SHFD 2000 D1 - Friggitrice ad aria SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHFD 2000 D1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SHFD 2000 D1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice ad aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHFD 2000 D1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHFD 2000 D1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SHFD 2000 D1 SILVERCREST
IT CH Manuale di istruzioni per l'uso
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
100 g verse spinazie
- Panoramica 213
- Uso conforme 214
- Avvertenze di sicurezza 214
- Materiale in dotazione 217
- Messa in funzione 218
- Panoramica del pannello di comando e del display 219
- Piccola guida basica alla frittura 220
- Uso 220
8.1 Collegamento elettrico 221
8.2 Accensione/spegnimento 221
8.3 Uso di base 221
8.4 Uso dei programmi 221
8.5 Interruzione del processo di cottura 222
8.6 Fine del processo di cottura 222
8.7 Panoramica dei programmi 223
8.8 Tabella di cottura 224
- Ricette 225
9.1 Alette di pollo marinate 225
9.2 Polpettine di carne tritata 225
9.3 Patatine fritte miste con maionese alle erbe aromatiche 226
9.4 Spiedini di zucchine e melanzane 226
9.5 Camembert al forno con mirtilli rossi 227
9.6 Salmone al cartoccio 227
9.7 Cime di cavolfiore con harissa 228
9.8 Cavoletti di Bruxelles croccanti con pancetta 228
9.9 Mini pizza con prosciutto e rucola 229
9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido 229
- Pulizia 230
- Conservazione 230
- Smaltimento 230
- Risoluzione dei problemi 231
- Dati tecnici 231
- Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia 232
- Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta ..... 234
1. Panoramica
1 Alloggiamento
2 Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno)
3 Display e pannello di comando
4 Inserto colino
5 M A X Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempimento massimo è di 3,6 litri)
6 Cestello
7 Manico del cestello
8 Cavo di collegamento con spina
9 Distanziatore con avvolgicavo
10 Apertura per l'aria di scarico
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova friggitrice ad aria calda.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
- Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
- Attenersi soprattutto alle avver- tenze di sicurezza!
- È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
- Custodire il presente manuale di istruzioni per l'uso per riferimento futuro.
- Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche questo manuale di istruzioni per l'uso. Il manuale di istruzioni per l'uso è parte integrante del prodotto.
Ci auguriamo che la vostra nuova friggitrice ad aria calda possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una temperatura di massimo 200 °C.
La friggitrice ad aria calda è stata ideata per l'uso domestico. Usare la friggitrice ad aria calda solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Uso improprio prevedibile
La friggitrice ad aria calda non è adatta a riscaldare liquidi.
3. Avvertenze di sicurezza
Avvertenze
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:

PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av- vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l'uso dell'apparecchio.
Simboli presenti sull'apparecchio

Questo simbolo mette in guardia dal contatto con la superficie rovente.

Questo simbolo indica che i materiali così contrassegnati non modificano né il gusto né l'aroma degli alimenti.
Istruzioni per un impiego sicuro
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
- Un utilizzo scorretto può causare lesioni.

- Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. l'apertura per l'aria di scarico situata sul lato posteriore. Prendere il cestello solo dal manico.
- Durante la frittura, dall'apertura per l'aria di scarico fuoriesce vapore bollente. Non mettere le mani nel vapore.
- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
- Non pulire a umido gli elementi riscaldanti.
- Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
- Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio...
... nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali commerciali; ... in tenute rurali; ... da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residen- ziali; ... in pensioni con colazione.
- Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 230).

PERICOLO per i bambini!
- Assicurarsi che i bambini non possano mai tirare giù la friggitrice ad aria calda rovente (ad es. dal cavo di alimentazione). Rischio di morte per scottature!
- Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.

PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamento e causato dagli animali domestici e d'allevamento!
Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e d'allevamento. Inoltre possono anche essere gli stessi animali a causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.

PERICOLO per gli uccelli!
Gli uccelli respirano più velocemente, distribuiscono l'aria diversamente nel loro corpo e sono notevolmente più piccoli degli esseri umani. Pertanto per gli uccelli può essere molto pericoloso respirare anche le più piccole quantità di fumo generate dal funzionamento di questo apparecchio. Quando si usa questo apparecchio, è preferibile portare gli uccelli in un'altra stanza.

PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità!
- Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o schizzi d'acqua.
- Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
Qualora l'apparecchio cadesse in acqua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
- Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.

PERICOLO di scossa elettrica!
- Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
Se si usa un cavo di prolunga, esso deve soddisfare i dati tecnici di questo apparecchio.
- Non collegare l'apparecchio ad una presa multipla, poiché potrebbe verificarsi un sovraccarico.
- Posare il cavo di collegamento in modo tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi.
Collegare la spina solo ad una presa di corrente correttamente installata, ben accessibile e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
- Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
- Durante il posizionamento dell'apparecchio, accertarsi che il cavo di collegamento non sia compresso o schiacciato.
- Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete elettrica. Per scollegarlo estrarre la spina.
- Per staccare la spina dalla presa di corrente, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
- Staccare la spina dalla presa di corrente:
- dopo ogni utilizzo
- se si verifica un guasto
- quando non si utilizza l'apparecchio
- prima di pulire l'apparecchio
- in caso di temporali
- Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro di assistenza.

PERICOLO di incendio!
- Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica.
- Sorvegliare sempre la friggitrice ad aria calda durante il funzionamento. Sarà così possibile accorgersi in tempo di eventuali problemi a causa di odori o rumori insoliti.
- Non coprire l'apparecchio né collocarlo su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
- Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.
Non utilizzare la friggitrice ad aria calda sotto pensili per cucina e prese a muro o vicino a tende, carta o oggetti infiammabili simili.
- Usare la friggitrice ad aria calda esclusivamente su una superficie di lavoro solida, piana, non scivolosa, asciutta e non infiammabile per evitare che si rovesci o scivoli via.

PERICOLO di lesioni da ustione!
- Non toccare le superfici calde dell'apparecchio e del vano interno. Servirsi di guanti da forno o presine.
- Far raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo o metterlo da parte.
- Non spostare né trasportare la friggitrice ad aria calda quando è accesa.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
- Utilizzare solo gli accessori originali.
- Non collocare mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere.
- Assicurarsi che gli alimenti non tocchino l'elemento riscaldante caldo sul lato superiore del vano interno restandovi attaccati.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti.
L'apparecchio è dotato di piedini antiscivolo di plastica. Dato che i mobili vengono rivestiti con una grande varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti per la manutenzione, non è possibile escludere del tutto che alcuni di questi materiali contengano componenti che possano aggredire e ammorbidire i piedini di plastica. Eventualmente, collocare una superficie d'appoggio antiscivolo sotto l'apparecchio.
4. Materiale in dotazione
1 friggitrice ad aria calda
1 inserto colino 4
1 cestello 6
1 manuale di istruzioni per l'uso completo
5. Messa in funzione
- Togliere tutto il materiale di imballaggio. In particolare il vano interno deve essere completamente sgombro da resti della confezione, ad esempio briciole di polistirolo.

PERICOLO di incendio!
Sul lato posteriore dell'apparecchio si trovano l'apertura per l'aria di scarico 10 e il distanziatore 9. Durante il funzionamento, dall'apertura per l'aria di scarico esce vapore caldo.

text_image
10 9- Non coprire mai l'apertura per l'aria di scarico 10.
- Non utilizzare la friggitrice ad aria calda sotto pensili per cucina e prese a muro o vicino a tende, carta o oggetti infiammabili simili.
- Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.
NOTA: durante il primo funzionamento l'apparecchio può generare un poco di fumo e odore. Questo dipende dagli accessori di montaggio dell'elemento riscaldante 2 e non è un difetto del prodotto. Assicurare una ventilazione sufficiente.
- Estrarre il cestello 6 dall'alloggiamento 1 prendendolo dal manico 7.
- Staccare le pellicole protettive e le stri-sce adesive dall'apparecchio, senza però rimuovere la targhetta situata sul lato posteriore dell'apparecchio.
- Verificare che tutti gli accessori siano presenti e che non siano danneggiati.
- Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori prima di utilizzarli per la prima volta (vedere "Pulizia" a pagina 230).
- Collocare l'apparecchio su una superficie d'appoggio asciutta, piana, non scivolosa e resistente al calore.
- Collegare la spina 8 ad una presa di corrente che corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo l'accensione.
6. Panoramica del pannello di comando e del display

text_image
11 12 13 14 15 16 8.8:8.8 °C h min REHEAT ROAST BAKE DEHYDRATE AIR FRY PROVE 17 18 1911 Accensione/spegnimento
12 Premere per poter modificare la temperatura, l'indicazione lampeggia
13 Il display mostra i valori di temperatura e tempo di cottura
14 °C Si accende quando viene indicata la temperatura.
15 Premere per poter modificare il tempo di cottura, l'indicazione lampeggia
16 Funzione Avvio/Pausa
17 h / min Si accende quando viene indicato il tempo.
h si accende quando viene indicata l'ora /
min si accende quando vengono indicati i minuti
18 6 programmi (vedere "Panoramica dei programmi" a pagina 223)
19 Manopola di regolazione:
- premere per aprire il menu per la scelta del programma. Si accende il LED accanto a REHEAT. Girando si accede ai vari programmi. Il programma selezionato è indicato dal LED acceso.
- girare per modificare la temperatura o il tempo, solo quando i valori lam- peggiano nel display.
7. Piccola guida basica alla frittura
Preparazione degli alimenti
- Per la frittura, tutti gli alimenti devono essere il più possibile asciutti. Asciugare gli alimenti da friggere o, in caso di alimenti congelati, rimuovere il ghiaccio.
- Se si utilizzano alimenti congelati, rimuovere la maggiore quantità possibile di acqua e ghiaccio prima di collocare gli alimenti nella friggitrice ad aria calda.
- In caso di alimenti impanati, assicurarsi che l'impanatura aderisca il più possibile agli alimenti da friggere.
Tempo e temperatura di frittura
- Per un risultato sano e gustoso attenersi strettamente alle indicazioni su scelta della temperatura e tempo di frittura riportate sulla confezione.
- Friggere piccole quantità alla volta.
- Il cestello 6 non deve essere riempito oltre il segno MAX 5.
- L'acrilammide può essere cancerogena. Per mantenere al minimo la formazione di acrilammide, evitare una doratura eccessiva.
Per una doratura uniforme ^12
1: scuotere o rivoltare ogni 5 minuti.
2: scuotere o rivoltare dopo la metà del tempo di cottura.
Se l'alimento (ad es. patatine fritte o bocconcini di pollo) richiede una doratura uniforme, è necessario scuoterlo 1-2 volte durante la frittura.
- Estrarre dall'alloggiamento 1 il cestello 6 prendendolo dal manico 7 e scuotere gli ingredienti. Mentre si scuote assicurarsi di mescolare bene le patatine fritte e che le patatine non cotte che si trovano nella parte più interna giunga-
no all'esterno. La ventilazione si spegne automaticamente quando si estrae il cestello 6. Il display 3 lampeggia.
- Reinserire il cestello 6 nell'apparecchio. L'operazione interrotta riprende automaticamente.
Cottura di impasti
Non mettere in nessun caso l'impasto direttamente nel cestello 6. Dopo aver preparato l'impasto, metterlo in uno stampo per dolci o un altro stampo resistente al calore (ad es. formine per focaccine). Collocare lo stampo con l'impasto nel cestello 6.
Informazioni riportate sulla confezione
Se non si trovano i tempi di cottura per friggitrice ad aria calda sulla confezione dell'alimento congelato, orientarsi in base ai tempi per forni ventilati.
8. Uso

PERICOLO di ustioni!
- Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono diventare molto calde. Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. l'apertura per l'aria di scarico 10 situata sul lato posteriore.
- Servirsi di guanti da forno o presine per afferrare il cestello 6.
- Durante la frittura, dall'apertura per l'aria di scarico 10 fuoriesce vapore bollente. Non mettere le mani nel vapore.
- Non spostare né trasportare la friggitrice ad aria calda quando è accesa.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
- L'apparecchio non va fatto funzionare in nessun caso senza cestello!
8.1 Collegamento elettrico
- Dopo aver posizionato l'apparecchio, inserire la spina 8 in una presa con messa a terra conforme ai dati riportati sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo l'accensione.
8.2 Accensione/ spegnimento
- Premere il tasto ⏻ 11 per accendere l'apparecchio dalla modalità standby.
- Si sente un breve segnale acustico.
- Tutti i LED di programma si accendo- no brevemente.
- Sul display 3 viene indicata la temperatura preimpostata 180 °C.
- Premendo nuovamente il tasto ⏻ 11 si può mettere l'apparecchio in modalità standby in qualsiasi momento. Ciò funziona anche a partire da programmi in esecuzione. La ventola si arresta.
8.3 Uso di base
Per i punti che seguono si applica quanto segue: l'apparecchio è acceso.
Accesso ai programmi
- Premere la manopola di regolazione 19. Si accende il LED accanto a REHEAT.
- Girare la manopola di regolazione finché non si accende il LED del programma desiderato, che in questo modo viene selezionato.
Modifica della temperatura
La temperatura può essere impostata a passi di 5 gradi tra 40 e 200 °C.
- Premere il tasto 12 . Nel display 3 lampeggia la temperatura.
- Girare la manopola di regolazione finché non viene indicata la temperatura desiderata. Il lampeggiamento si arre-
sta circa 5 secondi dopo l'impostazione. La nuova temperatura è stata acquisita.
Modifica del tempo
Il tempo di cottura può essere impostato a passi di 1 minuto tra 1 e 60 minuti. (Nel programma DEHYDRATE da 1 ora a 24 ore.)
- Premere il tasto 15 . Nel display lampeggia il tempo.
- Girare la manopola di regolazione finché non viene indicato il tempo desiderato. Il lampeggiamento si arresta circa 5 secondi dopo l'impostazione. Il nuovo tempo è stato acquisito.
8.4 Uso dei programmi
NOTE:
- Assicurarsi che gli alimenti non tocchino l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato superiore del vano interno restandovi attaccati.
• FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO
Accendere l'apparecchio dalla modalità standby con il tasto 11. Premendo il tasto 16 si avvia la cottura alla temperatura preimpostata di 180 °C e con il tempo di cottura preimpostato di 15 min.
Per alcuni alimenti e tipi di preparazione, l'apparecchio dispone di programmi preimpostati. Quando si seleziona un programma, è inoltre possibile procedere in qualsiasi momento alle seguenti impostazioni:
- T e m p e r a t u r a - T e m p o d i c o t t
- Preparare gli alimenti e introdurli nel cestello 6.
- Spingere il cestello nell'alloggiamento 1.
- Per accendere premere il tasto ⏻ 11.
-
Premere una volta la manopola di regolazione 19. Si accende il LED accanto a REHEAT.
-
Girare la manopola di regolazione finché non si accende il LED del programma desiderato. Sul display 3 viene indicata la temperatura preimpostata per il programma selezionato.
NOTA: per modificare la temperatura premere ⑧ 12, per modificare il tempo premere ⑨ 15. Finché il valore corrispondente lampeggia nel display, è possibile modificarlo girando la manopola di regolazione. Dopo averla girata attendere per circa 5 secondi. L'indicazione smette di lampeggiare e il nuovo valore è acquisito.
- Avviare il processo di cottura premendo il tasto 16. Il programma viene avviato.
- Sul display viene indicato il tempo residuo. I valori di tempo e temperatura possono essere modificati anche durante l'esecuzione del programma.
8.5 Interruzione del processo di cottura
NOTE:
- 20 minuti dopo l'interruzione del processo di cottura, l'apparecchio passa alla modalità di spegnimento.
- Una pausa troppo lunga può avere un'influenza molto negativa sul risultato della cottura.
È possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento, ad es. per controllare il grado di doratura.
- Estrarre il cestello 6 dall'alloggiamento 1 prendendolo dal manico 7. L'apparecchio si spegne automaticamente.
- Il LED del programma e il display lam- peggiano.
- Viene indicato il tempo di cottura.
-
Il ventilatore resta fermo finché non si reinserisce il cestello.
-
Reinserire il cestello nell'apparecchio. L'apparecchio si riaccende automaticamente e resta acceso fino allo scadere del tempo di cottura.
oppure
- Premere brevemente il tasto ⑭ 16 per interrompere il processo di cottura.
- Il LED del programma e il display lam- peggiano.
- Viene indicato il tempo di cottura.
-
La ventola si arresta.
-
Premere nuovamente il tasto Avvio/Pausa 16 per proseguire il processo di cottura.
8.6 Fine del processo di cottura
- Nell'ultimo minuto inizia il conto alla rovescia dei secondi.
- Quando il programma è stato eseguito fino alla fine, viene emesso un segnale acustico e sul display compare End. Poco dopo l'apparecchio si spegne e le indicazioni scompaiono dal display.
- È necessaria una superficie d'appoggio resistente al calore per il cestello 6, nonché un piatto o una ciotola (eventualmente preriscaldati).
-
Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, staccare la spina 8 dopo l'uso.
-
Estrarre il cestello 6 dall'alloggiamento 1 prendendolo dal manico 7 e collocarlo sulla superficie d'appoggio resistente al calore.
-
Mettere i cibi sul piatto preparato o nella ciotola preparata.
-
Lasciar raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di pulirli.
NOTA: se ad es. non è stato ancora raggiunto il grado di doratura desiderato, è possibile modificare il processo di cottura manualmente. Reinserire il cestello 6 pieno
nell'alloggiamento 1 e riavviare il processo di cottura. Dopo qualche minuto controllare il grado di doratura. A tale scopo basta togliere il cestello dall'alloggiamento prendendolo dal manico e poi reinserirlo.
