GOAT O1200 LiDAR PRO - Aspirapolvere ECOVACS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS in formato PDF.
Domande degli utenti su GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GOAT O1200 LiDAR PRO - ECOVACS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GOAT O1200 LiDAR PRO del marchio ECOVACS.
MANUALE UTENTE GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
Manuale di istruzioni IT I P96
4.1 Notes Before Mapping
1. Importanti istruzioni di sicurezza: leggere attentamente prima dell'uso e conservare per riferimento futuro
Leggere attentamente le istruzioni. Assicurarsi di aver compreso le istruzioni e di conoscere i comandi e il corretto modo d'uso dell'apparecchio. Si prega di notare che è possibile ridurre i rischi seguendo le istruzioni e le avvertenze di questo manuale, ma non è possibile eliminare tutti i rischi.
Il robot tosaerba (di seguito denominato "GOAT") è dotato di molti sensori di sicurezza integrati, ma esistono comunque rischi per la sicurezza.
Tutti i rischi rimanenti sono descritti o comunicati nel presente manuale.
Descrizione della destinazione d'uso: i tosaerba intelligenti sono utilizzati principalmente per tosa-re l'erba, soprattutto nei parchi, nei prati delle ville private e nei campi da calcio.
Per le macchine utilizzate in zone pubbliche, la segnaletica di avvertimento deve essere posizionata intorno all'area di lavoro della macchina.
Tale segnaletica deve riportare la seguente dicitura: ATTENZIONE! Tosaerba automatico!
Tenersi lontani dalla macchina! Sorvegliare i bambini!
NON modificare il tosaerba in autonomia. Le modifiche potrebbero interferire con il funzionamento del tosaerba, causare gravi lesioni e/o danni o invalidare la garanzia. Utilizzare solo componenti e accessori approvati da Ecovacs.
Avvertenza
Non consentire mai l'uso della macchina a bambini, a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza la necessaria esperienza e conoscenza, o a persone che non conoscono queste istruzioni; le normative locali potrebbero limitare l'età dell'operatore.
Evitare di utilizzare la macchina e le sue periferiche in condizioni meteorologiche avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini.
Prima di ogni sessione di tosatura, verificare che tutti i componenti del tosaerba funzionino correttamente.
Ispezionare periodicamente la zona di utilizzo della macchina e rimuovere tutte le pietre, i bastoni, i fili, le ossa e altri oggetti estranei.
Non permettere MAI ai bambini di toccare l'alimentatore, la stazione di ricarica, le lame, lo scomparto batteria o qualsiasi parte con spazi vuoti come le ruote.
Avvertenza
Non utilizzare mai la macchina e/o le sue periferiche con protezioni o schermi difettosi, o senza dispositivi di sicurezza, o se il cavo è danneggiato o usurato.
Tenersi lontani dalle lame rotanti! NON mettere mani o piedi sotto o vicino alle lame rotanti.
Mantenere una distanza di sicurezza dal tosaerba durante il funzionamento.
NON assumere posizioni pericolose. Mantenere sempre l'equilibrio e un buon appoggio sulle pendenze. Camminare e non correre mai mentre si utilizza la macchina o le sue periferiche.
Avvertenza
Non permettere mai ai bambini di trovarsi nelle vicinanze o giocare con la macchina quando questa è in funzione.
Avvertenza
NON toccare le parti pericolose in movimento prima che queste siano completamente ferme.
Avvertenza
Per la ricarica della batteria, utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione removibile fornita con questo apparecchio (CH2492D).
L'apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da tecnici debitamente formati.
Per un utilizzo sicuro:
Non collegare all'alimentazione un cavo danneggiato o toccare un cavo danneggiato prima che questo venga scollegato dall'alimentazione, poiché i cavi danneggiati possono portare al contatto con parti sotto tensione; tenere le prolunghe lontane dalle parti pericolose in movimento per evitare danni ai cavi che possono portare al contatto con parti sotto tensione; collegare la macchina e/o le sue periferiche solo a un circuito di alimentazione protetto da un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
Se il cavo di alimentazione o la prolunga vengono danneggiati o si impigliano durante l'uso, scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente e districarli. Durante il funzionamento, tirare il corpo della spina piuttosto che il cavo per evitare pericoli.
Contattare il servizio di assistenza clienti e fare sostituire o riparare il cavo da un professionista specializzato.
Utilizzare la prolunga prodotta da ECOVACS. In caso di problemi, contattare il servizio clienti.
Per evitare pericoli, se il CAVO DI ALIMENTAZIO-
NE è danneggiato, questo deve essere sostituito dal produttore, dall'operatore dell'assistenza o da persone analogamente qualificate.
Premere subito il pulsante STOP quando il tosa-erba emette un suono anomalo o suona l'allarme. In caso di fuoriuscite di elettroliti, sciacquare con acqua o con un agente neutralizzante; chiedere assistenza medica in caso di contatto con gli occhi, ecc.
Se si verificano vibrazioni anomale, riavviare il tosaerba. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti.
Si prega di indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi durante l'utilizzo della macchina con un controller manuale.
Inoltre, quando si utilizza il controller manuale: a) Tosare solo alla luce del giorno o con una buo-na illuminazione artificiale.
b) Evitare di utilizzare la macchina su erba bagnata.
c) Non utilizzare la macchina a piedi nudi o con sandali aperti. Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi.
d) Assicurarsi sempre di avere un buon appoggio sulle pendenze.
e) Prestare la massima attenzione quando la macchina fa retromarcia verso di voi.
f) Accendere sempre il motore secondo le istruzioni con i piedi ben lontani dalla/e lama/e.
Aggiornamento del dispositivo
Normalmente, ma non sempre, i dispositivi vengono aggiornati ogni due mesi.
Alcuni dispositivi, soprattutto quelli messi in commercio più di tre anni fa, vengono aggiornati solo se viene rilevata e risolta una vulnerabilità critica.
Non utilizzare e riporre in ambienti estremamente caldi o freddi (sotto i 5 °C /41 °F o sopra i 45 °C/113 °F).
Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite; le antenne utilizzate per questo trasmettitore devono essere installate in modo da garantire una distanza di almeno 20 cm da tutte le persone e non devono essere collocate o utilizzate insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Dichiarazione di conformità dell'Unione Europea
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Per un trattamento adeguato, è responsabilità dell'utente smaltire l'apparecchiatura presso gli appositi punti di raccolta.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuta a risparmiare preziose risorse e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero risultare da una gestione inadeguata dei rifiuti.
Per restituire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i canali di restituzione e raccolta o di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto (servizio gratuito); si prega di contattare le autorità locali per ulteriori dettagli sul punto di raccolta più vicino.
La legislazione nazionale applicabile può prevedere sanzioni in caso di smaltimento non conforme di questi rifiuti.
Informazioni agli utenti per lo smaltimento di batterie esauste

Questo simbolo indica che al termine del ciclo di vita, batterie e accumulatori non vanno smaltiti con i rifiuti domestici indifferenziati. Il contributo degli utenti è una parte importante negli sforzi profusi per ridurre al minimo l'impatto di batterie ed accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana. Per il corretto riciclaggio, questo prodotto o le batterie o gli accumulatori che contiene possono essere restituiti gratuitamente al fornitore o a un punto di raccolta designato.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuta a risparmiare preziose risorse e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero risultare da una gestione inadeguata dei rifiuti.
La legislazione nazionale applicabile può prevedere san- zioni in caso di smaltimento non conforme di questi rifiuti.
Ci sono specifici impianti di raccolta differenziata per batterie e accumulatori esausti.
Conferire batterie e accumulatori correttamente all'isola ecologica del comune di residenza.
Direttiva sulle restrizioni d'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara che l'intero prodotto, comprese le sue parti (cavi, fili e così via), soddisfa i requisiti della direttiva RoHS 2011/65/UE così come modificata dalla Direttiva Delegata (UE) 2015/863 della Commissione sulle restrizioni d'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche ("modifiche a RoHS" o "RoHS 2.0").
Direttiva sulle apparecchiature radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara che il prodotto specificato nella presente sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
Direttiva Macchine
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara che il prodotto specificato nella presente sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC.
Rappresentante autorizzato per l'Europa:

ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Germania
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiarà che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva RoHS 2011/65/UE così come modificata dalla Direttiva Delegata (UE) 2015/863 della Commissione, della Direttiva sulle Apparecchiature Radio 2014/53/UE e dalla Direttiva Macchine 2006/42/EC.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al seguente indirizzo: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Apparecchio di classe III |
![]() | Corrente continua |
![]() | Corrente alternata |
![]() | Questo prodotto è conforme alle direttive CE applicabili. |
![]() | Polarità della porta di ricarica |
![]() | Leggere le istruzioni prima di procedere alla carica. |
Simboli
![]() | AVVERTENZA---Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. |
![]() | AVVERTENZA---Mantenere una distanza di sicurezza dalla macchina durante il funzionamento. |
![]() | AVVERTENZA---Non salire sulla macchina. |
![]() | AVVERTENZA---Azionare il dispositivo di disattivazione prima di intervenire sulla macchina o sollevarla. |
![]() | ATTENZIONE---Non toccare la lama rotante. |
2. Contenuto della confezione
2.1 Contenuto della confezione
GOAT

1 GOAT O1200 LiDAR PRO (incluse 3 lame)
5 Manuale di istruzioni
9 Viti (per la base)
2 Spazzola del tosaerba
6 Stazione di ricarica
3 Kit lame di ricambio
7 Alimentazione
4 Guida rapida
8 Chiave a brugola
2.2 Viste e funzioni
① Vista dall'alto

text_image
Pulsante STOP Pannello di controllo Sensore pioggia Sensore LiDAR Modulo tosaerba Spazzola del tosaerba Paracolpi Videocamera IA anteriore 3D-ToF LiDAR② Vista dal basso

text_image
Ruote anteriori Lame Disco a lama Ruote posteriori Scomparto batteria③ Vista posteriore

| Nome Descrizione | |
| Sensore LiDAR | Misurando la distanza tra GOAT e l'ambiente circostante, il sensore aiuta GOAT a stabilire la propria posizione.Orizzontale: 360 gradi; verticale: 50 gradi. La distanza massima è di 60 metri. |
| Videocamera fisheye | Percepisce le informazioni ambientali in-torno a GOAT, identifica obiettivi speciali e aiuta GOAT a interagire con l'utente in modo intelligente.Orizzontale: 150 gradi; verticale: 80 gradi |
| 3D-ToF LiDAR | Percepisce le informazioni sugli ostacoli davanti a GOAT e lo aiuta a evitarli attivamente.Intervallo: rileva le coordinate di longitudine e latitudine della posizione di GOAT. Orizzonta-le: 90 gradi; verticale: 70 gradi.La distanza massima è di 3~4 m (9,84'~13,12'). |
| Sensore pioggia | Rileva l'eventuale presenza di precipitazioni nell'ambiente attuale e aiuta GOAT a decide-re se continuare a lavorare. |
Interfaccia
| Nome Descrizione | |
| Bluetooth (GOAT) | Attivare il Bluetooth durante la configurazione della rete per collegare il robot alla rete. Durante il normale utilizzo, attivare la modalità Bluetooth per eseguire operazioni come la mappatura manuale e la falciatura manuale. |
| Wi-Fi | Abilitare il Wi-Fi per consentire la trasmissione dei dati tra l'app e il robot, permettendo il controllo tramite l'app. |
| APP ECOVACS HOME | Scaricare e attivare l'ultima versione dell'app ECOVACS HOME per accedere a funzioni intelligenti come la configurazione della rete, la mappatura e la tosatura (le funzioni possono variare a seconda del prodotto). |
| Contatti di ricarica | Attivare la ricarica collegando il robot a una fonte di alimentazione. |
4 Stazione di ricarica
Indicatore luminoso della stazione

text_image
Stazione di ricaricaSpia della stazione di ricarica
Luce blu fissa: accesa/ricarica completa.
Luce blu lampeggiante rapida: in ricarica.
3. Preparazione di GOAT
3.1 Installazione della stazione di ricarica
① Assemblare la stazione di ricarica
Collegare il cavo di alimentazione all'adattatore di alimentazione. Alline- are la tacca (A) con la scanalatura (B) e avvitare il dado fino al completo fissaggio.

② Posizionare la stazione di ricarica
Il raggio d'azione specifico verrà stabilito intorno al luogo in cui verrà installata la stazione di ricarica (come mostrato in figura) e deve soddisfare le seguenti condizioni.
- Forte copertura del segnale Wi-Fi
- Zona pianeggiante e aperta senza pendenze
- Nessun ostacolo intorno alla stazione di ricarica
- Tagliare l'erba intorno alla stazione di ricarica a un'altezza di <6 cm

text_image
40 cm 30 cm 2 m 8 cm
③ Collegare l'alimentazione
Collegare la spina all'alimentazione e assicurarsi che la luce blu della stazione di ricarica sia accesa in modo fisso.

text_image
30 cm (11,8°)N.B.:
- Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione sia posizionato a 30 cm (11,8") da terra per evitare danni causati da acqua e umidità.
- Collegare il dispositivo a una presa di corrente interna o a una presa impermeabile esterna.
- Se necessario, è possibile acquistare una prolunga da collegare all'interfaccia di alimentazione.
④ Fissare la stazione di ricarica
Per fissare la stazione di ricarica al suolo, utilizzare gli ancoraggi di fissaggio e la chiave a brugola in dotazione.
N.B.:
Fissare la stazione di ricarica solo una volta terminata la preparazione.

3.2 Configurazione di GOAT
1 Installazione della spazzola del modulo tosaerba
Posizionare la spazzola nella posizione di fissaggio del tosaerba e inserirla fino a quando un suono di "click" conferma l'installazione.

- Se la spazzola del tosaerba accanto al modulo del tosaerba non è installata, la poltiglia formata dell'erba potrebbe aderire a GOAT durante la tosatura, rendendo difficile la pulizia. Assicurarsi che la spazzola sia installata e sostituirla regolarmente.
• Non utilizzare la funzione di tosatura di notte.
② Avviare GOAT e impostare il codice PIN
Pannello di controllo:

text_image
STOP STOP ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO AUMENTA AVVIA OK DISPLAY RIDUCI RICARICAPulsanti e funzioni
| Pulsanti Funzioni | |
| ▷ --> OK | Avviare la tosatura.Riprendere la tosatura. |
| OK | Premere per confermare.Tenere premuto per 3 secondi per accendere GOAT. |
| wide --> OK | Rimandare GOAT alla stazione di ricarica per ricaricarlo. |
| STOP Arrestare GOAT. | |
| ▷ +wide | Tenere premuto per 5 secondi per reimpostare GOAT. |
| [+] Per aumentare. | |
| [-] Per diminuire. | |
| wide | Tenere premuto per 3 secondi per abilitare l'accoppiamento Bluetooth. |
| ▷ | Premere 5 volte per visualizzare il livello della batteria. |
| ▷ | Tenere premuto per 5 secondi per entrare nella modalità di manutenzione del tosaerba. |
Icone del pannello:
| Blocco | ![]() | GOAT bloccato. Inserire il codice PIN per sbloccare GOAT.Se la luce lampeggia, impostare il codice PIN. |
Wi-Fi Collegato al V ![]() | ||
| Batteria | [08XZ] | Livello della batteria.Bianco --- Più del 15% di carica.Rosso --- Meno del 15% di caricaLa luce lampeggiante indica che la ricarica è in corso;La luce fissa indica che l'apparecchio è in uso o completamente carico. |
Indicazioni sul pannello:
| Display Descrizione | |
![]() | In pausa. Nessuna attività assegnata |
![]() | Livello attuale della batteria (ad esempio, il numero mostrato nell'immagine rappresenta il livello attuale della batteria al 100%.) |
![]() | STOPGOAT è in pausa. Premere ▷-> OK per continuare a lavorare, oppure ▶-> OK per tornare alla stazione di ricarica. |
![]() | ACCESOGOAT è in funzione |
![]() | OTAGOAT è in fase di aggiornamento OTA |
![]() | E e un codice di errore a 3 cifre.Consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale o visitare il sitohttps://www.ecovacs.com/globalper conoscere il significato dei codici di errore e le soluzioni consigliate. |
1. Avvio GOAT:
Tenere premuto [OK] per 3 secondi su GOAT e il display digitale lampeggerà come segue. N.B.: GOAT si accende automaticamente quando si aggancia alla stazione.




2. Impostare il codice PIN:
Il codice PIN impostato all'inizio per GOAT serve a impedire che il dispositivo venga rubato o utilizzato da bambini. GOAT si blocca automaticamente quando è fuori dalla mappa o deve essere acceso o reimpostato. È possibile sbloccarlo inserendo il codice PIN corretto.
Impostare il codice PIN quando il display mostra la seguente indicazione


Premere [+] o [-] per selezionare uno per uno i numeri del codice PIN. Una volta selezionata la prima cifra, premere [OK] per confermare e il cursore si sposterà sulla cifra successiva. Ripetere l'operazione fino alla conferma di tutte e 4 le cifre; il display visualizzerà una nuova pagina di inserimento del codice PIN con Bell'angolo superiore sinistro. Inserire quindi il codice PIN appena impostato per confermare e sbloccare GOAT.
N.B.:
• 0000 non è un codice PIN valido.
- Il codice PIN deve essere inserito due volte per confermare l'impostazione.
- Se si inseriscono numeri errati durante l'impostazione del codice PIN, il processo di impostazione ricomincia da capo.
- Dopo la configurazione iniziale o la reimpostazione, è necessario impostare il codice PIN su GOAT. È quindi possibile modificare il codice PIN nell'App.
3.3 Configurazione dell'APP
① Scaricare l'App ECOVACS HOME
Scansionare il codice QR su GOAT, scaricare e installare l'App ECO-VACS HOME, completare la registrazione e accedere. È inoltre possibile consultare le istruzioni per l'uso e le modalità di utilizzo scansionando il codice QR.


② Collegare GOAT all'App
N.B.:
- Il telefono cellulare è collegato a una rete Wi-Fi.
- Il segnale wireless a 2,4 GHz è abilitato sul router.
- Assicurarsi che GOAT e il telefono si trovino nello stesso ambiente del router della rete a 2,4 GHz.
- Assicurarsi che il telefono disponga della funzione Bluetooth e che GOAT si trovi a una distanza effettiva di 10 m.
- I tosaerba robotizzati della serie GOAT sono progettati per la tosatura in contesti domestici. Per il funzionamento è necessaria una rete Wi-Fi domestica; la protezione anti-DDoS può essere configurata dagli utenti attraverso le impostazioni del router.
Connessione Bluetooth e connessione Wi-Fi
-
Attivare il Bluetooth sul telefono.
-
Scansionare il codice QR su GOAT o selezionare GOAT manualmente sull'App.

- Seguire le istruzioni dell'App per completare la connessione Bluetooth e la connessione Wi-Fi.
- si accende sul display di GOAT dopo l'avvenuta connessione.

Una volta effettuata l'associazione a un account nell'App, GOAT non può attualmente essere associato a un altro account prima di essere dissociato. È possibile dissociare GOAT nell'App. Questa operazione non cancellerà i dati di funzionamento di GOAT, come ad esempio i programmi orari. È inoltre possibile eliminare l'account cliccando sul triangolino accanto al nome di GOAT per cancellarlo.
3.4 Preparare GOAT al funzionamento
1 Posizionare GOAT nella stazione di ricarica per ricaricarlo. GOAT si accenderà automaticamente. È necessario inserire il codice PIN ogni volta che si accende GOAT.
② Rimuovere il coperchio del LiDAR da GOAT e riporlo correttamente.

text_image
>50%N.B.:
- L'icona sul pannello di GOAT lampeggia in bianco, mostrando il livello attuale della batteria sullo schermo.
- Il livello della batteria deve essere superiore al 50% prima dell'avvio.
4. Mappare il giardino
4.1 Note prima della mappatura
- Se il prato è diviso in due parti da una strada con un'altezza superiore a 3 cm (1,18"), prima della mappatura è possibile posizionare un oggetto che funga da rampa (come un tappetino in salita) alto quanto la strada e largo più di 1,5 m (4,92'), per creare un percorso che colleghi le due parti durante la mappatura.

- Non creare confini virtuali su pendenze superiori al 17%.

text_image
≤17% > 17% H≤17 cm L=100 cm H>17 cm L=100 cm ✓ ×N.B.: Nel caso GOAT debba passare attraverso un passaggio stretto, assicurarsi che questo abbia una larghezza minima superiore a 0,8 m (2,62').

text_image
> 0,8 m (2,62')- Assicurarsi che l'angolo di sterzata sia superiore a 90°.

text_image
> 90° < 90°4.2 Creare una mappa
4.2.1 Impostare i confini virtuali
① Tipi di confine
Il contorno del prato è delineato da vari tipi di confine come siepi, recinzioni e canali di scolo. Per i diversi tipi di confini fisici, quando si guida GOAT da remoto si consiglia di prestare attenzione alla distanza tra GOAT e il confine per ottenere i migliori risultati di taglio.
- Barriere
Muri o recinzioni di altezza superiore a 5 cm (1,97") dal suolo.
Suggerimento: quando si esegue la mappatura lungo questo tipo di barriere, guidare GOAT da remoto per seguire da vicino il bordo della barriera.

Gradini con un'altezza di 2 cm\~5 cm(0,79"\~1,97") dal suolo.
Superfici concave più basse del terreno circostante.
Suggerimento: durante la mappatura, tenere GOAT a circa 10 cm di distanza da questo tipo di confini.

text_image
>10 cm (3,94") >2~5 cm (0,79~1,97")
text_image
> 10 cm (3,94") > 2~5 cm (0,79~1,97")- Confini piani
Superfici stradali piane a filo del prato.
Suggerimento: quando si esegue la mappatura lungo questo tipo di confine, estendere leggermente il percorso di mappatura verso l'esterno.

- Creare la mappa di giorno, in condizioni di luce ottimali.
- Assicurarsi che GOAT sia agganciato correttamente alla stazione di ricarica e parta da lì.
- Tenersi vicini a GOAT entro una distanza di 6 m (19,69') per garantire una connessione Bluetooth stabile.

- Toccare per avviare la mappatura sull'APP. GOAT uscirà automaticamente dalla stazione di ricarica.
- Una volta che GOAT è uscito dalla stazione, utilizzare Null'APP per guidarne il movimento.
- Guidare GOAT fino al confine e posizionarlo in un punto di partenza adeguato, quindi toccare per avviare la mappatura.
- Guidare GOAT lungo il confine seguendo le raccomandazioni del capitolo "Tipi di confine".
- Quando GOAT si avvicina al punto di partenza, sull'APP appare il pulsante END Toccare per chiudere il confine e generare la mappa.

③ Pulsante Funzione durante la mappatura
A Questa funzione è disponibile quando GOAT rileva un confine netto tra aree erbose e non erbose. Il pulsante lampeggia per indicare la disponibilità.
Toccandolo, GOAT seguirà automaticamente il confine fino a quando questo non sarà più ben delineato.
*Monitorare GOAT e passare alla modalità manuale se la mappatura automatica non corrisponde alle aspettative.
☐ Questa funzione consente a GOAT di invertire il percorso di mappatura più recente.
Tenere premuto il pulsante finché GOAT non torna al punto in cui si desidera interrompere la retromarcia.

4.2.2 Altre funzioni di mappatura
Sull'App sono disponibili altre funzioni di mappatura. Una volta terminata la mappatura, è possibile accedere a Modifica mappa.
① Funzioni di modifica della mappa
• Zona
Una zona di lavoro che è possibile aggiungere, eliminare, unire o dividere. La prima zona è il confine appena tracciato guidando GOAT da remoto.
- Percorso
Un collegamento tra due zone.
Un percorso può essere creato manualmente con la funzione Aggiungi percorso o generato automaticamente quando si crea una nuova zona partendo da una zona e raggiungendo il punto di partenza di un'altra.
• Zona ad accesso vietato
Una zona in cui GOAT non può entrare.
È necessario creare zone ad accesso vietato per oggetti come aiuole, trampolini, orti, radici di alberi rialzate, fili elettrici scoperti e pendenze superiori al 45%.
È possibile creare una zona ad accesso vietato e guidare GOAT per tracciare un confine intorno alla zona, proprio come per la creazione della mappa, impostando anche il punto di partenza e il punto di arrivo.
N.B.:
Si raccomanda di mantenere i confini della zona ad accesso vietato a 30 cm di distanza da aree pericolose come stagni o dirupi.

• Zona di copertura elevata
Per garantire prestazioni di taglio ottimali, GOAT è dotato di sensori per l'aggiramento degli ostacoli. A volte, questa funzione può essere attivata da oggetti alti, come denti di leone o erbe selvatiche. Questa funzione consente di creare zone di non aggiramento degli ostacoli, permettendo a GOAT di tagliare queste piante senza problemi.
N.B.:
Se l'erba selvatica copre una vasta zona, si consiglia di tagliarla utilizzando un tosaerba a spinta.
- Mappa
Comprende funzioni quali la modifica della mappa, il backup, l'eliminazione e il ripristino.
② Impostazioni di tosatura
- Impostazione dei parametri di tosatura
Una volta completata la mappatura, è possibile impostare i parametri di tosatura come la direzione, la velocità e l'altezza di taglio. È possibile assegnare parametri diversi a ciascuna zona, consentendo di creare il piano di taglio ottimale per il proprio prato.

- Impostazioni del tipo di confine
Si prega di consultare il capitolo "Tipi di confine". Per impostazione predefinita, GOAT segue rigorosamente il percorso originale registrato durante la mappatura.
È inoltre possibile selezionare sezioni di confine come Barriere o Confini piani, come descritto in "Tipi di confine".
Selezionare tali sezioni nell'App e attivare la modalità adattiva. Ciò consente a GOAT di identificare in modo intelligente l'effettivo bordo tra zone erbose e non erbose e di estendere la copertura di taglio.
| Raccomandazione per l'impostazione dell'altezza di taglio | |
| Altezza dell'erba | Impostazione dell'altezza di taglio |
| 7-10cm (2.8"-3.9") | 5-8cm (2.0"-3.2")(tagliare di 2cm / 0.8") |
| 4-7cm (1.6"-2.8") | 3-6cm (1.2"-2.4")(tagliare di 1cm / 0.4") |
5. Tosatura
5.1 Consigli prima della prima tosatura
- Tagliare l'erba a un'altezza non superiore a 10 cm (3,94") con il tosaerba manuale GOAT e rimuovere eventuali ostacoli come detriti, mucchi di foglie, giocattoli, fili e pietre.
- Non permettere ai bambini di giocare sul prato mentre GOAT è in funzione.

- GOAT sospende la tosatura in caso di pioggia o di batteria scarica, per poi riprenderla automaticamente.
N.B.: La durata dell'interruzione per pioggia può essere regolata in Impostazioni.
5.2 Attività avviate manualmente
- Auto
Toccare e selezionare la sequenza di taglio per la zona. GOAT inizierà a tosare l'intera zona. Dopo aver completato la normale tosatura all'interno della zona, procederà a tosare lungo i confini, compresi i confini della zona stessa e delle zone ad accesso vietato.
Questa funzione può essere attivata anche dal pannello di GOAT.
• Zona
Toccare e selezionare l'area da falciare. GOAT inizierà a falciare le zone selezionate. Dopo aver completato la normale tosatura all'interno di queste zone, procederà a tosare lungo i relativi confini, compresi i confini delle zone stesse e delle zone ad accesso vietato.
- Rifinitura dei bordi
Toccare e selezionare i bordi da rifinire, comprese le parti dei confini della zona e delle zone ad accesso vietato.

- Per garantire un taglio ottimale, GOAT taglierà il più vicino possibile ai bordi. Quando si scelgono i confini del taglio, evitare le zone con oggetti che potrebbero essere danneggiati.
- Quando il tosaerba è in funzione e il sistema rileva la presenza di una persona nelle vicinanze, il tosaerba si ferma. Tenersi ad almeno 2 metri di distanza da GOAT durante il funzionamento.
- Per ridurre l'usura causata da frequenti avviamenti e arresti, il tosaerba non smette di ruotare tra un'attività e l'altra se la rasatura è incompleta. Passerà invece a una modalità a bassa velocità, meno efficace per il taglio dell'erba, finché non raggiungerà la zona di lavoro successiva.
- Per garantire prestazioni di falciatura ottimali, GOAT opera a una velocità di marcia di 0,2 m/s durante la falciatura.
- Manuale
Toccare per accedere alla modalità manuale, consentendo a GOAT di tagliare o tosare sotto il controllo del Bluetooth.
N.B.:
Mantenersi a una distanza di 6 metri da GOAT per mantenere una connessione Bluetooth efficace.
5.3 Programmazione delle attività avviate

- Orari di protezione degli animali
Per proteggere gli animali notturni, è possibile impostare orari di non funzionamento. Per impostazione predefinita, questo orario è dalle 19:00 alle 7:00. Toccare per regolare l'orario a seconda delle necessità. - Orario di falciatura automatica
Se necessario, è possibile impostare un programma di falciatura. GOAT taglierà quindi automaticamente secondo il programma.
6. Manutenzione
Per migliorare le prestazioni e prolungare la durata di vita di GOAT, si consiglia di eseguire una manutenzione corretta e di sostituire le parti usurate quando necessario.
6.1 Manutenzione ordinaria
① Frequenza consigliata
| Parte | Frequenza |
| Sensore LiDAR Pulire ogni settimana | |
| Videocamera IA anteriore Pulire ogni 1-2 settimane | |
| Sensore ToF Pulire ogni 1-2 settimane | |
| Lame Sostituire ogni 4-6 settimane | |
| Filo del tosaerba Sostituire ogni 4-8 settimane | |
| Spazzola del tosaerba Sostituire ogni 4-8 settimane |
N.B.: Utilizzare solo la batteria originale o dello stesso modello come specificato da ECOVACS.
6.2 Avvertenze prima della manutenzione
- Spegnere sempre GOAT prima di effettuare operazioni di manutenzione.
- Indossare sempre guanti protettivi, soprattutto durante la sostituzione delle lame.
- Coprire il sensore LiDAR durante la sostituzione delle lame o la pulizia della macchina prima di capovolgere GOAT.
① Passaggi per la pulizia delle parti principali
- Pulire il disco a lama e le ruote con una spazzola; pulire gli altri componenti con un panno pulito e asciutto.
- Pulire la struttura del tosaerba con una spazzola o un panno.
• NON utilizzare spray detergenti o detersivi per la pulizia. - NON utilizzare idropulitrici, poiché potrebbero danneggiare i componenti elettronici.

② Sostituzione del filo del tosaerba
- Tenere premuto per 5 secondi o spegnere GOAT per accedere alla modalità di manutenzione.
- Allentare e rimuovere le viti del coperchio del filo del tosaerba.
- Premere i fermi su entrambi i lati del coperchio ed estrarlo.
- Rimuovere la vecchia bobina, installarne una nuova ed estrarre il filo del tosaerba dal foro.
- Chiudere il coperchio e serrare le viti.
- Tenere premuto il pulsante di rilascio del filo e allungarlo di 3-5 cm.

③ Sostituzione della spazzola del modulo tosaerba
Se la spazzola del tosaerba è deformata, premere il relativo fermo verso il basso per rimuoverla. Inserire quindi il fermo della nuova spazzola nell'alloggiamento del tosaerba finché non scatta in posizione.

4 Sostituzione delle lame
- Allentare e rimuovere le viti e le lame con un cacciavite.
- Installare le nuove lame e le viti, assicurandosi che le lame possano girare liberamente.
- Per l'assemblaggio, utilizzare solo lame prodotte da ECOVACS e viti nuove.

⑤ Manutenzione della batteria
Per periodi di inattività prolungati, ricaricare GOAT ogni 6 mesi. La garanzia non copre i danni causati dallo scaricamento eccessivo della batteria.
La batteria NON PUÒ essere ricaricata quando la temperatura ambiente è superiore a 40 °C/104 °F o inferiore a 5 °C/41 °F.
La temperatura consigliata per il funzionamento di GOAT è compresa tra 5-40 °C/41\~104 °F.
L'intervallo di temperatura di stoccaggio è di -20-75 °C/-4\~167 °F.
N.B.: La durata della batteria di GOAT dipende dalla frequenza e dalle ore totali di utilizzo. Inoltre, non è ricaricabile separatamente e deve essere ricaricata tramite GOAT. NON smaltire incorrettamente le batterie dismesse o difettose. Si prega di consultare le autorità locali.
6.3 Manutenzione stagionale
① Stoccaggio invernale
- Spegnere GOAT dopo averlo ricaricato completamente.
- Pulire accuratamente GOAT e applicare il coperchio del sensore LiDAR.
- Scollegare l'adattatore di alimentazione dalla stazione di ricarica.
- Segnare la posizione della stazione di ricarica come riferimento per la stagione successiva.
- Conservare GOAT in un luogo fresco, ben ventilato e asciutto, lonta- no dalla luce solare diretta.
N.B.: È necessario collocare la stazione di ricarica nella posizione originale per il corretto funzionamento nella stagione successiva. In caso contrario, potrebbero verificarsi errori di localizzazione o l'invalidazione della mappa.
② Riavvio in primavera
- Assemblare la stazione, riposizionandola nel punto in cui si trovava nella stagione precedente.
- Controllare l'affilatura delle lame, il filo del tosaerba e la spazzola, sostituendoli se necessario.
- Accendere GOAT e verificare che sia collegato all'App e che funzioni correttamente.
7. Risoluzione dei problemi
Se si verificano problemi con il funzionamento di GOAT, è possibile consultare la seguente tabella. L'App ECOVACS HOME invia inoltre notifiche dettagliate su eventuali problemi. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti.
| Problema | Codice di errore | Causa Soluzione | |
| La spia luminosa della stazione di ricarica NON si accende. | / | L'alimentazione è assente o la corrente e la tensione sono instabili. | 1. Assicurarsi che la stazione di ricarica sia collegata correttamente all'alimentazione e che la spina sia inserita in una presa adeguata. |
| GOAT si arresta all'interno della zona di lavoro. | / | GOAT non riesce ad agganciarsi alla stazione di ricarica. | 1. Assicurarsi che la stazione di ricarica sia collegata all'alimentazione. La spia luminosa dovrebbe essere blu fissa.2. Verificare che la pellicola riflettente sulla stazione di ricarica non sia bloccata.3. Verificare la presenza di ostacoli in prossimità della stazione di ricarica e, se necessario, rimuoverli.4. Assicurarsi che la stazione di ricarica sia installata correttamente. In caso contrario, reinstallarla correttamente. |
| E621E622E623E627 | GOAT è rimasto sollevato o intrappolato per molto tempo. | 1. Si consiglia di spegnere GOAT per evitare lesioni, quindi riposizionarlo su una zona piana.2. Se GOAT rileva che il problema è stato risolto, il codice di errore scompare.3. Se il codice di errore continua a essere visualizzato, spegnere GOAT e verifi-care la presenza di eventuali ostacoli o condizioni che potrebbero causarne il blocco.4. Rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero bloccare GOAT o creare una zona ad accesso vietato.5. Se l'errore persiste, guidare/riposizionare GOAT nella stazione di ricarica e riavviarlo. | |
| Il modulo tosaerba non funziona correttamente. | E613 | Il modulo tosaerba non ruota correttamente. | Indossare i guanti e prestare attenzione alla sicurezza operativa.1. Controllare se il modulo è bloccato da erba tagliata e ripristinare la normale rotazione.2. Regolare il confine per evitare che GOAT entri in collisione con oggetti duri sul confine. |
| GOAT smette di funziona-re e torna alla stazione di ricarica. | E674 | La temperatura della bat-teria è al di fuori dell'inter-vallo di esercizio. | 1. Collocare GOAT in una zona con una temperatura adeguata o attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità.2. Riavviare GOAT. |
| E641E642 | La temperatura del sen-sore LiDAR è al di fuori dell'intervallo di esercizio. | 1. Collocare GOAT in una zona con una temperatura adeguata o attendere che la temperatura torni alla normalità.2. Riavviare GOAT. | |
| E643 | Si è verificato un errore di posizionamento. | 1. Guidare/riposizionare GOAT nella stazione di ricarica e riavviarlo.2. Riavviare GOAT. | |
| / | La tensione della batteria è bassa. | Attendere che la batteria sia completamente carica. | |
| / | Il sensore pioggia è stato attivato o l'apparecchio è arrivato alla fine di un'atti-vità programmata. | Fenomeno normale. Attendere la ripresa dell'attività o modificare le impostazioni o la programmazione dell'interruzione per pioggia sull'APP. | |
| GOAT non funziona nell'orario corretto. | / | L'orario impostato o il fuso orario non sono corretti. | Verificare che le impostazioni siano corrette. |
| / | GOAT riavvia automaticamente l'attività di taglio in caso di interruzioni per motivi quali la ricarica o la pioggia. | È inoltre possibile impostare un orario di protezione degli animali sull'APP per limi-tare l'orario di funzionamento di GOAT. | |
| Altri problemi o situazioni. / | Qualsiasi altro fenomeno anomalo. | 1. Per informazioni dettagliate, è possibile verificare il messaggio di errore sull'APP.2. Risolvere il problema, quindi riavviare GOAT per riprendere il funzionamento.3. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti. |
- Specifiche Tecniche
| Informazioni di base | Nome prodotto Robot tosaerba | |
| Modello | ECOVACS GOAT O1200 LiDAR PRO | |
| MR2508/ MR2508A/ MR2508B | ||
| Marca ECOVACS | ||
| Dimensioni: Lunghezza (mm) × Larghezza (mm) × Altezza (mm) | 600*479*304(23.62"*18.86"*11.97) | |
| Peso netto (kg) (batteria inclusa) 13(28.66lb) | ||
| Parametri ECOVACS GOAT | Tensione nominale | 18V=== |
| Capacità di esercizio (m2) | 1200(3/10 acre) | |
| Larghezza di taglio (cm) | 22 (8.66") | |
| Larghezza di tosatura (cm) 18(7.09") | ||
| Altezza di taglio (cm) 3-8 (1.2"-3.2") | ||
| Tempo di ricarica (min.) 70 | ||
| Rumorosità | Livello di potenza sonora misurato LwA 61 dB(A) | |
| Incertezze della potenza sonora KwA | 3 dB(A) | |
| Livello di pressione sonora LpA 53 dB(A) | ||
| Incertezze della pressione sonora KpA 3 dB(A) | ||
| Tosaerba Rumorosità | Livello di potenza sonora misurato LwA 81 dB(A) | |
| Incertezze della potenza sonora KwA | 3 dB(A) | |
| Livello di pressione sonora LpA 73 dB(A) | ||
| Incertezze della pressione sonora KpA 3 dB(A) | ||
| Gamma di frequenza per la connessione | Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | |
| Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | ||
| Massima potenza di radiofrequenza | Bluetooth® ≤20 dBm | |
| Wi-Fi ≤20 dBm | ||
| Motore di trazione | Velocità nominale (r/min) 30.4 | |
| Velocità massima (r/min) 43.4 | ||
| Motore delle lame Velocità (r/min) 2250 | ||
| Motore del tosaerba | Velocità (r/min) 8500 | |
| Batteria (GOAT) | Tipo di batteria Lithium-ion | |
| Tensione nominale 18V | === | |
| Capacità della batteria 5200mAh | ||
| Alimentazione | Modello di unità di alimentazione GM95-210300-2DG/ GM95-210300-SDG/ GM95-210300-3DG | |
| Tensione di ingresso 100-240~ 50-60Hz | ||
| Tensione di uscita 21V | === | |
| Corrente di uscita 3A | ||
| Stazione | Modello | CH2492D |
| Tensione di ingresso 21V | === | |
| Corrente di ingresso | 3A | |
| Tensione di uscita 21V | === | |
| Corrente di uscita | 3A | |
N.B.: Le specifiche tecniche e di progettazione sono soggette a modifiche per garantire il continuo miglioramento del prodotto.
Scopri altri accessori su https://www.ecovacs.com/global.



















