se “Stille inn fresedybden” nedenfor for justering av fresesokke- len.72 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Advarsel! Stram aldri spennhylsen uten at det er satt inn et fresestål. Hvis man strammer spen- nhylsen uten at det settes inn et fresestål, kan spennhylsen bli skadet. Stille inn fresedybden (g. B) u Hold spindellåseknappen (11) inne og roter fresesokkelen. u Hvis man roterer sokkelen med klokken, vil det øke fresedybden. u Hvis man roterer sokkelen mot klokken, vil det redusere fresedybden. u To hele omdreininger av sokkelen tilsvarer cirka 2 millimeter dybdeendring. u Slipp spindellåseknappen (11) når du har oppnådd ønsket fresedybde. u Fortsett med å vri sokkelen inntil hakket under spindellåsknappen er på linje med den nest nærmeste låsesporet. Montere støvuttaksadapteren (g. D) Støvuttaksadapteren brukes til å koble til en støvsuger eller et støvavtrekk til verktøyet. Fjerning av støv er nødvendig ved saging av tre u Hold fresehodet (10) i liten vinkel i forhold til støvuttaksadapteren (15) og trykk fresehodet (10) inn i støvuttaksadapteren (15). Sørg for at innsiden (18) av støvuttaksadapteren (15) skyves inn mellom to av sponfangerens bein (14) u Koble til en støvsugerslange ved å skyve den inn i støvuttaket. Bruk Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Advarsel! Ikke rør arbeidsstykket eller fresestålet rett etter at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. Håndteres forsiktig. La tilbehør og arbeidsstykke avkjøles før du håndterer dem. Merk: Det anbefales ikke å bruke denne freseren til å skjære i metall. Merk: Det anbefales ikke å bruke denne freseren til dypfresing. Slå på og av Merk: Pass på at glidebryteren for fremover/bako- ver (2) ikke er i låst stilling. u Når du skal slå på verktøyet, trykker du inn utløserknappen (12) og trykker deretter på bryteren for variabel hastighet (1). Verktøyet skal alltid kjøres i full hastighet. u Slipp utløserknappen.73 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Når du skal slå av verktøyet, slipper du bry- teren for variabel hastighet. Fresing (gur E) u Sørg for at materialet som skal skjæres, er fastklemt og stabilt nok til å stå imot fresen når den jobber. u Hold i drivenheten med begge hender for å kontrollere fresen og kjør alltid fresen i full hastighet. u Beveg fresen mot klokken når du skjærer i utvendige kanter. Beveg den med klokken når du skjærer i innvendige kanter. Råd for optimal bruk u Når du jobber på utvendige kanter, må du bevege verktøyet mot klokken (gur E). Når du jobber på innvendige kanter, må du bevege verktøyet med klokken. u Bruk fresestål av pilottype (kulelager) når du skal skjære kantproler. u Bruk fresestål av HSS-type til mykt treverk. u Bruk fresestål av TCT-type til hardt treverk. u Anbefales ikke for dypskjæring. u Se tabellen nedenfor for vanlige typer fresestål. Fresestål (gur E) Beskrivelse Bruksområde Rett fresestål (1) Spor og falser Trimmestål (2) Trimming av laminat eller hardt treverk; presis proler- ing med mal Falsestål (3) Falser på rette eller bue- formede arbeidsstykker V-sporstål (4) Spor, gravering og skråkant- skjæring Kjerneblokkstål (5) Riing, gravering og dekorkant Hulkilstål til listverk (6) Listverk med dekorkant Karnisstål til listverk (7) Listverk med dekorkant Avrundingsstål (8) Avrunding av kanter Svalehalestål (9) Svalehaleskjøter Skråstål (10) Skråkanter Tilbehør Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er produ- sert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du mest mulig ut av verktøyet ditt.74 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Tekniske data MTRT8 (14.4V) (H1) MTRT8 (maks) (H1) Hastighet ubelastet min

Lydtrykknivå i henhold til EN 60745: Lydtrykk (L

) 89. dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til EN 60745: Vibrasjon (a

Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, reparere produkter som har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller bytte ut slike produkter med minst mulig vanskelighet for kunden, med mindre: u Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirk- somhet eller til utleie. u Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller dårlig vedlikehold. u Produktet har blitt skadet av fremmede gjen- stander eller stoffer eller ved et uhell. u Andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere har forsøk å reparere produktet.75 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK For å ta garantien i bruk må du vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverk- sted. Du kan nne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale Black & Decker-avdeling på adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt over autoriserte Black & Decker-serviceverksteder og alle opplys- ninger om ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du nner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www. blackanddecker.no EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV