GOAT O1200 LiDAR PRO - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Système de navigation | LiDAR |
| Capacité de la batterie | 3000 mAh |
| Autonomie | Jusqu'à 120 minutes |
| Puissance d'aspiration | 2000 Pa |
| Capacité du réservoir à poussière | 600 ml |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Connectivité | Wi-Fi |
| Application mobile | Compatible iOS et Android |
| Fonction de nettoyage | Nettoyage à sec et humide |
| Dimensions | 33 x 33 x 9.3 cm |
| Poids | 3.5 kg |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Système de détection des obstacles et des chutes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
Questions des utilisateurs sur GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOAT O1200 LiDAR PRO - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOAT O1200 LiDAR PRO de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
Manuel d'utilisation....FR | P65
1. Consignes de sécurité importantes (à lire attentivement avant utilisation et à conserver pour référence ultérieure)
Lisez attentivement les consignes. Assurez-vous de bien comprendre les consignes et de vous familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Veuillez noter que vous pouvez réduire les risques en suivant les consignes et les avertissements de ce manuel, mais que vous ne pouvez pas éliminer tous les risques.
Le robot tondeuse à gazon (ci-après dénommé « GOAT ») est doté de nombreux capteurs de sécurité intégrés, mais des risques subsistent.
Tous les risques résiduels connexes ont été décrits ou signalés dans le présent manuel.
Description de l'utilisation prévue : les tondeuses à gazon intelligentes sont principalement utilisées pour tondre l'herbe, notamment dans les parcs, les jardins de villas privées et les terrains de football.
Pour les machines utilisées dans les lieux publics, des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine.
Ils doivent afficher en substance le texte suivant : AVERTISSEMENT ! Tondeuse à gazon automatique !
Ne pas s'approcher de la machine ! Surveillez les enfants !
NE MODIFIEZ PAS la tondeuse vous-même. Les modifications peuvent interférer avec le fonctionnement de la tondeuse, entraîner des blessures graves et/ou des dommages, ou annuler la garantie limitée. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Ecovacs.
Avertissement
Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, ou des personnes qui ne connaissent pas ces consignes, utiliser la machine ; la réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
Évitez d'utiliser la machine et ses périphériques dans des conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il existe un risque de foudre.
Avant chaque séance de tonte, vérifiez que tous les éléments de la tondeuse fonctionnent normalement. Inspectez périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et retirez tous les cailloux, bâtons, fils, os et autres objets étrangers.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher le bloc d'alimentation, la station de charge, les lames, le compartiment de batterie ou les pièces présentant des interstices, telles que les roues.
Avertissement
N'utilisez jamais la machine et/ou ses périphériques avec des protections ou un blindage défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, ou si le cordon est endommagé ou usé.
Ne vous approchez pas des lames en rotation ! NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous ou à proximité des lames en rotation.
Restez à distance de sécurité de la tondeuse lorsque vous l'utilisez.
NE VOUS PENCHEZ PAS. Gardez l'équilibre à tout moment et assurez-vous de toujours être stable sur les pentes. Marchez, ne courez jamais lorsque vous utilisez la machine ou ses périphériques.
Avertissement
Ne laissez jamais les enfants se trouver à proximité de la machine ou jouer avec elle lorsqu'elle fonctionne.
Avertissement
NE TOUCHEZ PAS les pièces mobiles dangereuses avant qu'elles ne soient complètement arrêtées.
Avertissement
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil (CH2492D).
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
Utilisation sûre :
Ne connectez pas un cordon endommagé à l'alimentation ni ne touchez un cordon endommagé avant qu'il ne soit déconnecté de l'alimentation, car les cordons endommagés peuvent entrer en contact avec des pièces sous tension ; éloignez les rallonges des pièces dangereuses en mouvement afin d'éviter qu'elles ne soient endommagées et n'entrent en contact avec des pièces sous tension ; ne connectez pas la machine et/ou ses périphériques qu'à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement n'excède pas 30 mA.
Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, puis démêlez-le si le cordon d'alimentation ou la rallonge est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation. Pendant l'opération, tirez sur le corps de la fiche plutôt que sur le cordon afin d'éviter tout danger. Contactez le service clientèle et laissez un professionnel qualifié réparer ou remplacer le cordon.
Veuillez utiliser le câble d'extension fabriqué par ECOVACS. Si vous avez un problème, contactez le service clientèle.
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Appuyez immédiatement sur le bouton STOP lorsque la tondeuse émet un son anormal ou déclenche l'alarme.
En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau ou un agent neutralisant, demandez une assistance médicale en cas de contact avec les yeux, etc. En cas de vibrations anormales, veuillez redémarrer la tondeuse. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle.
Il faut toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs lors de l'utilisation de la machine avec un contrôleur manuel.
En outre, lors de l'utilisation du contrôleur manuel
a) Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
b) Évitez d'utiliser la machine dans de l'herbe mouillée.
c) N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs.
d) Soyez toujours sûrs de vos appuis sur les pentes.
e) Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites reculer la machine vers vous.
f) Mettez toujours le moteur en marche conformément aux consignes, les pieds bien éloignés de la ou des lames.
Mise à jour de l'appareil
En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis.
Certains appareils, notamment ceux ayant été mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est découverte et corrigée.
N'utilisez pas ni ne rangez l'appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids (moins de 5 °C /41 °F ou plus de 45 °C/113 °F).
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux consignes fournies et la ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de manière à assurer une distance de séparation d'au moins 20 cm de toute personne. Elles ne doivent pas être situées ni fonctionner à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur.
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour un traitement adéquat, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les rapportant aux points de collecte prévus à cet effet.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté, ce qui est gratuit. Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir de plus amples informations sur le point de collecte désigné le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays.
Informations des utilisateurs au sujet de la mise au rebut des batteries usagées

Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés. Votre participation est une part importante de l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage approprié gratuit, vous pouvez renvoyer ce produit ou les batteries ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays.
Il existe des systèmes de collecte distincts pour les batteries et les accumulateurs usagés.
Les batteries et les accumulateurs doivent être mis au rebut correctement dans votre centre de collecte des déchets ou de recyclage local.
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (LdSD)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.), est conforme aux exigences de la directive LdSD 2011/65/UE et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, modifiant la directive LdSD (« refonte de la directive LdSD » ou « LdSD 2.0 »).
Directive sur les équipements radioélectriques
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que les produits énumérés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio.
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que les produits énumérés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Représentant autorisé en Europe :

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 modifiant la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et la directive relative aux machines 2006/42/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Appareil de classe III |
![]() | Courant continu |
| [W6HK] | Courant alternatif |
![]() | Ce produit est conforme aux directives CE applicables. |
![]() | Polarité du port de charge |
![]() | Consultez les instructions avant de charger l'appareil. |
Symboles
![]() | AVERTISSEMENT—Lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. |
![]() | AVERTISSEMENT—Restez à distance de sécurité de la machine lorsque vous l'utilisez. |
![]() | AVERTISSEMENT—Ne montez pas sur la machine. |
![]() | AVERTISSEMENT—Actionnez le dispositif de mise hors service avant de travailler sur la machine ou de la soulever. |
![]() | ATTENTION—Ne touchez pas la lame en rotation. |
2. Que recevrez-vous ?
2.1 Contenu du colis
GOAT

1 GOAT O1200 LiDAR PRO (avec 3 lames)
5 Manuel d'utilisation
9 Vis (pour la base)
2 Brosse de coupe
6 Station de charge
3 Kit de lames de rechange
7 Bloc d'alimentation
4 Guide de démarrage rapide
8 Clé Allen
2.2 Vues et fonctions
① Vue du dessus

text_image
Bouton STOP Panneau de contrôle Capteur de pluie Capteur LiDAR Module de coupe Brosse de coupe Pare-chocs Caméra IA avant LiDAR 3D-ToF② Vue du dessous

text_image
Roues avant Lames Disque à lame Roues arrière Compartiment de batterie③ Vue arrière

| Nom Description | |
| Capteur LiDAR | En mesurant la distance entre GOAT et l'environnement, le capteur aide GOAT à déterminer sa propre position.Horizontale : 360 degrés ; Verticale : 50 degrés.La distance maximale est de 60 m. |
| Caméra Fisheye | Percevoir les informations sur l'environnement autour de GOAT, identifier les cibles spécifiques et aider GOAT à interagir avec l'utilisateur de manière intelligente.Horizontale : 150 degrés ; Verticale : 80 degrés |
| LiDAR 3D-ToF | Percevoir les informations sur les obstacles devant GOAT et aider GOAT à les éviter active-ment.Portée : détecter les coordonnées de longitude et de latitude de la position de GOAT. Horizon-tale : 90 degrés ; Verticale : 70 degrés.La distance la plus éloignée est de 3~4 m (9,84'~13,12'). |
| Capteur de pluie | Détecter s'il pleut dans l'environnement actuel et aider GOAT à décider s'il doit continuer à travailler. |
Interface
| Nom Description | |
| Bluetooth (GOAT) | Activez le Bluetooth pendant la configuration du réseau pour connecter le robot au réseau. Lors d'une utilisation régulière, activez le mode Bluetooth pour effectuer des tâches telles que la cartographie manuelle et la tonte manuelle. |
| Wi-Fi | Activez le Wi-Fi pour transmettre des données entre l'application et le robot, ce qui permet un contrôle basé sur l'application. |
| Application ECOVACS HOME | Téléchargez et activez la dernière version de l'application ECOVACS HOME pour accéder à des fonctions intelligentes telles que la configuration du réseau, la cartographie et la tonte (les fonctions peuvent varier selon le produit). |
| Contacts de chargement | Activez la charge en connectant le robot à une source d'alimentation. |
④ Station de charge
Témoin lumineux de la station

Témoin lumineux de la station de charge
Bleu fixe : sous tension/charge complète.
Clignotement bleu rapide : chargement.
3. Préparez votre GOAT
3.1 Installation de la station de charge
Branchez le câble d'alimentation à l'adaptateur d'alimentation. Veuillez aligner l'encoche (A) avec la rainure (B) et vissez l'écrou jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées l'un dans l'autre.

② Positionnez la station de charge
La zone spécifique sera formée autour du site d'installation de la station de charge (comme indiqué sur la figure) et doit répondre aux conditions suivantes :
- Forte couverture du signal Wi-Fi
- Zone plate et ouverte sans pente
- Pas d'obstacles autour de la station de charge
- Prétaillez l'herbe autour de la station de charge à une hauteur de < 6 cm

text_image
40 cm 40 cm 2 m 6 cm③ Branchez l'alimentation
Branchez la fiche au bloc d'alimentation et assurez-vous que le témoin lumineux bleu de la station de charge est allumé en permanence.

text_image
30 cm (11,8°)Remarque :
- Veillez à ce que le bloc d'alimentation soit placé à 30 cm (11,8") au-dessus du sol afin d'éviter tout dommage dû à l'eau ou à l'humidité.
- Branchez l'appareil sur une prise intérieure ou une prise extérieure étanche.
- Vous pouvez choisir d'acheter le câble d'extension pour le connecter à l'interface d'alimentation si nécessaire.
④ Fixez la station de charge
Veuillez utiliser les crochets de fixation de la station de charge et la clé Allen pour fixer la station de charge au sol.
Remarque :
Fixez la station de charge seulement après que tout soit installé.

1 Installation de la brosse du module de coupe
Placez la brosse sur la position de la boucle du module de coupe et installez la brosse jusqu'à ce qu'un « clic » confirme l'installation.



Avertissement :
- Si la brosse de coupe située à côté du module de coupe n'est pas installée, la pulpe d'herbe peut adhérer au GOAT pendant la coupe, ce qui rend le nettoyage difficile. Veillez à ce que la brosse soit installée et remplacez-la régulièrement.
- N'utilisez pas la fonction de coupe la nuit.
② Démarrez GOAT et définissez le code PIN
Panneau de contrôle :

Boutons et fonctions
| Boutons Fonctions | |
| ▷ --> OK | Démarrer la tonte.Reprendre la tonte. |
| OK | Appuyer pour confirmer.Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre GOAT sous tension. |
| û --> OK | Renvoyer GOAT à la station de charge pour qu'il soit rechargé. |
| ARRÊT Arrêter GOAT. | |
| ▷ + ⬇ | Appuyer et maintenir enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser GOAT. |
| [+] Pour un nombre plus élevé. | |
| [-] Pour un nombre moins élevé. | |
| û | Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer l'appariement Bluetooth. |
| ▷ | Appuyer 5 fois pour afficher le niveau de la batterie. |
| ▷ | Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour accéder à l'état d'entretien du module de coupe. |
Icônes du panneau :
| Verrouiller | ![]() | GOAT verrouillé. Veuillez saisir le code PIN pour déverrouiller GOAT.S'il clignote, veuillez configurer le code PIN. |
Wi-Fi Connecté au ![]() | ||
| Batterie | [50HH] | Niveau de la batterie.Blanc --- Plus de 15 % de charge.Rouge --- Moins de 15 % de chargeLe clignotement indique le chargement ;Fixe indique que l'appareil est en cours d'utilisation ou qu'il est complètement chargé. |
Le panneau d'affichage indique :
| Écran Description | |
![]() | En attente. Aucune tâche assignée |
![]() | Niveau actuel de la batterie (par exemple, le chiffre indiqué dans l'image représente le niveau actuel de la batterie à 100 %.) |
![]() | ARRÊTGOAT est en pause. Veuillez appuyer sur ▷--> OK pour poursuivre la tâche ou sur ⬤--> OK pour l'envoyer à la station de charge. |
![]() | ON (activé)GOAT réalise une tâche |
![]() | OTAGOAT fait l'objet de mises à jour OTA |
![]() | E et un code d'erreur à 3 chiffres.Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel ou visitez le sitehttps://www.ecovacs.com/globalpour connaître la signification des messages du code d'erreur et les solutions recommandées. |
1. Démarrer GOAT :
Appuyez sur le bouton [OK] situé sur GOAT et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'écran du tube numérique clignotera comme suit.
Remarque : votre GOAT est automatiquement mis sous tension lorsqu'il s'amarre à la station.




2. Configurer le code PIN :
Le code PIN que vous avez configuré pour votre GOAT au tout début sert à empêcher que l'appareil soit volé ou utilisé par des enfants. Lorsque GOAT n'est pas sur la carte, qu'il doit être mis sous tension ou réinitialisé, il est automatiquement verrouillé. Vous pouvez le déverrouiller en entrant le bon code PIN.
Configurez le code PIN lorsque l'écran affiche le message suivant



Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner les chiffres du code PIN un par un. Après avoir choisi le premier chiffre, appuyez sur [OK] pour confirmer, et le curseur passera au chiffre suivant. Répétez l'opération jusqu'à ce que les 4 chiffres soient confirmés, et l'écran affiche une nouvelle page de saisie du code PIN avec Plans le coin supérieur gauche. Saisissez désormais le code PIN que vous venez de configurer pour confirmer et déverrouiller votre GOAT.
Remarque :
• 0000 est un code PIN non valide.
- Le code PIN doit être saisi deux fois pour confirmer la configuration.
- Si vous entrez des chiffres erronés lors de la configuration du code PIN, ce processus reprend à zéro.
- Après la configuration initiale ou la réinitialisation, vous devez configurer le code PIN sur GOAT. Vous pouvez ensuite modifier le code PIN dans l'application.
3.3 Configuration de l'application
① Téléchargez l'application ECOVACS HOME
Scannez le code QR sur le GOAT, téléchargez et installez l'application ECOVACS HOME, terminez l'enregistrement et connectez-vous. Vous pouvez également trouver le Manuel d'utilisation et le Mode d'emploi en scannant le code QR.


② Connectez GOAT à l'application
Remarque :
- Votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi.
- Le signal sans fil de la bande 2,4 GHz est activé sur votre routeur.
- Assurez-vous que votre GOAT et votre téléphone se trouvent dans le même environnement de routeur réseau 2,4 GHz.
- Assurez-vous que votre téléphone dispose de la fonction Bluetooth et que votre GOAT se trouve à une distance effective de 10 m.
- Les tondeuses à gazon robotisées de la série GOAT sont conçues pour la tonte domestique. Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement, et la protection anti-DDoS peut être configurée par les utilisateurs par le biais des paramètres du routeur.
Connexion Bluetooth et connexion Wi-Fi
- Activez le Bluetooth sur votre téléphone.
- Scannez le code QR sur GOAT ou sélectionnez GOAT manuellement sur l'application.

flowchart
graph LR
A["手机应用界面"] --> B["移动二维码"]
B --> C["手机应用界面"]
D["手机应用界面"] --> E["移动二维码"]
E --> F["手机应用界面"]
- Suivez les consignes de l'application pour terminer la connexion Bluetooth et la connexion Wi-Fi.
- S'allume sur le panneau d'affichage de GOAT une fois la connexion réussie.

Comment dissocier votre GOAT ?
Autorisant actuellement l'association à un seul compte d'application, votre GOAT ne peut pas être associé à un autre compte d'application avant d'être dissocié. Vous pouvez dissocier votre GOAT dans l'application. N'hésitez pas à effectuer cette opération qui n'effacera pas les données de fonctionnement telles que les horaires de travail de votre GOAT. Vous pouvez également annuler le compte en cliquant sur le petit triangle à côté du nom GOAT pour le supprimer.
3.4 Préparation avant la mise en service de GOAT
1 Placez GOAT sur la station de charge pour le charger. GOAT s'allume automatiquement. Le code PIN est nécessaire à chaque fois que GOAT est mis sous tension.
2 Retirez le couvercle LiDAR de votre GOAT et rangez-le correctement.

text_image
>50%Remarque :
- Le symbole sur le panneau de GOAT clignote en blanc et affiche le niveau actuel de la batterie à l'écran.
- Le niveau de la batterie doit être supérieur à 50 % avant de démarrer.
4. Cartographie de votre jardin
4.1 Notes avant la cartographie
- Si votre pelouse est divisée en deux parties par une route d'une hauteur supérieure à 3 cm (1,18"), vous pouvez placer un objet à rampe (tel qu'un tapis de montée) d'une hauteur égale à celle de la route et d'une largeur supérieure à 1,5 m (4,92') avant de réaliser la carte, afin de créer un chemin qui reliera les deux parties lors de la cartographie.

- Ne créez pas la limite virtuelle sur une pente qui dépasse 17 %.

text_image
≤17 % H≤17 cm L=100 cm > 17 % H- 17 cm L=100 cm ✓ ×Remarque : si GOAT doit traverser un passage étroit, assurez-vous que la largeur minimale du passage est supérieure à 0,8 m (2,62').

text_image
> 0,8 m (2,62°)- Assurez-vous que l'angle de rotation est supérieur à 90°.

text_image
> 90° < 90°4.2 Création d'une carte
4.2.1 Configurer une limite virtuelle
① Types de limites
Différents types de limites définissent le contour de votre pelouse, comme les haies, les clôtures et les fossés de drainage. Pour les différents types de limites physiques, il est recommandé, lorsque vous contrôlez GOAT à distance, de faire attention à la distance entre GOAT et la limite afin d'obtenir les meilleurs résultats de coupe.
- Barrières
Les murs ou les clôtures qui s'élèvent à plus de 5 cm (1,97") au-dessus du sol.
Recommendation : lors de la cartographie le long de ce type de limite, contrôlez à distance GOAT pour qu'il suive de près le bord de la barrière.

• Périmètres restreints
Marches d'une hauteur de 2\~5 cm (0,79"\~1,97") au-dessus du sol. Surfaces concaves plus basses que le sol environnant. Recommandation : lors de la cartographie, maintenez GOAT à une distance d'environ 10 cm de ce type de limite.

text_image
>10 cm (3,94") >2~5 cm (0,79~1,97")
text_image
> > 10 cm (3,94") > 2~5 cm (0,79~1,97")- Limits planes
Chaussées planes au ras de la pelouse.
Recommandation : lorsque vous cartographiez le long de ce type de limite, étendez le chemin de cartographie légèrement vers l'extérieur.

② Création d'une carte
- Créez la carte pendant la journée, sous un ensoleillement optimal.
- Assurez-vous que votre GOAT s'amarre correctement à la station de charge et prenez cet emplacement comme le point de départ.
- Restez à proximité de GOAT, dans un rayon de 6 m (19,69'), pour une connexion Bluetooth stable.

- Touchez l'écran pour démarrer la cartographie sur l'application. GOAT quittera automatiquement la station de charge.
- Une fois que GOAT a quitté la station, utilisez our l'application pour contrôler son mouvement.
- Dirigez GOAT jusqu'à la limite et positionnez-le à un point de départ approprié, puis touchez pour commencer à cartographier.
- Contrôlez GOAT le long de la limite en suivant les recommandations du chapitre « Types de limites ».
- Lorsque GOAT s'approche du point de départ, le bouton END apparaît sur l'application. Touchez pour fermer la limite et générer la carte.

③ Bouton de fonction pendant la cartographie
A Cette fonction est disponible lorsque GOAT détecte une limite claire entre les zones herbeuses et non herbeuses. Le bouton clignote pour indiquer la disponibilité.
Touchez-le et GOAT suivra automatiquement la limite jusqu'à ce qu'elle devienne floue.
*Surveillez GOAT et passez en mode manuel si la cartographie automatique n'est pas conforme aux attentes.
Cette fonction permet à GOAT de reculer sur son chemin de cartographie le plus récent.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que GOAT revienne au point où vous voulez qu'il arrête de reculer.

text_image
9:41 AUTO Denser4.2.2 Explorer les caractéristiques de la carte
Vous pouvez explorer d'autres fonctions de cartographie sur l'application. Vous pouvez accéder à l'édition de la carte une fois que celle-ci est terminée.
① Fonctions d'édition de la carte
- Zone
Une zone de travail dans laquelle vous pouvez ajouter, supprimer, fusionner ou diviser. La première zone est la limite que vous venez de tracer en contrôlant GOAT à distance.
- Chemin
Une connexion entre deux zones.
Un chemin peut être créé manuellement à l'aide de la fonction d'ajout de chemin ou généré automatiquement lorsque vous créez une nouvelle zone en reliant une zone au point de départ d'une autre.
- Zone interdite
Une zone dans laquelle GOAT n'entrera pas.
Il est nécessaire d'établir des zones interdites pour les objets tels que les parterres de fleurs, les trampolines, les potagers, les racines d'arbres surélevées, les fils électriques exposés et les pentes supérieures à 45 %. Vous pouvez créer une zone interdite et demander à GOAT de tracer une limite autour de la zone, comme pour la création d'une carte, en définissant notamment le point de départ et le point d'arrivée.
Remarque :
Il est recommandé de maintenir les limites de la zone interdite à 30 cm des zones dangereuses telles que les étangs ou les falaises.

- Zone de couverture élevée
Pour garantir une expérience de tonte complète, GOAT est équipée de capteurs sensibles d'évitement des obstacles. Parfois, la fonction d'évitement des obstacles peut être déclenchée par des objets de plus grande taille tels que des pissenlits ou des herbes sauvages. Cette fonction vous permet de créer des zones d'évitement des obstacles, ce qui permet à GOAT de couper en douceur à travers ces plantes.
Remarque :
Si l'herbe sauvage couvre une grande zone, il est recommandé d'utiliser une tondeuse manuelle pour la couper.
- Carte
Il comprend des fonctions telles que la modification, la sauvegarde, la suppression et la restauration des cartes.
② Réglages de la tonte
- Réglage des paramètres de tonte
Une fois la cartographie terminée, vous pouvez régler les paramètres de tonte tels que la direction de tonte, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe. Différents paramètres peuvent être attribués à chaque zone, ce qui vous permet de créer le plan de tonte optimal pour votre pelouse.

- Réglages du type de limite
Veuillez vous référer au chapitre « Types de limites ». Par défaut, GOAT suit strictement le chemin initial enregistré lors de la cartographie. Vous pouvez également choisir des sections de limites telles que les barrières ou les limites planes, comme décrit dans la section « Types de limites ».
Sélectionnez ces sections dans l'application et activez le mode adaptatif. Cela permet à GOAT d'identifier intelligemment la bordure herbe-non herbe et d'étendre la couverture de la tonte.
| Recommandation pour le réglage de la hauteur de coupe | |
| Hauteur de l'herbe Réglage de la | hauteur de coupe |
| 7-10cm (2.8"-3.9") | 5-8cm (2.0"-3.2")(couper de 2cm / 0.8") |
| 4-7cm (1.6"-2.8") | 3-6cm (1.2"-2.4")(couper de 1cm / 0.4") |
5. Il est temps de tondre
5.1 Conseils avant la première tonte
- Prétaillez l'herbe à une hauteur ne dépassant pas 10 cm (3,94") à l'aide de votre tondeuse à gazon GOAT manuelle et éliminez les obstacles tels que les débris, les tas de feuilles, les jouets, les fils électriques et les pierres.
- Ne laissez pas vos enfants jouer sur la pelouse lorsque votre GOAT la tond.

- GOAT interrompt la tonte lorsqu'il pleut ou que la batterie est faible, puis reprend automatiquement la tonte.
Remarque : le délai d'attente pour cause de pluie peut être réglé dans les paramètres.
5.2 Tâches déclenchées manuellement
- Automatique
Touchez et sélectionnez la séquence de coupe pour la zone. GOAT commence à tondre toute la zone. Après avoir effectué une tonte logique à l'intérieur de la zone, il tondra le long des limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.
Cette fonction peut également être déclenchée à partir du panneau de GOAT.
- Zone
Touchez et sélectionnez la zone de tonte. GOAT commence à tondre les zones sélectionnées. Après avoir effectué une tonte logique à l'intérieur des zones, il tondra le long de leurs limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.
- Tailler
Touchez et sélectionnez les bordure à tailler, y compris les parties des limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.

- Pour assurer une coupe optimale, GOAT tondra le plus près possible du bord. Lors de la sélection des limites de coupe, évitez les zones où se trouvent des objets susceptibles d'être endommagés.
- Lorsque le module de coupe fonctionne et que le système détecte une personne à proximité, la machine s'arrête. Tenez-vous à une distance d'au moins 2 mètres de GOAT lorsqu'il fonctionne.
- Pour réduire l'usure causée par des démarrages et des arrêts fréquents, le module de coupe ne s'arrête pas de tourner entre les tâches si la coupe est incomplète. Au lieu de cela, il passe en mode basse vitesse, moins efficace pour couper l'herbe, jusqu'à ce qu'il atteigne la zone de travail suivante.
- Pour garantir une performance de tonte optimale, GOAT fonctionne à une vitesse de marche de 0,2 m/s pendant la tonte.
- Manuel
Touchez pour passer en mode manuel, ce qui permet à GOAT de tondre ou de tailler sous commande Bluetooth.
Remarque :
Restez à moins de 6 m de GOAT pour maintenir une connexion Bluetooth efficace.
5.3 Programmation des tâches déclenchées

- Période de protection des animaux Pour protéger les animaux nocturnes, vous pouvez définir des périodes de non-activité. Par défaut, cette période est comprise entre 19 h 00 et 7 h 00. Touchez pour ajuster la période si nécessaire.
- Période de tonte automatique Vous pouvez établir un programme de tonte si nécessaire. GOAT tondra alors automatiquement selon le programme.
6. Entretien
Pour améliorer les performances et prolonger la durée de vie de votre GOAT, veuillez l'entretenir correctement et remplacer les pièces usées si nécessaire.
6.1 Entretien courant
① Fréquence recommandée
| Pièce | Fréquence |
| Capteur LiDAR Essuyer toutes les semaines | |
| Caméra IA avant Essuyer toutes les 1 à 2 semaines | |
| Capteur TOF Essuyer toutes les 1 à 2 semaines | |
| Lames Remplacer toutes les 4 à 6 semaines | |
| Fil de coupe Remplacer toutes les 4 à 8 semaines | |
| Brosse de coupe Remplacer toutes les 4 à 8 semaines | |
Remarque : n'utilisez que la batterie d'origine ou celle du même modèle comme indiqué par ECOVACS.
6.2 Avertissements avant l'entretien
- Mettez toujours votre GOAT hors tension avant toute opération d'entretien.
- Portez toujours des gants de protection, en particulier lorsque vous remplacez les lames.
- Couvrez le capteur LiDAR lorsque vous remplacez les lames ou nettoyez la machine avant de retourner GOAT.
① Étapes de nettoyage des pièces principales
- Nettoyez le disque à lame et les roues à l'aide d'une brosse. Essuyez les autres composants à l'aide d'un chiffon propre et sec.
- Nettoyez la structure du coupe à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon.
• N'UTILISEZ PAS de spray nettoyant ou de détergent. - N'UTILISEZ PAS d'arroseur à haute pression, car il pourrait endommager les composants électroniques.

② Remplacement du fil de coupe
- Appuyez et maintenez pendant 5 secondes, ou éteignez GOAT, pour accéder au mode d'entretien.
- Desserrez et retirez les vis du couvercle du fil de coupe.
- Pincez les attaches situées de part et d'autre du couvercle et retirez le couvercle.
- Retirez la vieille bobine, installez la nouvelle et sortez le fil de coupe de l'orifice.
- Fermez le couvercle et serrez les vis.
- Maintenez enfoncé le bouton de libération du fil et prolongez le fil de 3 à 5 cm.

flowchart
graph TD
A["1: Hand press 5s"] --> B["2: Insert 3-5cm remote unit"]
B --> C["3: Disassembly with blue arrows"]
C --> D["4: Insert 3-5cm remote unit"]
D --> E["5: Disassembly with blue arrows"]
E --> F["6: Close-up assembly"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
③ Remplacement de la brosse du module de coupe
Si la brosse de coupe est déformée, appuyez sur l'attache de la brosse de coupe pour la retirer. Insérez ensuite la nouvelle attache de la brosse dans le boîtier du module de coupe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

4 Remplacement des lames
- Desserrez et retirez les vis et les lames à l'aide d'un tournevis.
- Installez les nouvelles lames et les vis, en veillant à ce que les lames puissent tourner librement.
- Utilisez uniquement les lames fabriquées par ECOVACS et des vis neuves lors de l'assemblage des lames.

⑤ Entretien de la batterie
Pendant un stockage de longue durée, chargez GOAT tous les 6 mois. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés à la batterie par une décharge excessive. La batterie NE PEUT PAS être chargée lorsque la température ambiante est supérieure à 40 °C/104 °F ou inférieure à 5 °C/41 °F. La température recommandée pour l'utilisation de GOAT est comprise entre 5 et 40 °C/41 et 104 °F. La plage de température de stockage est comprise entre -20 et 75 °C/-4 et 167 °F.
Remarque : la durée de vie de la batterie de GOAT dépend de la fréquence d'utilisation et du nombre total d'heures d'utilisation. Elle n'est pas rechargeable séparément et doit être chargée via GOAT. NE JETEZ PAS les batteries usagées ou défectueuses avec désinvolture. Renseignez-vous auprès des autorités locales.
6.3 Entretien saisonnier
① Stockage hivernal
- Éteignez votre GOAT une fois la tondeuse complètement chargée.
- Nettoyer soigneusement GOAT et fixer le couvercle du capteur LiDAR.
- Débrancher le bloc d'alimentation de la station de charge.
- Marquez l'emplacement de la station de charge pour s'y référer lors de la prochaine période de travail.
- Rangez GOAT dans un endroit frais, bien ventilé et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Remarque : il est nécessaire de remettre la station de charge dans sa position d'origine avant d'entamer une nouvelle saison. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des erreurs de localisation ou l'invalidation de la carte.
② Redémarrage au printemps
- Assemblez la station en la remettant dans l'état où elle se trouvait lors de la dernière saison de travail.
- Vérifiez l'affûtage des lames, le fil et la brosse de coupe, et remplacez-les si nécessaire.
- Allumez votre GOAT. Vérifiez que la tondeuse est connectée à l'application et qu'elle fonctionne correctement.
7. résolution des problèmes
Si votre GOAT ne fonctionne pas correctement, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous. L'application ECOVACS HOME enverra également des notifications détaillées sur les problèmes. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle.
| Problème | Code d'erreur | Cause Solution | |
| Le témoin lumineux de la station de charge ne s'allume PAS. | / | Il n'y a pas d'alimentation électrique ou le courant et la tension sont instables. | 1. Assurez-vous que la station de charge est correctement connectée à une source d'alimentation et que la fiche est insérée dans une prise de courant appropriée. |
| GOAT s'arrête dans la zone de travail. | / | GOAT ne parvient pas à s'amarrer à la station de charge. | 1. Assurez-vous que la station de charge est connectée à une source d'alimentation. Le témoin lumineux doit être bleu fixe.2. Vérifiez si le film réfléchissant de la station de charge est bloqué.3. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité de la station de charge et retirez-les si nécessaire.4. Assurez-vous que la station de charge est correctement installée. Si ce n'est pas le cas, réinstallez-la correctement. |
| E621E622E623E627 | GOAT est surélevé ou piégé depuis une longue période. | 1. Il est recommandé d'éteindre GOAT pour éviter les blessures, puis de replacer la tondeuse sur une pelouse plane.2. Si GOAT détecte que le problème a été résolu, le code d'erreur disparaît.3. Si le code d'erreur est toujours affiché, éteignez GOAT et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles ou de conditions qui pourraient le bloquer.4. Retirez tout obstacle susceptible de bloquer GOAT ou créez une zone interdite.5. Si le défaut de relocalisation persiste, contrôlez/placez GOAT sur la station de charge et redémarrez-le. | |
| Le module de coupe ne fonctionne pas correctement. | E613 | Le module de coupe ne peut pas tourner normalement. | Veuillez porter des gants et veiller à la sécurité des opérations.1. Vérifiez si le module est bloqué par de l'herbe coupée et aidez à rétablir une rotation normale.2. Ajustez la limite pour éviter que GOAT n'entre en collision avec des objets durs lorsqu'il atteint la limite. |
| GOAT cesse de fonctionner et retourne à la station de charge. | E674 | La température de la batterie est hors plage. | 1. Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la température de la batterie revienne à la normale.2. Redémarrez GOAT. |
| E641E642 | La température du capteur LiDAR est hors plage. | 1. Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la température revienne à la normale.2. Redémarrez GOAT. | |
| E643 | Il y a une erreur de positionnement. | 1. Contrôlez/placez GOAT sur la station de charge et redémarrez-le.2. Redémarrez GOAT. | |
| / | La tension de la batterie est faible. | Attendez que la batterie soit complètement chargée. | |
| / | Le capteur de pluie est déclenché ou c'est la fin d'une tâche programmée. | Phénomène normal, veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche reprenne, ou vous pouvez modifier le réglage du délai d'attente pour cause de pluie ou le programme sur l'APP. | |
| GOAT ne fonctionne pas au bon moment. | / | Le programme de GOAT n'est pas correct ou le fuseau horaire n'est pas correct. | Veuillez vérifier si les paramètres sont corrects. |
| / | GOAT démarre automatiquement la tâche de recoupe, pour des raisons telles que le recharge-ment, le délai d'attente pour cause de pluie. | Vous pouvez également régler la période de « Protection des animaux » sur l'application pour limiter le temps de fonctionnement de GOAT. | |
| Autres questions ou situations. | / | Tout autre phénomène anormal. | 1. Vous pouvez consulter le message d'erreur sur l'application pour obtenir des informations détaillées.2. Résolvez le problème, puis redémarrez GOAT pour reprendre ses activités.3. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle. |
- spécifications techniques
| Informations de base | Nom du produit Robot tondeuse à gazon | |
| Modèle | ECOVACS GOAT O1200 LiDAR PRO | |
| MR2508/ MR2508A/ MR2508B | ||
| Marque ECOVACS | ||
| Dimensions :Longueur (mm) × Largeur (mm) × Hauteur (mm) | 600*479*304(23.62**18.86**11.97) | |
| Poids net (kg) (batterie incluse) 13(28.66lb) | ||
| Paramètres ECOVACS GOAT | Tension nominale | 18V === |
| Capacité de travail (m2) | 1200(3/10 acre) | |
| Largeur de coupe (cm) | 22 (8.66") | |
| Largeur de coupe (cm) 18(7.09") | ||
| Hauteur de coupe (cm) 3-8 (1.2"-3.2") | ||
| Temps de charge (min) 70 | ||
| Émissions sonores | Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 61 dB(A) | |
| Incertitudes relatives à la puissance acoustique KWA | 3 dB(A) | |
| Niveau de pression acoustique LpA 53 dB(A) | ||
| Incertitudes liées à la pression acoustique KpA | 3 dB(A) | |
| Coupe Émissions sonores | Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 81 dB(A) | |
| Incertitudes relatives à la puissance acoustique KWA | 3 dB(A) | |
| Niveau de pression acoustique LpA 73 dB(A) | ||
| Incertitudes liées à la pression acoustique KpA | 3 dB(A) | |
| Connectivité : gamme de fréquences | Bluetooth® 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz | |
| Wi-Fi 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz | ||
| Puissance radioélectrique MAX. | Bluetooth® ≤20 dBm | |
| Wi-Fi ≤20 dBm | ||
| Moteur d'entraînement | Vitesse nominale (tr/min) 30.4 | |
| Vitesse maximale (tr/min) 43.4 | ||
| Moteur de lame Vitesse (tr/min) | 2250 | |
| Moteur de coupe | Vitesse (tr/min) 8500 | |
| Batterie (GOAT) | Type de batterie Lithium-ion | |
| Tension nominale 18V | === | |
| Capacité de la batterie 5200mAh | ||
| Bloc d'alimentation | Modèle d'unité d'alimentation GM95-210300-2DG/ GM95-210300-SDG/ GM95-210300-3DG | |
| Tension d'entrée 100-240~ 50-60Hz | ||
| Tension de sortie 21V | === | |
| Courant de sortie 3A | ||
| Station | Modèle CH2492D | |
| Tension d'entrée 21V | === | |
| Courant d'entrée | 3A | |
| Tension de sortie 21V | === | |
| Courant de sortie | 3A | |
Remarque : les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits.
Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.

















