LM3800A - Garasjeportmotor CHAMBERLAIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM3800A CHAMBERLAIN au format PDF.

Page 68
Veiledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAMBERLAIN

Modèle : LM3800A

Catégorie : Garasjeportmotor

Téléchargez la notice de votre Garasjeportmotor au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM3800A - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM3800A de la marque CHAMBERLAIN.

BRUKSANVISNING LM3800A CHAMBERLAIN

Ces pictogrammes ont valeur ATTENTION , car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez pas l'ouvre-porte de garage compenser une porte de garage qui bloque ou qui coince. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être immédiatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles. N’essayez pas de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soimême, mais faire appel à un spécialiste. Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage. Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage. Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescriptions locales en matière d'installations électriques et de construction. Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout risque d'endommagement.(Voir page 4.) La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte motorisé Le test du système d'inversion de sécurité est très important. Lors d'un contact avec un obstacle haut de 40mm placé sur le sol du garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois. Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou exposé à la pluie. La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de public durant son fonctionnement.

Le système "Protector" doit être installé lorsque la force marginale de la porte en train de se fermer dépasse 400N (40kg). Toute force excessive interférerait avec le fonctionnement du système d'inversion de sécurité ou endommagerait la porte de garage.

Fixez en permanence l'étiquette d'avertissement près du bouton mural de commande de la porte en guise de rappel des procédures de sécurité de fonctionnement. Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager la porte. Installez le bouton lumineux de commande de porte (ou tout bouton-poussoir supplémentaire) à un endroit où la porte de garage est visible, à une hauteur d'au moins 1,5 m et hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants d’utiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une mauvaise utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de graves blessures corporelles. Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvreporte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux enfants de jouer près de la porte. Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le chariot et, si possible, UNIQUEMENT lorsque la porte est fermée. Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte. Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles. Ce produit est fourni avec un cordon d'alimentation électrique spécialement conçu qui, en cas de détérioration, doit être remplacé par un cordon d'alimentation du même type qui peut être obtenu et monté par un spécialiste.

Si le portail possède un portillon pour piétons, l'entraînement ne doit pas se déclencher ou continuer

à fonctionner si le portillon n'est pas fermé correctement.

INTRODUCTION Symboles de sécurité et mots-clés

Ce système d’entraînement de porte a été conçu et testé pour garantir une sécurité maximale dans le RESPECT STRICT des instructions d’installation, d’utilisation et d'essais contenus dans la PRESENTE NOTICE.

AVERTISSEMENT MÉCANIQUE AVERTISSEMENT Si dans le cours de cette notice vous rencontrer des symboles de sécurité ou des mots-clés, ceux-ci vous indiquent le risque de blessures graves ou de danger de mort si les instructions ne sont pas respectées.

Les dangers découlent de données mécaniques ou de choc électrique. Lisez attentivement les mises en garde.

ÉLECTRIQUE ATTENTION Si dans le cours de la notice vous rencontrez le mot-clé suivant, il vous indique le risque de dommages à la porte ou au système d’entraînement si les instructions y afférentes ne sont pas respectées. Lisez également ces instructions.

Préparation de la porte Outils Spécifications Contenu de l’emballage Accessoires d’installations Le système d’entraînement est compatible avec : • des portes axiales ou à ressort dont la hauteur est inférieure à 4,2m. • cylindres enrouleurs 80mm – 138 mm, NE PAS UTILISER sur cylindres enrouleurs coniques de plus de 138 mm. • portes sectionnelles standard jusqu’à 4,2 m de hauteur

Fixation du déverrouillage d’urgence (câble et poignée) Montage de la serrure électrique Fixation de l’interrupteur à tirette (nécessaire) Exigences électriques Montage de l’émetteur mural Branchements complémentaires Montage de la batterie « Ever charge" (non fournie) Montage du Protector System (barrière lumineuse) Réglage Programmation des positions finales Enregistrement de la force

• vérifiez le lieu d’installation prévu. Le système d’entraînement peut être monté à gauche ou à droite de la porte. Choisissez le côté qui satisfait aux exigences relevées ci-dessous.

• il doit exister un espace d’au moins 64mm entre le mur et l’axe • il doit exister un espace d’au moins 76mm entre le plafond et le point central de l’axe • il doit exister un espace d’au moins 203mm entre le mur latéral et le bout de l’axe. • l’axe doit pouvoir dépasser d’au moins 25 – 100mm de la plaque de fixation • une prise de courant est nécessaire dans un périmètre d'un mètre. À défaut, faites appel à un spécialiste en électricité. • en fonction des particularités du lieu de montage, l’utilisation d’équerres ou de structures en bois complémentaires peuvent être nécessaire à l’installation de la barrière lumineuse. • une batterie « Ever Charge » CM475 est fortement conseillée s’il n’y pas de porte permettant l'accès au bâtiment, car le système d'entraînement ne peut pas être déverrouillé avec un mécanisme de déverrouillage externe.

Test de la serrure électrique

• l’écart entre le bord inférieur de la porte et le sol ne doit pas excéder

5mm, sinon la barrière lumineuse ne pourra pas fonctionner comme il faut.

Test du système d’inversion de sécurité

• ne pas utiliser avec cylindres enrouleurs invertis (voir figure

Test du Protector System

• pour l’installation, il est nécessaire de disposer de clés creuses en

INCH Test de l’appareil de surveillance de la tension du câble

Ouverture manuelle de la porte

Fonctionnement Instructions de sécurité pour l’utilisation Utilisation de votre système d’entraînement de porte de garage

Remarque : Observez l'axe lors de la montée ou de la descente de la porte attentivement. Il est important que celle-ci n’ait que peu de jeu vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Si le jeu n’est pas corrigé, il aura de fortes répercussions sur la durée de vie du système d'entraînement.

Utilisation de l’émetteur manuel Table de diagnostic Remplacement de la pile

Pièces d’assemblage du moteur

Données techniques Garantie • procédez au test suivant pour vous assurer que la porte est équilibrée, qu'elle ne fonctionne pas par à-coups ou qu'elle ne se torde pas. 1. Lever la porte jusqu'à environ mi-hauteur comme montré. Si elle est équilibrée, elle devrait rester immobile, seulement tenue par ses ressorts. 2. Lever et baissez la porte pour vérifier l'éventualité de grippage ou de déformation. SI VOTRE PORTE SE DÉFORME, GRIPPE OU N’EST PAS ÉQUILIBRÉE, FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE. 3. Vérifiez la tension du câble des deux côtés de la porte. La tension devrait être constante durant tout le mouvement de la porte.

OUTILS NÉCESSAIRES 4

• desserrez les vis de la bride à raccord

• fixez la bride soit à droite soit à gauche du moteur. Assurez-vous que la bride à raccord soit bien positionnée sur l’axe du moteur jusqu’au point d’arrêt. • positionnez la bride de telle manière que les vis pointent vers le haut (accessibles lorsqu’elles sont fixées sur la bride). • serrer les vis de la bride de manière égale des deux côtés pour bien assurer la bride sur l’unité moteur (couple de serrage 16Nm-19Nm) 8 Remarque : Dans la majorité des installations, les vis devraient pointer vers le haut pour être facilement accessibles. Serrer les vis à fond uniquement lorsque vous y êtes invités.

Les outils représentés seront nécessaires durant le montage, l’installation

MONTAGE, SÉQUENCE 2 9

Fixation du support de montage sur le moteur

• cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes non autorisées. • les enfants ne doivent pas jouer avec le système d’entraînement ou sa télécommande.

• fixer le support de montage par le côté rainuré sur l’unité moteur du même côté que la bride avec les vis fournies.

• pour l’installation, il est nécessaire de disposer de clés creuses en INCH Remarque: Ne pas serrer à fond avant d’y être invité. L'illustration représente le montage à gauche.

CONTENU DE L’EMBALLAGE 5

Ensemble de montage alternatif (480LM EN OPTION)

Votre système d’entraînement est emballé dans un carton qui contient le moteur et les pièces représentées.

Cet ensemble permet le montage du LM3800A sous l’axe si celui-ci n’est pas rond ou si l’endroit normal de montage n’est pas accessible.

Veillez à ce que les accessoires conviennent au modèle acheté. En cas de pièce manquante, vérifiez soigneusement l’emballage.

PETITES PIÈCES FOURNIES 6

Petites pièces pour l’installation Vis hexagonales 14-10x1-7/8“ (4x) 2. N’installer le système d’entraînement que sur des portes correctement équilibrées et lubrifiées. En cas d’urgence, une porte non équilibrée pourrait ne pas inverser sa marche et de ce fait causer de graves blessures ou même la mort. 3. Toutes les réparations sur les câbles, les ressorts ou toutes autres pièces doivent être effectuées par un personnel spécialisé avant l’installation. 4. Désactivez toutes les serrures et ôtez tous les câbles reliés à la porte avant d’installer le système d’entraînement ou de le mettre en service. Ainsi vous évitez le danger d’être happé ou enroulés. 5. Ne pas fixer la poignée de déverrouillage d’urgence à une hauteur supérieure à 1,8m. 6. Ne JAMAIS brancher le système d’entraînement sur une source électrique avant d’y avoir été invité.

7. Ne pas porter de montre, de bague ou d’habit flottant durant l’installation ou la maintenance. Ceux-ci pourraient être accrochés par la porte ou le mécanisme d’entraînement.

8. Installez l’interrupteur mural : • à distance visible de la porte • hors de portée des enfants à une hauteur de 1,5m • hors de la zone des parties mobiles de la porte 9. Placez l’autocollant avec les avertissements rappelant le risque de coinçage sur le mur à côté de l’interrupteur mural. 10. Placez l’autocollant portant les instructions de déverrouillage/le test d’inversion de sécurité bien en vue sur la partie interne de la porte. 11. Dès que l’installation est achevée, testez le système d’inversion de sécurité. Le contact avec un objet de 40mm de haut posé au sol DOIT provoquer l’inversion de marche de la porte.

POSE, SÉQUENCE 1 10 11

2. Glissez le système d’entraînement avec la bride au-delà de la fin de l’axe. Assurez-vous que la bride ne touche pas la plaque support.

Vérifier que le support de montage puisse être fixé sur une surface solide comme le bois, le béton ou une traverse. Serrez les vis de la bride à la main afin de pouvoir positionner correctement le système d’entraînement. Marquer les trous du support. Il est possible de devoir raccourcir l’axe s’il est trop long ou endommagé. 3. Desserrer les vis de la bride et ôtez le système d’entraînement. Percez des trous de 5mm aux endroits marqués. Si nécessaire, percer à travers la plaque d’acier. 11 4. Remettre le système d’entraînement en place en glissant la bride sur l’axe jusqu’à ce que le support soit positionné en vue du préperçage. Serrer les vis de la bride en contact avec l’axe avec un moment de serrage de 16Nm-19Nm. Serrer fortement les vis de butée sans endommager l’unité moteur. 5. Fixer fermement le support à l’aide des vis 14-10x1-7/8“. Serrer toutes les vis de montage. Remarque: L’unité motrice n’a pas besoin d’être à fleur de mur.

AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort :

• utiliser IMPERATIVEMENT des chevilles à béton si le support est monté sur la maçonnerie. • faites impérativement appel à un spécialiste si la porte se déforme, grippe ou si elle n’est pas équilibrée. Une porte non équilibrée peut ne pas inverser la marche en cas de besoin. • ne jamais essayer de desserrer, de bouger ou de régler les ressorts de la porte, les câbles, les galets, les roulements ou leurs composants. Ces éléments sont également sous tension extrême. • le système d’entraînement doit être monté selon l’angle correct par rapport au ressort à barre de torsion pour prévenir une usure trop rapide de la bride.

• enfilez le bout du câble dans l’orifice supérieur de la poignée de sorte que le mot « Notice » soit parfaitement lisible. Faites un noud à environ

25mm de la fin du câble pour éviter qu’il ne glisse hors de la poignée. • Enfilez l’autre bout du câble dans l’orifice du câble de déverrouillage d’urgence. • Ajustez la longueur du câble de manière à ce que la poignée ne soit pas située plus haut que 1,8m. Faites un deuxième noud afin d’assurer la connexion des câbles. Remarque: Si la corde doit être sectionnée, scellez la à chaud avec un briquet ou une allumette pour éviter qu’elle ne s’effiloche.

POSE, SÉQUENCE 3 13 14

Veillez à l’écart. Si possible, choisissez un galet de porte du côté du moteur. Le deuxième galet au-dessus de sol est idéal dans la majorité des installations.

2. Assurez-vous que la surface du rail de la porte est propre et tenez le gabarit de perçage par le bord inférieur légèrement 13 au-dessus du point sommital du galet. 3. Percer les trous comme indiqué sur le gabarit (8mm).

4. Vissez la serrure électrique sur le côté extérieur du rail de la porte avec les vis fournies. 14

5. Posez le conducteur pour sonnette vers l’unité motrice. Utilisez des agrafes afin de bien fixer le conducteur en plusieurs endroits. 6. Brancher la fiche sur le moteur.

Remarque: La serrure doit être installée dans un périmètre de 3m autour du moteur.

• si possible, ne manouvrer le déverrouillage d’urgence que si la porte est fermée. • des ressorts faibles ou endommagés ainsi qu’une porte non équilibrée pourraient rapidement faire chuter un vantail ouvert. • ne JAMAIS manouvrer le déverrouillage d’urgence si des personnes ou des obstacles se trouvent dans la zone de course de la porte.

POSE, SÉQUENCE 4 16 17

Remarque: L’interrupteur à tirette est prévu pour le montage à gauche.

Il doit de préférence être fixé du même côté que le système d’entraînement. Si nécessaire, il peut également être fixé de l’autre côté. Enlevez l’anneau de retenue Seeger qui retient le galet et montez le galet de l’autre côté de l’interrupteur à tirette.

• enlever le système d’entraînement de l’axe, ouvrez le boîtier et posezle de côté.

• ôtez la borne de mise à terre vert/jaune • coupez le fil noir et blanc à 7,6cm de la cosse en fourche et isolez, 3cm des fils. • ôtez le câble d’alimentation de l’unité motrice • installez un canal électrique de 90° ou un adaptateur flexible dans l’ouverture de 22mm. remettre le système d’entraînement sur l’axe. • insérer les câbles dans le caniveau électrique, coupez-les à bonne longueur et isolez-les. • reliez les câbles à la barrette de connexion

Ce système d’entraînement est livré en mode standard avec un interrupteur à tirette. L’appareil sert à surveiller le câble contre la survenue de tout passage ou obstacle et provoque l’inversion de course de la porte si un noud/relâchement se présente. Ceci évite des appels à la hotline.

1. Positionnez l’interrupteur à tirette comme représenté.

L’interrupteur à tirette devrait être positionné le plus près possible du cylindre enrouleur.

Pose d’une ligne fixe par l’ouverture de 22mm dans la paroi arrière de l’unité motrice (en conformité aux réglementations locales) :

Pour éviter les difficultés lors du montage, ne pas encore brancher et allumer le système d’entraînement.

POSE, SÉQUENCE 6 (EN OPTION) 20

Installation du boîtier d’émission mural (en option) Le boîtier d’émission mural doit être fixé hors de portée des enfants à une hauteur de 1,5m et bien en vue de la porte. • Assurez-vous que le système d’entraînement est bien débranché lors de l’installation de l’émetteur mural afin d’éviter son activation accidentelle.

Remarque: Aucun obstacle ne doit se trouver sur le lieu de montage car cela empêche le fonctionnement correct de l’interrupteur à tirette et du câble en cas de passage.

• ôtez le capot du 128LM

2. Assurez-vous que l’interrupteur à tirette soit fixé sur une traverse en bois.

• pour fixer le 128LM directement sur le mur, utilisez les chevilles

Remarque: Si l’interrupteur à tirette ne peut pas être monté sur du bois avec les vis fournies, il peut être monté dans le plâtre

(25mm ou plus). Utilisez les chevilles fournies à cet effet et les vis hexagonales 8.

• remettre le capot et coller l’autocollant de mise en garde à côté de l’émetteur mural. Collez l’autocollant de déverrouillage d’urgence à côté du système d’entraînement.

Veillez à ce que le galet repose sur le câble.

5. Posez le conducteur pour sonnette vers l’unité motrice. Utilisez des agrafes afin de bien fixer le conducteur en plusieurs endroits.

6. Reliez le conducteur de sonnette avec les bornes de connexion rapides (pas de polarité à respecter).

Remarque: Le câble doit être tendu durant toute la course. Veillez à ce que la câble de l’autre côté de la porte n’ait pas de noud/relâchement durant la manouvre normale. Sinon, ajustez le câble.

• Montez le 128LM comme indiqué avec les vis fournies dans une applique (non fournie)

POSE DU BOUTON DE COMMANDE DE PORTE 21

Placez le bouton de commande de porte à un endroit où la porte de garage est visible, à l'écart de la porte et de ses accessoires et hors de portée des enfants. Effectuez le montage à au moins 1,5m audessus du sol. L'utilisation inadéquate de l'ouvre-porte peut entraîner des blessures corporelles graves dues à une porte de garage en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le bouton de commande de porte ou l'émetteur à distance (télécommande). Fixez l'étiquette d'avertissement en permanence au mur, près du bouton de commande de porte, en guise de rappel des procédures de sécurité de fonctionnement. 2 bornes (1) figurent à l'arrière de la commande de porte (2). Dénudez environ 6mm de l'isolation du fil de sonnerie (4). Séparez les fils suffisamment pour relier le fil blanc/rouge à la borne RED (rouge) n°1 et le fil blanc à la borne WHT (blanche) n°2. Fixez le bouton de commande de porte à un mur intérieur du garage à l'aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4mm et utilisez les pièces d'ancrage (6) en cas d'installation sur cloison sèche. Un endroit pratique est à côté de la porte de service et hors de portée des enfants. Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le long du plafond jusqu'à l'ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil. Les raccords rapides du récepteur sont situés derrière la lentille de la lampe de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes comme suit : blanc/rouge avec rouge (1) et blanc avec blanc (2). Fonctionnement du bouton de commande Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la porte en mouvement.

En cas de nécessité de poser une ligne fixe, procédez comme suit :

Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus rapidement. Le bouton lumineux ne commande pas l’ampoule de l’ouvre-porte quand la porte est en mouvement.

2. Pressez la touche noire et maintenez-la jusqu’à ce que la porte ait atteint la position AUF (ouverte) souhaitée.

Dispositifs de verrouillage: Empêche le fonctionnement de la porte à partir de télécommandes portables. Cependant, la porte s’ouvre et se ferme à partir du bouton-poussoir de la commande de la porte, des accessoires du système de verrouillage extérieur et du système d’ouverture sans clé.

• Pour mettre en marche: pressez et maintenez le bouton de verrouillage pendant 2 secondes. Le voyant du bouton-poussoir clignote tant que le dispositif de verrouillage est enclenché. • Pour éteindre: pressez et maintenez le bouton de verrouillage pendant 2 secondes. Le voyant du bouton-poussoir s’arrête alors de clignoter. La fonction verrouillage s'éteint également chaque fois que le bouton "LEARN" du panneau de l'ouvre-porte est actionné.

REMARQUE: Vérifiez que la porte soit suffisamment ouverte pour laisser passer votre véhicule.

3. Presser l’émetteur manuel ou mural. Cela règle la position finale AUF (ouvert) et active le processus de fermeture. REMARQUE: Si le moteur bouge trop fortement, une usure prématurée est à craindre. Voir Elimination des erreurs 4. Dès que la porte commence à se fermer, pressez rapidement la touche noire ou orange. Cela immobilise la porte. 5. Réglage de la position ZU (fermé) : Pressez la touche orange et maintenez-la jusqu’à ce que la porte ait atteint la position ZU (fermé) souhaitée. 6. Dès que la porte est fermée, vérifiez la pression correcte de la porte (à la main, vous devriez pouvoir abaisser la porte d’env. 1/16 Inch. Si la porte devait être soumise à trop de pression, manoeuvrez-la dans un sens et dans l’autre jusqu’à atteindre la position souhaitée.

1 m d’écart maximal du système d’entraînement.

• positionner la batterie comme vous le souhaitez sur un élément porteur du bâtiment (poutre traversière ou poteau mural) • fixez la batterie à l’aide des orifices de montage qui se trouvent de chaque côté de la batterie. • assurez la batterie avec les vis fournies • insérez le câble de batterie dans la prise sur la partie inférieure du système d’entraînement. • suivez toutes les instructions livrées avec le CM475 pour une utilisation conforme et le test de batterie.

Montage du Protector System ( en option) La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture est réglée à plus de 400N, il faut installer le Système de protection. Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire. Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement RECOMMANDÉ aux usagers ayant des enfants en bas âge.

24 25 26 27 28 Programmation des positions finales Les positions finales régulent les points d’arrêt de la porte lors des mouvements d’ouverture ou de fermeture. Suivez les séquences détaillées ci-dessous pour régler les positions finales. Programmation des positions finales : Réglez la position de la porte à l’aide des touches noires ou oranges. Noir pour le mouvement de montée (AUF) et violet pour le mouvement de descente (ZU).

• si le système d’entraînement s’arrête dans les deux positions AUF et

ZU désirées, poursuivez avec la séquence de réglage 2 : Réglage de la force

• ne jamais enregistrer les forces ou les points finaux si la porte coince ou est bloquée. réparez d’abord la porte. • un réglage incorrect des positions finales de la porte influence le fonctionnement correct ou le système d’inversion de sécurité. • après CHAQUE réglage, il convient de vérifier le système d’inversion de sécurité. la marche de la porte DOIT s’inverser dès qu’elle arrive en contact avec un objet haut de 40mm (1 ½“) ou un morceau de bois posé à plat.

ATTENTION Pour éviter d’éventuels dommages aux véhicules, assurez-vous que la porte totalement ouverte permet le passage des véhicules.

1. Localisez la touche orange sur le système d’entraînement. 2. Pressez 2x la touche pour activer le mode de réglage de la force. La DEL clignote rapidement. 3. Presser l’émetteur manuel ou mural. La porte se meut vers la position ZU. Pressez une nouvelle fois l’émetteur manuel ou mural, et la porte se meut vers la position AUF. Pressez l’émetteur manuel ou mural une troisième fois pour mouvoir la porte vers la position ZU. La DEL s’arrête de clignoter lorsque la force est enregistrée. Le système d’entraînement a enregistré la force dont il a besoin pour ouvrir et fermer la porte. La porte doit accomplir un cycle complet, AUF et ZU, pour que les forces soient bien réglées. Dans le cas où le système d’entraînement n’est pas en mesure d’ouvrir ou de fermer complètement la porte, vérifiez la porte pour vous assurer qu’elle est équilibrée et qu’elle ne coince ni n’est bloquée. Voir page 3 Préparation de la porte.

Commande de porte multifonctions (78LM accessoire en option):

Appuyez sur le carré blanc pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la porte pendant qu’elle est en mouvement.

Test de l’interrupteur à tirette

Si l’interrupteur à tirette est activé, le système d’entraînement clignote 9x.

• manouvrez la porte en direction AUF. La serrure électrique doit déverrouiller avant même que la porte se mette en mouvement.

• manouvrez la porte en direction ZU. Dès que la porte est entièrement fermée, la serrure doit se verrouiller automatiquement pour sécuriser la porte. Remarque: Si la serrure électrique ne fonctionne pas, elle peut être ouverte manuellement en actionnant le déverrouillage d’urgence.

• la porte entièrement ouverte, posez une planche de 40mm de haut (ou un morceau de bois équarri posé à plat) sur le sol, au centre de la porte.

• manouvrez la porte en direction ZU. La course de la porte doit s’inverser dès que l’obstacle est atteint. Si le test d’inversion de sécurité est concluant, passez au point de réglage 4. Réglage • si la porte s’arrête au contact de l’obstacle alors la porte ne descend pas suffisamment. Répéter les séquences de réglage 1 et 2 et la programmation des positions finales et de la force. • répéter et testez. • si la porte inverse sa course sur l’obstacle de 40mm (ou le bois posé à plat), enlevez l’obstacle et laissez le système d’entraînement procéder à 3 ou 4 cycles complets pour tester le réglage. • si l’entraînement ne satisfait toujours pas au test de l’inversion de sécurité, contacter un spécialiste des portes automatisées. Important test de sécurité : testez le système d’inversion de sécurité après : • chaque réglage des positions finales ou de la force • chaque réparation ou réglage de la porte (y compris les ressorts et les petites pièces) • chaque réparation ou réfection du sol • chaque réparation ou réglage du système d’entraînement

FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort : 1. Lisez et respectez toutes les mises en garde et instructions. 2. Conservez tous les émetteurs manuels hors de portée des enfants. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser l’émetteur mural ou manuel ou de jouer avec. 3. N’activez la porte que lorsqu’elle est parfaitement visible, correctement réglée et si aucun obstacle ne se trouve dans son chemin de course. 4. Gardez l’oil sur la porte jusqu’à ce qu’elle soit entièrement fermée. Personne ne devrait se trouver dans le chemin de course de la porte en mouvement. 5. Personne ne devrait se tenir sous une porte arrêtée et partiellement ouverte. 6. Si possible, ne manouvrer le déverrouillage d’urgence que si la porte est fermée. Des ressorts faibles ou défectueux ou une porte mal équilibrée peuvent entraîner la chute rapide et inopinée de la porte. 7. ne JAMAIS manouvrer le déverrouillage d’urgence si des personnes ou des obstacles se trouvent dans la zone de course de la porte.

8. Après CHAQUE réglage, il convient de vérifier le système d’inversion de sécurité.

9. Le système d’inversion de sécurité doit être testé tous les mois. La porte doit inverser sa course en butant sur un obstacle de 40mm de haut. 10. Veillez à ce que la porte soit toujours parfaitement équilibrée (voir page 3). Si ce n’est pas le cas, la porte peut ne pas inverser sa course si nécessaire et provoquer de graves blessures ou entraîner la mort. 11. Ne jamais essayer de desserrer, de bouger ou de régler les ressorts de la porte, les câbles, les galets, les roulements ou leurs composants. Ces éléments sont également sous tension extrême. Faites impérativement appel à un spécialiste 12. Débranchez toujours la porte du courant avant d’effectuer n’importe quelle réparation ou d’enlever un couvercle. 13. Fixez durablement la notice de déverrouillage d’urgence près du déverrouillage d’urgence. 14.

Conservez cette instruction.

- ne JAMAIS manouvrer le déverrouillage d’urgence si des personnes ou des obstacles se trouvent dans la zone de course de la porte.

Test du déverrouillage de sécurité:

• assurez-vous que la porte est fermée. • tirez le déverrouillage d’urgence. La porte doit pouvoir être ouverte manuellement. • actionnez de nouveau la porte vers la position ZU. • tirer le déverrouillage d’urgence une deuxième fois. • reconnectez la porte au système d’entraînement.

UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT DE PORTE

• avec l’émetteur manuel : enfoncez la touche supérieure centrale et maintenez-la jusqu’au démarrage du système.

• avec l’émetteur mural 128LM : pressez et maintenez la grande touche ronde jusqu’au démarrage du système. • avec serrure codée télécommandée (voir accessoires) : si livré avec le système d’entraînement, il doit être programmé avant utilisation.

FERMETURE AUTOMATIQUE Remarque: Pour ceci, le montage du Protector System (barrière lumineuse) est nécessaire.

Si vous installez le Protector System uniquement pour l’activation de la fonction de fermeture automatique (pour la première fois), installez-le près de la porte et attendez 5 minutes. Une console murale multifonctions (78LM) est alors nécessaire pour activer ou désactiver la fonction de fermeture automatique. Mise en marche: Pressez et maintenez la touche de blocage sur la console murale multifonctions. Dès que la serrure électrique déclenche deux fois, relâchez la touche. Observez en même temps la DEL au milieu de la grande touche de la console murale multifonctions. 1 clignotement = après 10 secondes, la porte se ferme automatiquement. 2 clignotements = après 45 secondes, la porte se ferme automatiquement. 3 clignotements = après 2 minutes… 4 clignotements = après 3 minutes… 5 clignotements =la fermeture automatique est désactivée Répéter la manouvre jusqu’à ce que la DEL indique la durée désirée. À la sortie d’usine, la fermeture automatique est désactivée.

Quand le système d’entraînement est activé (avec barrière lumineuse correctement montée et réglée)

1. Si ouvert, la porte se forme. Si fermé, la porte s’ouvre. 3. S’il est en phase d’ouverture, la porte est arrêtée.

MAINTENANCE DE VOTRE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT

4. Si la porte est arrêtée dans une position partiellement ouverte, il se ferme.

PLAN DE MAINTENANCE :

2. S’il est en phase de fermeture, la porte inverse son mouvement.

5. S’il est bloqué en cours de fermeture, la porte inverse son mouvement. Si un obstacle coupe le rayon de la barrière lumineuse, le système d’entraînement clique à 5 reprises.

6. Si la porte est bloquée en cours d’ouverture, il est arrêté.

• assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Ajustez si nécessaire les positions finales et/ou la force. (voir séquences de montage 1 et 2)

7. Si complètement ouvert, la porte ne ferme pas si la barrière lumineuse est bloquée.

La barrière lumineuse n’a aucun effet sur le processus d’ouverture. Si la barrière lumineuse n’est pas montée ou mal réglée, la porte ne ferme pas avec l’émetteur manuel. Vous pouvez néanmoins fermer la porte avec l’émetteur mural, un interrupteur de verrouillage externe ou une serrure codée télécommandée si ceux-ci sont activés durant le processus de fermeture. Si vous les relâchez trop tôt, la porte inverse sa marche.

• actionnez la porte manuellement si elle n’est pas équilibrée ou si elle coince, faites appel à un spécialiste.

• répétez le test d’inversion de sécurité. si nécessaire, effectuez les ajustements (voir séquence de montage 5)

1x par an • lubrifiez les galets de la porte, les fixations et les charnières. le système d’entraînement ne nécessite aucune autre lubrification. ne graissez pas les rails de guidage.

Votre système d’entraînement de porte est équipé d’un programme d’autodiagnostic. La DEL de la touche enregistrement/diagnostic clignote un certain nombre de fois puis s’arrête pour indiquer qu’elle a trouvé une cause possible. À cet effet, voir la table de diagnostic suivante:

Câble de la barrière lumineuse de sécurité rompu (endommagé ou liaison coupée) OU • enlevez tous les câbles de la partie arrière du moteur • enlevez les capteurs des supports et raccourcissez les câbles à 30 - 60mm derrière chaque capteur. • reconnectez le capteur de sortie au moteur en utilisant les câbles raccourcis. Si la DEL du capteur de sortie est allumé en continu, branchez le capteur de réception. • ajustez les capteurs, si les DEL s’allument, remplacez les câbles des capteurs. Si les DEL ne s’allument pas, remplacez la barrière lumineuse. Symptôme : La DEL de l’émetteur ne luit pas • inspectez l’émetteur mural ou son câble à la recherche d’un court-circuit, remplacez au besoin. Enlevez les câbles de l’émetteur mural. Mettez les câbles en contact. Si le système d’entraînement se met en branle, remplacez l’émetteur mural. • si le système ne se met pas en branle, détachez les câbles de l’émetteur mural du moteur. Shuntez provisoirement le câble rouge et le câble blanc. Si le système d’entraînement se met en branle, remplacez les câbles de l’émetteur mural.

4 clignotements la barrière lumineuse est mal réglée (la DEL luit faiblement ou clignote)

• assurez-vous que le rail de guidage est solidement fixé au mur et ne bouge pas.

Symptôme : Capteur d’inversion = parcours trop court 150-200mm

• débranchez le système d’entraînement du réseau pour une réinitialisation. Essayez une nouvelle fois d’actionner le système d’entraînement, vérifiez à nouveau le code de diagnostic. • si elle clignote toujours 5 fois et que le système se déplace de 150-200mm, il est possible que l’APE (Absolute Positioning Encoder) doive être remplacé; pour toutes précisions, adressez-vous à votre revendeur Chamberlain. Symptôme : La porte inverse sa course durant le processus de fermeture • vérifier si un obstacle bloque la porte et ôtez-le. • vérifier que l’interrupteur à tirette est correctement connecté au système d’entraînement. • remplacez l’interrupteur à tirette.

Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les codes : pressez et maintenez enfoncé le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn) s'éteigne (environ 6-9 secondes).

Vous trouverez ci-dessous les instructions pour actionner votre système avec des émetteurs manuels supplémentaires.

Tous les codes précédents sont alors effacés. Reprogrammez chaque télécommande ou système d'accès sans clé que vous souhaitez utiliser.

Rajout ou programmation d’émetteurs manuels

Avec la touche d’enregistrement 1. Pressez et relâchez la touche orange sur le système. La DEL luit fixement durant 30 secondes.

LA PILE DE L’ÉMETTEUR MANUEL AVERTISSEMENT

2. Durant ces 30 secondes, pressez et maintenez une touche de l’émetteur manuel que vous voulez enregistrer.

Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort :

3. Relâchez la touche de l’émetteur manuel quand la DEL du système clignote 2x.

• en cas d’ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.

• ne JAMAIS laisser de petits enfants en présence de piles.

• le système est-il alimenté en courant ? Branchez une lampe sur la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez le tableau des fusibles ou les disjoncteurs (certaines prises de courant sont sécurisées par un interrupteur.)

• Vérifier la barrière lumineuse. Enlever tous les obstacles ou procédez

à un nouveau réglage du capteur de réception.

• Avez-vous désactivé toutes les serrures ? Parcourez une nouvelle fois la notice de montage.

• De la glace ou de la neige s’est-elle accumulée sous la porte ? La porte peut être gelée sur le sol. Enlevez tous les obstacles. • le ressort de la porte peut être défectueux. Dans ce cas, il doit être remplacé. 2. Le système fonctionne avec l’émetteur manuel mais pas avec l’émetteur mural. • vérifier la DEL de l’émetteur mural et si elle s’allume à la pression d’une touche. Si la DEL luit faiblement ou pas du tout, remplacez la pile. (Otez le couvercle et insérez les bonnes piles.) • si la DEL luit franchement, vérifier que l’émetteur mural a été enregistré. 3. La porte fonctionne avec l’émetteur mural mais pas avec l’émetteur manuel. • le bouton de l’émetteur mural luit-il ? Si oui, le mode blocage est activé. Coupez ce mode en pressant la touche durant 2 secondes. • programmez le système d’entraînement de manière à ce qu’il corresponde au code de l’émetteur manuel (voir instructions la barrette de commutation du moteur). Répétez l’opération avec tous les émetteurs manuels. 4. L’émetteur manuel n’a qu’une courte portée. • modifiez la position de l’émetteur manuel dans votre voiture. • vérifier que l’antenne au dos du système d’entraînement est entièrement sortie vers le bas. • certaines installations ont des portées plus courtes en raison de portes métalliques, d’isolations par couches ou de revêtements métalliques. 5. La porte s’ouvre et se ferme toute seule. • vérifiez que toutes les touches des émetteurs manuels sont bien relâchées. • ôtez le conducteur pour sonnette des bornes du système d’entraînement puis actionnez l’émetteur manuel. Si le problème ne se règle pas ainsi, l’émetteur mural est défectueux (remplacer) ou le câble entre l’émetteur mural et le système présente une court-circuit récurrent.

10. Le système d’entraînement bloque lors de la manouvre de la porte.

• la porte pourrait être déséquilibrée ou les ressorts défectueux. Fermez la porte et actionnez le déverrouillage d’urgence. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte correctement équilibrée est tenue dans n’importe quelle position par les ressorts. Si ce n’est pas le cas, déverrouillez la porte et appelez un spécialiste. 11. Le système vrombit un court moment, mais ne fonctionne pas. • les ressorts de la porte peuvent être défectueux (voir ci-dessus). • si le problème survient à la première utilisation du système, la porte pourrait encore être verrouillée. Déverrouillez la serrure électrique. 12. Le système ne fonctionne pas par manque de courant. • ouvrez la serrure électrique à la main • utilisez le déverrouillage d’urgence pour déverrouiller la porte. La porte peut être ouverte et fermée à la main. Si le courant est de nouveau disponible, tirez le déverrouillage d’urgence une deuxième fois. • si une batterie EverCharge est branchée, le système devrait fonctionner jusqu’à 20 fois sans courant. 13. La porte perd les positions finales • La bride à raccord n’est pas solidement fixée. Serrez-la correctement (voir Assemblage- séquences 1 et 2) et réglez à nouveau les positions finales. (voir Réglage séquence 1) 14. Le système d’entraînement bouge quand la porte est manouvrée. • un léger jeu est normal sur ce produit. S’il est important, la bride à raccord est usée précocement. • vérifiez que l’axe ne bouge pas trop à droite/gauche • vérifiez que l’axe ne bouge pas de bas en haut lorsqu’il pivote • vérifiez que le système d’entraînement est fixé dans le bon angle par rapport à l’arbre. Si ce n’est pas le cas, modifiez la position du support de montage 15. La serrure électrique est bruyante lors de son fonctionnement • Contactez votre revendeur Chamberlain LiftMaster pour une serrure électrique de rechange

• effacer la mémoire et reprogrammer tous les émetteurs manuels.

6. La porte ne s’ouvre pas entièrement. • vérifiez la serrure électrique. • un obstacle bloque-t-il la porte ? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils défectueux ?

PIECES DE RECHANGE 38

Enlevez l’obstacle et réparez la porte.

Pièces d’installation

Système d’ouverture sans clé Panneau de contrôle de porte multifonction Verrouillage extérieur Système "Protector" Contacteur à clè 2-fonctions (100034 – montage à encastrer) Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain. Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez votre revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à assumer quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.

4.) Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta.

El sistema de inversión de seguridad automático deberá ser sometido a una prueba. Al entrar en contacto con un obstáculo situado a una altura de 40mm del suelo, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadecuado del automatismo de puerta puede provocar graves lesiones personales derivadas del cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectúe las modificaciones oportunas en caso necesario. La unidad no puede instalarse en espacios húmedos ni mojados. Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede obstaculizar los pasos peatonales públicos ante ninguna circunstancia El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta.

Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrándose supera más de 400N (40kg), se deberá instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interferirá el correcto funcionamiento del

Sistema de Inversión de Seguridad automático o se provocará un deterioro de la puerta de garaje. Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de forma permanente junto al control para la pared. Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se deberán desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la puerta de garaje antes del montaje del automatismo. Los controles montados en la pared iluminados (u otros pulsadores adicionales) se deberán emplazar a una altura mínima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un lugar visibles desde la puerta de garaje. No permita que los niños utilicen ni los pulsadores ni el control remoto, ya que una utilización errónea del automatismo para puertas de garaje puede provocar graves lesiones al cerrarse inesperadamente la puerta de garaje. Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si puede visualizar la puerta por completo en el campo de visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje mientras que la puerta de garaje se abre o cierre. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se acciona el automatismo. El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear para desactivar el carro y, a ser posible, cuando la puerta esté cerrada. El mango rojo no se puede utilizar para abrir o cerrar la puerta. Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar las cubiertas, se deberá desconectar la corriente eléctrica del automatismo para puertas de garaje. Este producto ha sido dotado de un cable de conexión especial. En caso de deterioro, se deberá sustituir por un cable del mismo tipo. El cable de la corriente se puede adquirir en cualquier establecimiento distribuidor donde, seguramente, también se lo podrán conectar.

INTRODUCCIÓN Símbolos de seguridad y términos de advertencia

Este accionamiento de puerta se diseñó y probó para garantizar las máximas exigencias de seguridad cuando se instala, opera, mantiene y prueba RESPETANDO ESTRICTAMENTE LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTAS INSTRUCCIONES.

Fijación de la brida suelta

Fijación del soporte de montaje en la unidad del motor Montaje Indicaciones de seguridad para el montaje: Posicionamiento del accionamiento Fijación del desbloqueo de emergencia (cable y mango) Comprobación del dispositivo de control de tensión de cable Comprobación de la cerradura de puerta electrónica Comprobación del sistema de revisión de seguridad Comprobación del Protector System Apertura manual de la puerta Servicio Indicaciones de seguridad para el servicio Utilización de su accionamiento de puerta de garaje Cuidado de su accionamiento de puerta de garaje Utilización del emisor manual Tabla de diagnóstico Sustitución de la batería

• Debido a las condiciones constructivas pueden necesitarse escuadras o construcciones de madera adicionales para la instalación de la barrera de luz.

• Se recomienda encarecidamente una batería “Ever Charge” CM475 cuando no haya ninguna puerta hacia el edificio, ya que este accionamiento no se puede desbloquear con un mecanismo de desbloqueo externo. • el espacio entre el borde inferior de la puerta y el suelo no puede ser superior a 5 mm, ya que sino la berrera de luz no podría funcionar correctamente. • no utilizar con tambores de bobinas invertidos (véase la ilustración

Nota: En el descenso o la elevación de la puerta observe de forma precisa el eje. Es importante que éste apenas tenga holgura hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.

Si no se elimina la holgura, ello tendrá grandes repercusiones sobre la duración del accionamiento.

2. Eleve y descienda la puerta para determinar si se producen paradas bruscas o deformaciones.

SI SU PUERTA SE DEFORMA, SE MUEVE A SACUDIDAS O NO ESTÁ EQUILIBRADA, LLAME A UN TÉCNICO ESPECIALISTA EN PUERTAS. 3. Compruebe la tensión de los cables a ambos lados de la puerta. La tensión de los cables debería ser uniforme durante el movimiento completo de la puerta.

Asegúrese de que la brida suelta se apoye completamente sobre el eje del motor hasta que se alcanza la parada.

• Coloque la brida de modo que los tornillos apunten hacia arriba (accesibles cuando están fijados al eje). • Apriete los tornillos de brida a ambos lados para asegurar la brida a la unidad del motor (par de apriete 16Nm-19Nm)

• fuera del alcance de niños a una altura de 1,5m • fuera de las piezas móviles de la puerta 9. Coloque la etiqueta adhesiva con advertencias de aplastamiento en la pared al lado del interruptor de pared. 10. Coloque la etiqueta adhesiva con las indicaciones de desbloqueo/la comprobación de inversión de seguridad de forma que esté bien visible en el lado interior de la puerta. 11. En cuanto finalice la instalación, compruebe el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertirse inmediatamente en contacto con un objeto sobre el suelo de 40 mm de altura.

PASO DE MONTAJE 1 10 11

PASO DE MONTAJE 2 12

1. Seleccione un rodillo de puerta sobre el que montar la cerradura. Preste atención a la distancia. A ser posible, elija un rodillo de puerta sobre el lado del motor. En la mayoría de las instalaciones, lo ideal es que el segundo rodillo esté por encima del suelo. 2. Asegúrese de que la superficie del carril de la puerta esté limpia y sostenga la plantilla para taladrar con el extremo inferior 13 ligeramente por encima del punto más alto del rodillo. 3. Taladre los orificios según las marcas en la plantilla.

El interruptor de luz no afecta en ninguna medida a la iluminación del automatismo mientras que esté en funcionamiento.

Función de cierre: Impide la apertura de la puerta mediante el telemando. No obstante, la puerta se puede abrir a través del control para pared, la cerradura a llave externa y llave digital. • Activar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante 2 segundos. El piloto del botón parpadea lo necesario hasta que la función de cierre esté activada. • Desactivar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante otros 2 segundos. El piloto del botón deja de parpadear. La función de cierre se desconecta pulsando la tecla "LEARN” en el panel de control.

PASO DE MONTAJE 7 22

Montaje de la batería “Ever charge” CM475 (opcional) Si la batería CM475 es parte de su instalación, ésta debería montarse ahora. • La batería puede instalarse en el techo o en una pared, pero dentro de 1 m de distancia respecto al accionamiento. • Coloque la batería como quiera sobre un componente portante (vigas de techo, o postes de pared) • Fije la batería con ayuda de los orificios de montaje que se encuentran a cada lado de la batería. • Asegure la batería con los tornillos suministrados • Conecte el cable de la batería en el enchufe en el extremo inferior del accionamiento. • Siga todas las instrucciones de la CM475 para un funcionamiento y una comprobación correctos de la batería.

PASO DE MONTAJE 8 23

Montaje de "Protector Systems™" (opcional)

1. Ajuste de la posición ABIERTA: Mantenga pulsado el botón negro hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente. A continuación, suéltelo.

2. Mantenga pulsado el botón negro hasta que la puerta haya alcanzado la posición ABIERTA deseada. OBSERVACIÓN: Compruebe si la puerta se abre suficientemente para su vehículo. 3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición final ABIERTA y activa el proceso de cierre. OBSERVACIÓN: Si el motor se moviese de forma muy intensa, se producirá un desgaste prematuro. Véase Solución de fallos 4. En cuanto la puerta comience a cerrarse pulse brevemente el botón negro o naranja. Esto hace que la puerta se pare 5. Ajuste de la posición CERRADA: Mantenga pulsado el botón naranja hasta que la puerta haya alcanzado la posición CERRADA deseada. 6. En cuanto la puerta esté cerrada, compruebe la presión correcta en la puerta (debería poder presionar manualmente unas 1/16 pulg. la puerta hacia abajo). Si existiese demasiada presión sobre la puerta, mueva la puerta de un lado a otro mediante los botones negro y naranja para alcanzar la posición deseada. 7. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición final CERRADA y debería volver a mover la puerta hacia la posición abierta. • si el accionamiento no se detiene de forma exacta donde Ud. quiere, repita el paso 1 a 7 y programe de nuevo las posiciones finales. • si el accionamiento se detiene en las posiciones ABIERTA y CERRADA deseadas, continúe con el paso de ajuste 2: Ajuste de la fuerza

• Nunca ajuste fuerzas o puntos finales cuando la puerta se atasca u obstruye. Repare la puerta primero. • Un ajuste incorrecto de las posiciones finales de la puerta afectará al funcionamiento correcto o al sistema de inversión de seguridad. • Después de CADA ajuste debe comprobarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertirse en cuando entra en contacto con un objeto de 40 mm (1,5”) de altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana).

PRECAUTION La fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el "sistema protector".

Si el automatismo está montado y ajustado, se puede colocar el sistema protector™, como accesorio a fin de aumentar la seguridad. Se puede adquirir como accesorio. Se adjuntan las descripciones de montaje. El sistema protector™ aporta una seguridad adicional para que, p. ej. los niños pequeños no se puedan quedar atrapados por debajo de una puerta de garaje en movimiento. El sistema protector™ funciona con un rayo de infrarrojos. Si éste se interrumpe por un obstáculo, obliga a abrirse a la puerta que se esté cerrando, impide que una puerta abierta se cierre. El sistema se RECOMIENDA encarecidamente a los dueños de garaje con niños pequeños.

2. Pulse el botón naranja 2 veces para activar el modo de ajuste de fuerza. El LED parpadea rápidamente.

3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. La puerta se mueve hacia la posición CERRADA. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared de nuevo, la puerta se mueve hacia la posición ABIERTA. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared una tercera vez para mover la puerta hacia la posición CERRADA. El DEL deja de parpadear cuando la fuerza está ajustada.

El accionamiento a memorizado la fuerza que necesita para abrir y cerrar la puerta.

La puerta debe funcionar un ciclo completo, ABIERTA y CERRADA, para que la fuerza esté correctamente ajustada. Si el accionamiento no puede abrir o cerrar la puerta completamente, examine la puerta para asegurarse de que esté equilibrada y que no se atasque ni se obstruya. Véase pagina 3 Preparación de la puerta.

Control de puerta multifuncional montado en la pared

• Accione la puerta hacia la posición ABIERTA. La cerradura electrónica debería retraerse antes de que la puerta se ponga en movimiento. • Accione la puerta hacia la posición CERRADA. En cuanto la puerta está completamente cerrada, la cerradura electrónica debería activarse automáticamente para asegurar la puerta. Advertencia: Si la cerradura electrónica no funciona puede desbloquearse manualmente accionando el desbloqueo de emergencia.

• Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 40 mm de altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana) sobre el suelo, centrada debajo de la puerta.

• Accione la puerta hacia la posición CERRADA. La puerta debe invertirse en cuento alcanza el obstáculo. Si la comprobación de la inversión de seguridad se realiza con éxito, continúe con el paso de ajuste 4. Ajuste • Si la puerta se detiene al entrar en contacto con el obstáculo, la puerta no se mueve lo suficiente hacia abajo. Repita los pasos de ajuste completos 1 y 2 - Programación de las posiciones finales y de la fuerza. • Repetir y comprobar. • Si la puerta se invierte con el obstáculo de 40 mm (o con la madera escuadrada colocada de forma plana) quite el obstáculo y deje que el accionamiento ejecute 3-4 veces un ciclo completo para comprobar el ajuste. • Si el accionamiento no supera la prueba de inversión de seguridad, contacte con un técnico especialista en puestas. Comprobación de seguridad importante: Compruebe el sistema de inversión de seguridad después de: • cada ajuste de las posiciones finales o de la fuerza • cada reparación o ajuste de la puerta (incluyendo resortes y piezas pequeñas) • cada reparación o recubrimiento del suelo • cada reparación o ajuste del accionamiento Desbloquee la cerradura de la puerta antes de continuar. A ser posible, la puerta debería estar completamente cerrada. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo hasta que se oiga un chasquido en el accionamiento y eleve la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al accionamiento, vuelva a tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo hasta oír un chasquido en el accionamiento. La puerta vuelve a bloquearse en el siguiente movimiento de abertura o cierre. Comprobación del desbloqueo de emergencia: • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. • Tire del desbloqueo de emergencia. La puerta debería poder abrirse a mano. • Vuelva a mover la puerta hacia la posición CERRADA. • Tire del desbloqueo de emergencia una segunda vez. • Vuelva a conectar la puerta al accionamiento.

UTILIZACIÓN DE SU ACCIONAMIENTO DE PUERTA 33 34

Si accionamiento y su emisor manual están preconfigurados con un código que se modifica con cada uso, pudiéndose servir así de más de 100.000 millones de nuevos códigos. Su accionamiento funciona con hasta 8 emisores manuales y una cerradura de código de radio. Si desea comprar un nuevo emisor manual o desactivar un emisor manual, siga las instrucciones en la sección “Programación”. Su accionamiento puede operarse como se indica a continuación: • con el emisor manual: mantenga pulsado el botón superior central hasta que se active el accionamiento. • Con el radiopulsador de pared 128LM: mantenga pulsado el botón grande redondo hasta que se active el accionamiento. • Con la cerradura de código de radio (véase el accesorio): si se suministró con el accionamiento, deberá programarse antes de la utilización. Cuando el accionamiento se activa (con barrera de luz correctamente montada y alineada) 1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si se está cerrando, la puerta invertirá su movimiento. 3. Si se está abriendo, la puerta se detendrá

CIERRE AUTOMÁTICO Nota: Es necesario que el Protector System (barrera de luz) esté montado.

Si monta el Protector System únicamente para la activación de la función de cierre automático (por primera vez), instálelo cerca de la puerta y espere 5 minutos. Se necesita una consola de pared multifunción (78LM) para activar o desactivar la función de cierre automático. Activación: Mantenga pulsado el botón de bloqueo en la consola de pared multifunción. Suelte el botón en cuanto se desenclave la cerradura electrónica. Observe al mismo tiempo el LED en el centro del botón grande de la consola de pared multifunción. 1 parpadeo = la puerta se cierra automáticamente después de 10 segundos 2 parpadeos = la puerta se cierra automáticamente después de 45 segundos 3 parpadeos = después de 2 minutos.... 4 parpadeos = después de 3 minutos.... 5 parpadeos = el cierre automático está desactivado Repita el procedimiento hasta que el LED indique su tiempo preferido. De fábrica, el cierre automático está desactivado. Plan de mantenimiento:

5. Si se bloquea en el proceso de cierre, la puerta invertirá su movimiento.

• accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se atasca, contacte con un técnico especialista en puertas.

Si un obstáculo interrumpe el haz de la barrera de luz, el accionamiento hará chasquidos durante 5 segundos.

• Asegúrese de que la puerta se cierre y se abra completamente. Ajuste las posiciones finales y/o la fuerza en caso necesario. (véanse los pasos de montaje 1 y 2)

6. Si se bloquea la puerta en la apertura, se detendrá.

7. Si está completamente abierta, la puerta no se cerrará cuando la barrera de luz está bloqueada. La barrera de luz no influye sobre el proceso de apertura.

• Repita la comprobación de inversión de seguridad. Realice los ajustes necesarios (véase el paso de montaje 5).

Si la barrera de luz no está montada o está incorrectamente alineada, la puerta no se cerrará con el emisor manual. No obstante, puede cerrar la puerta con el pulsador de pared, el interruptor de llave externo o la cerradura de código de radio cuando ésta se activa durante el proceso de cierre. Si lo suelta demasiado pronto, la puerta se invertirá.

• asegúrese de que el carril de la puerta este fijado de forma estable a la pared y que no se mueva. Síntoma: Sensor de giro = recorrido demasiado corto 150-200 mm • desconecte el accionamiento de la red para una restauración. Intente poner nuevamente en funcionamiento el accionamiento, vuelva a comprobar el código de diagnóstico. • si sigue parpadeando 5 veces, y el accionamiento se mueve 150-200mm, puede que sea necesario sustituir el APE (Absolute Positioning Encoder); para más información sobre esta cuestión, póngase en contacto con su distribuidor Chamberlain. Síntoma: La puerta se invierte durante el proceso de cierre • compruebe si un obstáculo bloquea la puerta y quítelo. • compruebe si el disyuntor para cable flojo está conectado correctamente en el accionamiento. • sustituya el disyuntor para cable flojo.

• compruebe que el eje no se mueva demasiado hacia la derecha/izquierda

• compruebe que el eje no se mueva de forma visible hacia arriba y abajo mientras gira • compruebe que el accionamiento está colocado en ángulo recto respecto al eje. En caso negativo, modifique la posición del soporte de montaje 15. La cerradura electrónica hace ruido durante el funcionamiento • Contacte con su distribuidor Chamberlain LiftMaster para solicitar una cerradura electrónica de recambio

6. La puerta no se abre completamente.

• Compruebe la cerradura de puerta eléctrica. • ¿Bloquea un obstáculo la puerta? ¿Está en equilibrio o están defectuosos los resortes? Quite el obstáculo y repare la puerta.

PIEZAS DE REPUESTO 38

7. La puerta se abre, pero no se cierra.

• Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4).

Pieza de instalación

• Si el accionamiento hace un chasquido, compruebe la barrera de luz.

• Si el accionamiento no hace un chasquido y se trata de una nueva instalación, véase el paso de ajuste 2. Para una instalación ya existente, véanse las indicaciones de debajo. Repita la comprobación de inversión de seguridad después de realizar el ajuste. 8. La puerta se invierte sin motivo aparente y el LED de accionamiento no parpadea. • Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4). • ¿Bloquea un obstáculo la puerta? Accione el desbloqueo de emergencia y mueva la puerta a mano. Si no está equilibrada o se atasca, contacte con un técnico especialista en puertas. • Quite el hielo o la nueve del suelo donde se cierra la puerta.

• Controllare il contatto di cavo allentato (si veda la fase di installazione 4).

• Se il motore emette dei clic, controllare il relé fotoelettrico.

PEZZI DI RICAMBIO 38

• Verwijder het netsnoer van de motor • Installeer een kabelkanaal van 90° of een flexibele kabeladapter aan de 22mm opening. De aandrijving weer op de as monteren. • Leg de kabels door het kabelkanaal, snijd ze voldoende lang en strip ze af.

• De afdekking terugplaatsen en de waarschuwingssticker naast het wandtoestel aanbrengen. Kleef de noodontgrendelingssticker naast de aandrijving.

INSTALLEER DE DEURBEDIENING 21

Plaats de deurbediening op een punt waar de garagedeur zichtbaar is, uit de buurt van de deur en buiten bereik van kinderen. Tenminste 1,5 m boven de vloer monteren Door misbruik van de opener kan een bewegende garagedeur ernstig letsel veroorzaken. Voorkom dat kinderen de deurbediening of de afstandsbediening gebruiken. Bevestig een waarschuwingsetiket op de wand nabij de deurbediening als herinnering aan veilige bedieningsprocedures. Aan de achterzijde van de deurbediening (2) bevinden zich twee aansluitingen (1). Verwijder ca. 6mm isolatiemateriaal van de beldraad (4). Scheid de draden ver genoeg zodat de wit/rode draad op de aansluiting 1 RED en de witte draad op de aansluiting 2 WHT kan worden aangesloten. Bevestig de deurbediening binnen aan de garagewand met de meegeleverde plaatschroeven (3). Boor gaten van 4mm en gebruik de pluggen wanneer de installatie op een gemetselde muur plaats vindt. Een goede plaats is naast de onderhoudsdeur en buiten bereik van kinderen. Leid de beldraad langs de muur omhoog en over het plafond naar de garagedeuropener. Gebruik geïsoleerde nietjes (5) om de draad te bevestigen. De snelaansluitingen van de ontvanger bevinden zich achter de lichtkap van de opener. Sluit de beldraad als volgt aan op de aansluitingen: wit/rood op rood (1) en wit op wit (2). Bediening van de deurbediening Indrukken om de deur te openen of te sluiten. Opnieuw indrukken om de deur te stoppen terwijl deze beweegt.

1. Zoek de oranje toets op de aandrijving. 2. Druk 2x op de oranje toets om de krachtinstellingsmodus te activeren. De LED knippert snel. 3. Druk op de handzender of het wandtoestel. De poort gaat naar de GESLOTEN-positie. Druk opnieuw op de handzender of het wandtoestel; de poort gaat in OPEN-positie. Druk een derde keer op de handzender of het wandtoestel om de poort in de GESLOTENpositie te brengen. De LED stopt met knipperen, wanneer de kracht is aangeleerd. De aandrijving heeft de kracht geleerd die ze nodig heeft om de poort te openen en te sluiten. De poort moet een volledige cyclus doorlopen, OPEN en GESLOTEN, opdat de kracht juist is ingesteld. Wanneer de aandrijving niet volledig kan openen of sluiten, controleert u of de poort is uitgebalanceerd en niet klemt of vastzit. Zie side 3 Voorbereiden van de poort.

• Breng de poort weer in de GESLOTEN-positie. • Trek een tweede keer aan de noodontgrendeling. • Sluit de poort weer op de aandrijving aan.

GEBRUIK VAN UW POORTAANDRIJVING

• richt de sensoren, wanneer de LED’s branden verwisselt u de kabels van de sensoren. Wanneer de LED’s niet branden, vervangt u de foto-elektrische beveiliging. Symptoom: LED van het wandtoestel brandt niet • Controleer het wandtoestel of de kabel op kortsluiting, indien nodig vervangen. • Verwijder de kabels van het wandtoestel. Houd de kabels tegen elkaar. Wanneer de aandrijving begint te lopen, vervangt u het wandtoestel. • Wanneer de aandrijving niet begint te lopen, klemt u de kabels van het wandtoestel van de motor. Sluit de rode en witte kabel tijdelijk kort met behulp van een overbrugging. Wanneer de aandrijving begint te lopen, vervangt u de kabels van het wandtoestel.