ORBIT TRAVEL 41540 - MORPHY RICHARDS - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis ORBIT TRAVEL 41540 MORPHY RICHARDS in PDF-formaat.

Page 22
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : MORPHY RICHARDS

Model : ORBIT TRAVEL 41540

Download de handleiding voor uw in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding ORBIT TRAVEL 41540 - MORPHY RICHARDS en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. ORBIT TRAVEL 41540 van het merk MORPHY RICHARDS.

GEBRUIKSAANWIJZING ORBIT TRAVEL 41540 MORPHY RICHARDS

électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens. Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes : DANGER : Risque de blessure ! IMPORTANT : Risque pour l’appareil ! Nous vous donnons également les conseils de sécurité suivants.

• Ne laissez pas le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes.

Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer, sans trop serrer, avant de ranger l’appareil.

Autres consignes de sécurité

Position endommagé. Pour éviter tout risque de • Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. choc électrique, ne démontez pas le fer mais appelez pour demander conseil. En effet, si vous remontez le fer Les enfants incorrectement, vous risquez de subir un • Les enfants ne comprennent pas les choc électrique lors de son utilisation. dangers de l’utilisation d’appareils • Débranchez toujours le fer au secteur électriques. N’autorisez jamais un enfant à lorsque vous le remplissez d’eau, lorsque utiliser cet appareil. vous le videz, que vous le nettoyez et • Vous devez superviser les enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. attentivement lorsque vous utilisez des • Pour éviter d’endommager le tissu que appareils électriques à leur proximité. vous repassez, respectez soigneusement le guide de température et faites un essai à l’intérieur d’un ourlet. Sécurité personnelle • Lorsque vous avez terminé le repassage, • DANGER: Vous risquez de vous brûler débranchez l’appareil au secteur, videz si vous touchez des pièces l’eau qui reste dans le réservoir et laissezmétalliques chaudes, de l’eau chaude la refroidir avant de ranger l’appareil. ou de la vapeur chaude. Soyez • Si vous échappez votre fer, ou si vous lui prudent lorsque vous renversez un faites subir un choc violent, il pourra être fer à vapeur. En effet, il peut y avoir endommagé à l’intérieur, même s’il de l’eau chaude dans le réservoir. semble intact à l’extérieur. Demandez à un • DANGER : Pour vous protéger contre électricien qualifié de l’examiner. tout risque de choc électrique, ne • Vérifiez que le fer est réglé sur la tension submergez jamais l’appareil dans d’alimentation correcte. l’eau ou dans tout autre liquide. • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé • N’utilisez jamais la fonction « vapeur fréquemment. verticale » sur des vêtements que • Utilisez uniquement le fer pour l’usage quelqu’un est en train de porter. prévu. • Ne laissez pas le fer à vapeur sans surveillance lorsqu’il est branché ou lorsqu’il est posé sur une planche à

Si les prises électriques de votre domicile ne correspondent pas à la fiche fournie avec cet appareil, vous devez enlever cette fiche et en installer une qui convient.

DANGER : Si vous coupez le cordon d’alimentation pour enlever la fiche, vous devez jeter cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un cordon d’alimentation mis à nu est dangereuse si elle est branchée sur une prise électrique sous tension. DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.

¤ ‹ Voyant indicateur de la température Capuchon de l’entrée du réservoir d’eau Réservoir d’eau Variateur de vapeur Bouton de jet vapeur Semelle Interrupteur de sélection de la tension Gobelet de remplissage

Sélection de la tension

Réglez l’interrupteur de sélection de la tension ‚ sur la tension d’alimentation correcte.

Guide des températures/tissus

Les indications de température qui figurent sur le fer correspondent à celles du Code international des étiquettes d’entretien des textiles. Les textiles et vêtements doivent comporter une étiquette qui donne des consignes pour le repassage; si ce n’est pas le cas, consultez ce guide. Commencez par faire un essai en repassant l’intérieur de l’ourlet du vêtement ou une zone peu visible. Symbole Tiède (120ºC maxi) Moyen (160ºC maxi) Chaud (210ºC maxi) l

Positions du thermostat

Avec le réservoir plein

Avec le réservoir vide

Les tissus qui exigent ce réglage doivent généralement être repassés à la vapeur, comme le coton épais, le denim etc.

Vapeur/jet de vapeur

2 Enlevez le capuchon du réservoir d’eau › et remplissez-le en utilisant le gobelet fourni B.

• Trois gobelets d’eau rempliront le réservoir (75 ml). 3 Remettez le capuchon du réservoir. 4 Videz toujours l’eau restante après usage. Dans les régions où l’eau est calcaire, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée. Danger: Quand vous remplissez le fer avec de l’eau du robinet, utilisez toujours le gobelet fourni. Ne remplissez jamais le fer directement au robinet. IMPORTANT : N’utilisez jamais du fluide pour batterie ou de l’eau contenant une substance comme de l’amidon ou du sucre, ou encore de l’eau de décongélation de votre réfrigérateur.

1 Branchez le fer. 2 Réglez le thermostat ¤ sur la température souhaitée, mais ne commencez pas à repasser immédiatement. Le voyant de température ‹ indique que le fer est en train de chauffer. 3 Quelques minutes plus tard, le fer se stabilisera à la température souhaitée, et le voyant s’éteindra. Le voyant se rallumera de temps à autre pendant l’utilisation pour montrer que le fer maintient la température choisie. Il est recommandé de commencer par repasser les tissus exigeant un fer doux avant de passer aux tissus exigeant un fer plus chaud. Comme un fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne refroidit, vous gagnerez ainsi du temps et vous économiserez de l’électricité. Si vous baissez la température, attendez que la température du fer se soit stabilisée avant de continuer votre repassage.

• Vous pouvez utiliser n’importe quel niveau de température, en fonction du tissu à repasser.

Mettez le thermostat sur la position “vapeur” et posez le fer sur le talon pendant qu’il chauffe. Mettez le variateur de vapeur sur la position vapeur C. • Utilisez la fonction vapeur sur les vêtements pouvant être repassés avec le thermostat en position 2 et 3 points.

Appuyez sur le bouton jet de vapeur ‡ pour obtenir un jet de vapeur supplémentaire pour faire disparaître les plis dans les tissus épais comme le denim etc. D. • Vous pouvez utiliser le jet de vapeur pendant que vous repassez à sec, pourvu qu’il y ait de l’eau dans le réservoir et que le thermostat soit réglé suffisamment haut pour que le fer puisse émettre de la vapeur. • N’utilisez pas le jet de vapeur lorsque vous repassez à une température inférieure à celle où le fer peut émettre de la vapeur, comme indiqué sur le bouton de commande. • Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur, n’utilisez pas le jet de vapeur plus de trois fois de suite.

Tenez le fer en position verticale, à une distance de 1 à 2 cm du tissu Appuyez sur le bouton jet de vapeur. • Cette fonction est particulièrement utile pour défroisser les vêtements sur des cintres, les rideaux, les tentures murales etc.

Quand vous avez terminé votre repassage, débranchez le fer et laissez-le refroidir. Vérifiez que le variateur de vapeur est sur la position “Off”. Enlevez le capuchon du réservoir d’eau et videz l’eau restante par le trou de remplissage. Remettez le capuchon du réservoir.

Vérifiez que le fer est froid et bien sec avant de le ranger dans le sac fourni. IMPORTANT : Vous risquez d’endommager le cordon d’alimentation si vous le serrez trop autour du fer lorsque vous l’enroulez. Faites une boucle lâche et enroulez-le cordon autour du fer. Laissez refroidir le fer avant d’enrouler le fil et de le ranger en position verticale.

Laissez refroidir le fer et essuyez-le avec un chiffon humide, puis séchez-le.

Votre fer est équipé d’un système de nettoyage intégré, conçu pour éliminer les peluches et les dépôts minéraux de la soupape d’eau, du compartiment à vapeur et des buses à vapeur. Vous devez le nettoyage par jets après chaque séance de repassage. 1 Vérifiez qu’il reste un peu d’eau dans le réservoir, posez le fer en position verticale et mettez le thermostat sur la position 3 points. 2 Attendez que le voyant de température s’éteigne, puis débranchez le fer et tenezle en position horizontale à environ 150 mm au-dessus d’un évier. 3 Appuyez sur le bouton de jet de vapeur environ dix fois de suite. 4 Videz l’eau qui reste dans le réservoir. IMPORTANT : N’utilisez pas de produits de détartrage dans ce fer.

Pour nettoyer une semelle encrassée

Dans le cas peu probable où un tissu artificiel aurait collé à la semelle, réglez le thermostat sur la position 3 points et passez le fer sur un morceau de coton propre pour éliminer les résidus de la semelle. N’utilisez pas de poudre à récurer ou de solution décapante qui pourrait endommager le revêtement.

Si votre fer ne fonctionne pas

Si le fer ne fonctionne pas, faites les vérifications suivantes: • Le thermostat est-il sur la position désirée ? • La fiche électrique est-elle branchée ? • La fiche ou la prise électrique est-elle défaillante ? Vérifiez en branchant un autre appareil.

Votre garantie de deux ans

Pour la clientèle en France Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement. Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil. Numéro du modèle

Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.

Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise. Sous réserve des exclusions indiquées cidessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée. Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la

41540 Orbit MEE-Rev2

Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :

1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 6 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.

Pour la clientèle en Belgique

Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels

Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.

Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.

Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi. Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes 1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie. 6 La garantie exclut les biens de consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou

• Para evitar dañar una pieza téxtil al plancharla, siga meticulosamente la guía de temperatura y realice una prueba en el interior del dobladillo de la prenda.

• Cuando termine de planchar, retire el enchufe de la toma de corriente, vacíe cualquier resto de agua del tanque y deje que se enfríe antes de guardarlo. • Si la plancha cae o se golpea bruscamente, podrían producirse daños internos aunque exteriormente parezca que está bien. Haga que lo examine un electricista cualificado. • Compruebe que el producto está ajustado a la tensión correcta. • Este producto no está indicado para uso frecuente. • Utilice la plancha únicamente para su fin específico.

Cubierta de la entrada de agua

Depósito de agua Control del vapor Botón de vapor extra Placa de la base Interruptor de selección de tensión Vaso de llenado

Selección de tensión

Ajuste el interruptor de selección de tensión ‚ a la tensión correcta.

1 Con la plancha desconectada de la red eléctrica, ponga el control de vapor fl en la posición de apagado (Off) C.

2 Retire la cubierta de la entrada de agua › y utilizando el vaso suministrado, llene de agua la plancha B. • Tres vasos de agua llenarán el depósito (75 ml). 3 Vuelva a colocar la cubierta de la entrada de agua. 4 Elimine siempre los restos de agua después de usarla. En las zonas de aguas duras, se Compruebe que la tensión indicada en la recomienda utilizar agua destilada o placa de características del aparato desmineralizada. Precaución Al llenar la plancha con corresponde con el suministro eléctrico de su agua del grifo, utilice siempre el vaso casa que debe ser C.A. (corriente alterna).

Requisitos eléctricos

Control de temperatura 1 Enchufe la plancha. 2 Ponga el disco de control de temperatura ¤ en la temperatura necesaria, pero no empiece a planchar inmediatamente. La luz indicadora ‹ señala que la plancha se está calentando. 3 Al cabo de unos minutos, la plancha se estabilizará en la temperatura necesaria y la luz del indicador se apagará. Durante el

No es necesario llenar la plancha con agua. Ponga el control del vapor en la posición de apagado (Off).

Guía de temperatura/tejido

Las marcas de ajuste de calor de la plancha coinciden con las del Código de etiquetado para el cuidado de los tejidos. Los tejidos y prendas deben incluir instrucciones de planchado; de no ser así, siga la guía de tejidos. Asegúrese de probar la temperatura planchando primero el dobladillo de la prenda o una parte similar. Symbol Frío (120˚C máx.)

IMPORTANTE: El cable podría dañarse si lo enrolla con demasiada fuerza alrededor de la plancha. Haga un lazo flojo con el cable y colóquelo alrededor de la plancha. La plancha debe estar fría antes de enrollar el cable y guardar la plancha en su soporte.

Gire el disco indicador de temperatura a la posición de vapor y deje reposar la plancha sobre su talonera mientras se calienta.

Gire el control del vapor a la posición de vapor C. Limpieza por chorro de agua • La unidad de vapor sólo debe utilizarse en prendas que pueden plancharse con los La plancha cuenta con un sistema de ajustes de temperatura 3. limpieza diseñado para mantener la válvula de agua, la cámara de vapor y las salidas de vapor limpias de hilos y depósitos de minerales. Debería realizarse la limpieza con chorro de agua tras cada sesión de Pulse el botón de vapor extra ‡ para planchado. 1 Compruebe que queda un poco de agua obtener un chorro de vapor extra para en el tanque, coloque la plancha en su planchar arrugas en material duro como el soporte y ponga el disco de control de denim, etc. D. • El extra de vapor puede utilizarse al temperatura en el ajuste de 3 puntos. planchar en seco, siempre que haya agua 2 Espere a que la luz de indicador de temperatura se apague, desenchufe la en el tanque y el control de temperatura plancha y sosténgala a unos 150 mm (6 esté ajustado dentro del rango de vapor. pulgadas) sobre el fregadero en posición • No utilice el vapor extra a temperaturas de planchado. inferiores al rango de vapor, según se 3 Pulse el botón de vapor extra unas 10 muestra en el disco de control. veces seguidas. • Para una calidad óptima del vapor, no 4 Vacíe el agua restante. utilice el chorro más de tres veces IMPORTANTE: No utilice productos antical seguidas. en esta plancha. Nº de serie

Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un

El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de 7 días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-6). En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado

Botão de gradação de vapor Placa de descanso Interruptor de selecção de voltagem Copo medidor

Selecção de voltagem

Coloque o interruptor de selecção de voltagem ‚ na voltagem correcta.

Temperatura/guia de tecidos

As marcações de definição de calor no ferro correspondem às marcações do Código Internacional de Etiquetagem de Cuidados Têxteis. Os têxteis e peças de vestuário costumam possuir instruções sobre engomagem, mas no caso de isso não acontecer, siga este guia de tecidos. Certifique-se de que testa a temperatura, engomando primeiro a bainha da peça de vestuário ou uma área semelhante. Símbolo Frio (120ºC máx) 3 Prima o botão de gradação de vapor cerca de 10 vezes seguidas. 4 Esvazie qualquer água restante. Se il ferro non funziona, controllare quanto segue: • Il termostato è stato impostato sulla temperatura corretta? • La spina è inserita nella presa? • La spina o la presa è guasta? Per controllare la presa, collegarvi un altro elettrodomestico.

Garanzia di due anni

Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.

d Für elektrische Artikel, die in der europäischen

Gemeinschaft verkauft werden. Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24 Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst