MTRT8 - Router BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MTRT8 BLACK & DECKER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Router kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MTRT8 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MTRT8 von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG MTRT8 BLACK & DECKER
MTRT8 Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-17 These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more informa- tion, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical le and makes this declaration on behalf of Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 17/09/201414 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. Mit dem Oberfräsen-Kopf (MTRT8) ist das Gerät zum Fräsen von Holz und Holzprodukten ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher- heitswarnungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Achtung! Lesen Sie vor Inbetrieb- nahme sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen, die im Lieferum- fang des Geräts (MT143, MT350, MT108 oder MT18) enthalten sind. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen gut auf. Der Begriff “Gerät” bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
Achtung! Zusätzliche Sicherheit- swarnungen für Oberfräsen u Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen der Fräseinsatz ein verdecktes Kabel oder das Gerätekabel berühren kön- nte. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom und führt zu Stromschlag.15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabi- len Oberäche. Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und kann leicht außer Kontrolle geraten. u Halten Sie Ihre Hände von der Schneidzone fern. Greifen Sie niemals unter das Werkstück. Bewegen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe des rotierenden Fräseinsatzes. Versuchen Sie nicht, die Oberfräse zu stabilisieren, indem Sie diese am Frässchuh halten. u Halten Sie die Fräseinsätze scharf. Stumpfe oder beschädigte Fräseinsätze können dazu führen, dass die Oberfräse unter Druck blocki- ert oder ausbricht. Verwenden Sie immer einen für das jeweilige Werkstück und die Art des Schnittes geeigneten Fräser. u Berühren Sie das Werkstück oder den Fräsein- satz nicht direkt nach dem Gebrauch. Beides kann sehr heiß werden. u Achten Sie auch auf nicht sichtbare Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Decken sägen. Prüfen Sie diese Stellen auf dahinterlie- gende Kabel oder Rohre. u Der Fräseinsatz bewegt sich auch dann noch, wenn Sie den Schalter losgelassen haben. Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets aus, und warten Sie, bis der Fräseinsatz zum Stillstand gekommen ist.
Achtung! Die Berührung und das Einatmen von Stäuben, die beim Sägen von Materialien entstehen, können beim Bediener und bei Um- stehenden gesundheitliche Schäden verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten. u Entfernen Sie nach dem Fräsen sorgfältig alle Staubreste. u Verwenden Sie ausschließlich Fräsein- sätze, deren Schaftdurchmesser mit der am Werkzeug angebrachten Spannzange überein- stimmt. u Verwenden Sie ausschließlich Fräseinsätze, die für die Leerlaufdrehzahl des Werkzeugs geeignet sind.16 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Verwenden Sie niemals Fräseinsätze, deren Durchmesser den im Abschnitt zu technischen Daten angegebenen maximalen Durchmesser überschreitet. u Arbeiten Sie mit dem Werkzeug niemals über Kopf oder mit schräg oder seitlich stehendem Fräseinsatz. u Verwenden Sie das Werkzeug niemals sta- tionär. u Treffen Sie beim Fräsen von möglicherweise bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holzarten, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen: u Halten Sie Kinder oder Schwangere vom Arbeitsplatz fern. u Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. u Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle sachgerecht. u In dieser Anleitung ist die bestimmungs- gemäße Verwendung beschrieben. Die Ver- wendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Merkmale (Abb. A) Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale.
11. Spindelarretierung
Montage Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät. Einsetzen eines Fräseinsatzes (Abb. B) Achtung! Da Fräseinsätze scharf sind, sollten Sie vorsichtig mit ihnen umgehen. Hinweis: Diese Oberfräse ist nicht zur Verwend- ung mit Abplattfräsern geeignet.17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Dank der Spindelarretierung lassen sich die Frä- seinsätze an dieser Oberfräse mühelos wechseln. Arretieren Sie den Spindelschaft durch Drücken der Verriegelungstaste (11), wie in Abbildung B dargestellt, und lösen Sie die Spannzange (13) mit dem mitgelieferten Schlüssel (gegen den Uhrzeigersinn drehen). u Halten Sie die Spindelarretierung (11) gedrückt, und drehen Sie die Spindel, bis die Spindelarretierung vollständig einrastet. u Stellen Sie die Oberfräse mit der Unterseite nach oben auf eine glatten, ebenen Ober- äche. u Lösen Sie die Spannzange (13) mit dem mitgelieferten Schlüssel. Setzen Sie den Schaft des Fräseinsatzes vollständig in die Spannzange (13) ein. u Setzen Sie Fräser immer zunächst so weit wie möglich ein, und ziehen Sie sie dann etwa
1.5 mm wieder heraus.
u Halten Sie die Spindelarretierung (11) gedrückt, und ziehen Sie die Spannzange (13) mithilfe des mitgelieferten Schlüssels im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie darauf, sie dabei nicht zu überspannen. Hinweis: Wenn die Fräsplatte auf maximale Frästiefe eingestellt ist, kann die Spannzangen- mutter nicht ordnungsgemäß festgezogen werden. Drehen Sie in einem solchen Fall die Fräsplatte mehrere Umdrehungen (gegen den Uhrzeigersinn) zurück, bevor Sie einen Fräseinsatz einsetzen oder lösen. Wie Sie die Fräsplatte einstellen, erfahren Sie im Abschnitt “Festlegen der Frästiefe” unten. Achtung! Ziehen Sie die Spannzange niemals ohne eingesetzten Fräseinsatz fest. Dies kann die Spannzange beschädigen. Festlegen der Frästiefe (Abb. C) u Halten Sie die Spindelarretierung (11) ge- drückt, und drehen Sie die Fräsplatte. u Drehungen im Uhrzeigersinn erhöhen die Frästiefe. u Drehungen gegen den Uhrzeigersinn verringern die Frästiefe. u Zwei vollständige Umdrehungen der Fräsplatte ändern die Frästiefe um ca. 2 mm. u Sobald Sie die gewünschte Frästiefe erreicht haben, lassen Sie die Spindelarretierung (11) los. u Drehen Sie die Fräsplatte, bis die Kerbe unter der Spindelarretierungstaste den am nächsten liegenden Verriegelungsschlitz überdeckt.18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen des Staubsaugadapters (Abb. B) Der Staubabsaugadapter dient zum Anschluss eines Staubsaugers oder einer Absaugvorrichtung an das Gerät. Beim Sägen von Holz muss der Staub abgesaugt werden. u Halten Sie den Oberfräsen-Kopf (10) leicht angewinkelt zum Staubsaugeradapter (15). Lassen Sie den Oberfräsen-Kopf (10) dann im Staubsaugeradapter (15) einrasten. Achten Sie darauf, die Innenseite (18) des Staubsaugera- dapters (15) zwischen den zwei Stiften des Spanabzugs (14) einzusetzen. u Schließen Sie einen Staubsaugerschlauch an die Staubabsaugöffnung an, in dem Sie den Schlauch über die Öffnung schieben. Verwendung Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Achtung! Unmittelbar nach Gebrauch des Geräts sollten Sie weder das Werkstück noch den Frä- seinsatz berühren. Beides kann sehr heiß werden. Gehen Sie vorsichtig damit um. Lassen Sie sowohl Zubehörteile als auch Werkstück stets abkühlen, bevor Sie diese berühren. Hinweis! Von der Verwendung dieser Oberfräse für Metallschneidarbeiten wird abgeraten. Hinweis! Von der Verwendung dieser Oberfräse für Tauchfräsearbeiten wird abgeraten. Ein- und Ausschalten Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich der Vor/Zurück-Schalter (2) nicht in der verriegelten Stellung bendet. u Drücken Sie die Einschaltsperre (12) an, und drücken Sie anschließend den Ein-/Auss- chalter mit Geschwindigkeitsregler (1), um das Gerät einzuschalten. Das Gerät sollte stets bei voller Geschwindigkeit betrieben werden. u Lassen Sie die Einschaltsperre los. u Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Geschwindigkeitsregler los. Fräsen (Abb. E) u Stellen Sie sicher, dass das zu bearbeitende Werkstück mit Klemmen xiert ist und über ausreichend festen Sitz für die Fräsarbeiten verfügt. u Halten Sie die Antriebseinheit mit beiden Händen fest, um die Oberfräse zu führen, und betreiben Sie diese stets bei voller Geschwind- igkeit. u Fräsen Sie Außenkanten immer gegen den Uhrzeigersinn. Fräsen Sie Innenkanten immer im Uhrzeigersinn.19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse u Bewegen Sie das Gerät beim Bearbeiten von Außenkanten stets gegen den Uhrzeigersinn (Abb. E). Bewegen Sie das Gerät beim Bear- beiten von Innenkanten stets im Uhrzeigersinn. u Verwenden Sie einen Vorfräser-Einsatz mit Kugellager zum Kantenfräsen und Prolieren. u Verwenden Sie HSS-Fräseinsatz für Weich- holz. u Verwenden Sie TCT-Fräseinsatz für Hartholz. u Wird nicht für Tauchfräsearbeiten empfohlen. u Gängige Fräsertypen entnehmen Sie bitte der unten stehenden Tabelle. Fräseinsätze (Abb. E) Beschreibung Anwendung Geradfräser (1) Nuten und Falze Schneidenfräser (2) Schneiden von Laminat und Hartholz; Freinprolierung nach Vorlage Falzfräser (3) Falze an geraden und abgerundeten Werkstücken V-Nut-Fräser (4) Nuten, Gravuren und Gehrungskanten Kannelierfräser (5) Kannelierungen, Gravuren und Zierkanten Hohlkehlfräser (6) Kantenprolierung Karnisfräser (7) Kantenprolierung Abrundfräser (8) Rundkanten Schwalbenschwanzfräser (9) Schwalbenschwanzverbind- ungen Fasenfräser (10) Fasen Zubehörteile Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.20 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten MTRT8 (14.4 V) (H1) MTRT8 (max.) (H1) Leerlaufdrehzahl min
0-9000 0-9000 Gewicht kg 1.3 1.5 Spannzangengröße Zoll 1/4 1/4 Spannzangengröße mm
Maximaler Fräseinsatz- Durchmesser
Maximale Frästiefe mm
Schalldruckpegel gemäß EN 60745: Schalldruck (L
) 78.3 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schallleistung (L
) 89 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Vibration (a
Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezu- sage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaat- en der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Mate- rial- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Aus- tausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdein- wirkung beschädigt wurde;21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerk- statt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kauf- nachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständi- gen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendiensts- tellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackand- decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informa- tionen über neue Produkte und Sonderange- bote. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte nden Sie unter www.blackanddecker.de. EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE
MTRT8 Black & Decker erklärt, dass diese unter “Tech- nische Daten” beschriebenen Geräte übereinstim- men mit: 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-17 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Großbritannien 17/09/201422 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Votre outil multi-usage BLACK+DECKER est conçu pour une large gamme d’activités de bricolage. Avec l’embout de l’évideuse (MTRT8), cet outil peut évider le bois et tous les produits à base de bois. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs
Notice-Facile