Mavic 2 Enterprise Advanced - 드론 DJI - 무료 사용 설명서
기기 매뉴얼을 무료로 찾기 Mavic 2 Enterprise Advanced DJI PDF 형식.
사용자 질문 Mavic 2 Enterprise Advanced DJI
0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.
이 기기에 대한 새로운 질문하기
기기 설명서 다운로드 드론 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 Mavic 2 Enterprise Advanced - DJI 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. Mavic 2 Enterprise Advanced 브랜드 DJI.
사용 설명서 Mavic 2 Enterprise Advanced DJI
Guide de démarrage rapide
DJI™ MAVIC™ 2 Enterprise Advanced comprehend des systèmes optiques et des systèmes de détction infrarouge omnidirectionnels, et est équipé d'une camera nacelle à 3 axes entièrement stabilisée avec une camera thermique et d'une camera visuelle, fournissant simultanément des images infrarouges et visuelles. La technologie de détction d'obstacles de DJI aide les utilisateurs à voler et à capturer des images complexes tandis qu'AirSense permet de connaître l'espace aérien environnant et que la protection par mot de passée garantit l'accès à l'appareil et la sécurité de toutes les données. Mavic 2 Enterprise Advanced prend en charge un zoom numérique atteignant jusqu'à 32× et dispose d'un capteur d'imagerie thermique plus fluide doté d'une résolution nettement supérieure, ainsi que d'un capteur visuel de pixels plus élevés. L'appareil possède une vitesse de vol maximal de 72km/h et un temps de vol maximum* de 31 minutes.

- Nacelle et camera
A. Caméra thermique
B. Caméra optique
- Système optique avant
- Système optique inférieur
- Système optique léséral
- Système de détction infrarouge vers le bas
- Lampe inférieure
- Logement de la carte microSD
- LED avant
-
Moteurs
-
Hélices
- Antennes
- Voyant d'etat de l'appareil
- Système de détction infrarouge vers le haut
- Systeme optique arriere
- Batterie de Vol Intelligente
- Indicateurs de niveau de batterie
-
Bouton d'alimentation
-
Bouton pressoir de la batterie
19.PortUSB-C - Bouton d'appairage/voyant d'etat d'appairage
- Port d'extension (pour connecter les accessoires)
- Couvercle port d'extension
Radiocommande Smart Controller de DJI
La DJI Smart Controller est une radiocommande conçue avec la technologie de transmission longue portée OCUSYNC™ 2.0 de DJI, offrant une portée de transmission maximale de 10km et des images HD en direct depuis laamera de l'appareil. La Smart Controller intègre un certain nombre de commandes de drone et de nacelle ainsi que des boutons personnalisables. La radiocommande intelligente possède également un écran intégré de 5,5 pouces à haute luminosité avec de multiples fonctions telles que Bluetooth et GNSS. Elle peut être connectée à Internet via Wi-Fi. La radiocommande dispose d'une autonomie de fonctionnement maximale de 2.5 heures*.

- Antennes
- Bouton Retour/Bouton Fonction
- Joysticks
- Bouton RTH
- Bouton de mise en pause du vol
- Bouton de mode de vol
- Voyant LED
- Indicateurs de niveau de batterie
- Bouton 5D
- Bouton d'alimentation
- Bouton de confirmation/ Bouton personalisable C3
- Écran tactile
- Port USB-C
- Microphone
- Molette pour nacelle

- Bouton d'enregistrement
- Port HDMI
- Logement de la carte microSD
19.Port USB-A - Bouton de mise au point/de l'obturator
- Bouton de réglage de l'ouverture ou l'obturator

- Ventilation
- Emplacement de rangement des joysticks
- Bouton personalisable C2
- Haut-parleur
- Bouton personalisable C1
- Entrée d'air
1. Préparation de l'appareil

Retirez le cache de la nacelle de laamera.


Dépliez les bras avant. Dépliez les bras arrêté.

Marqué Non marqué
Associez les hélices aux
moteurs correspondants.


