BOSCH AdvancedRotak 36850 - кошачка за трева

AdvancedRotak 36850 - кошачка за трева BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот AdvancedRotak 36850 BOSCH во PDF формат.

📄 380 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH AdvancedRotak 36850 - page 266
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип на производ Безжична косилка за трева
Марка Bosch
Модел AdvancedRotak 36850 (36-850)
Ширина на косење 46 см
Висина на косење 25-80 мм (централно прилагодливо, 7 позиции)
Волумен на колекторската корпа 50 l
Тежина (според EPTA Procedure 01:2014) 17,5 кг
Номинален напон 36 V
Тип на батерија Литиум-јонска (Li-Ion)
Капацитет на батеријата 2.0 Ah, 4.0 Ah или 6.0 Ah (во зависност од верзијата)
Индикативна автономија (батерија 6.0 Ah, фина трева) До 750 м²
Време на полнење (батерија 4.0 Ah) Приближно 125 мин
Доставен полнач AL 3620 CV / AL 36V-20 (2.0 A)
Ниво на звучен притисок 73 dB(A)
Ниво на звучна моќност 87 dB(A)
Вредност на вибрации (ah) < 2,5 m/s²
Функција за собирање лисја Да (специјално сечило)
Индикатор за ниво на наполнетост Да (на корпата)
Преклоплива рачка Да
Систем за безбедност Исклучувач, заштита од преоптоварување, ECP (Electronic Cell Protection)
Одржување Редовно чистење, замена на сечилата (завртка на 27 Nm)
Резервни делови Оригинални Bosch се достапни
Гаранција 2 години (според законските услови)

Frequently Asked Questions - AdvancedRotak 36850 BOSCH

Како да ја стартувам косилката AdvancedRotak 36850?
Проверете дали батеријата е наполнета и вметната. Ставете го исклучувачот (безбедносен клуч) во неговиот лежиште, а потоа притиснете го копчето за старт. За да запрете, отпуштете го копчето или извадете го исклучувачот.
Која е автономијата на батеријата?
Автономијата зависи од капацитетот на батеријата и условите на косење. Со батерија од 6.0 Ah, можете да косите до 750 м² фина и сува трева. Погледнете ја табелата во упатството за повеќе детали.
Како да ја прилагодам висината на косење?
Висината на косење се прилагодува централно со тркалце на куќиштето. Има 7 позиции од 25 до 80 мм. Свртете го тркалцето до саканата позиција.
Што да направам ако моторот не стартува?
Проверете дали батеријата е наполнета и правилно вметната, дали исклучувачот е на место, и дали температурата на батеријата е во дозволениот опсег (0-45°C за полнење, 5-50°C за работа). Ако проблемот продолжи, контактирајте ја Bosch службата за поддршка.
Како да ја исчистам косилката?
По употреба, исклучете ја батеријата и извадете го исклучувачот. Користете мека, сува четка за чистење на куќиштето и сечилата. Никогаш не користете висок притисок или вода.
Кога треба да го заменам сечилото?
Заменете го сечилото ако е затапено, оштетено или ако косењето стане нерамномерно. Користете само оригинални Bosch сечила. Затегнете ја завртката на 27 Nm.
Како да ја наполнам батеријата?
Користете го приложениот полнач (AL 3620 CV или AL 36V-20). Вклучете го полначот во штекер, вметнете ја батеријата. Зеленото светло покажува целосно полнење. Интелигентниот процес автоматски запирува.
Кои додатоци се достапни?
Можете да купите дополнителни батерии, резервни сечила и колекторска корпа. Погледнете ја гамата на Bosch додатоци.
Дали косилката може да собира лисја?
Да, сечилото е дизајнирано за да ги собира есенските лисја. Користете максимална висина на косење и коси само на тревник за оптимален резултат.
Кои се важните безбедносни мерки?
Носете затворени чевли и долги панталони. Не косите на стрмни падини. Држете ги луѓето и животните настрана. Не допирајте го сечилото додека се врти. Исклучете го апаратот пред секое одржување.

Прашања на корисниците за AdvancedRotak 36850 BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник AdvancedRotak 36850 - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. AdvancedRotak 36850 на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК AdvancedRotak 36850 BOSCH

Consignes de sécurité

Attention! Lire avec attention toutes les instructions qui suivent. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conserver les instructions d'utilisation à un endroit sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications générales sur éventuels dangers.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximité

Les ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 4

Avertissement: Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 5

Attention: ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à

ne pas se faire couper les orteils ou les doigts.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 6

Arrêtez l'outil de jardin et retirez le sectionneur avant d'effectuer des réparations ou de

nettoyer l'outil de jardin ou s'il est laissé sans surveillance même pour une courte durée.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 7

Sans objet.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 8

Attendez l'arrêt total de tous les éléments de l'outil de jardin avant de les toucher.

Après la mise hors tension de l'outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer des blessures.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 9

Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 10

Protégez-vous contre les chocs électriques.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 11

Sans objet.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 12

N'utilisez le chargeur que dans des locaux secs.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 13

Le chargeur dispose d'un transformateur de sécurité.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 14

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau gé pour nettoyer l'outil de jardin.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 15

Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans

laquelle l'outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant l'utilisation de la machine. Contrôlez soigneusement la zone d'utilisation de la machine et retirez pierres, bâtons, fils, os et corps étrangers. Lors de l'utilisation de la machine, assurez-vous qu'aucun animal sauvage ou domestique, ni des petits troncs d'arbre ne soient cachés dans l'herbe épaisse.

Utilisation

Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir du Gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants.

Ne permettez jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l'âge minimum de l'opérateur.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. L'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à leurs biens. Ne portez pas de chaussures en caoutchouc ouvertes ou des sandalettes quand vous utilisez le produit. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres corps étrangers. Avant de mettre l'appareil en marche, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées tous les jours en même temps que les vis des lames pour éviter tout déséquilibre. - Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne travaillez pas avec la tondeuse à gazon dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage. Si possible, n'utilisez pas l'outil de jardin lorsque l'herbe est mouillée.

Ne menez l'appareil qu'au pas, ne jamais courir. N'utilisez jamais l'outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans carter ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage. Pour votre propre protection, nous vous recommandons de porter une protection acoustique. N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Travailler sur des talus peut être dangereux:

  • Ne tondez pas des pentes très abruptes.
  • Sur des pentes ou de l'herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.

Tondez toujours perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.

  • Faites très attention lors d'un changement de direction sur une pente.
  • être totalement à l'arrêt quand vous devez incliner l'outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces

autres que le gazon ou quand vous transportez l'outil de jardin entre deux surfaces à tondre.

N'inclinez pas l'outil de jardin lors du démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en marche. - Mettez l'outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d'emploi et veillez à maintenir les pieds largement à l'écart des parties en rotation. Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l'outil de jardin. - Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d'éjection lorsque vous travaillez avec l'outil de jardin. Ne soulevez ni transportez jamais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche. - Faites attention lors du stockage à ce que les 4 roues de l'outil de jardin soient au sol. Ne soulevez l'outil de jardin que par la poignée. Maniez la poignée avec prudence. N'effectuez aucune modification sur la poignée. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre appareil et entraînant une augmentation du niveau sonore et des vibrations ainsi qu'une réduction de la puissance.

Ramasser les feuilles

La lame est formée de sorte à pouvoir ramasser les feuilles d'automne de votre jardin. Pour obtenir un résultat optimal avec cette fonction, respectez les instructions suivantes :

-Ramassez les feuilles seulement à la hauteur de coupe maximale. - Ne ramassez des feuilles que sur votre gazon. - Avant de ramasser les feuilles, inspectez la surface de travail et maintenez éloignés personnes, animaux, objets en verre ou voitures.

Déclencher le sectionneur

- À chaque fois que vous vous éloignez de l'outil de jardin. - Avant d'éliminer un engorgement. - Pour contrôle, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin. - Sans avoir touché un corps étranger. Vérifiez alors immédiatement que l'outil de jardin ne présente pas d'endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer. - Si l'outil de jardin commence à vibrer anormalement (contrôle immédiatement).

Entretien

  • Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipulez l'appareil ou que vous travaillez après des lames aigues. Vérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour prévenir de

tout risque d'accident et garantir un bon fonctionnement du produit.

Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d'usure. Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d'usure. Contrôlez le produit et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez que des lames prévues pour l'outil de jardin. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine Bosch. Avant de transporter ou de stocker le produit, assurez-vous qu'il est propre et bien entretenu. Si nécessaire, nettoyez-le à l'aide d'une brosse sèche et douce.

Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie

Assurez-vous que l'outil de jardin est bien en position d'arrêt et que le sectionneur est bien déclenché avant de mettre la batterie en place. Monter une batterie sur un outil de jardin en marche pourrait causer des accidents. N'utilisez l'outil de jardin qu'avec des batteries Bosch prévues pour. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. N'ouvrepez pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie - 1

Protégez la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

Tenez la batterie non utilisée à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les

Contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risquent d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion.

Protégez la batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rangez l'outil de jardin et la batterie qu'à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pour chargeurs

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Instructions de sécurité pour chargeurs - 1

Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

sures.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir.

N'utiliser le chargeur qu'après s'être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l'utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.

Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur. Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

N'utilisez le chargeur que pour recharger des batteries Lithium-Ion Bosch d'une capacité au moins 2,0 Ah (à partir de 10 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas recharger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d'explosion et d'incendie.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Instructions de sécurité pour chargeurs - 2

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La détermination d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique.

Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Vérifiez l'état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente. N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur peut provoquer un incendie. Ne pas recouvrir les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement. Pour des raisons de sécurité électrique, nous recommandons d'utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif courant différentiel résiduel avant l'utilisation.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et maîtriser. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de maîtriser utiliser l'outil en toute sécurité.

Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
×Interdit
CLICKBruit audible
Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L'outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.

L'appareil n'est pas conçu pour tailler les haies ni pour couper les couronnes, broyer des déchets de jardin, etc.

L'outil de jardin est conçu pour tondre du gazon au niveau du sol.

\section*{Caractéristiques techniques}

Tondeuse AdvancedRotakAdvancedRotakAdvancedRotak
36-65036-66036-69036-750
Numéro d'article3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771
Tension nominale V 36 36 36 36
Largeur du carterdes lamescm42 42 42 46
Hauteur dcoupemm25 - 80 25 - 80 25 - 80 25 - 80
Volume, sac deramassagel50 50 50 50

Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du niveau de la mer.

Tondeuse AdvancedRotakAdvancedRotak36-650AdvancedRotak36-660AdvancedRotak36-690AdvancedRotak 36-750
Poids suivant EP-TA-Procedure01:2014kg 17,5 16,5 17,5 17,5
Numéro de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin
Température ambiente admissible
- pendant lacharge°C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45
- pendant lefonctionnement°C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50
- pendant lestockage°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Batterie ions lithium ions lithium ions lithium ions lithium
Tension nominale V 36 36 36 36
Numéro d'article/capacité
- 2 607 336913/1 607 A3502VAh - 2 x 2,0 --
- 2 607 336915/2 607 337047Ah 4,0 - 4,0 4,0
- 1 607 A35058Ah - - - -
Nombre de cellules de batteries rechargeables
- 2 607 336913/1 607 A3502V- 10 --
- 2 607 336915/2 607 33704720 - 20 20
- 1 607 A35058- - - -

Nombre de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin

Tondeuse AdvancedRotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
Numéro d'article3 600 HB9 8023 600 HB9 8723 600 HB9 8033 600 HB9 606 3 600 HB9 901
Tension nominaleV36363636
Largeur du carter des lamescm46464246
Hauteur de coupemm25 - 8025 - 8025 - 8025 - 80
Volume, sac de ramassagel50505050
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg17,517,517,517,5

32 | Français

Tondeuse AdvancedRotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
Température ambiente admissible
- pendant la charge °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45
- pendant le fonctionnement°C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50
- pendant le stockage °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Batterie ions lithium ions lithium ions lithium ions lithium
Tension nominale V 36 36 36 36
Numéro d'article/capacité
- 2 607 336 913/1 607 A35 02VAh - - - -
- 2 607 336 915/2 607 337 047Ah - - 2 x 4,0 2 x 4,0
- 1 607 A35 058 Ah 6,0 6,0 - -
Nombre de cellules de batteries rechargeables
- 2 607 336 913/1 607 A35 02V- - - -
- 2 607 336 915/2 607 337 047- - 20 20
- 1 607 A35 058 20 20 - -

Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du niveau de la mer.

Chargeur AL 3620 CV AL 36V-20
Numéro d'articleUE2 607 225 6572 607 226 273
UK2 607 225 6592 607 226 275
AU2 607 225 6612 607 226 277
KO2 607 225 6672 607 226 279
Courant de chargeA2,02,0
Temps de chargement (batterie déchargee)
- Batterie de 2,0 Ahmin6565
- Batterie 4,0 Ahmin125125
- Batterie 6,0 Ahmin185185
Poids suivantEPTA-Procedure 01:2014kg0,550,55
Classe de protection☐/II☐/II

Niveau sonore et vibrations

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l'appareil sont :

- Niveau de pres-sion acoustiquedB(A)73 7373 73
- Niveau d'intensitéacoustiquedB(A)87 8787 87
- Incertitude KdB= 2,5= 2,5= 2,5= 2,5

Français|33

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 60335-2-77

-Valeur d'émission-vibratoire \( a_{\mathrm {h}} \)\( m/s^2 \)\( < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 \)
-Incertitude K m/s\( ^2 \)\( =1,5=1,5=1,5=1,5 \)
Advanced Rotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
3600 HB9 8023600 HB9 8033600 HB9 6063600 HB9 901
3600 HB9 872

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l'appareil sont :

-Niveau de pres-sion acoustiquedB(A)73 73 73 73
-Niveau d'intensitéacoustiquedB(A)87 87 87 87
-Incertitude K dB=2,5=2,5=2,5=2,5

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 60335-2-77

-Valeur d'émission-vibratoire \( a_{\mathrm {p}} \)\( m/s^{2} \)\( < 2,5< 2,5< 2,5< 2,5 \)
-Incertitude K m/s\( ^{2} \)\( =1,5=1,5=1,5=1,5 \)

Montage et mise en service

Objectif Figure Page
Contenu de la livraisonA)A 366
Déplier le guidonB 367
Régler la hauteur de travail
Monter/retirer le bac de ramassage C 368
Régler la hauteur de coupe D 369
Mise en place de la batterie E 369
FonctionnementF 370
- Insérer le disjoncteur
- Mettre en marche
- Tondre
- Éteindre
- Retirer le disjoncteur
Retirer la batterie G 371
Instructions de travail « Tondre » H 371
Indicateur de niveau de replissage du bac de ramassage vide/pleinI 372
Replier le guidonJ 373
Entretien/remplacement des lames K 374

Sélection des accessoires L 374

A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Pour votre sécurité

Attention! Arrêtez l'outil de jardin, déconnectez le sectionneur et retirez la batterie avant d'effectuer des réparations ou de nettoyer l'outil de jardin. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. - Une fois l'outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attention: ne pas toucher la lame en rotation.

Charger la batterie

La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température comprise entre 0°C et 35°C. La durée de vie de la batterie s'en trouve augmentée.

Remarque: La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre compromis le processus de charge n'endommage pas la batterie.

Grâce à « l'Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie lithium-ion est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, l'appareil est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : l'outil de jardin ne travaille plus.

Ne plus appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l'appareil. Ceci peut endommager la batterie.

Respecter les indications concernant l’élimination de la batterie.

Monter/démonter la batterie

Remarque: L'utilisation de batteries non appropriées peut entraîner des dysfonctionnements et un endommagement de l'appareil.

Mettez la batterie recharge en place. S'assurer que la batterie est entièrement insérée.

Pour retirer la batterie de l'appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie puis retirer la batterie.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la batterie est placée dans le chargeur.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce au CTLa batterie est maintenue et reste toujours complètement chargée lorsqu'elle est stockée dans le chargeur.

Processus de charge rapide

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Processus de charge rapide - 1

Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement de l'indicateur vert de charge de la batterie.

Affichage sur la batterie : Lors du processus de charge, les trois LED vertes s'allument l'une après l'autre et s'éteignent pour une courte durée. La batterie est complètement chargée lorsque les trois LED vertes restent allumées en permanence. Les trois LED vertes s'éteignent environ 5 minutes après la charge complète de la batterie.

Remarque: Le processus de charge rapide n'est possible que si la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques »

Batterie chargée

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Batterie chargée - 1

Dès que la LED verte reste allumée en permanence, la batterie est complètement rechargée.

En plus, un signal acoustique se fait entendre pendant une durée de 2 secondes pour indiquer que la batterie est complètement rechargée.

Puis la batterie peut être retirée pour être utilisée immédiatement.

Quand aucune batterie n'est dans le chargeur, la LED verte allumée en permanence indique que la fiche est branchée à la prise de courant et que le chargeur est prêt à l'emploi.

Température de batterie au-dessous de 0°c ou au-dessus de 45°c

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Température de batterie au-dessous de 0°c ou au-dessus de 45°c - 1

La LED rouge allumée en permanence indique que la température de la batterie est en dehors de la plage admissible pour la charge,

Voir chapitre « Caractéristiques Techniques ». Dès que la plage de température admissible est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.

Si la température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s'allume lorsque la batterie est insérée dans le chargeur.

Aucun processus de charge possible

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Aucun processus de charge possible - 1

Au cas où il y aurait une autre perturbation du processus de charge, celle-ci est signalée par un clignotement de l'affichage LED rouge.

Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger la batterie (voir chapitre « Dépistage des défauts »).

Indications pour le chargement

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.

Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuée, c'est que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacement.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Refroidissement de la batterie (active air cooling)

La commande de ventilateur intégrée dans le chargeur surveille la température de la batterie utilisée. Lorsque la température de la batterie est supérieure à 30°C, celle-ci est refroidie par un ventilateur jusqu'à ce qu'elle retrouve sa température optimale de charge. Quand le ventilateur est actif, un bruit de ventilation est audible.

Si le ventilateur est inactif, c'est que la température de la batterie se trouve dans la plage de températures de charge optimale ou que le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de charge de la batterie est prolongée.

Voyant lumineux d'état de charge de la batterie

La batterie dispose d'un voyant lumineux indiquant son état de charge. Le voyant lumineux se compose de 3 LED vertes. Appuyez sur la touche du voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie pour activer celui-ci. Le voyant lumineux s'est automatiquement au bout de 5 secondes environ.

Il est également possible de contrôler l'état de charge, lorsque la batterie a été retirée de l'appareil.

Affichage LED Capacité de la batterie
3 LED vertes restent allu-mées en permanence≥ 2/3
2 LED vertes restent allu-mées en permanence≥ 1/3
1 LED verte reste allumée en permanence≤ 1/3
1 LED verte clignote Réserve

Si aucune LED ne s'allume après que la touche ait été appuyée, l'accu est défectueux et doit être remplacé. Pour des raisons de sécurité, l'interrogation de l'état de charge n'est possible que lorsque l'outil de jardinage est à l'arrêt.

Lors du processus de charge, les trois LED vertes s'allument l'une après l'autre et s'éteignent pour une courte durée. La batterie est complètement chargée lorsque les trois LED vertes restent allumées en permanence. Les trois LED vertes s'éteignent environ 5 minutes après la charge complète de la batterie.

Indicateur de la batterie pour la surveillance de la température

La LED rouge de l'affichage de contrôle de température signale que la batterie ou l'électronique de l'outil de jardinage (la batterie étant en place) ne se trouvent pas dans la plage de température optimale. Dans un tel cas, l'outil de jardinage ne se met pas du tout en marche ou pas à pleine puissance.

Contrôle de la température de la batterie

La LED rouge clignote lorsque la touche ou l'interrupteur Marche / Arrêt est appuyé (la batterie étant en place) : La

La température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température admissible.

La batterie s'éteint lorsque la température est supérieure à 70°C jusqu'à ce qu'elle se retrouve dans la plage de température admissible.

Contrôle de la température de l'électronique de l'outil de jardinage

La LED rouge s'allume en permanence lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est appuyé : La température de l'électronique de l'outil electroportatif est inférieure à 5°C ou supérieure à 75°C

L'électronique de l'outil de jardin s'éteint lorsque la température est supérieure à 90°C et reste éteinte jusqu'à ce qu'elle se retrouve dans la plage de température admissible.

Puissance de coupe (autonomie de la batterie)

La puissance de coupe (autonomie de la batterie) dépend des propriétés du gazon, p. ex. de l'épaisseur du gazon, de l'humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur de coupe.

Mettre en marche/arrêt fréquemment l'outil de jardin pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (autonomie de la batterie).

Pour optimiser la puissance de coupe (autonomie de la batterie), il est recommandé de tendre plus souvent, d'augmenter la hauteur de coupe et d'avancer à une vitesse appropriée.

L'exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hauteur de coupe et puissance de coupe pour trois batteries.

Conditions de coupe

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Conditions de coupe - 1

Herbe très fine et sèche

Puisance de coupe
Batterie de 2,0 Ah jusqu'à 250 m2
Batterie de 4,0 Ah jusqu'à 500 m2
Batterie de 6,0 Ah jusqu'à 750 m2

Afin d'augmenter la durée de fonctionnement, il est possible de se procurer une deuxième batterie auprès d'une agence de service après-vente agréée pour appareils de jardin BOSCH.

Dépistage de défauts

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Dépistage de défauts - 1

Symptôme Cause possible Remède

Le moteur ne démarre pasLe câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueuxConsultez le service après-vente agréé Bosch
Batterie déchargée Recharger la batterie

36 | Français

Symptôme Cause possible Remède

La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Herbe trop haute La hauteur max. autorisé de l'herbe à couper est de 30 cm avec le réglage le plus élevé de hauteur de coupe
Le dispositif de protection de surcharge s'est acté Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-tein de coupe plus élevé
Le sectionneur n'est pas correctement/complètement mis en place Mettre correctement en place
L'outil de jardin fon-citionne par intermittenceLe câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueuxConsultez le service après-vente agréé Bosch
Le dispositif de protection de surcharge s'est acti-né Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-tein de coupe plus élevé
L'outil de jardin coupe l'herbe de manière irré-gulière et/ou le moteur fonctionné avec difficultéHauteur de coupe trop BASSE Régler sur une hauteur de coupe plus élevé
Les lames sont émousséesChanger les lames (voir figure K)
Blocages possibles Éteindre l'outil de jardin et débrancher le disjon-c-teinLe cas échéant, contrôle la face inférieure de l'outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-jours porter des gants de jardinage)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l'outil de jardinLa lame est bloquée par l'herbe Éteindre l'outil de jardin et débrancher le disjon-c-teinEnlever l'obturation (toujours porter des gants de jardinage)
Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l'écrou/la vis de la lame (27 Nm)
Vibrations/bruits ex-cessifsÉcrou/vis de la lame desserré Resserrer l'écrou/la vis de la lame (27 Nm)Changer les lames (voir figure K)
La lame est endommagée

Batterie et chargeur

Problème Cause possible Remède

Levoyant rouge indi-quant la charge de la batterie clignote sur lechargeurAucun processus decharge possibleLa batterie n'apasété (correctement)mise enplaceMettreetla batterie correctement en place sur lechargeur
Contacts dela batterie encrassés Nettoyer les contacts;p.ex,enmettant et en reti-rant la batterie à plusieurs reprises,le cas échéant, remplaçera la batterie
Batteriedéfectueuse Remplacer la batterie
L'indicateur de chargede la batterie n'est pasallumé sur le chargeurLa fiche secteur du chargeur n'est pas (correcte-ment) branchéeBrancher la fiche (complètement) sur la prise decourant
Prise de courant,cable de secteur ou chargeurdéfectueuxVérifier la tension du secteur,le cas échéant,faire contrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agrée pour outillage Bosch

Entretien de la batterie

Attention! Arrêtez l'outil de jardin, déconnectez le sectionneur et retirez la batterie ainsi que le bac de rasage avant d'effectuer des réparations ou de nettoyer l'outil de jardin.

  • Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipulez l'appareil ou que vous travaillez après des lames aigues.

Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de la batterie :

  • Protégez la batterie de l'humidité et de l'eau.
  • Ne rangez l'outil de jardin et la batterie que dans
  • Rangez la batterie séparément et non dans l'outil de jardin.
  • Ne laissez pas la batterie dans l'outil de jardin en cas d'exposition directe au soleil. La température optimale de stockage de la batterie est de 5°C.
  • Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec. Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuée, c'est que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacée.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Client Bosch Outillage Electroportatif

Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale) E-Mail: sav. outillage-electroportatif@fr. bosch. com

Vous êtes un revendeur, contactez:

Service Après-Vente Électroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 Drancy Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Tel.: +32 25880589

Fax: +3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux réglements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut trans

transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les exigences spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être respectées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommagé. Recouvez les contacts à l'air libre et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne se déplace pas dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur dans votre pays.

Élimination des déchets

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Élimination des déchets - 1

Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage.

propriée.

Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/batteries avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'union européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

Ion lithium :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport.

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Ion lithium : - 1

Numéro du produits EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275
AU 2 607 225 661 2 607 226 277
KO 2 607 225 667 2 607 226 279
Corrente de cargo A 2,0 2,0
Tempo de cargo (acumulador descarregado)
- Accumulator com 2,0 Ah min 65 65
- Accumulator com 4,0 Ah min 125 125
- Accumulator com 6,0 Ah min 185 185
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55
Classe de proteção[0/II /II] [0]

gbl po sawu y jui j1 1 oui

30 la] sac jaun joujSll joull

.1JU JUd aEaJI UJ Lg mol

Jouez jeu la jeu le jeu nale blabla

JgJnJQaJUJI JgJUJgKJ

alliages inoxydables L.1finitions laquées agglomérées

JuswI Jgjoo

joia jsg jaiajuj jqll

j1j2u 5jui 1slos jui30° Csu u jiu.

J5L 150dg LpOgoo

Sécurisez-vous et votre famille en utilisant ce produit correctement. Suivez attentivement les instructions.

je veux que soient sdo gai.

sJ1 sJjw cuaog3Sd SJI Jw EJq

Jg Jj jw gswai doS

JUw. JwJ UJ UJ S5JWlaiu

5gW Lゴールア8g d sgsjul jlw

2/3 ≤ jω s i a o s i s ∪ j 1/3 ≤ s i a o s i s ∪ j jω

1/3≥ 1

0aSosuS|U|Ej1

jw jj

SIJI EJDOS JSLJUGJUW QJLI. GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU GU

364|w

BOSCH AdvancedRotak 36850 - Ion lithium : - 2

Bosch S######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C### (###)###
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### (###)###
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
C### C### C### C######
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : AdvancedRotak 36850

Категорија : кошачка за трева