GOAT O1200 LiDAR PRO - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GOAT O1200 LiDAR PRO - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GOAT O1200 LiDAR PRO de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
Manual de instrucciones......ES | P127
Bruksanvisning....NO | P158
Bruksanvisning....SE | P189
Brugsanvisning.... DK | P220
1. Instrucciones importantes de seguridad: lea atentamente antes de usar el aparato y consérvelas para futuras consultas
Lea atentamente las instrucciones. Asegúrese de comprender las instrucciones y familiarizarse con los controles y el uso correcto del aparato. Recuerde que puede reducir los riesgos siguiendo las instrucciones y advertencias de este manual, pero no eliminarlos completamente.
El robot cortacésped (en adelante, "GOAT") dispone de numerosos sensores de seguridad integrados; sin embargo, aún existen riesgos de seguridad.
Este manual recoge o describe todos los riesgos residuales relacionados.
Descripción del uso previsto: Los cortacéspedes inteligentes se utilizan principalmente para cortar césped, especialmente en parques, jardines de viviendas privadas y campos de fútbol.
En el caso de las máquinas empleadas en zonas públicas, es preciso disponer señales de advertencia alrededor de la zona de trabajo.
Estas deben contener el siguiente texto: ¡ADVER-TENCIA! ¡Cortacésped automático!
¡Manténgase alejado de la máquina! ¡Supervise a los niños!
NO modifique el cortacésped usted mismo. Las modificaciones podrían interferir con el funcionamiento del cortacésped, ocasionar lesiones graves o daños, o anular la garantía limitada. Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados por Ecovacs.
Advertencia
Nunca permita que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, utilicen la máquina. Las normativas locales pueden restringir la edad del operador.
Evite utilizar la máquina y sus periféricos en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando exista riesgo de rayos.
Antes de cada sesión de corte, verifique que todas las piezas del cortacésped funcionen con normalidad.
Inspeccione periódicamente la zona donde se utiliza la máquina y retire piedras, palos, cables, huesos y otros objetos extraños.
NUNCA permita que los niños toquen la fuente de alimentación, la estación de carga, las cuchillas, el compartimento de la batería ni ninguna pieza con huecos, como las ruedas.
Advertencia
Nunca opere la máquina ni sus periféricos si tienen protectores o protecciones defectuosos, faltan dispositivos de seguridad o si el cable está dañado o desgastado.
¡Manténgase alejado de las cuchillas giratorias! NO coloque manos ni pies debajo ni cerca de las cuchillas giratorias.
Manténgase a una distancia segura del cortacés-ped durante su uso.
NO se extralimite físicamente. Mantenga el equilibrio en todo momento y asegúrese de apoyar bien los pies en caso de pendiente. Camine, nunca corra mientras opera la máquina o sus periféricos.
Advertencia
Nunca permita que los niños estén cerca ni jueguen con la máquina mientras esté en funcionamiento.
Advertencia
NO toque las piezas móviles peligrosas antes de que se hayan detenido por completo.
Advertencia
Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de alimentación extraíble que se incluye con este aparato (CH2492D).
Este aparato contiene baterías que solo puede sustituir el personal cualificado.
Uso seguro:
No conecte un cable dañado a la red eléctrica ni lo toque antes de desconectarlo de la red eléctrica, dado que los cables dañados pueden entrar en contacto con piezas con corriente. Mantenga los alargadores alejados de las piezas móviles peligrosas para evitar daños que puedan ocasionar el contacto con piezas con corriente. Conecte la máquina y/o sus periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de activación no superior a 30 mA.
Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente y desenrédelo si el cable de alimentación o el alargador se dañan o enredan durante el uso. Durante el funcionamiento, tire del cuerpo del enchufe en lugar del cable para evitar riesgos.
Contacte con el servicio de atención al cliente y asigne a un profesional cualificado la reparación o sustitución del cable.
Utilice el alargador fabricado por ECOVACS. Si tiene algún problema, contacte con el servicio de atención al cliente.
Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su agente de servicio o el personal cualificado para evitar riesgos.
Pulse el botón STOP inmediatamente cuando el cortacésped emita un sonido anómalo o suene la alarma.
En caso de fuga de electrolito, enjuague con agua o agente neutralizante. Solicite atención médica si entra en contacto con sus ojos, etc.
Si advierte vibraciones anómalas, reinicie el cortacésped. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
Instrucciones: usar siempre calzado resistente y pantalones largos al operar la máquina con control manual.
Además, al usar el control manual:
a) Corte el césped solo con luz diurna o con buena luz artificial.
b) Evite operar la máquina sobre el césped húmedo.
c) No opere la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Use siempre un calzado resistente y pantalones largos.
d) Asegúrese siempre de apoyar bien sus pies en caso de pendiente.
e) Extreme las precauciones al dar marcha atrás con la máquina hacia usted.
f) Encienda siempre el motor según las instrucciones, manteniendo los pies alejados de las cuchillas.
Actualización del dispositivo
Normalmente, algunos dispositivos se actualizan cada dos meses, aunque no siempre es un plazo tan específico.
Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se encuentra y se soluciona una vulnerabilidad crítica.
No lo utilice ni almacene en entornos extremadamente calientes o fríos (inferiores a 5 °C/41 °F o superiores a 45 °C/113 °F).
Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones facilitadas. La(s) antena(s) empleada(s) para este transmisor debe(n) instalarse a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona y nunca colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Información sobre la eliminación para usuarios de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

Este símbolo en el producto o su embalaje indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasificar. Para que reciban un tratamiento adecuado, es su responsabilidad desechar el equipo usado devolviéndolo a los puntos limpios designados.
Deshacerse correctamente de este producto ayuda a ahorrar recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían derivar de una gestión inadecuada de los residuos.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor donde lo adquirió (este servicio es gratuito). Para obtener más información sobre el punto limpio designado más cercano, contacte con las autoridades locales.
De acuerdo con la legislación nacional, la eliminación incorrecta de estos residuos puede conllevar sanciones económicas.
Información sobre la eliminación para usuarios de baterías usadas

Este símbolo significa que las baterías y acumuladores, al término de su vida útil, no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasificar. Su participación representa una parte muy importante del esfuerzo por minimizar el impacto de las baterías y acumuladores sobre el medio ambiente y la salud humana. Para un correcto reciclaje, puede devolver este producto o las baterías o acumuladores que contiene a su proveedor o a un punto limpio designado, que es gratuito.
Deshacerse correctamente de este producto ayuda a ahorrar recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían derivar de una gestión inadecuada de los residuos.
De acuerdo con la legislación nacional, la eliminación incorrecta de estos residuos puede conllevar sanciones económicas.
Existen sistemas de recogida selectiva de baterías y acumuladores usados.
Deseche correctamente las baterías y acumuladores en el punto limpio/de reciclaje de residuos de su comunidad.
Directiva sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Por la presente, declara que el producto en su totalidad, incluidas sus piezas (cables, cordones conductores etc.), cumple los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos («RoHS 2.0»).
Directiva sobre equipos radioeléctricos
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Por la presente, se declara que el producto mencionado en esta sección cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/UE.
Directiva sobre máquinas
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. por la presente, declara que el producto indicado en esta sección cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Representante autorizado en Europa:

ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Alemania
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. por la presente, declara que el producto cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE y la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en la siguiente dirección: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Aparato de clase III |
![]() | Corriente continua |
![]() | Corriente alterna |
![]() | Este producto cumple las directivas CE aplicables. |
![]() | Polaridad del puerto de carga |
![]() | Antes de cargar, lea las instrucciones. |
Símbolos
![]() | ADVERTENCIA—Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. |
![]() | ADVERTENCIA—Manténgase a una distancia segura de la máquina durante su funcionamiento. |
![]() | ADVERTENCIA—No se suba a la máquina. |
![]() | ADVERTENCIA—Accione el dispositivo de desactivación antes de trabajar en ella o levantarla. |
![]() | CUIDADO—No toque la cuchilla giratoria. |
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido del paquete
GOAT

1 GOAT O1200 LiDAR PRO (incluye cuchilla* 3)
5 Manual de instrucciones
9 Tornillos (para la base)
2 Cepillo de recorte
6 Estación de carga
3 Kit de cuchillas de repuesto
7 Fuente de alimentación
4 Guía de inicio rápido
8 Llave Allen
2.2 Vistas y funciones
① Vista superior

text_image
Botón STOP Panel de control Sensor de lluvia Sensor LiDAR Cámara delantera de IA LiDAR 3D ToF Módulo de recorte Cepillo de recorte Paragolpes② Vista inferior

text_image
Ruedas delanteras Cuchillas Disco de corte Ruedas traseras Compartimento de la batería③ Vista posterior

| Nombre Descripción | |
| Sensor LiDAR | Al medir la distancia entre el GOAT y su entorno, el sensor ayuda al GOAT a determinar su propia posición. Horizontal: 360 grados; vertical: 50 grados. La distancia máxima es de 60 m. |
| Cámara de ojo de pez | Percibe la información del entorno del GOAT, identifica objetivos especiales y ayuda al GOAT a interactuar con el usuario de forma inteligente. Horizontal: 150 grados; vertical: 80 grados |
| LiDAR 3D ToF | Percibe información sobre obstáculos frente al GOAT y le ayuda a evitarlos activamente. Alcance: detecta las coordenadas de longitud y latitud de la posición del GOAT. Horizontal: 90 grados; vertical: 70 grados. La distancia máxima es de 3~4 m (9,84'~13,12'). |
| Sensor de lluvia | Detecta si llueve en el entorno actual y ayuda al GOAT a decidir si continúa con la tarea. |
Interfaz
| Nombre Descripción | |
| Bluetooth (GOAT) | Habilite la opción de Bluetooth durante la configuración de red para conectar el robot a la red. Durante el uso regular, habilite el modo Bluetooth para realizar tareas como el mapeo manual y el corte manual. |
| Wi-Fi | Habilite la conexión Wi-Fi para transmitir datos entre la aplicación y el robot, permitiendo así controlar el dispositivo desde la aplicación. |
| Aplicación ECOVACS HOME | Descargue y habilite la última versión de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a funciones inteligentes como la configuración de red, mapas y corte de césped (las funciones pueden variar según el producto). |
| Contactos de carga | Habilite la carga conectando el robot a una fuente de alimentación. |
④ Estación de carga
Testigo luminoso de la estación

text_image
Estación de cargaLuz de la estación de carga
Azul fijo: Encendido/Carga completa.
Azul intermitente rápido: Cargando.
3. Prepare su GOAT
3.1 Instalación de la estación de carga
① Monte correctamente la estación de carga
Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente. Alinee la muesca (A) con la ranura (B) y enrosque la tuerca hasta que encajen.

② Coloque correctamente la estación de carga
El alcance específico se formará alrededor del lugar de instalación de la estación de carga (como ilustra la figura) y debe cumplir las siguientes condiciones:
- Fuerte cobertura de la señal Wi-Fi
- Zona llana y abierta sin pendientes
- Sin obstáculos alrededor de la estación de carga
- Corte previamente el césped alrededor de la estación de carga a una altura < 6 cm

text_image
40 cm 40 cm 2 m 6 cm
③ Conectar la alimentación
Introduzca el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que la luz azul de la estación de carga está iluminada.

text_image
30 cm (11,8°)Nota:
- Asegúrese de que el adaptador de corriente esté colocado a 30 cm (11,8") del suelo para evitar daños por agua y humedad.
- Conecte el dispositivo a una toma de corriente interior o exterior resistente al agua.
- Puede adquirir el cable alargador conectándolo a la interfaz de alimentación si es preciso.
④ Fije correctamente la estación de carga
Utilice los anclajes de la estación de carga y la llave Allen para fijar la estación de carga al suelo.
Nota:
Fije la estación de carga solo después de instalar todos sus componentes.

3.2 Configuración del GOAT
① Instalación del cepillo del módulo de recorte
Coloque el cepillo en la ranura del recortador y móntelo hasta oír un clic que confirme la instalación.

- Si el cepillo de recorte junto al módulo de recorte no está instalado, los restos de césped podrían adherirse al GOAT durante el corte, dificultando la limpieza.
Asegúrese de que el cepillo está instalado y sustitúyalo periódicamente. - No utilice la función de corte por la noche.
② Iniciar el GOAT y determinar el código PIN
Panel de control:

text_image
STOP STOP ENCENDIDO/ APAGADO AÑADIR INICIAR OK PANTALLA BAJAR CARGABotones y funciones
| Botones Funciones | |
| ▷ --> OK | Iniciar el corte.Reanudar el corte. |
| OK | Pulse para confirmar.Mantenga pulsado 3 segundos para encender el GOAT. |
| ˆ→ OK | Envíe el GOAT de regreso a la estación de carga para que se cargue. |
| STOP Detener el GOAT. | |
| ▷ +ˆ | Mantenga pulsado 5 segundos para reiniciar el GOAT. |
| [+] Para un número mayor. | |
| [-] Para un número menor. | |
| ˆ | Mantenga pulsado el botón 3 segundos para activar el emparejamiento por Bluetooth. |
| ▷ | Pulse 5 veces para mostrar el nivel de batería. |
| ▷ | Mantenga presionado durante 5 segundos para acceder al estado de mantenimiento del recortador. |
Iconos del panel:
| Bloquear | [7BYW] | GOAT bloqueado. Introduzca el código PIN para desbloquear el GOAT.Si parpadea, configure el código PIN. |
| Wi-Fi Conectado | a^1 - | |
| Batería | ![]() | Nivel de batería.Blanco --- Más del 15 % de carga Rojo --- Menos del 15 % de carga El parpadeo indica que se está cargando.La luz fija indica que está en uso o completamente cargado. |
La pantalla del panel muestra:
| Pantalla Descripción | |
![]() | En espera. Sin tareas asignadas |
![]() | Nivel actual de batería (por ejemplo, el número que muestra la imagen representa el nivel actual de batería como 100 %.) |
![]() | STOPEl GOAT está en pausa. Pulse ▷-> OKpara continuar con la tarea, o Ⓥ-> OK para regresar a la estación de carga. |
![]() | ENCENDIDOEl GOAT está funcionando |
![]() | OTAEI GOAT se encuentra en proceso de actualización OTA |
![]() | E y un código de error de 3 cifras.Consulte la sección Solución de problemas de este manual o visitehttps://www.ecovacs.com/globalpara conocer el significado de los mensajes de código de error y las soluciones recomendadas. |
1. Iniciar el GOAT:
Mantenga pulsado [OK] durante 3 segundos en el GOAT y la pantalla digital parpadeará como se muestra a continuación. Nota: su GOAT se encenderá automáticamente al acoplarse a la estación.




2. Determinar el código PIN:
El código PIN que determine para su GOAT al principio se utiliza para evitar que el dispositivo sea robado o utilizado por niños. Cuando el GOAT se bloqueará automáticamente cuando esté fuera del mapa o deba encenderse o reiniciarse. Puede desbloquearlo introduciendo el código PIN correcto.
Configure el código PIN cuando la pantalla muestre lo siguiente

Pulse [+] o [-] para seleccionar los números del código PIN uno por uno. Después de elegir la primera cifra, pulse [OK] para confirmar y que el cursor avance a la siguiente cifra. Repita hasta confirmar las 4 cifras; la pantalla mostrará una nueva página para introducir el código PIN con en la esquina superior izquierda. Introduzca el código PIN que acaba de configurar para confirmar y desbloquear su GOAT.
Nota:
- 0000 no es un código PIN válido.
- Debe introducir el código PIN dos veces para confirmar la configuración.
- Si introduce números incorrectos al configurar el código PIN, el proceso de configuración volverá a comenzar.
- Después de la configuración inicial o el restablecimiento, debe configurar el código PIN en el GOAT. Puede cambiar el código PIN en la aplicación.
3.3 Configuración de la aplicación
① Descargue la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR del GOAT, descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME, complete el registro e inicie sesión. También puede consultar el manual de instrucciones y el modo de empleo escaneando el código QR.


② Conecte el GOAT a la aplicación
Nota:
- Su teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
- La señal inalámbrica de 2,4 GHz está activada en su router.
- Asegúrese de que su GOAT y teléfono estén en el mismo entorno de red 2,4 GHz.
- Asegúrese de que su teléfono tenga Bluetooth y que su GOAT se encuentre a una distancia efectiva de 10 m.
- Los robots cortacésped de la serie GOAT están diseñados para el uso doméstico. Requiere una red Wi-Fi doméstica para su funcionamiento, y el usuario puede configurar la protección anti-DDoS mediante los ajustes del router.
Conexión Bluetooth y conexión Wi-Fi
- Encienda el Bluetooth de su teléfono.
- Escanee el código QR en el GOAT o seleccione el GOAT manualmente en la aplicación.

- Siga las instrucciones de la aplicación para completar la conexión Bluetooth y la conexión Wi-Fi.
- En la pantalla del panel del GOAT se iluminará tras realizar una conexión correcta.

Cómo desvincular su GOAT
Actualmente, se permite vincular el GOAT a una cuenta de la aplicación. Sin embargo, no es posible vincular el GOAT a otra cuenta antes de desvincularlo. Puede desvincular su GOAT en la aplicación. Opte por esta operación con total tranquilidad, dado que no borrará los datos de trabajo, como las programaciones, de su GOAT. También puede cancelar la cuenta haciendo clic en el pequeño triángulo junto al nombre del GOAT.
3.4 Preparar el GOAT para su funcionamiento
Coloque el GOAT en la estación de carga para que se cargue; en ese momento, el GOAT se encenderá automáticamente. Siempre es necesario introducir el código PIN para encender el GOAT.
2 Retire la cubierta LiDAR de su GOAT y guárdela correctamente.

text_image
>50%Nota:
- El del panel del GOAT parpadeará en blanco y se mostrará el nivel actual de la batería en pantalla.
- El nivel de batería debe ser superior al 50 % antes de comenzar.
4. Mapeado de su jardín
4.1 Recomendaciones antes de mapear
- Si su césped se divide en dos partes por una carretera con una altura superior a 3 cm (1,18"), puede colocar un objeto con rampa (como una esterilla de subida) de la misma altura que la carretera y un ancho superior a 1,5 m (4,92") antes de mapear, para crear un sendero que conecte ambas partes al mapear.

- No disponga el límite virtual en una pendiente superior al 17 %.

text_image
≤17 % Al≤ 17 cm L= 100 cm > 17 % Al > 17 cm L= 100 cm ✓ ×Nota: si el GOAT debe avanzar por un lugar estrecho, asegúrese de que el ancho mínimo supere los 0,8 m (2,62').

text_image
> 0,8 m (2,62°)- Asegúrese de que el ángulo de giro sea superior a 90°.

text_image
> 90° < 90°4.2 Crear un mapa
4.2.1 Configuración de límites virtuales
① Tipos de límites
Varios tipos de límites definen el contorno del césped, como setos, vallas y zanjas de drenaje. Ante los distintos tipos de límites físicos, se recomienda que, al controlar el GOAT de forma remota, preste atención a la distancia entre el GOAT y el límite para obtener los mejores resultados de corte.
- Obstáculos
Muros o vallas que se elevan más de 5 cm (1,97") sobre el nivel del suelo.
Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de límite, controle remotamente el GOAT para que siga de cerca el borde del obstáculo.

- Límites restringidos
Escalones con una altura de 2 a 5 cm (0,79"\~1,97") sobre el nivel del suelo.
Superficies cóncavas más bajas que el suelo circundante.
Recomendación: Al mapear, mantenga el GOAT aproximadamente a 10 cm de distancia de este tipo de obstáculos.

text_image
>10 cm (3,94") >2~5 cm (0,79~1,97")
text_image
> 10 cm (3,94") > 2~5 cm (0,79~1,97")- Límites planos
Superficies de carretera planas a ras del césped.
Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de límite, extienda el sendero de mapeo ligeramente hacia fuera.

- Cree el mapa durante el día, con luz solar óptima.
- Asegúrese de que su GOAT se acople correctamente a la estación de carga e inicie desde allí su labor.
- Manténgase cerca del GOAT, a menos de 6 m (19,69 pies), para lograr una conexión Bluetooth estable.

text_image
<6 m- Pulse para iniciar el mapeo en la aplicación. El GOAT abandonará automáticamente la estación de carga.
- Una vez que GOAT haya abandonado la estación, utilice ●n la aplicación para controlar su desplazamiento.
- Lleve el GOAT hasta el límite y colóquelo en un punto de partida adecuado; luego, pulse para iniciar el mapeo.
- Controle el GOAT a lo largo del límite siguiendo las recomendaciones del capítulo "Tipos de límites".
- Cuando el GOAT se aproxime al punto de partida, aparecerá el botón END en la aplicación. Pulse para cerrar el límite y generar el mapa.

③ Botón de función durante el mapeo
A Esta función está disponible cuando el GOAT detecta un límite claro entre las zonas con césped y las que no tienen. El botón parpadeará para indicar disponibilidad.
Púlselo y el GOAT seguirá automáticamente el límite hasta que deje de estar claro.
*Supervise el GOAT y cambie al modo manual si el mapeo automático no es como preveía.
Esta función permite al GOAT revertir su sendero de mapeo más reciente.
Mantenga presionado el botón hasta que el GOAT regrese al punto donde desea que deje de avanzar marcha atrás.

4.2.2 Explorar funciones de mapas
Puede explorar más funciones de mapeo en la aplicación. Una vez que el mapa esté terminado, podrá acceder a la edición de mapas.
① Funciones de edición de mapas
- Zona
Una zona de trabajo que puede añadir, eliminar, fusionar o dividir. La primera zona es el límite que acaba de dibujar controlando el GOAT de forma remota.
- Sendero
Una conexión entre dos zonas.
Se puede crear un sendero manualmente con la función Añadir sendero o generarlo automáticamente al crear una nueva zona, comenzando en una y llegando al punto de inicio de otra.
- Zona de acceso prohibido
Una zona a la que el GOAT no accederá.
Es preciso configurar Zonas de acceso prohibido para objetos como parterres, camas elásticas, huertos, raíces de árboles elevadas, cables expuestos y pendientes que superen el 45 %.
Puede crear una Zona de acceso prohibido y controlar el GOAT para que dibuje un límite alrededor de ella, igual que al generar el mapa, incluyendo el punto de inicio y el punto final.
Nota:
Se recomienda mantener los límites de la Zona de acceso prohibido a 30 cm de zonas peligrosas como estanques o acantilados.

Para garantizar una experiencia de corte integral, el GOAT está equipado con sensores sensibles para evitar múltiples obstáculos. En ocasiones, la función para evitar obstáculos puede activarse por objetos más altos, como dientes de león o malas hierbas. Esta función permite crear Zonas para evitar obstáculos, permitiendo al GOAT cortar fácilmente estas plantas.
Nota:
Si la zona de hierba alta cubre una gran superficie, se recomienda utilizar un cortacésped de empuje para cortarla.
- Mapa
Incluye funciones como la modificación, copia de seguridad, eliminación y restauración de mapas.
② Ajustes de corte
- Configuración de parámetros de corte
Una vez finalizado el mapeo, puede configurar parámetros de corte como la dirección, la velocidad y la altura de corte. Puede asignar distintos parámetros a cada zona, lo que le permite diseñar el plan de corte óptimo para su césped.

- Configuración de tipos de límites
Consulte el capítulo "Tipos de límites". De forma predeterminada, el GOAT seguirá estrictamente el registro de ruta original configurado durante el mapeo.
También puede elegir secciones de límites como Barreras o Límites planos, como se describe en "Tipos de límites".
Seleccione estas secciones en la aplicación y active el Modo adaptativo. Esto permite al GOAT identificar de forma inteligente el borde entre césped y la zona sin césped y ampliar la cobertura de corte.
| Recomendación para el ajuste de altura de corte | |
| Altura del césped Ajuste de altura de corte | |
| 7-10cm (2.8"-3.9") | 5-8cm (2.0"-3.2")(cortar 2cm / 0.8") |
| 4-7cm (1.6"-2.8") | 3-6cm (1.2"-2.4")(cortar 1cm / 0.4") |
5. Hora de cortar el césped
5.1 Consejos antes del primer corte
- Precorte el césped a una altura máxima de 10 cm (3,94") con su cortacésped GOAT manual y retire obstáculos como escombros, montones de hojas, juguetes, cables y piedras.
- No permita que sus hijos jueguen en el césped mientras el GOAT esté cortando.

- El GOAT pausará la tarea de corte cuando llueva o el nivel de la batería sea bajo, y la reanudará automáticamente después.
Nota: puede determinar el tiempo de retardo por lluvia en Ajustes.
5.2 Tareas activadas manualmente
- Automático
Toque y seleccione la secuencia de corte de la zona. El GOAT comenzará a cortar el césped de toda la zona. Tras completar el corte lógico dentro de la zona, cortará a lo largo de los límites, incluyendo los límites de la zona y la zona de acceso prohibido.
Esta función también se puede activar desde el panel del GOAT.
• Zona
Toque y seleccione la zona en la que se corta el césped. El GOAT comenzará a cortar el césped de las zonas seleccionadas. Tras completar el corte lógico dentro de estas zonas, cortará a lo largo de sus límites, incluyendo los límites de Zona y de la Zona de acceso prohibido.
- Recorte
Toque y seleccione los bordes a recortar, incluyendo las partes de los límites de la Zona y de las Zonas de acceso prohibido.

- Para garantizar un corte óptimo, el GOAT cortará el césped lo más cerca posible del borde. Al seleccionar los límites de corte, evite las zonas con objetos que puedan dañarse.
- Cuando el recortador esté en funcionamiento y el sistema detecte a una persona próxima, se detendrá la tarea de recorte. Manténgase al menos a 2 metros de distancia del GOAT mientras esté en funcionamiento.
- Para reducir el desgaste debido a inicios y paradas frecuentes, el recortador no dejará de girar entre tareas si no ha completado la tarea de recorte. En su lugar, cambiará a un modo de baja velocidad, que es menos efectivo para cortar el césped, hasta alcanzar la siguiente zona de trabajo.
- Para garantizar un rendimiento de corte óptimo, el GOAT corta avanzando a una velocidad de 0,2 m/s.
- Manual
Toque para entrar en el modo manual, permitiendo que el GOAT corte o recorte bajo control Bluetooth.
Nota:
Manténgase a menos de 6 m del GOAT para conservar una conexión Bluetooth eficaz.
5.3 Programar tareas activadas

- Horario de protección animal
Para proteger a los animales nocturnos, puede configurar periodos de descanso. Por defecto, este periodo se establece de 7:00 p.m. a 7:00 a.m. Ajuste esta ventana según corresponda.
- Horario de corte automático
Puede configurar un horario de corte si lo necesita. El GOAT cortará el césped automáticamente según el horario establecido.
6. Mantenimiento
Para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil de su GOAT, realice un mantenimiento adecuado y sustituya las piezas desgastadas como corresponda.
6.1 Mantenimiento rutinario
① Frecuencia recomendada
| Pieza | Frecuencia |
| Sensor LiDAR Limpiar cada semana | |
| Cámara delantera de IA Limpiar cada 1 o 2 semanas | |
| Sensor ToF Limpiar cada 1 o 2 semanas | |
| Cuchillas Sustituir cada 4-6 semanas | |
| Hilo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas | |
| Cepillo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas | |
Nota: utilice únicamente la batería original o la del mismo modelo especificada por ECOVACS.
6.2 Advertencias antes del mantenimiento
- Apague siempre su GOAT antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento.
- Use siempre guantes de protección, especialmente al cambiar las cuchillas.
- Cubra el sensor LiDAR al cambiar las cuchillas o limpiar la máquina antes de darle la vuelta al GOAT.
① Pasos para limpiar las piezas principales
- Limpie el disco de corte y las ruedas con un cepillo; los demás componentes, con un paño limpio y seco.
- Limpie la estructura del recortador con un cepillo o un paño.
- NO utilice aerosoles de limpieza ni detergentes.
- NO utilice aspersores de alta presión, ya que podrían dañar los componentes electrónicos.

② Sustitución del hilo de recorte
- Mantenga pulsado 5 segundos o apague el GOAT para acceder al modo de mantenimiento.
- Afloje y extraiga los tornillos de la cubierta del hilo de recorte.
- Presione los clips a ambos lados de la cubierta y extráigala.
- Retire el carrete viejo, introduzca el nuevo y saque el hilo de recorte por el orificio.
- Cierre la tapa y apriete los tornillos.
- Mantenga pulsado el botón de liberación del hilo y extiéndalo de 3 a 5 cm.

③ Sustitución del cepillo del módulo de recorte
Si el cepillo del recortador está deformado, presione el clip del cepillo para extraerlo. A continuación, introduzca el nuevo clip del cepillo en la carcasa del recortador hasta que encaje en su lugar.

4 Sustitución de cuchillas
- Afloje y extraiga los tornillos y las cuchillas con un destornillador.
- Monte las cuchillas y los tornillos nuevos, asegurándose de que las cuchillas giren libremente.
- Utilice exclusivamente cuchillas fabricadas por ECOVACS y tornillos nuevos al instalar las cuchillas.

⑤ Mantenimiento de la batería
Durante el almacenamiento prolongado, cargue el GOAT cada 6 meses. La garantía limitada no cubre los daños a la batería causados por una descarga excesiva.
La batería NO se puede cargar si la temperatura ambiente es superior a 40 °C/104 °F o inferior a 5 °C/41 °F.
La temperatura de uso recomendada para el GOAT es de 5 a 40 °C/41 a 104 °F.
El rango de temperatura de almacenamiento es de -20 a 75 °C/-4 a 167 °F.
Nota: la vida útil de la batería del GOAT depende de la frecuencia y el número total de horas de uso. Además, no es recargable de forma independiente, sino a través del GOAT. NO deseche baterías en desuso o defectuosas de forma descuidada. Consulte a su ayuntamiento para recibir instrucciones.
6.3 Mantenimiento estacional
① Almacenamiento invernal
- Apague el GOAT cuando alcance la carga completa.
- Limpie a fondo el GOAT y coloque la cubierta del sensor LiDAR.
- Desconecte el adaptador de corriente de la estación de carga.
- Marque la ubicación de la estación de carga como referencia para la próxima temporada de uso.
- Guarde el GOAT en un lugar fresco, bien ventilado y seco, alejado de la luz solar directa.
Nota: es preciso colocar la estación de carga en su posición original para el trabajo en una nueva temporada. De lo contrario, podría experimentar errores de ubicación o la invalidación del mapa.
② Reinicio de primavera
- Monte la estación disponiéndola donde se encontraba en la última temporada de trabajo.
- Compruebe el grado de afilado de las cuchillas, el hilo de recorte y el cepillo; sustitúvalos si es preciso.
- Encienda su GOAT y compruebe si está conectado a la aplicación y funciona correctamente.
7. Solución de problemas
Si el GOAT experimenta algún problema de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. La aplicación ECOVACS HOME también enviará notificaciones detalladas de los problemas. Si el problema persiste, contacte con nuestro servicio de atención al cliente.
| Problema | Código de error | Causa Solución | |
| El testigo luminoso de la estación de carga NO se enciende. | / | No hay suministro de energía o la corriente y la tensión son inestables. | 1. Asegúrese de que la estación de carga esté correctamente conectada a una fuente de alimentación y que el enchufe se ha introducido en una toma de corriente adecuada. |
| El GOAT se detiene dentro de la zona de trabajo. | / | El GOAT no se acopla a la estación de carga. | 1. Asegúrese de que la estación de carga esté conectada a una fuente de alimentación. El testigo luminoso debe estar fijo en azul.2. Compruebe si la película reflectante de la estación de carga está bloqueada.3. Compruebe si hay obstáculos próximos a la estación de carga y elimínelos si es preciso.4. Asegúrese de que la estación de carga esté correctamente instalada. De lo contrario, vuelva a instalarla correctamente. |
| E621E622E623E627 | Se ha levantado el GOAT o ha quedado atrapado mucho tiempo. | 1. Se recomienda apagar el GOAT para evitar lesiones y volver a colocarlo luego en un lugar con césped bien nivelado.2. Si el GOAT detecta que el problema se ha resuelto, desaparecerá el código de error.3. Si el código de error persiste, apague el GOAT y compruebe si hay obstáculos o condiciones que puedan estar provocando que se quede atrapado.4. Retire cualquier obstáculo que pueda provocar que el GOAT se atasque o establezca una zona de acceso prohibido.5. Si el fallo de reubicación persiste, revise/coloque el GOAT de nuevo en la estación de carga y reinicielo. | |
| El módulo de recorte no funciona bien. | E613 | El módulo de recorte no gira con normalidad. | Use guantes y preste atención a la seguridad operativa.1. Compruebe si el módulo está bloqueado por restos de césped y ayude a restablecer la rotación normal.2. Ajuste el límite para evitar que el GOAT choque con objetos duros en el límite. |
| El GOAT deja de funcionar y regresa a la estación de carga. | E674 | La temperatura de la batería está fuera de rango. | 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la temperatura de la batería se normalice.2. Reinicie el GOAT. |
| E641E642 | La temperatura del sensor LiDAR está fuera de rango. | 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la temperatura se normalice.2. Reinicie el GOAT. | |
| E643 | Hay un error de posicionamiento. | 1. Controle/coloque el GOAT nuevamente en la estación de carga y reinicielo.2. Reinicie el GOAT. | |
| / Tensión de la batería baja. Espere a que la batería esté completamente cargada. | |||
| / | El sensor de lluvia se activa o ha finalizado una tarea programada. | Es normal. Espere a que se reanude la tarea o modifique la configuración o el horario de retardo por lluvia en la aplicación. | |
| El GOAT no funciona a la hora correcta. | / | El horario o la zona horaria del GOAT no son correctos. | Compruebe si los ajustes son correctos. |
| / | El GOAT inicia automática-mente la tarea de recorte debido a motivos como la recarga o el retardo por lluvia. | También puede configurar el tiempo de "Protección animal" en la aplicación para limitar el tiempo de funcionamiento del GOAT. | |
| Otros problemas o situaciones. | / | Cualquier otro fenómeno anómalo. | 1. Puede consultar el mensaje de error en la aplicación para obtener información detallada.2. Resuelva el problema y luego reinicie el GOAT para reanudar su funcionamiento.3. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente. |
- Especificaciones técnicas
| Información básica | Nombre del producto Robot cortacésped | |
| Modelo | ECOVACS GOAT O1200 LiDAR PRO | |
| MR2508/ MR2508A/ MR2508B | ||
| Marca ECOVACS | ||
| Dimensiones:Largo (mm) × Ancho (mm) × Alto (mm) | 600*479*304(23.62"*18.86"*11.97) | |
| Peso neto (kg) (batería incluida) 13(28.66lb) | ||
| Parámetros del ECOVACS GOAT | Tensión nominal | 18V === |
| Capacidad de trabajo ( m^2 ) | 1200(3/10 acre) | |
| Anchura de corte (cm) | 22 (8.66") | |
| Ancho de recorte (cm) 18(7.09") | ||
| Altura de corte (cm) 3-8 (1.2"-3.2") | ||
| Tiempo de carga (min) 70 | ||
| Emisiones sonoras | Nivel de potencia acústica medido LWA 61 dB(A) | |
| Incertidumbres de potencia acústica KWA | 3 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica LpA 53 dB(A) | ||
| Incertidumbres de presión acústica KpA | 3 dB(A) | |
| Recortador Emisiones sonoras | Nivel de potencia acústica medido LWA 81 dB(A) | |
| Incertidumbres de potencia acústica KWA | 3 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica LpA 73 dB(A) | ||
| Incertidumbres de presión acústica KpA | 3 dB(A) | |
| Rango de frecuencia de conectividad | Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | |
| Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | ||
| MÁX. potencia de radiofrecuencia | Bluetooth® ≤20 dBm | |
| Wi-Fi ≤20 dBm | ||
| Motor de accionamiento | Velocidad nominal (r/min) 30.4 | |
| Velocidad máxima (r/min) 43.4 | ||
| Motor de cuchillas Velocidad | (r/min) 2250 | |
| Motor del recortador | Velocidad (r/min) 8500 | |
| Batería (GOAT) | Tipo de batería Lithium-ion | |
| Tensión nominal 18V | === | |
| Capacidad de la batería 5200mAh | ||
| Fuente de alimentación | Modelo de la fuente de alimentación GM95-210300-2DG/ GM95-210300-SDG/ GM95-210300-3DG | |
| Tensión de entrada 100-240~ 50-60Hz | ||
| Tensión de salida 21V | === | |
| Corriente de salida 3A | ||
| Estación | Modelo CH2492D | |
| Tensión de entrada 21V | === | |
| Corriente de entrada | 3A | |
| Tensión de salida 21V | === | |
| Corriente de salida | 3A | |
Nota: puede modificar las especificaciones técnicas y de diseño para mejorar continuamente el producto.
Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.











-





