MUM58MG60 - Kjøkkenmaskin BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM58MG60 BOSCH au format PDF.

Page 62
Veiledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM58MG60

Catégorie : Kjøkkenmaskin

Téléchargez la notice de votre Kjøkkenmaskin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM58MG60 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM58MG60 de la marque BOSCH.

BRUKSANVISNING MUM58MG60 BOSCH

Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra BOSCH. Videre informasjoner om våre produkter finner du på vår nettside.

For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hjelp ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding . . . Henvisninger om avskaffing . . . . . . . . . . Garantibetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . .

62 64 64 67 68 68 68 70 70

For din egen sikkerhet

Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- og betjeningshenvisninger for dette apparatet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til anvisningene for riktig bruk av apparatet, utelukker det produsentens ansvar for skader som oppstår på grunn av dette. Dette apparatet er beregnet for bearbeiding av vanlige husholdningsmengder i husholdningen eller for husholdningspreget, ikke industrielt bruk. Husholdningspreget bruk omfatter f.eks. bruk i medarbeiderkjøkken i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsbedrifter, såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende oppholdsenheter. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider, se avsnitt “Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding”. Dette apparatet er egnet for røring, elting, pisking, skjæring og rasping av matvarer. Ved bruk av tilbehøret som er godkjent av produsenten, er det også mulig med andre anvendelser. Må ikke brukes til bearbeiding av andre gjenstander hhv. substanser. Apparatet må kun brukes med originalt tilbehør. Bruksveiledningen må oppbevares. Dersom apparatet gis videre til andre, må bruksveiledningen leveres med.

, Generelle sikkerhetshenvisninger Fare for strømstøt Dette apparatet må ikke brukes av barn. Apparatet og dets tilkoblingsledning må holdes borte fra barn. Apparatene kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring, dersom de er under oppsyn eller dersom de har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og har forstått farene som resulterer av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Apparatet må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når ledningen og apparatet ikke viser tegn på skade. 62 62

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Før skift av tilbehør eller tilleggsdeler som kommer i bevegelse under driften, må apparatet slås av og skilles fra strømnettet. Apparatet må alltid skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres. Ledningen må ikke trekkes over skarpe kanter eller varme flater. Dersom tilkoblingsledningen på dette apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dens kundeservice eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. Reparasjoner på apparatet må kun foretas av vår kundeservice.

, Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet Fare for skade Fare for strømstøt Ved strømbrudd forblir apparatet innkoblet og starter igjen når strømmen kommer tilbake. Basismaskinen må aldri dyppes ned i væsker, aldri holdes under rennende vann og ikke rengjøres i oppvaskmaskin. Før feil blir utbedret, må støpselet trekkes ut. Fare for skade på grunn av roterende verktøy! Under driften må det aldri gripes inn i bollen. For å trykke ned ingrediensene må det alltid brukes støteren. Etter utkoblingen går drevet etter i kort tid. Verktøyet må kun skiftes når drevet står stille. Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Det må aldri gripes inn i det påsatte miksebegeret! Miksebegeret må kun tas av/settes på når drevet står stille. Begeret på universalkutteren må kun tas av/settes på når drevet står stille. Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Klingene på universalkniven må ikke berøres med bare hender. Når den ikke brukes, må universalkniven alltid oppbevares i knivbeskyttelsen. For rengjøring brukes en børste. Det må ikke gripes i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene. Skivene må kun holdes ved plastdelen i midten! Det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen. For å skyve ned må det kun brukes støteren. Klingene på knivinnsatsen må ikke berøres med bare hender. For rengjøring brukes en børste. Fare for skolding! Ved bearbeiding av varme mikseprodukter, kommer det damp ut igjennom trakten i lokket. Det må maksimalt fylles 0,4 liter varm eller skummende væske. Fare for skade! Tilbehøret må aldri settes sammen på basismaskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Veiledningen beskriver forskjellige utstyrsvarianter for apparatet. På bildet  finner du en oversikt over modellene. Vennligst brett ut sidene med bilder. Bilde  Basismaskin 1 Dreiebryter 0/off = Stopp M = Momentkobling med høyeste turtall, bryteren holdes fast for ønsket miksetid. Trinn 1–2, arbeidshastighet: 1 = lavt turtall – langsomt, 2 = høyt turtall – hurtig. 2 Drev 3 Kabelrom 4 Bolle 5 Verktøyholder 6 Verktøy * a Universalkniv med knivbeskyttelse b Eltekrok c Piskeskive 7 Kutteskiver * a Skjære-vendeskive – tykk/tynn b Raspe-vendeskive – grov/fin c Skjære-/raspe-vendeskive 8 Lokk a Påfyllingsåpning b Støter Tilbehør * 9 Knivinnsats med mikser-/kuttekniv og pakning 10 Knivinnsats med malekniv og pakning 11 Beger på universalkutter 12 Miksebeger 64 64

13 Lokk for mikseren a Påfyllingsåpning b Trakt *

Med universalkutteren nytter du den fulle ytelsen på apparatet (når anvisningene i oppskriften blir overholdt). Du finner oppskriften på sidene med bilder (bilde ). Dersom universalkutteren ikke hører med i leveringsomfanget, kan denne bestilles via kundeservice (best. nr. 12005833).

Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”.

Fare for skade på grunn av roterende verktøy! Under driften må det aldri gripes inn i bollen. For å trykke ned ingrediensene må det alltid brukes støteren. Etter utkoblingen går drevet etter i kort tid. Verktøyet må kun skiftes når drevet står stille.

Obs! Under arbeider i bollen kan apparatet kun slås på når bollen er satt på og når lokket er satt på og skrudd fast. Universalkniv for kutting, hakking, røring og elting.

Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Klingene på universalkniven må ikke berøres med bare hender. Når den ikke brukes, må universalkniven alltid oppbevares i knivbeskyttelsen. Universalkniven må kun holdes i plasthåndtaket langs kanten. Eltekrok for elting av deig og for innblanding av ingredienser som ikke skal kuttes opp (f.eks. rosiner, sjokoladebiter). Piskeskive for fløte, stivpisket eggehvite og majones. Bilde   Bollen settes på (pilen på bollen ved punktet på apparatet) og dreies i klokkens retning inntil anslag.  Verktøyholderen settes inn i bollen.  Universalkniven, piskeskiven eller eltekroken settes på verktøyholderen og slippes. Ta hensyn til stillingen av verktøyene når de settes inn! Verktøyene trykkes ned inntil anslag.

Obs! De ingrediensene som skal bearbeides må alltid først fylles på etter at verktøyene er satt inn.

Bosch Hausgeräte GmbH Ingrediensene fylles på. Lokket med støteren settes på (pilen på lokket ved punktet på bollen) og dreies i klokkens retning. Nesen på lokket må sitte på anslaget i sprekken på håndtaket på bollen.  Støpselet stikkes inn.  Dreiebryteren settes på ønsket trinn.  For å fylle på mere ingredienser, settes dreiebryteren på 0/off.  Støteren tas ut og ingrediensene fylles på igjennom påfyllingsåpningen. Støteren kan brukes som målebeger. Kutteskiver  

Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Det må ikke gripes i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene. Skivene må kun holdes i kanten! Det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen. For å skyve ned må det kun brukes støteren. Skjære-vendeskive – tykk/tynn for skjæring av frukt og grønnsaker. Bearbeiding på trinn 1. Betegnelse på skjære-vendeskiven: “grob” for den tykke skjæresiden, “fein” for den tynne skjæresiden

Obs! Skjære-vendeskiven er ikke egnet for å skjære hard ost, brød, rundstykker og sjokolade. Kokte, faste poteter må kun skjæres når de er kalde. Raspe-vendeskive – grov/fin for rasping av grønnsaker, frukt og ost, unntatt hard ost (f.eks. Parmesan). Bearbeiding på trinn 1. Betegnelse på raspe-vendeskiven: “2” for den grove raspesiden “4” for den fine raspesiden

Obs! Raspe-vendeskiven er ikke egnet for rasping av nøtter. Myk ost må kun raspes med den grove siden på trinn 2. Skjære-/raspe-vendeskive for skjæring og rasping av frukt, grønnsaker og ost. Bearbeiding på trinn 2.

no Bilde   Bollen settes på (pilen på bollen ved punktet på apparatet) og dreies i klokkens retning inntil anslag.  Verktøyholderen settes inn i bollen. Alt etter ønsket bruk:  Kutteskiven legges oppå verktøyholderen. Den ønskede skjære-/ raspesiden vendes oppover. Skiven legges slik oppå skiveholderen at medbringere på verktøyholderen griper inn i åpningen på skivene.  Lokket med støteren settes på (pilen på lokket ved pilen på bollen) og dreies i klokkens retning. Nesen på lokket må sitte på anslaget i sprekken på håndtaket på bollen.  Støpselet stikkes inn.  Dreiebryteren settes på ønsket trinn.  De ingrediensene som skal skjæres eller raspes fylles på.  De ingrediensene som skal skjæres eller raspes skyves kun med et lett trykk ned med støteren. Støteren tas ut og ingrediensene fylles på igjennom påfyllingsåpningen.

Obs! Bollen må tømmes før denne er så full at de skårete eller raspete tingene når opp til holdeskiven.

Etter arbeidet  Dreiebryteren settes på 0/off.  Støpselet trekkes ut.  Lokket dreies imot klokkens retning og tas av.  Uttak av verktøy: – Verktøyholderen tas ut av bollen sammen med universalkniven, piskeskiven hhv. eltekroken. Verktøyet tas av fra verktøyholderen. – Kutteskivene tas ut ved å holde i plastknappen på midten. Verktøyholderen tas ut av bollen.  Bollen dreies imot klokkens retning og tas av.  Alle delene rengjøres, se “Rengjøring og pleie”.

Med knivinnsatsen med mikser-/kuttekniven for blanding av flytende hhv. halvfaste matvarer, for kutting/hakking av rå frukt og grønnsaker og for mosing av mat.

Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Det må aldri gripes inn i den påsatte mikseren! Mikseren må kun settes på/tas av når drevet står stille. Klingene på knivinnsatsen må ikke berøres med bare hender. For rengjøring brukes en børste.

no For å fylle på mere ingredienser, settes dreiebryteren på 0/off.  Lokket tas av og ingrediensene fylles på 

trakten tas ut og faste ingrediensene fylles etter hverandre ned i påfyllingsåpningen

flytende ingrediensene fylles på igjennom trakten. Etter arbeidet  Dreiebryteren settes på 0/off.  Støpselet trekkes ut.  Mikseren dreies imot klokkens retning og tas av.  Lokket tas av.  Knivinnsatsen løsnes i klokkens retning ( ) og tas av miksebegeret.  Alle delene rengjøres, se “Rengjøring og pleie”. 

Bruk (alt etter modell): – Med knivinnsatsen med mikser-/kuttekniv for kutting og hakking av kjøtt, hard ost, løk, urter, hvitløk, frukt, grønnsaker. – Med knivinnsatsen med malekniv for maling og kutting av mindre mengder krydder (f.eks. pepper, karve, enebær, kanel, tørr stjerneanis, safran), korn (f.eks. hvete, hirse, linkorn), kaffe eller sukker.

Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Universalkutteren må kun tas av/settes på når drevet står stille. Klingene på knivinnsatsen må ikke berøres med bare hender. For rengjøring brukes en børste. På bildet er retningsverdiene framstilt for de maksimale mengdene og bearbeidelsestidene under arbeidet med universalkutteren. Bilde   Begeret på universalkutteren stilles opp med åpningen opp.  De matvarene som skal kuttes fylles ned i begeret. Ta hensyn til markeringen MAX på begeret!  Pakningen legges på knivinnsatsen. Det må passes på at pakningen ligger skikkelig på.

Bosch Hausgeräte GmbH Viktige henvisninger Dersom pakningen er skadet, eller ikke er lagt skikkelig på, kan det renne ut væske. Knivinnsatsen ( / ) settes inn i begeret på universalkutteren og låses fast imot klokkens retning ( ).  Universalkutteren dreies om (knivinnsatsen nedover).  Universalkutteren settes på (pilen på begeret ved punktet på apparatet) og dreies i klokkens retning inntil anslag.  Støpselet stikkes inn.  Dreiebryteren settes på ønsket trinn. Henvisning: Jo lenger apparatet forblir påslått, desto finere blir det som kuttes. Anbefalinger for bruk av tilbehøret finnes i avsnittet “Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding”. Etter arbeidet  Dreiebryteren settes på 0/off.  Støpselet trekkes ut.  Universalkutteren dreies imot klokkens retning og tas av.  Universalkutteren dreies om (knivinnsatsen oppover).  Knivinnsatsen løsnes i klokkens retning ( ) og tas av begeret på universalkutteren.  Begeret tømmes.  Alle delene rengjøres, se “Rengjøring og pleie”. 

Apparatet er vedlikeholdsfritt. Grundig rengjøring beskytter apparatet mot skader og bevarer funksjonsdyktigheten. På bildet  finner du en oversikt over rengjøring av de enkelte delene.

Basismaskinen må aldri dyppes ned i vann og aldri holdes under rennende vann.

Obs! Overflatene kan bli skadet. Det må ikke brukes skurende rengjøringsmidler.

Henvisning: Ved bearbeiding av f.eks. gulrøtter og rødkål oppstår det misfarginger på kunststoffdelene som kan fjernes med noen dråper matolje. 67 67

Rengjøring av basismaskinen

Støpselet trekkes ut. Basismaskinen tørkes av med en fuktig klut. Etter behov brukes litt oppvaskmiddel.  Deretter tørkes apparatet godt av.  

Rengjøring av bollen med tilbehør

Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Klingene på universalkniven må ikke berøres med bare hender. For rengjøring brukes en børste. Det må ikke gripes i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene. Skivene må kun holdes i kanten! Alle delene kan rengjøres i oppvaskmaskin. Kunststoffdelene må ikke klemmes fast i oppvaskmaskinen, da de kan bli deformert.

Rengjøring av mikseren/ universalkutteren

Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Klingene på knivinnsatsen må ikke berøres med bare hender. Når den ikke brukes, må universalkniven alltid oppbevares i knivbeskyttelsen. For rengjøring brukes en børste. Miksebeger (uten knivinnsats), lokk og trakt kan rengjøres i oppvaskmaskin.

Knivinnsatsen må ikke vaskes i oppvaskmaskinen, men rengjøres under rennende vann (må ikke bli liggende i vannet). Pakningen tas av for rengjøring.

Før feil blir utbedret, må støpselet trekkes ut.

Feil: Apparatet starter ikke eller apparatet slås av under driften. Mulig årsak: Bollen eller lokket, hhv. tilbehøret er ikke satt riktig på eller er løsnet. Utbedring:  Dreiebryteren settes på 0/off.  Bollen/lokket hhv. tilbehøret må settes riktig på og dreies fast inntil anslag.  Apparatet tas i drift igjen. Viktig henvisning Dersom feilen ikke lar seg utbedre på dette viset, må du henvende deg til kundeservice (se adressene for kundeservice på slutten av dette heftet).

Bilde  For oppbevaring kan verktøyene legges ned i bollen for å spare plass.

no Verktøy Turtall M

Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding

Løk, hvitløk Mengde: fra 1 løk, delt i fire biter, til 300 g fra 1 fedd hvitløk, til 300 g  Bearbeides til ønsket kuttegrad. Persille Mengde: fra 10 g til 50 g  Bearbeides til ønsket kuttegrad.

Kjøtt, lever (for kjøttdeig, biff tartar osv.) Mengde: 50 g til 500 g  Knoker, brusk, skinn og sener fjernes. Kjøttet skjæres i terninger. Framstilling av kjøttdeig, fyllinger og posteier:  Kjøttet (okse, svin, kalv, fjærkre, men også fisk osv.) legges sammen med andre ingredienser og krydder i bollen og bearbeides til en deig.

ca. Jordbærsorbet 1,5 min 250 g frosne jordbær til 2 min 100 g melis 180 ml fløte (ca. 1 beger)  Alle ingrediensene legges ned i bollen. Apparatet må straks slås på, da det ellers danner seg klumper. Det må røres så lenge inntil det dannes en kremaktig is. Stivpisket eggehvite Mengde: 2 til 6 eggehviter  Piskes med høyt turtall. Stivpisket kremfløte Mengde: 200 g til 400 g  Piskes med høyt turtall.

Majones 1 egg 1 ts sennep 150 til 200 ml olje 1 ss sitronsaft eller eddik 1 klype salt 1 klype sukker Ingrediensene bør ha samme temperatur.  Alle ingrediensene (unntatt oljen) blandes sammen i noen sekunder på trinn 1.  Apparatet slås på trinn 2, oljen helles langsomt igjennom påfyllingsåpningen og det hele blandes så lenge til massen emulgerer. Majonesen må brukes opp snart, ikke oppbevares. Nøtter, mandler Mengde: 50 g til 200 g  Skallene fjernes helt, ellers blir mikserkniven sløv.  Bearbeides til ønsket kuttegrad.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

På bildet  er det framstilt retningsverdier for den maksimale mengden og bearbeidelsestidene under arbeidet med begeret på universalkutteren og knivinnsatsene.

Henvisninger om avskaffing

Dette apparatet er kjennetegnet tilsvarende det Europeiske Direktivet 2012/19/EU om gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for tilbakelevering og gjenvinning av gamle apparater som er gyldig i hele EU. Tips om aktuelle måter å skrote apparatet på fåes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen.

For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i det respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.