MUM58MG60 - Køkkenmaskine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM58MG60 BOSCH au format PDF.

Page 53
Vejledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM58MG60

Catégorie : Køkkenmaskine

Téléchargez la notice de votre Køkkenmaskine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM58MG60 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM58MG60 de la marque BOSCH.

BRUGSANVISNING MUM58MG60 BOSCH

Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet BOSCH. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores internetside.

For din egen sikkerheds skyld

Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige sikkerheds- og betjeningshenvisninger til dette apparat. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af anvisningerne vedr. korrekt brug af apparatet. Dette apparat er beregnet til forarbejdning af mængder som er almindelige i husholdningen til brug i husholdningen eller til husholdningslignende, ikke-kommercielle anvendelser. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i medarbejderkøkkener i forretninger, på kontorer, i landbrugsmæssige og andre kommercielle virksomheder samt brug på pensioner, små hoteller og andre former for boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne selv. Benyt kun apparatet til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i husholdningen, se afsnittet „Opskrifter/ingredienser/ forarbejdning“. Dette apparat er egnet til røring, æltning, piskning, skæring og raspning af fødevarer. Bruges det af producenten tilladte tilbehør, kan apparatet også bruges til andre ting. Må ikke bruges til forarbejdning af andre genstande hhv. substanser. Apparatet må kun bruges med originalt tilbehør. Opbevar venligst brugsvejledningen. Giv brugsvejledningen videre til en senere ejer.

, Generelle sikkerhedshenvisninger Fare for elektrisk stød Dette apparat må ikke bruges af børn. Apparatet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns rækkevidde. Apparater kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet med forkert brug. Børn må ikke få lege med apparatet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Apparatet skal kun tilsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Kun for brug i lukkede rum. Må kun benyttes, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under driften, skal apparatet slukkes og afbrydes fra nettet. Apparatet skal altid afbrydes fra nettet, når det ikke er under opsyn og før det samles, skilles ad eller rengøres. Ledningen må ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader. Hvis tilslutningsledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af producenten, eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare. Reparationer på apparatet må kun foretages af vores kundeservice.

, Sikkerhedshenvisninger til dette apparat Kvæstelsesfare Fare for elektrisk stød I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automatisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Motorenheden må aldrig dyppes i væsker, aldrig holdes ind under rindende vand og ikke sættes i opvaskemaskinen. Forinden en fejl afhjælpes skal netstikket trækkes ud. Kvæstelsesfare som følge af roterende redskaber! Stik aldrig hånden ned i skålen under driften. Anvend altid stopperen til at stoppe ingredienser ned med. Drevet kører kort efter, at apparatet er slukket. Skift kun redskab, når drevet står stille. Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/roterende drev! Stik aldrig hånden ned i blenderbægeret! Blenderbægeret må kun tages af/sættes på, når drevet står stille. Minihakker-bægeret må kun tages af/sættes på, når drevet står stille. Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Berør ikke universalknivens klinger med de bare hænder. Når universalkniven ikke er i brug, skal den altid opbevares i knivbeskyttelsen. Benyt en børste til rengøring. Stik ikke fingrene ind i de skarpe knive og kanter på finhakningsskiverne. Tag kun fat i kunststofdelen i midten på skiverne! Stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen. Anvend kun stopperen til at skubbe efter med. Berør ikke knivindsatsens klinger med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Fare for skoldning! Ved forarbejdning af varme fødevarer kommer der damp ud gennem tragten i låget. Påfyld maksimalt 0,4 liter varm eller skummende væske. Fare for kvæstelser! Tilbehør må aldrig samles på motorenheden.

, Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør Vær forsigtig! Roterende redskaber. Stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen. Lås knivindsatsen i blender- hhv. minihakker-bægeret. Tag knivindsatsen ud af blender- hhv. minihakker-bægeret. Knivindsats med blender-/finhakningskniv Knivindsats med malekniv

Vejledningen beskriver forskellige former for udstyr til apparatet. På billedet  ses en modeloversigt. Fold billedsiderne ud. Billede  Motorenhed 1 Drejekontakt 0/off = stop M = momentfunktion med højeste omdrejningstal, hold kontakten fast for ønsket blendetid. Trin 1–2, arbejdshastighed: 1 = lavt omdrejningstal – langsom, 2 = højt omdrejningstal – hurtig. 2 Drev 3 Kabelrum 4 Skål 5 Redskabsholder 6 Redskaber * a Universalkniv med knivbeskyttelse b Æltekrog c Piskeskive 7 Finhakningsskiver * a Vendbar skæreskive – tyk/tynd b Vendbar raspeskive – grov/fin c Vendbar skære-/raspeskive Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Låg a Påfyldningsåbning b Stopper Tilbehør * 9 Knivindsats med blender-/finhakningskniv og pakning 10 Knivindsats med malekniv og pakning 11 Minihakkerbæger 12 Blender-bæger 13 Låg til blender a Påfyldningsåbning b Tragt *

Med minihakkeren bruger du apparatets fulde ydelse (ved overholdelse af opskriften). Opskriften findes på billedsiderne (billede ). Hvis minihakkeren ikke medfølger, kan den bestilles hos kundeservice (best.-nr. 12005833).

Rengør apparat og tilbehør grundigt, før de tages i brug første gang, se „Rengøring og pleje“.

Stil motorenheden på et glat, stabilt og rent underlag.  Træk kablet ud af motorenheden i den ønskede længde.

Vigtige henvisninger – Apparatet må udelukkende tændes og slukkes med drejekontakten. – Apparatet må aldrig slukkes ved at dreje på skålen, blenderen eller et redskab. – Apparatet må kun tændes, hvis redskaber hhv. tilbehør er helt monteret.

Skål med tilbehør/redskab

Kvæstelsesfare som følge af roterende redskaber! Stik aldrig hånden ned i skålen under driften. Anvend altid stopperen til at stoppe ingredienser ned med. Drevet kører kort efter, at apparatet er slukket. Skift kun redskab, når drevet står stille. OBS! Når der arbejdes i skålen kan apparatet kun tændes med påsat skål samt med påsat og fastdrejet låg. Universalkniv til finhakning, hakning, røring og æltning.

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Berør ikke universalknivens klinger med de bare hænder. Når universalkniven ikke er i brug, skal den altid opbevares i knivbeskyttelsen. Tag kun fat i kunststofkanten på universalkniven. Æltekrog til æltning af dej og til iblandning af ingredienser, som ikke skal finhakkes (f.eks. rosiner, tynde chokoladeblade). Piskeskive til fløde, piskede æggehvider og majonnaise. Billede   Sæt skålen på (pil på skål skal være ud for punkt på apparat) og drej den til højre indtil stop.  Sæt redskabsholderen ind i skålen. 56 56

Sæt universalkniven, piskeskiven eller æltekrogen på redskabsholderen og slip den. Overhold redskabernes position, når de sættes i! Tryk redskaberne ned indtil stop.

OBS! Tilsæt altid først ingredienserne som skal forarbejdes, når redskaberne er sat i.

Fyld ingredienserne i. Sæt låget med stopper på (pil på låg skal være ud for punkt på skål) og drej til højre. Lågnæsen skal sidde i slidsen på skålegrebet indtil stop.  Sæt netstikket i.  Stil drejekontakten på det ønskede trin.  For at påfylde ingredienserne stil drejekontakten på 0/off.  Tag stopperen ud og fyld ingredienserne gennem påfyldningsåbningen. Stopperen kan anvendes som målebæger. Finhakningsskiver  

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Stik ikke fingrene ind i de skarpe knive og kanter på finhakningsskiverne. Tag kun fat i kanten på skiverne! Stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen. Anvend kun stopperen til at skubbe efter med. Vendbar skæreskive – tyk/tynd til skæring af frugt og grønt. Forarbejdning på trin 1. Betegnelse på den vendbare skæreskive: „grob“ for den tykke skæreside, „fein“ for den tynde skæreside

OBS! Den vendbare skæreskive er ikke egnet til skær af hård ost, brød, rundstykker og chokolade. Kogte, fastkogende kartofler skal altid være kolde, før de skæres. Vendbar raspeskive – grov/fin til raspning af grønt, frugt og ost, undtagen hård ost (f.eks. parmesan). Forarbejdning på trin 1. Betegnelse på den vendbare raspeskive: „2“ for den grove raspeside „4“ for den fine raspeside

OBS! Den vendbare raspeskive er ikke egnet til rivning af nødder. Blød ost må kun raspes med den grove side på trin 2. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

da Vendbar skære-/raspeskive til skæring og raspning af frugt, grønt og ost. Forarbejdning på trin 2. Billede   Sæt skålen på (pil på skål skal være ud for punkt på apparat) og drej den til højre indtil stop.  Sæt redskabsholderen ind i skålen. Afhængigt af den ønskede anvendelse:  Læg finhakningsskiven på redskabsholderen. Vend den ønskede skære-/ raspeside opad. Læg skiven på skiveholderen på en sådan måde, at medbringerne på redskabsholderen griber ind i åbningen på skiverne.  Sæt låget med stopper på (pil på låg skal være ud for pil på skål) og drej til højre. Lågnæsen skal sidde i slidsen på skålegrebet indtil stop.  Sæt netstikket i.  Stil drejekontakten på det ønskede trin.  Påfyld fødevarerne som skal skæres eller raspes.  Skub fødevarerne, der skal skæres eller raspes, efter kun med et let tryk på stopperen. Tag stopperen ud og fyld ingredienserne gennem påfyldningsåbningen.

OBS! Tøm skålen, før den bliver så fuld, at de skårede eller raspede fødevarer når holdeskiven.

Efter arbejdet  Stil drejekontakten på 0/off.  Træk netstikket ud.  Drej låget mod venstre og tag det af.  Udtagning af redskab: – Tag redskabsholder sammen med universalkniv, piskeskive hhv. æltekrog ud af skålen. Tag redskabet af redskabsholderen. – Tag finhakningsskiverne ud ved at tage fat i plastduppen i midten. Tag redskabsholderen ud af skålen.  Drej skålen mod venstre og tag den af.  Rengør alle dele, se „Rengøring og pleje“.

Med knivindsatsen med blender-/ finhakningskniv til blandning af flydende hhv. halvfaste fødevarer, til finhakning/hakning af rå frugt og grønt og til purering af madvarer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/roterende drev! Stik aldrig hånden ned i den påsatte blender! Blenderen må kun tages af/sættes på, når drevet står stille. Berør ikke knivindsatsens klinger med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring.

Ved forarbejdning af varme fødevarer kommer der damp ud gennem tragten i låget. Påfyld maksimalt 0,4 liter varm eller skummende væske.

OBS! Blenderen kan beskadiges. Forarbejd ikke dybfrossede ingredienser (undtagen isterninger). Brug ikke blenderen, hvis den er tom.

Billede   Læg pakningen på knivindsatsen. Sørg for, at pakningen er lagt korrekt på. Vigtige henvisninger Er pakningen beskadiget, eller er den ikke lagt rigtigt på, kan væske løbe ud. 

Sæt knivindsatsen med blender-/ finhakningskniv i blenderbægeret og lås den fast mod venstre ( ). Vend blenderbægeret om (knivindsats nedad). Sæt blenderbægeret på (pil på bæger skal være ud for punkt på apparat) og drej det til højre indtil stop. Fyld ingredienserne i. Maksimal mængde, flydende konsistens = 1,0 liter (skummende eller varme væsker maks. 0,4 liter). Optimal forarbejdningsmængde, fast konsistens = 80 gram. Sæt låget på og tryk det fast. Hold fast på låget under arbejdet. Sæt netstikket i. Stil drejekontakten på det ønskede trin. For at påfylde ingredienserne stil drejekontakten på 0/off. Tag låget af og fyld ingredienserne i

tag tragten ud og fyld faste ingredienserne lidt ad gangen i påfyldningsåbningen

fyld flydende ingredienser gennem tragten. Efter arbejdet  Stil drejekontakten på 0/off.  Træk netstikket ud.  Drej blenderen mod venstre indtil stop og tag den af.  Tag låget af.  Løsn knivindsatsen til højre ( ) og tag den af blenderbægeret.  Rengør alle dele, se „Rengøring og pleje“. 

Formål (afhængigt af model): – Med knivindsatsen med blender-/ finhakningskniv til finhakning og hakning af kød, hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, frugt, grønt. – Med knivindsatsen med malekniv til maling og finhakning af mindre mængder krydderier (f.eks. peber, spidskommen, enebær, kanel, tør stjerneanis, safran), korn (f.eks. hvede, hirse, hørfrø), kaffe eller sukker.

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/roterende drev! Minihakkeren må kun tages af/sættes på, når drevet står stille. Berør ikke knivindsatsens klinger med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring. På billede  findes vejledende værdier for de maks. mængder og forarbejdningstider, når der arbejdes med minihakkeren. Billede   Stil minihakker-bægeret fra med åbningen opad.  Fyld fødevarerne, der skal finhakkes, ind i bægeret. Overhold markeringen MAX på bægeret!  Læg pakningen på knivindsatsen. Sørg for, at pakningen er lagt korrekt på. Vigtige henvisninger Er pakningen beskadiget, eller er den ikke lagt rigtigt på, kan væske løbe ud. 58 58

Sæt knivindsatsen ( / ) ind i minihakker-bægeret og lås den fast mod venstre ( ).  Vend minihakkeren om (knivindsats nedad).  Sæt minihakkeren på (pil på bæger skal være ud for punkt på apparat) og drej den til højre indtil stop.  Sæt netstikket i.  Stil drejekontakten på det ønskede trin. Henvisning: Jo længere apparatet forbliver tændt, desto finere hakkes der. Anbefalinger mht. brug af tilbehøret fremgår af afsnit „Opskrifter/ingredienser/forarbejdning“. Efter arbejdet  Stil drejekontakten på 0/off.  Træk netstikket ud.  Drej minihakkeren mod venstre og tag den af.  Vend minihakkeren om (knivindsats opad).  Løsn knivindsatsen til højre ( ) og tag den af minihakker-bægeret.  Tøm bægeret.  Rengør alle dele, se „Rengøring og pleje“. 

Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Grundig rengøring beskytter apparatet mod skader og sikrer en god funktion. En oversigt over rengøring af de enkelte dele fremgår af billede .

Fare for elektrisk stød!

Dyp aldrig motorenheden i vand og hold den aldrig ind under rindende vand. OBS! Overfladerne kan beskadiges. Benyt ingen skurende rengøringsmidler. Henvisning: Ved forarbejdning af f.eks gulerødder og rødkål opstår der misfarvninger på plastdelene, som kan fjernes med nogle dråber spiseolie.

Rengøring af motorenhed

Træk netstikket ud. Tør motorenheden af med en fugtig klud. Benyt en smule opvaskemiddel efter behov.  Derefter tør apparatet af med en tør klud.  

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Rengøring af skål med tilbehør

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Berør ikke universalknivens klinger med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring. Stik ikke fingrene ind i de skarpe knive og kanter på finhakningsskiverne. Tag kun fat i kanten på skiverne! Alle dele tåler opvaskemaskine. Klem ikke kunststofdele fast i opvaskemaskinen, da de kan blive deformeret.

Rengøring af blender/minihakker

Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Berør ikke knivindsatsens klinger med de bare hænder. Når universalkniven ikke er i brug, skal den altid opbevares i knivbeskyttelsen. Benyt en børste til rengøring. Blenderbæger (uden knivindsats), låg og tragt kan tåle opvaskemaskine. Knivindsatsen må ikke sættes i opvaskemaskinen, men skal rengøres under rindende vand (må ikke blive liggende i vand). Tag pakningen af til rengøring.

Hjælp i tilfælde af fejl

Fare for kvæstelser!

Træk netstikket ud forinden du afhjælper en fejl.

Fejl: Apparatet går ikke i gang, eller apparatet slukker under brug. Mulig årsag: Skål eller låg hhv. tilbehør er ikke sat rigtigt på eller har løsnet sig. Afhjælpning:  Stil drejekontakten på 0/off.  Sæt skål/låg hhv. tilbehør rigtigt på og drej det fast indtil stop.  Tag apparatet i brug igen.

Vigtig henvisning Kan fejlen ikke afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte kundeservice (se kundeserviceadresser bag i dette hæfte).

Billede  Redskaberne kan opbevares pladsbesparende i skålen.

Opskrifter/ingredienser/forarbejdning Redskab

Opskrifter/ingredienser/forarbejdning

ca. 1–2 Gærdej min maks. 500 g mel 25 g gær eller 1 pakke tørgær 220 ml mælk 1 æg 1 knivspids salt 80 g sukker 60 g smør skal af en ½ citron (citronaroma)  Kom alle ingredienserne (undtagen mælk) i skålen.  Stil drejekontakten på et lavt omdrejningstal i 10 sekunder.  Tilsæt mælk og rør i ca. 1½ minut ved lavt omdrejningstal. Ingredienserne skal have samme temperatur. Når dejen er glat, stilles den til hævning på et varmt sted. Løg, hvidløg Mængde: fra 1 løg, skåret i kvarte, til 300 g fra 1 fed hvidløg til 300 g  Forarbejd til den ønskede finhakningsgrad.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Opskrifter/ingredienser/forarbejdning Persille Mængde: fra 10 g til 50 g  Forarbejd til den ønskede finhakningsgrad.

Kød, lever (til hakket kød, tartar osv.) Mængde: 50 g til 500 g  Fjern knogler, brusk, hud og sener. Skær kødet i terninger. Fremstilling af kødblandinger, fyldninger og postejer:  Kom kød (oksekød, svinekød, kalvekød, fjerkræ, men også fisk osv.) sammen med øvrige ingredienser og krydderier i skålen og forarbejd det hele til en dej.

ca. Jordbærsorbet 1,5 min 250 g frossede jordbær til 2 min 100 g puddersukker 180 ml fløde (ca. 1 bæger)  Kom alle ingredienserne i skålen. Tænd straks for apparatet, da der ellers dannes klumper. Rør til der dannes en cremet is. Piskede æggehvider Mængde: 2 til 6 æggehvider  Pisk med et højt omdrejningstal. Piskefløde Mængde: 200 g til 400 g  Pisk med et højt omdrejningstal.

Mayonnaise 1 æg 1 tsk sennep 150 til 200 ml olie 1 spsk citronsaft eller eddike 1 knivspids salt 1 knivspids sukker Ingredienserne skal have samme temperatur.  Bland alle ingredienser (undtagen olie) i nogle sekunder på trin 1.  Stil apparatet på trin 2, hæld langsomt olie gennem påfyldningsåbningen og bliv ved med at blande, til massen emulgerer. Mayonnaise skal bruges i løbet af kort tid og ikke opbevares. Nødder, mandler Mængde: 50 g til 200 g  Fjern alle skaller, da blenderkniven ellers bliver uskarp.  Forarbejd til den ønskede finhakningsgrad. Purering af frugt eller grønt (æblemos, spinat, gulerods-, tomatpure; rå eller kogt)  Kom ingredienser sammen med krydderier i blenderen og forarbejd det hele til puré. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Opskrifter/ingredienser/forarbejdning Chokolademælk 80 g til 100 g kølet chokolade ca. 400 ml varm mælk  Finhak chokoladen i blenderen, tilsæt den varme mælk og ibland den kort.

Honning-hasselnød-smørepålæg 15 g hasselnødder 110 g blomsterhonning (rumtemperatur)  Kom nødderne i minihakker-bægeret og finhak det hele i ca. 20 sekunder på trin M med blender-/finhakningskniven .  Tag minihakker-bægeret af, vend det om og tag knivindsatsen ud.  Tilsæt honningen. Luk igen minihakker-bægeret med kniven og sæt det på motorenheden.  Vent, til honningen er løbet helt ned over kniven. Bland så alt i 5 sekunder på trin M.

På billede  findes vejledende værdier for de maks. mængder og forarbejdningstider, når der arbejdes med minihakker-bægeret og knivindsatserne.

Henvisninger til bortskaffelse

Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der gælder i hele EU-området. Oplysning om gældende bortskaffelsesmåde fås hos din faghandel eller dine kommunale myndigheder.

På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført på garanti. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation. Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, kan indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, 2750 Ballerup, tlf. 44-898985. På reparationer ydes 12 måneders garanti. De kan naturligvis også indsende apparatet gennem Deres lokale forhandler.

Viktige henvisninger Dersom pakningen er skadet, eller ikke er lagt skikkelig på, kan det renne ut væske. 