8.7 Panoramica dei programmi
- La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti specificati.
| Programma | Utilizzo | Temperatura preimpostata (intervallo regolabile) | Tempo preim-postato (intervallo regolabile) |
| REHEAT Riscaldamento | 200 °C(60 – 200 °C) | 15 min.(1 – 60 min.) | |
| ROAST Bistecche, cotolette | 200 °C(60 – 200 °C) | 20 min.(1 – 60 min.) | |
| BAKE | Focaccine, torte e prodotti da for-no | 150 °C(60 – 200 °C) | 18 min.(1 – 60 min.) |
| DEHYDRATE | Disidratazione / asciugatura di ali-menti (prugne / spicchi di mela) | 60 °C(60 – 90 °C) | 2 ore(1 – 24 ore) |
| AIR FRY | Patatine fritte congelate1 | 200 °C(60 – 200 °C) | 20 min.(1 – 60 min.) |
| PROVE | Fare riposare/lievitare la pasta lie-vitata | 75 °C(35 o 75 °C) | 45 min.(15 min. – 4 ore) |
8.8 Tabella di cottura
- Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indicativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, delle dimensioni e della quantità degli alimenti, nonché del proprio gusto.
| Alimento da cuocere | °C Minuti | Quantità ottimale | Quantità massima | |
| Patatine fritte1 | 170 30 | -35 500 g 1000 g | ||
| Cosce di pollo2 | 200 30 | 450 g 1000 g | ||
| Verdura2 | 180 25 | 400 g 950 g | ||
| Panini precucinati2 | 180 8 | 4 panini 6 panini | ||
| Focaccine | 150 18 | 4 focaccine | 9 focaccine | |
| Filetto di salmone | 200 15 | 100 g 500 g | ||
| Bistecca2 | 200 | 5 - 20 | 100 g | 500 g |
I numeri all'esponente ^1,2 significano:
^1 : scuotere o rivoltare ogni 5 minuti.
2: scuotere o rivoltare dopo la metà del tempo di cottura.
Nel programma AIR FRY: ogni 5 minuti si sentirà un segnale acustico che ricorda di scuotere brevemente gli alimenti.
Preriscaldamento: le friggitrici ad aria calda non hanno bisogno di un preriscaldamento prolungato, ma 2 – 3 minuti possono ottimizzare il tempo di cottura.
9. Ricette
9.1 Alette di pollo marinate
Ingredienti per 2 persone
NOTA: non oltrepassare il livello di riempimento massimo! Eventualmente sarà necessario friggere in 2 cicli.
Ingredienti
Circa 8 alette di pollo
Ingredienti per la marinata
6 cucchiai di olio di semi di girasole
o olio di colza
6 cucchiai di salsa di peperoncino
rosso dolce e piccante
4 cucchiai di ketchup
4 cucchiai di aceto
1 - 2 cucchiaini di sale
1 - 2 cucchiaini di paprika
1 - 2 cucchiaini di peperoncino macinato
Preparazione
- Mescolare tutti gli ingredienti della marinata in una ciotola grande.
- Aggiungere le alette di pollo alla ciotola, mescolarle con la marinata e farle riposare nella marinata per circa 1 ora.
- Disporre le alette di pollo marinate una accanto all'altra nel cestello.
- Impostare i valori 15 minuti e 190 °C e avviare la frittura.
- A metà del tempo di cottura girare le alette di pollo.
- Al termine del tempo di cottura controllare le alette di pollo e se sono cotte prelevarle.
SUGGERIMENTO: se si desidera che le alette di pollo vengano più croccanti, al termine è possibile cuocerle a 200 °C per altri 5 minuti.
9.2 Polpettine di carne tritata
Ingredienti per 2 persone
Ingredienti per le polpettine di carne tritata
250 g di carne di manzo tritata
½ cipolla rossa piccola Olio d'oliva
2 - 3 gambi di prezzemolo a foglia piatta 1 t u o
1 cucchiaio di pangrattato Paprika in polvere (piccante) Sale, pepe
Preparazione
- Sbucciare la cipolla rossa, tritarla fine- mente e soffriggerla in un poco d'olio d'oliva.
- Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e tritare finemente le foglioline.
- Lavorare la carne tritata con i dadini di cipolla preparati, il prezzemolo tritato, il tuorlo battuto e il pangrattato formando una massa omogenea, poi aromatizzarla a piacere.
- Con le mani bagnate, formare polpettine uniformi da questa massa.
- Disporre le polpettine di carne tritata sull'inserto del cestello, impostare 180 °C e circa 15 minuti e avviare la frittura.
- A metà tempo di cottura girare le polpettine in modo da dorarle uniformemente.
- Al termine del tempo di cottura controllare le polpettine di carne tritata e se sono cotte prelevarle.
SUGGERIMENTO: i tempi di frittura dipendono dalle dimensioni delle polpettine.
9.3 Patatine fritte miste con maionese alle erbe aromatiche
Ingredienti per 4 porzioni
NOTA: non oltrepassare il livello di riempimento massimo! Eventualmente sarà necessario friggere in 2 cicli.
Ingredienti per la maionese
1 uovo
1 cucchiaino di senape
125 ml di olio di semi di girasole
1 cucchiaino di prezzemolo tritato fine- mente
1 cucchiaino di cerfoglio tritato finemente
1 cucchiaino di succo di limone Sale, pepe
Ingredienti per le patatine fritte
250 g di patate
250 g di patate che tengano la cottura
2 cucchiai di olio di semi di girasole
Preparazione
-
Per la maionese alle erbe aromatiche mettere uovo e la senape in un recipiente alto e frullarli con il frullatore a immersione.
-
Mentre si mescola aggiungere l'olio a filo fino ad ottenere una massa cremosa omogenea.
-
Aggiungere le erbe aromatiche e insaporire con sale, pepe e succo di limone.
-
Sbucciare le patate e le patate dolci, lavarle e tamponarle.
-
Tagliare le patate e le patate dolci a bastoncini di circa 1 cm di spessore e mescolare questi ultimi con l'olio in una ciotola.
-
Mettere le patatine nella friggitrice.
-
Impostare i valori 25 minuti e 200 °C e avviare la frittura.
-
Dopo 15 minuti ridurre la temperatura a 180 °C e scuotere bene le patatine fritte.
-
Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe aromatiche.
9.4 Spiedini di zucchine e melanzane
Ingredienti per 4 porzioni
NOTA: non oltrepassare il livello di riempimento massimo! Eventualmente sarà necessario friggere in 2 cicli.
Ingredienti
12 cucchiaino di pepe
½ cucchiaino di pepe della Giamaica
12 cucchiaino di coriandolo
½ cucchiaino di timo secco
12 cucchiaino di origano secco
1 cucchiaino di sale
50 ml di olio d'oliva
- melanzane
2 dolci zucchine
2 cipolle
Spiedini di legno
Preparazione
-
Mescolare le erbe aromatiche, gli aromi e l'olio in una ciotola.
-
Tagliere le zucchine e le melanzane a fette di 2 cm di spessore. Tagliare le cipolle in quattro.
-
Aggiungere le verdure alla miscela di aromi e olio.
-
Infilare le verdure sugli spiedini alternandole.
-
Cuocere gli spiedini a 200 °C per 15 minuti.
-
A metà del tempo di cottura girare gli spiedini.
9.5 Camembert al forno con mirtili rossi
Ingredienti per 4 porzioni
NOTA: prima di iniziare assicurarsi che i 4 camembert possano entrare interi uno accanto all'altro nel cestello. In caso contrario preparare i camembert in 2 cicli di frittura.
Ingredienti
4 camembert (fino a 150 g ciascuno)
2 uova
2 cucchiai di panna
6 cucchiai di pangrattato
4 cucchiai di mirtilli rossi in barattolo di vetro Sale, pepe
Preparazione
- Battere le uova con la panna e insapo- rire con sale e pepe.
- Versare il pangrattato in un piatto fondo.
- Immergere il camembert raffreddato (intero o a quarti) nella massa d'uovo e poi passarlo nel pangrattato fino a quando la panatura non avvolge completamente il formaggio.
- Dorare i pezzi di camembert a 200 °C per circa 5 - 10 minuti.
- Servire il camembert con un poco di mirtilli rossi.
9.6 Salmone al cartoccio
Ingredienti per 2 porzioni
Ingredienti
250 g di patate che tengano la cottura
100 g di spinaci freschi
1 scalogno 1 spicchio d'aglio
1 cucchiaio di olio d'oliva
300 g di filetto di salmone (senza pelle)
1 rametto di prezzemolo
1 rametto di basilico
1 cucchiaio di capperi
2 cucchiai di burro morbido
1 limetta non trattata Sale, pepe
Preparazione
- Sbucciare le patate, lavarle e cuocerle in acqua salata bollente. Poi scolare le patate e tagliarle a fette sottili.
- Pulire gli spinaci, lavarli e farli sgocciolare bene.
- Sbucciare gli scalogni e l'aglio e tagliarli a dadini. Soffriggerli con l'olio in una pentola.
- Aggiungere gli spinaci e soffriggerli brevemente insieme al resto finché le foglie non si afflosciano. Poi togliere la pentola dal fornello e metterla da parte.
- Lavare il salmone, tamponarlo e tagliarlo in due pezzi.
- Lavare il prezzemolo e il basilico, scuoterli per asciugarli e tritare finemente le foglioline.
- Mettere i capperi a scolare e tritarli grossolanamente.
- Impastare i capperi e le erbe aromatiche tritate con il burro.
- Lavare la limetta con acqua calda, tamponarla e tagliarla a fette.
-
Preparare due pezzi grandi di carta da forno.
-
Posizionare le fette di patate al centro e insaporirle con sale e pepe. Collocarvi sopra gli spinaci e il salmone.
- Mettere sul salmone fiocchi di burro ai capperi e guarnirli con fette di limetta.
- Ripiegare la carta sugli ingredienti e chiuderla bene ai lati.
- Cuocere i cartocci gli uni accanto agli altri a 200 °C per circa 20 minuti.
- Poi togliere la carta e servire subito.
9.7 Cime di cavolfiore con harissa
Ingredienti per 2 porzioni
Ingredienti
1 cavolfiore
3 cucchiai di farina
150 ml di latte di cocco
1 cucchiaino e ½ di paprika dolce
12 cucchiaino di aglio in polvere
1 cucchiaio di pasta di harissa (del
grado di piccantezza
desiderato)
Sale, pepe
Preparazione
- Pulire il cavolfiore e suddividerlo in cimette.
- Lavorare il resto degli ingredienti formando un impasto spesso e liscio. Se l'impasto è troppo liquido, aggiungere un altro poco di farina.
- Immergere le cime di cavolfiore nell'im-pasto una per una e far sgocciolare bene l'impasto in eccesso.
- Cuocere a porzioni le cime di cavolfiore impanate. Perché diventino belle croccanti, è meglio che non siano troppo strette l'una con l'altra.
- Impostare la temperatura su 180 °C e il tempo di cottura su 20 minuti e avviare la frittura.
- A metà tempo girare le cime di cavolfiore.
SUGGERIMENTO: a questa preparazione si abbina bene una salsetta fresca allo yogurt.
9.8 Cavoletti di Bruxelles croccanti con pancetta
Ingredienti per 2 porzioni
Ingredienti
400 g di cavoletti di Bruxelles
40 g di pancetta magra
4 spicchi d'aglio
1 cucchiaio di olio d'oliva
Sale, pepe
SUGGERIMENTO: questa ricetta riesce al meglio con cavoletti di Bruxelles freschi, ma può essere preparata anche con cavoletti di Bruxelles freschi surgelati. In quel caso non tagliare le cime a metà. Tempo di cottura e temperatura restano uguali.
Preparazione
- Pulire i cavoletti di Bruxelles e tagliare a metà le cime.
- Tagliare la pancetta a strisce sottili.
- Lasciare gli spicchi d'aglio interi senza sbucciarli.
- Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola e condirli a piacere con sale e pepe.
- Cuocere il tutto a 180 °C per circa 15 - 20 minuti.
- A metà tempo scuotere gli ingredienti o girarli.
- Servire ogni porzione con 2 spicchi d'aglio. Secondo i gusti, spremere fuori la parte morbida degli spicchi d'aglio per accompagnare il resto.
9.9 Mini pizza con prosciutto e rucola
Ingredienti per 2 porzioni
Ingredienti
1 confezione di impasto per pizza
1 lattina di passata di pomodoro
200 g di mozzarella
1 mazzetto di rucola
100 g di jamón serrano
Olio d'oliva
Sale, pepe, origano
Preparazione
- Spianare l'impasto per pizza su una superficie di lavoro infarinata e ritagliare rettangoli che su tutti i lati siano di 1 cm più piccoli della superficie del cestello.
- Bucare leggermente l'impasto con una forchetta.
- Tagliare la mozzarella a fette sottili.
- Spalmare la passata di pomodoro sull'impasto, insaporire con sale, pepe e origano e guarnire con fette di mozzarella.
- Cuocere i pezzi di pizza a porzioni per circa 7 minuti a 180 °C.
- Distribuire il jamón serrano sui pezzi e cuocerli per altri 3 - 5 minuti.
- Quando la pizza diventa leggermente dorata sul bordo, prelevare i pezzi e distribuirvi sopra la rucola lavata.
- Spruzzare un poco di olio d'oliva sulle mini pizze e servirle.
SUGGERIMENTO: la pizza ha bisogno di 1 - 2 minuti in più o in meno a seconda dello spessore dell'impasto.
9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido
Ingredienti per 8 tortine
NOTA: all'inizio controllare quante formine per focaccine entrano contemporaneamente nella friggitrice.
Ingredienti
75 g di cioccolato nero
3 uova
75 g di burro
75 g di zucchero
50 g di farina
Preparazione
- Tritare il cioccolato e farlo sciogliere a bagnomaria.
- Aggiungere il burro e fare sciogliere pure quello.
- Battere le uova e lo zucchero a neve.
- Setacciare la farina sopra la massa di uova e zucchero e formare un impasto liscio.
- Incorporare delicatamente la miscela di cioccolato e burro.
- Versare l'impasto nelle formine per focaccine.
- Cuocere le tortine di cioccolato nell'apparecchio preriscaldato per circa 5 - 6 minuti a 180 °C.
- Consumare le tortine di cioccolato calde.
10. Pulizia

PERICOLO di ustioni!
- Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.

PERICOLO di scossa elettrica!
- Staccare la spina 8 dalla presa di corrente prima di pulire la friggitrice ad aria calda.
- Non immergere la friggitrice ad aria calda in acqua.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
- Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti.
NOTA: si tenga presente che dopo l'asciugatura possono restare gocce d'acqua nelle cavità. Far asciugare completamente tutti i componenti all'aria.
Accessori
- Rimuovere il grosso dei resti di alimenti.
- Il cestello 6 e l'inserto colino 4 possono essere puliti in lavastoviglie.
NOTA: è anche possibile lavare a mano questi pezzi con acqua calda e detersivo per piatti. Sciacquare a fondo con acqua pulita.
- Prima ammorbidire i resti di cibo attaccati.
- Prima di mettere da parte i pezzi e di ri-utilizzarli, farli asciugare completamente.
Alloggiamento
- Pulire l'alloggiamento 1 dall'esterno con un panno leggermente inumidito e un poco di detergente delicato.
- Asciugare con uno strofinaccio da cucina.
Vano interno
- Pulire il vano interno con una spugnetta morbida, poca acqua e un detergente delicato.
- Passarvi più volte uno panno in microfibra umido sciacquandolo e strizzandolo tra una passata e l'altra.
- Asciugare con uno strofinaccio da cucina.
11. Conservazione
- Prima di mettere da parte la friggitrice ad aria calda ...
... staccare la spina 8, ... far raffreddare l'apparecchio e ... lasciare asciugare completamente tutti i pezzi. - Avvolgere il cavo di collegamento 8 intorno all'avvolgicavo 9.
12. Smaltimento
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici.

Questo simbolo di riciclaggio contrassegna per esempio un oggetto o parti di materiali come adatti al riciclaggio. Il riciclaggio contribuisce a ridurre
il consumo di materie prime e l'inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
13. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere l'elenco di controllo seguente. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.

PERICOLO di scossa elettrica!
- Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli.
| Errore Possibili cause/rimedi | |
| L'apparecchio non funziona | • L'alimentazione di corrente è collegata?• Verificare il collegamento. |
| Gli alimenti non sono ancora pronti dopo il tempo indicato | • La quantità era troppo grande o i pezzi erano troppo spessi?• Erano stati impostati una temperatura o un tempo di cottura troppo ridotti? |

| Errore Possibili cause/rimedi | |
| Generazione di fumo e odore intensi | Sull'elemento riscaldante 2 sono presenti alimenti che bruciano durante il riscaldamento? Il cestello 6 non deve essere riempito oltre il segno MAX 5. |
| Indicazione di E1 o E2 | L'apparecchio non si riscalda più o non si riscalda abbastanza. La-sciare la spina staccata per qualche minuto. Se in seguito l'errore viene indicato nuovamente, è necessario ripara-re l'apparecchio a regola d'arte. |
14. Dati tecnici
| Modello: SHFD 2000 D1 | |
| Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz | |
| Assorbimento di potenza in stato di spegnimento: ≤ 0,5 W | |
| Passaggio automatico alla modalità di spegnimento: ≤ 20 min. | |
| Classe di protezione: I | |
| Potenza: 2000 W | |
Simboli utilizzati
| Geprüfte Sicherheit (sicurezza verificata): gli apparecchi devono soddisfare le regole tecniche riconosciute e sono conformi alla legge in materia di sicurezza dei prodotti (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).Non si applica alla Svizzera. | |
| CE | Con la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiaral a conformità UE. |
| Questo simbolo ricorda di smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. | |
| Il simbolo di riciclaggio (3 frecce) contrassegna i materiali riutilizzabili. Il materiale può essere specificato con il numero di riciclaggio al centro (qui 21) e/o una sigla (qui PAP). | |
| ~ | Tensione alternata |
| Il simbolo identifica i pezzi che possono essere lavati in lavastoviglie. | |
| Si tratta di un prodotto riutilizzabile sottoposto alla responsabilità del produttore estesa nonché alla raccolta differenziata dei rifiuti. | |
| UKCA | Con la marcatura UKCA, la HOYER Handel GmbH dichiaral a conformità UK. |
| Il simbolo contrassegna il fabbricante del prodotto. |
Con riserva di modifiche tecniche.
15. Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto di questo prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo
IAN: 500498_2510 e lo scontrino come prova.
- Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell'apparecchio.
- Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
- Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installazione.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCon questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 500498_2510 è possibile aprire il vostro manuale d'uso.

Centri assistenza
IT Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: hoyer@lidl.it
IAN: 500498_2510

Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
16. Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto di questo prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.
Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interruttori, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo
IAN: 500498_2510 e lo scontrino come prova.
- Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell'apparecchio.
- Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
- Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installazione.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCon questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 500498_2510 è possibile aprire il vostro manuale d'uso.

Centri assistenza
CH Assistenza Svizzera
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: hoyer@lidl.ch
MT Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 500498_2510

Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANIA