HGE 1850 Battery Set - Қоршау кескіштері Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз HGE 1850 Battery Set Kärcher PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы HGE 1850 Battery Set Kärcher
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Қоршау кескіштері PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз HGE 1850 Battery Set - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. HGE 1850 Battery Set брендінің Kärcher.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ HGE 1850 Battery Set Kärcher
Consignes de sécurité 31
Utilisation conforme 39
Protection de I'environnement 39
Accessoires et pieces de rechange. 40
Etendue delivraison. 40
Dispositifs de sécurité 40
Symboles sur I'appareil 40
Description de l'appareil 4
Mise en service 40
Commande. 41
Transport 41
Stockage 41
Entretien et maintenance 41
Dépannage en cas de défaut 42
Garantie 42
Caracteristiques techniques 42
Valeur de vibrations. 43
Déclaration de conformité UE 43
Remarques générales

Veuillez lore ces consignes de sécurité, ce manuel
d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre apparéil. Suívez ces ins-
tructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous doivent en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Niveau de danger
△DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
△AVERTISSEMENT
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
△PRECAUTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité
Vous doivent respecter des mesures de sécurité et des règles de conduite particulières lors de travaux effectués avec des taille-haies car il existe un risque de blessures.
Outre ces consignes de sécurité, vous doivent également respecter les prescriptions nationales en termes de formation et de sécurité, p. ex. des autorités, syndicats professionnels ou caisses sociales. L'utilisation de l'appareil peut être soumise à des prescriptions locales précisant des créèaux horaires à respecter (journée ou saisson). Observe les directives locales.
Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques
△AVERTISSEMENT
- Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avoir.
Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se refère aux outils
electriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur).
1 Sécurité de l'espace de travail
a Notre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents.
b Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans des atmosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflam-mables. Les outils électriques générent desétincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de connexion de l'outil électrique doit entre dans la prise. La fiche ne doit enaucun cas etremodifiée.N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils electriques mis à la
terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution.
b Evitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cusinières et réfrigérateurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c Conservez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une électrocution.
d Ne débranchez pas le cable pour porter l'outil électrique, le suspendre ou pour-retirer la fiche de la prise. Tenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pieces de l'appareil en mouvement. Tout cable de raccordement endommagé ou emmélé augmente le risque d'une electrocution.
e Si vous travailliez avec un outil electrique à l'extérieur, utilisez uniquement un cable de rallonge adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonge conçu pour l'extérieur réduit le risque d'une électrocution.
f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur de courant de défaut réduit le risque d'une electrocution.
3 Sécurité des personnes
a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous faites et travailliez prudemment avec tout outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut cause der graves blessures.
b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaus-sures de sécurité anti-dérapantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
c Evitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'outil electrique est eteint avant de le bran
cher à l'alimentation élec-trique et/ou à la batterie, avant de le prendre ou de le porter. Si vous doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou si vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de pro-voquer un accident.
d Retirez les outils de réglage ou la clé de serrage avant d'allumer l'outil électrique. Tout outil ou toute clé se trouvant sur une piece de l'appareil en rotation risque de provoquer des blessures.
e Evitez toute posture anormale. Garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. Cela vous permet de mistrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Les cheveux, vêtems et gants doivent être tenus à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements larges, les gants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g S'il est possible d'insteller des dispositifs d'aspiration ou de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés correctement. L'utilisation d'une aspiration de la poussière peut réduire les risques dus à la poussière.
4 Utilisation et traitement de l'outil électrique
a Ne surchargez pas l'appreil. Utilisez l'outil elektrique spécialément adapté à votre travail. Un outil électrique approprié garantit un meilleur travail en toute sécurité dans la gamme de puissance indiquée.
b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou eteint est dangereux et doit etre répandre.
c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant de proceder aux réglages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d'éviter tout démarriage intempestif de l'outil électrique.
d Conservez les outils ELECTriques non utilisés hors
de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiaireses avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les prementes instructions utiliser l'appareil. Les outils electriques sont dangereux sils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e Prenez soit de vos outils
electriques. Vérifiez si les
pièces mobiles fon
tionnent parfaitement et
ne coincep pas, si des
pièces sont cassées ou
tellement endommagées
que le fonctionnement de
l'outil electrique en est en
travé. Faites réparer toute
piece endommagée avant
d'utiliser l'appareil.
Nombre d'accidents pro-viennent d'outils electriques mal entretenus.
f Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tran-chants. Les outils de coupe soignement entretenus avec des bords de coupe tranchants coincent moins et peuvent être guidés plus facilement.
g Utilisez les outils ELECTriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez alors
compte des conditions de travail et de l'opération à exécuter. Tout usage des outils électriques pour des utilisations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
5 Utilisation et entretien des blocs-batteries
a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés par le fabricant. Les chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le bloc-batterie correspondant risquent de provoquer un incendie.
b Utilisez l'appareil exclusivement avec un bloc-batterie adaptable. Touteteutilisation d'un autre bloc-batterie peut entrainer desblessures et des incendies.
c Tenez le bloc-batterie non utilise à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout autre petit objet métallique qui risqueraient de provoquer un court-circuit. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explosion.
d Dans certaines circonstances, du liquide peut s'échapper du bloc-batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. Si le li
quide entre en contact avec votre peu, rincez soigneusement avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions et brûlures cutanées.
6 Service
a Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir le main-tien de la sécurité de l'appareil.
Consignes de sécurité des taille-haies
Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. N'essayez pas d'enlever des déchets de taille, ni de tener de matériaux à couper lorsque la lame fonctionne. Retirez les déchets de taille coincés uniquement appeareil à l'arret. Un instant d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut cause de graves blessures.
- Portez le taille-haie par la poignée, lame à l'arrêt. Lors du transport ou du range
ment du taille-haie, remettez toujours le protecteur en place. Une manipulation attentionnée de l'appareil réduit le risque de blessures occasionnées par la lame.
- Maintainir l'outil électrique exclusivement au niveau des surfaces de maintien isolées car la lame de coupe peut entraer en contact avec des cables électriques cachés. Le contact de la lame de coupe avec un cable conducteur peutmettre des pieces de l'appareil en métal sous tension et provoquer une électrocution.
Tenez-vous à l'écart des cables et des conduites dans votre plage de travail pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement, les cables et les conduites peuvent être happés et sectionnés par la lame de coupe.
Fonctionnement sur
△DANGER
- N'utilisez jamais l'appareil si des personnes, notamment des enfants ou des animaux se trouvent dans un rayon de 15 m car la lame de coupe pour rait projeter des objets.
- Blessures graves si des objets sont projetés par la lame de coupe ou si un cable ou une corde se coince dans l'outil de
coupe. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de batons, de métal, de cable, d'os ou de jouet dans la plage de travail et enlevez-les le cas échéant.
△AVERTISSEMENT
- Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires.
- Tenez les enfants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l'utilisation de l'ordinateur.
- Vous doivent disposer d'une vue sans obstruction sur la plage de travail afin de détector les dangers évventuels. Utilisez l'appareil exclusivement sous un bon éclairage.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de poteaux, clôtures, batiments ou autres objets immobiles.
- Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont complètement arrêtées :
- Avant de régler la position de travail du système de coupe.
-
Avant de nettoyer l'appareil ou d'enlever une obstruction.
-
Laisser l'appareil sans surveillance.
- Avant de remplacer les accessoires.
- Risque de coupure et dépré-sement. Evitez tout contact avec les outils de coupe. Ne mettez pas la main et les doigts entre les outils de coupe ou dans une position dans la-quelle ils risquent d'être coupés ou écrasés.
- Risque de blessures. N'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection, déflecteurs et poignées sont correctement et solidement fixés.
△PRECAUTION
- Portez une protection oculaire et auditive intégrale.
- La protection auditive peut limiter votre capacité à entendre les signaux d'advertissement, soyez donc attentifs aux dangers évventuels à proximité et dans votre plage de travail.
- Portez un casque lors de travaux effectuels dans des zones où il existe un danger de chutes d'objets.
-
Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Portez des gants de protection anti-dérapants et résistants lors de la manipulation de l'outil de coupe.
-
Risque de blessures en cas de happenment de vêtements larges, de cheveux ou de bijoux par des pieces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pieces mobiles de la machine. Attachez les cheveux longs.
- Vous ne doivent pas utiliser l'appareil sous l'influence de médicaments ou de drogues limitant votre capacité de réaction. N'utilisez l'appareil que si vous étés reposé et en bonne santé.
- N'utilisez pas l'appareil s'il vibre de manière inhabituelle ou s'il émet des bruits inhabituels.
- Vérifiez, avant l'utilisation, l'absence de dommage sur l'ordinateil et assurez-vous que les vis de la lame sont bien serrées.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est tombéAAParavant, s'il a reçu un coup ou s'il est visiblement endommagé. Faites correctement réparer les dommages avant de remettre l'appareil en service.
- N'utilisez pas l'appareil sur une échelle ou une base non stable.
-
Avant tout démarrage de l'appleil, assurez-vous que les outils de coupe ne peuvent pas entraer en contact avec quoi que ce soit.
-
Risque de blessures dues à la lame exposée. Installez le protège-lame lorsque vous n'utilise pas l'appareil, même lors de courtes pauses de travail.
ATTENTION
- Ne faites pas usage de force pour guider l'appareil dans des buissons écais. Les outils de coupe peuvent ainsi se bloquer et ralentir. Diminuez la vitesse de travail si les outils de coupe se bloquent.
- Ne coupe pas des branches et des rameaux qui sont visiblement trop gros pour passer entre les lames de coupe. Utilisez une scie à main ou une scie à élaguer sans moteur pour couper les branches et rameaux de gros diamètre.
Maintenance et entretien sûrs
△AVERTISSEMENT • Coupe le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont complètement arrêtées :
- Avant de nettoyer ou d'entre-tenir l'appareil.
Avant de remplacer les accessoires. - Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Procedez avec grand soin lors du retrait ou de l'installation du protège-lame, lors du nettoyage et de l'huilage de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil soit dans
un état sur en vérifier à intervenues réguliers que les goujons, les écrous et les vis sont bien serrés. ● Àpres chaque utilisation, retirez les salissures des outils de coupe à l'aide d'une Brosse dure et appliquez une huile adaptée pour la protection antirouille avant de réinstaller le protège-lame. Le fabricant recommande d'utiliser un spray comme protection antirouille et pour l'huilage. Renseignez-vous auprès de votre service après pour vous procurer le sprayadapté. Vous pouvez hui-ler les outils de coupe de la maniere décrite avant chaque utilisation.
△PRECAUTION • Utilisez exclusivement les accessoires et pieces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pieces de rechange originaux garantissant le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
ATTENTION • Nettoyez le produit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec.
Remarque • Les travaux de service et de maintenance doivent être effectuels uniquement par le personnel qualifié et formé spécifique à cette intention. Nous recommendons d'envoyer le produit pour réparation à un centre de service/agréé. • Vous ne devez effec
tuer que les réparations et réglages décrits dans ce manuel d'utilisation. Contactez vous service après-vente/agréé pour les réparations allant au-delà.
Transport et stockage sûrs
AVERTISSEMENT • Coupe l'appareil, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le stocker ou de le transporter.
△PRECAUTION • Pour éviter les accidents et les blessures, transportez et stockez l'appareil uniquement avec la protection de lame installée et l'accu retire.
- Risque de blessures et dommages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouvement ou toute chute pendant le transport.
ATTENTION • Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker. • Stockez l'appareil dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible pour les enfants. Tenez l'appareil éloigné des substances corrosives telles que les produits chimiques pour le jardin. • Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur.
Risques résiduels
△AVERTISSEMENT
- Mème si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être
généres lors de l'utilisation de l'appareil :
Graves blessures par contact avec les outils de coupe. Tenez les outils de coupe élognés du corps et à une hauteur inférieure à celle des hanches. Installez le protégelame lorsque vous n'utilise pas l'appareil, même lors de courtes interruptions de travail.
- Une vibration peut cause des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition.
Le bruit peut cause des léasons auditives. Portez une protection auditive et limite la sollicitation.
- Blessures dues à des objets projétés.
Réduction des risques
△PRECAUTION
- Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent
froids, demangeaison dans les doigts)
- Basse température ambiente. Portez des gants chauds pour protégger vos mains.
- Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme.
- Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d' apparition répetée deSYMPTômes tels que les démangeaïsons dans les doigts, les doigts froids.
Utilisation conforme
△DANGER
Utilisation non conforme
Danger de mort par des coupures
Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu.
- Le taille-haie est unconçu exclusivement pour une utilisation privée.
Le taille-haie convient pour le travail en plein air.
Pour des raisons de sécurité, le taille-haie doit systématiquement être fermement tenu à deux mains.
Le taille-haie est adapté exclusivement pour la coupe de végétaux, p. ex. haies et buissons. - Ne pas utiliser le talle-haie dans un environnement mouillé ni en cas de pluie.
Utiliser le taille-haie uniquement dans un environnement bien éclairé. - Les changements et les modifications non autorisées par le fabricant sur l'appareil sont interdits pour des raisons de sécurité.
Toute autre utilisation, p. ex. coupe d'herbe, d'arbres ou de branches, est interdite. L'utilisateur est seul responsable des risques décaulant d'une utilisation non autorisée.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuiliez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

- Les apparêils ELECTriques et Electroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger poli pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne pas manipulés ou eliminés correctement. Ces propants sont cependant nécessaires pour le fonction correct de l'appareil. Les apparêils marqués
par ce symbole ne doit pas etre jetés dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue delivraison
L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'u au transport, veuillez informer votre distributeur.
Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifiez, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.
Touché de déverrouillage
La commande à deux mains est assurée par la touche de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poignée arrrière. La touche de déverrouillage bloque l'interrupteur principal et empêche ainsi tout démarrage incontrolé du taille-haie.
Protège-lame
Le protège-lame est un composant essentiel des dispos-
titifs de sécurité du taille-haie. Il est interdit d'utiliser un
protège-lame endommagé, lequel doit être immédiat
ment replacé.
Symboles sur l'appareil
| ! | Symbole d'advertissement général |
| Veuillez dire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. | |
| Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection auditive et oculaire appropriée. | |
| Risque de blessures. Ne pas toucher les outils de coupe tranchants. | |
| Pendant le travail avec l'appareil, portez des gants anti-dérapants et résistants. |
| Danger dû à des objets projetés. Eloi- gnez les spectateurs, notamment les en- fants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail. | |
| N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. | |
| Tenez systématiquement l'appareil à deux mains. | |
| 93 dB | Le niveau de pression acoustique garant indiqué sur l'étiquette est de 93 dB. |
Description de l'appareil
Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. L'etendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Illustration, voir pages graphiques
Illustration A
1 Poignée arrête
② Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal
③ Touche de déverrouillage de la poignée
4 Poignée avant
(5)interrupteur principal
6 Protection des mains
7Collecteur de déchets
8Lame
9 Protège-lame
10*Bloc-batterie Battery Power 18/25
1 Touche de déverrouillage du bloc-batterie
(12)*Chargeur rapide Battery Power 18V
(13)Plaque signalétique
- en option
Bloc-batterie
L'appareil peut être exploité avec Kärcher 18 V Battery Power un bloc-batterie.
Mise en service
△AVERTISSEMENT
Démarrage incontrôle
Danger de mort par des coupures
Pour tous les travaux de préparation, retirez la batterie de l'appareil.
Insérer la batterie
ATTENTION
Contacts encrassés
Dommages sur l'appareil et l'accumulateur
Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et nettoyez les, si nécessaire.
Remarque
Utilisez exclusivement des batteries complètementChargees.
Illustration B
- Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que son enclenchement soit audible.
Commande
Nous conseillons aux personnes inexpérimentées de se laisser instruire par une personne expérimée et de s'entraîner à la manipulation et aux techniques avant de travailler avec le talle-haie.
Commande de base
- Verifier l'absence de corps étrangers tels que le papier, les films ou les fils et les enlever, le cas échéant.
- Monter le collecteur de déchets. Illustration C
- Retirer le protège-lame.
- Tenir le taille-haie fermement à deux mains.
Demarrer l'appareil
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'interrupteur principal.
Illustration D
- Appuyer sur l'interrupteur principal. L'appareil demarre.
- Relacher l'interrupteur principal. L'appareil s'arrête.
Techniques de travail
Remarque
Un cordeau vous permet d'obtenir une taille régulière.
- Demarrer l'appareil et l'approcher du produit à couper.
- Couper les feuilles et les branches par un mouvement pendulaire.
Illustration E.
- Pour les branches épaisses, réaliser un mouvement de sciage, mais ne pas piquer les végétaux.
- Tailler les buissons et haies de bas en haut.
- Pour couper les pointes, réaliser des mouvements basculants larges tout en inclinant légarement la lame.
- Pour la taille de végétaux bas, tels que les couvre-sol, tener la lame à l'horizontal.
Tourner la poignée
La poignée arrête peut être tournée pour travailler comfortablement sur les surfaces verticales.
- Tirer la touche de déverrouillage de la poignée vers le haut.
Illustration F
- Tourner la poignée dans la position souhaitation jusqu'à ce son enclenchement soit audible.
Retirer la batterie
△AVERTISSEMENT
Démarrage incontrolé
Risque de blessures
Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses de travail et avant tous les travaux de maintenance et d'entretien.
Illustration G
- Appuyer sur la touche de déverrouillage.
- Sortir l'accumulateur de l'appareil.
Transport
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l'appareil pour le transport.
△PRECAUTION
Démarrage incontrôle
Coupures
Retirez la batterie de l'appareil avant le transport.
Transportez le taille-haie exclusivement muni du protège-lame.
Stockage
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
△PRECAUTION
Démarrage incontrôle
Coupures
Retirez la batterie de l'appareil avant le transport.
Stockez le taille-haie exclusivement muni du protégelame.
L'appareil doit être stocké exclusivement en espace interieur.
Entretien et maintenance
△PRECAUTION
Démarrage incontrôle
Coupures
Retirez la batterie de l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.
△PRECAUTION
Risque de blessures dues aux lames acérées
Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
ATTENTION
Nettoyage incorrect
Dommages sur l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants.
Ne plongez pas I'appareil dans I'eau.
Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression.
Illustration H
- Laisser refroidir l'appareil.
- Debarrasser la lame et le carter moteur des résidus de végétaux et des salissures à l'aide d'une Brosse.
- Nettoyer les fentes d'aération de l'appareil à l'aide d'une Brosse.
Vérifier le raccord à vis de la lame
△PRECAUTION
Raccord à vis desseré
Coupures dues à des mouvements incontrôlds de la lame
Vérifiez régulierement laonne fixation du raccord à vis de la lame.
Illustration I
- Vérifier laonne fixation des vis/écrous.
- Resserrer les visécrous desserrés.
Huilage des lames
Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, les huiler après chaque utilisation.
Remarque
Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une huile de machine ou une huile à vaporiser fluide.
Illustration J
- Poser l'appareil sur une surface plane.
- Appliquer l'huile sur la face supérieure des lames.
Affutage des lames
Remarque
Enlever le moins de matière possible et保守 l'angle d'origine de la dent lors de l'affutage.
△PRECAUTION
Lames acerées
Coupures
Portez des gants de protection adaptés pour l'affutage des lames.
- Serrer la lame dans un etau.
- Affutier l'extrémité libre des dents de la lame à l'aide d'une lime.
- Pousser avec attention la lame à la main jusqu'à ce que les dents de la lame non affuées soient accessibles.
- Affüter l'extémité libre de toutes les dents de la lame à l'aide d'une lime.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après autorisé.
En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.
| Erreur Cause Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas | Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré. | Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclença. |
| L'appareil ne démarre pas | Le bloc-batterie est vide. • Charger le bloc-batterie. | |
| L'appareil ne démarre pas | Le bloc-batterie est défectueux. • Rempacer le bloc-batterie. | |
| L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement | Lame bloquée par des déchets de taillie. | Enlever les déchets de taillie de la lame. |
| L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement | La batterie est en surchauffe | Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. |
| L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement | Le moteur est en surchauffe | Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. |
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
\section*{Caracteristiques techniques}
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | ||
| Tension de service V 18 | ||
| Vitesse de rotation à vide (réglage/min normal) | 1350 +/- 10% | |
| Diamètre du produit à couper (max.) | mm | 22 |
| Valeurs déterminées selon EN 60745-1, EN 60745-2-15 | ||
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 80,2 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3,0 |
| Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | dB(A) | 93 |
| Valeur de vibrations main-bras poignée avant | m/s2 | 0,2 |
| Valeur de vibrations main-bras poignée arrière | m/s2 | 0,2 |
| Incertitude K | m/s2 | 1,5 |
| Dimensions et poids | ||
| Longueur x largeur x hauteur | mm | 970 x 213 x 188 |
| Longueur de la lame de coupe | mm | 500 |
| Poids (sans bloc-batterie) | kg | 2,7 |
Sous réserve de modifications techniques.
Valeur de vibrations
△AVERTISSEMENT
La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils.
La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation.
Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pendant l'utilisation momentanée de l'appareil.
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras >2,5 ~m / s² (voir chapitre
Caracteristiques techniques dans le manuel d'instructions)
△PRECAUTION • Une utilisation de l'appareil pendant plusieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdissements. • Portez des gants chauds pour protégger vos mains. • Effectuez régulièrement des pauses lors du travail.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Taille-haie
Normes UE en vigueur
2000/14/CE (+2005/88/CE)
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure:91,2
Garanti :93
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
2 Segurarca électrique
Φovtida kaouvtipnon 154
Avirerwnn 155
Eyyunon 155
TexviKa stoiXeia 155
Tunovnoeov 155
△nλωσιμρφωσεEE 155
EVIKec UTOOeIeIc

Piv aTio TIV TTpWtn XpnoTnS OuaKeuNC diaβaTe
autεc TIC UTOδεiEIG aσφaλεiac,
auto Eδw TO EYXεipidio xρnong,
TIG Ouvμεvεc UTOδεiEIG
aσφaλεiac TWV μΠatapiw
kaθωc KAI TA OUVμεva
Eyyεipidia xρnong yia TIG
μΠatapieεc KAI TOV φoPTIOTN.
EφapóζεTE autεc TIC Oδnyεc.
Titresim degeri. 167
JaeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe
1
clw/bgaw
gbo/10s/2o4y/bs
oJg oJolwIeWJ.
aIg aG aiao /jlo gbo/
yU
bI bI I I I I I I
aioiaai juiiiall aiaii jie
JyIaI 12/1.111g/ jw// g
aJzai//c//y//
JJI JIJI JIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
.
1jIg2/1pIzewlpcldc
y
Jae// oJc oJd// 0
S 10000000000000000000000000000000000000000
.b29 04> a1acg 4>0 d|>
J5u jue 15/1jge//p2
mu/1g/1r2g/2ubmu
.
g>9 p1c no p/2xwyl Jg g>
oJw// 1/2n Jn Jg Jg
p> L 2
logawu/ jj/ jgj1p
g>g iic g/ a. 1// g/ Lw
o cui/11b2jbsgJ1
gba/oo
yIbW ic oJbS yIol
gax . gbo/1 o1 / 1c J> gJ dIw
p/2xwyl Jg Jaell lso no a9y
10
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.