Appuyez sur les hélices vers le bas et faites-les tourner jusqu'à ce qu'elles se mettent en place.
Déplié

Dépliez les bras avant et les hélices avant ceux situés à l'arrière. Tous les bras et les hélices doivent être dépliés avant le décollage.
2. Chargement des batteries
Chargez entièrement la Batterie de Vol Intelligente à l'aide du chargeur fourni avant la première utilisation.

Retirez la Batterie de Vol Intelligente


Veuillez utiliser l'adaptateur secteur USB officiel de 24 W pour charger la Smart Controller. Si un adaptateur secteur USB standard de 24 W n'est pas disponible, il est recommendé d'utiliser un adaptateur secteur certifié FCC/CE de 12V/2A.


Faible
Élevé
Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie.
Appuyez, puis maintenez enfoncé pour allumer/éteindre.


Appuyez une fois pour vérifier le niveau de batterie sur l'écran LCD.
Appuyez une fois, puis maintenez enforcé pour allumer/eteindre la radiocommande.

Installez la batterie dans l'appareil et mettez-le sous tension. Une fois que la température de la batterie est inférieure à 6^ , elle se rechauffe automatiquement pour maintainir une température entre 8 et 10^ . Reportez-vous au guide d'utilisateur pour plus de détails.
3. Préparation de la radiocommande


Levez les antennes Tournez pour instaIretirez les joysticks

les joysticks



La portée de transmission optimale est indiquée ci-dessus. Verifiez que les antennes sont tournées vers l'appareil. Un angle de 80^ ou 180^ entre les antennes et l'arrière de la Smart Controller assure une connexion optimale entre l'appareil et la Smart Controller.

- Assurez-vous que les manches de contrôle sont bien en place.
- En fonctionnement réel, l'application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient faible. Dans ce cas, ajustez les antennes pour retrouver la portée de transmission optimale.
4. Préparation au décollage

Mettez la radiocommande sous tension

Mettez l'appareil sous tension

Lancez DJ Pilot

Utilisez un compte DJI pour activer l'appareil et la Smart Controller. L'activation nécessite une connexion à Internet. Avant d'activer l'appareil sur DJI Pilot, allumez la Smart Controller et suivez les instructions d'activation.
甲

Définissez un mot de passer pour le drone dans l'application DJI Pilot afin de sécuriser l'accès et de protéger vos données embarquées.
5. Vol
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans DJI Pilot que la mention « Ready to Go » s'affiche dans la barre d'etat de l'appareil.
Ready to Go (GPS)
- Décollage/atterissage manuel
Commande de manche combinée pour démarrer/couper les moteurs


OU



Relevez lentement le manche gauche pour decoller.

Abaissez lentement le manche gauche jusqu'à ce que l'appareil touche le sol.
Maintenez la position pendant quelques secondes pour couper les moteurs.

Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. La méthode pour arrêter les moteurs peut être définies dans DJI Pilot.
- Fonctionnement de la radiocommande
Le contrôle de vol par défaut est connu sous le nom de Mode 2. Le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. La molette de la nacelle contrôle l'inclinaison de laamera.

Manche gauche

Haut
Bas


Tourner a gauche
Tourner a droite

Manche droit

Avant
Arrière



Gauge
Droite

- Définissez toujours une altitude RTH appropriée avant le décollage. Lorsque l'appareil returne au point de départ, guidez-le avec les manches de contrôle.
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol pour effectuer un freinage d'urgence en plein vol.
* Accessoires modulaires

Phare M2E

Projecteur M2E

Haut-parleur M2E

Module RTK pour M2EA (non fournie)
6. Voler en toute sécurité

Faire voter l'appareil dans des espaces ouverts





Signal GPS fort Garder l'appareil en vue
Voler à moins de 120
m d'altitude (400 pieds)






Évitez de faire voter l'appareil au-dessus ou à proximé d'obstacles, de rassemblements de personnes, de lignes électriques à haute tension, d'arbres ou d'etendues d'eau. Ne faites PAS voter l'appareil à proximé de sources electromagnétiques puissant, telles que des lignes électriques ou des antennes relat. Celles-ci risquent en effet d'affector le compas intégré.







N'utilisez PAS l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, rafales dont la vitesse dépasse 10 m/s ou 35 km/h [22 mph], etc.).


Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation.

Zone d'exclusion aérienne
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site: http://www.dji.com/flysafe

Il est important que vous comprendiez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre sécurité et celle de votre entourage. N'oubliez pas de dire la Clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
\section*{Caracteristiques techniques}
Appareil
Poids au décollage 909 g
Vitesse max. 72km / h (Mode S, proche du niveau de la mer, sans vent)
Plafond pratique max. au-dessus 6000 m
du niveau de la mer
Plage de températures de de -10° à 40 °C (14° à 104 °F)
fonctionnement
GNSS GPS + GLONASS
Fréquence de fonctionnement 2,4 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance d'émission (EIRP) 2,4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5,8 GHz
FCC:≤26 dBm;CE:≤14 dBm;SRRC:≤26 dBm
Stockage interne 24 Go
Nacelle
Plage régliable Inclinaison : -90° à 30°
- Caméra thermique
Capeur Microbolomètre VOx non refroidi
Distance facale de I'objectif Env. 9 mm
Equivalent:Env.38mm
Résolution du capteur 640 × 512 à 30Hz
Zoom numérique 16x
Pas de pixel 12 m
Bandespectrale 8a 14 m
Photo R-JPEG
Vidéo MP4
Méthode de mesure de la température Mesure spot, mesure de zones
FFC Auto/Manuel
- Caméra visuelle
Capteur CMOS 1/2 po, Pixels effectifs : 48 millions
Objectif FOV:env. 84^
Equivalent:24mm
Ouverture : f/2,8
Mise au point : 1 m à ∞
Gamme ISO Video:100a12800 (auto)
Photo:100 à 1600 (auto)
Tailledimagemaximale 8000× 6000
Modes de photographie fixe Prise de vue unique
Pano : panorama sphérique
Modes d'enregistrement video 3840 x 2 160 à 30 ips
1 920 × 1 080 à 30 ips
Photo JPEG
Vidéo MP4
Smart Controller
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4833 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Distance de transmission max. FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km (sans obstacle ni interference)
Puisance de I'emetteur (EIRP) 2,4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC:≤25,5 dBm;CE:≤12,5 dBm;SRRC:≤18,5 dBm
Capacité de stockage ROM 16 Go + extensible (carte microSD)
Batterie 5000 mAh à 7,2 V
Plage de températures de fonctionnement -20 à 40 °C
Temps de charge 2 heures (avec un chargeur USB à 12V/2A)
Autonomie de la batterie 2,5 heures
Chargeur USB de 24 W Entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz, Max 0,8 A
Sortie:3,6-8V=3,0A/12V=2,0A
- Batterie de Vol Intelligente
Capacité 3 850 mAh
Tension 17,6 V (max) 15,4 V (standard)
Type de batterie LiPo
Énergie 59,29 Wh
Poids net env. 297 g
Plage de températures de charge de 5 à 40 °C
Méthodes de chauffage Auto/Manuelle
Plage de températures de -20 à 6 °C chauffage
Temps de chauffage 500 s (max.)
Puisance de chauffage 55 W (max.)
- Chargeur de Batterie de Vol Intelligente
Entree 100 a 240 V, 50/60 Hz; 1,8 A
Sortie Principale:17,6V=3,41Aou 17,0V8,53A
USB:5V=2A
Puisssance nominale 60 W

Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur :
※ Ce contenu peut être modifié sans préavis.
MAVIC est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2021 DJI Tous droits réservés.
Imprimé en Chine.
Aeromobile
* Modulaire accessoires
100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A
Uitgang Voeding: 17,6 V = 3,41 A or 17,0 V = 3,53 A
USB:5V-2A
Nominal vermogen 60 W
