GOAT O1200 LiDAR PRO - Dammsugare ECOVACS - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS i PDF-format.
Användarfrågor om GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Dammsugare i PDF-format gratis! Hitta din manual GOAT O1200 LiDAR PRO - ECOVACS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GOAT O1200 LiDAR PRO av märket ECOVACS.
BRUKSANVISNING GOAT O1200 LiDAR PRO ECOVACS
Konstant blätt: påslätt/ fulladet.
Blinker raskt blått: lader.
3. Gjør GOAT klar
Still inn PIN-koden när displayet viser som nedenfor


4.1 Merknader för kartlegging
• Høyt dekningsområde
• Automatisk klippetid
Du kan stille inn en klippeplan ved behov. GOAT klipper deretter automatisk i henhold til planen.
6. Vedlikehold
1. Viktiga säkerhetsinstruktioner - Läs noga före användningen och spara för framtida bruk
Läs noga instruktionerna. Se till att du förstår instruktionerna och är bekant med reglagen och hur apparaten ska användas på rätt sätt. Observera att du kan minska riskerna genom att följa anvisningarna och varningarna i denna handbok, men att du inte kan eliminera alla risker.
Robotgräsklipparen (härefter "GOAT") har många inbyggda säkerhetssensorer, men det finns fortfarande säkerhetsrisker.
Vi beskriver eller informerar om alla relevanta restrisker i denna handbok.
Beskrivning av avsedd användning: Intelligenta gräsklippare används främst för att klippa gräs, särskilt i parker, privata villaträdgårdar eller på fotbollsplaner.
För maskiner som används på allmän plats ska varningsskyltar placeras runt maskinens arbetsområde.
De ska visa innehållet i följande text: WARNING! Automatisk gräsklippare!
Håll dig borta från maskinen! Ha tillsyn över barn! Ändra inte gräsklipparen på egen hand. Ändringar kan störa gräsklipparens funktion, orsaka allvarliga personskador och/eller andra skador eller göra den begränsade garantin ogiltig. Använd endast delar och tillbehör som godkänts av Ecovacs.
Varning
Låt inte barn, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa användarens ålder.
Undvik att använda maskinen och dess kringutrustning under dåliga väderförhållanden, särskilt när det finns risk för blixtnedslag.
Kontrollera att alla delar av gräsklipparen kan fungera normalt före varje klippning.
Inspektera regelbundet det område där maskinen ska användas och avlägsna alla stenar, pinnar, kablar, ben eller andra främmande föremål.
Låt INTE barn komma åt strömförsörjningsenheten, laddningsstationen, knivarna, batterifacket eller delar med springor, t.ex. hjulen.
Varning
Använd inte maskinen och/eller dess kringutrustning med defekta skydd eller käpor, utan säkerhetsanordningar eller om sladden är skadad eller sliten.
Håll dig borta från de roterande knivarna! Placera inte dina händer eller fötter under eller i närheten av de roterande knivarna.
Håll ett säkert avständ till gräsklipparen när den används.
Sträck dig inte för långt. Håll hela tiden balansen och ha ett säkert fotfäste i sluttningar. Gå och spring inte när du använder maskinen eller dess kringutrustning.
Varning
Låt inte några barn vistas i närheten av eller leka med maskinen när den är i drift.
Varning
Vidrör inte några rörliga farliga delar innan de stannat helt.
Varning
Ladda alltid batteriet med den löstagbara strömförsörjningsenheten som medföljer denna apparat (CH2492D).
Denna apparat innehåller batterier som endast får bytas ut av auktoriserad personal.
Säker användning:
Anslut inte en skadad sladd till strömförsörjningen och vidrör inte en skadad sladd innan den kopplas bort från strömförsörjningen eftersom skadade sladdar riskerar orsaka kontakt med spänningsförande delar; håll förlängningssladdar borta från rörliga farliga delar för att undvika skador på sladdarna som riskerar orsaka kontakt med spänningsförande delar; anslut endast maskinen och/eller dess kringutrustning till en strömförsörjningskrets som skyddas av en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA.
Koppla bort strömförsörjningen från eluttaget och åtgärda om nätkabeln eller förlängningskabeln skadas eller trasslar in sig under användning. Dra i själva kontakten i stället för sladden under användningen för att undvika fara. Kontakta kundtjänst och låt en kvalificerad fackman reparera eller byta ut sladden.
Använd den förlängningskabel som tillverkas av ECOVACS. Kontakta kundtjänst om du har några problem.
Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud eller motsvarande kvalificerad personal eftersom arbetet kan medföra fara.
Tryck genast på STOP-knappen när gräsklipparen avger onormala ljud eller larm.
Vid läckage av elektrolyt, spola med vatten eller neutraliserande medel, kontakta läkare om det kommer i kontakt med ögonen etc.
Starta om gräsklipparen om det förekommer onormala vibrationer. Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår.
Instruktioner om att alltid bära rejäla skor och långbyxor när du använder maskinen med manuell styrning.
Dessutom när du använder manuell styrning a) Klipp endast i dagsljus eller med lämplig artificiell belysning.
b) Undvik att använda maskinen i vått gräs.
c) Använd inte maskinen barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid rejäla skor och långbyxor.
d) Se till att du alltid står stadigt i sluttningar.
e) Var ytterst försiktig när du backar maskinen mot dig själv.
f) Slå alltid på motorn enligt instruktionerna med fötterna på behörigt avständ från kniven/knivarna.
Vanligtvis uppdateras vissa apparater varannan månad, men de exakta tidpunkterna är inte fastställda.
Vissa apparater, särskilt sådana som började säljas för mer än tre år sedan, uppdateras endast om kritiska sårbarheter identifieras och behöver åtgärdas.
Använd eller förvara inte i extremt varma eller kalla miljöer (under 5°C /41°F eller över 45°C/113°F).
Denna utrustning måste installeras och användas i enlighet med medföljande instruktioner och antennen/antennerna som används för denna sändare måste installeras så att det finns ett avständ på minst 20 cm från alla personer och får inte placeras eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Försäkran om överensstämmelse för Europeiska unionen
Information om avfallshantering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning

Denna symbol på produkten eller på dess förpackning anger att uttjänta elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med osorterat kommunalt avfall. För korrekt hantering ansvarar du på egen hand för att avfallshantera din uttjänta utrustning genom att lämna den till en godkänd återvinningsstation.
Genom att bortskaffa produkten på rätt sätt sparar du värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön.
För att returnera din använda enhet, använd ett lämpligt retur- och insamlingssystem eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes, vilket är kostnadsfritt. Kontakta lokala myndigheter för mer information om närmaste godkända insamlingsställe.
Om avfallet bortskaffas på ett felaktigt sätt kan det leda till straffavgifter i enlighet med gällande nationell lagstiftning.
Information om bortskaffande av förbrukade batterier för användare

Den här symbolen betyder att förbrukade batterier inte får blandas med osorterat kommunalt avfall. Det är viktigt att du följer de här råden så att vi kan minimera batteriernas påverkan på miljön och människors hälsa. Du kan återlämna produkten eller batterierna som produkten innehåller till återförsäljaren eller till en utsedd insamlingsplats. Det kostar ingenting.
Genom att bortskaffa produkten på rätt sätt sparar du värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön.
Om avfallet bortskaffas på ett felaktigt sätt kan det leda till straffavgifter i enlighet med gällande nationell lagstiftning.
Många platser har separata insamlingssystem för förbrukade batterier.
Var noga med att lämna in batterierna på rätt sätt till din lokala insamlingsanläggning för avfall/återvinningscentral.
Direktivet om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. deklarerar härmed att hela produkten inklusive dess delar (kablar, sladdar osv.) uppfyller kraven i RoHS-direktivet 2011/65/EU och tillägg av kommissionens delegerade direktiv (EU) 2015/863 om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning ("RoHS recast" eller "RoHS 2.0").
Radiodirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. försäkrar härmed att produkten som beskrivs i det här avsnittet uppfyller kraven och andra relevanta bestämmelser i Radiodirektivet 2014/53/EU.
Maskindirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. deklarerar härmed att den produkt som beskrivs i detta avsnitt uppfyller kraven och andra relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EC.
Auktoriserad representant i Europa:

ECOVACS Europa GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. försäkrar härmed att produkten uppfyller kraven och andra relevanta bestämmelser i RoHS-direktivet 2011/65/EU, ändringarna i kommissionens delegerade direktiv (EU) 2015/863 samt Radiodirektivet 2014/53/EU och Maskindirektivet 2006/42/EC.
Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande adress: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
![]() | Klass III apparat |
| [ZW80] | Likström |
![]() | Växelström |
![]() | Denna produkt överensstämmer med tillämpliga EG-direktiv. |
![]() | Laddningsportens orientering |
![]() | Läs instruktionerna innan du laddar apparaten. |
Symboler
![]() | WARNING-Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen. |
![]() | WARNING-Håll ett säkert avstånd till maskinen när den används. |
![]() | WARNING-Åk inte på maskinen. |
![]() | WARNING-Aktivera spärranordningen innan du arbetar med eller lyfter maskinen. |
![]() | OBSERVERA-Vidrör inte roterande knivar. |
2. Vad finns i lådan
2.1 Förpackningens innehåll
GOAT

1 GOAT O1200 LiDAR PRO(inklusive kniv*3)
5 Användarhandbok
9 Skruvar (för bas)
2 Trimmerborste
6 Laddningsstation
3 Reservknivsats
7 Strömförsörjning
4 Snabbstartsguide
8 Insexnyckel
2.2 Vyer och funktioner
① Vy uppifrån

text_image
STOP-knapp Kontrollpanel Regnsensor LiDAR-sensor Trimmermodul Trimmerborste Stötfångare Al-frontkamera 3D-ToF LiDAR② Vy nedifrån

text_image
Framhjul Kniv Knivdisk Bakre hjul Batterifack③ Vy bakifrån

| Namn Beskrivning | |
| LiDAR-sensor | Genom att mäta avståndet mellan GOAT och omgivningen hjälper sensorn GOAT att bestämma dess egen position.Horisontellt: 360 grader; vertikalt: 50 grader.Det längsta avståndet är 60 meter. |
| Fiskögekamera | Uppfatta omgivningsinformationen runt GOAT, identifiera särskilda mål och hjälpa GOAT att interagera med användaren på ett intelligent sätt.Horisontellt: 150 grader; vertikalt: 80 grader |
| 3D-ToF LiDAR | Uppfatta information om hinder framför GOAT och hjälpa GOAT att aktivt undvika hinder.Range: Registrarar GOAT-positionens longitud- och latitudkoordinater. Horisontellt: 90 grader; vertikalt: 70 grader..Det längsta avståndet är 3~4m (9,84'~13,12'). |
| Regnsensor | Upptäck om det regnar i den aktuella omgivningen och hjälp GOAT att avgöra om den ska fortsätta arbeta. |
Gränssnitt
| Namn Beskrivning | |
| Bluetooth (GOAT) | Aktivera Bluetooth under nätverksinställningen för att ansluta roboten till nätverket. Under normal användning kan du aktivera Bluetooth-läget för att utföra uppgifter som manuell kartläggning och manuell klippning. |
| Wi-Fi | Aktivera Wi-Fi för att överföra data mellan appen och roboten, vilket möjliggör appbaserad styrning. |
| ECOVACS HOME-app | Ladda ner och aktivera den senaste versionen av ECOVACS HOME-appen för att få tillgång till smarta funktioner som nätverksinställning, kartläggning och klippning (funktionerna kan variera beroende på produkt). |
| Laddningskontakter | Aktivera laddning genom att ansluta roboten till en strömkälla. |

Laddningsstation
Stationens indikatorlampa

text_image
LaddningsstationLaddningsstationens lampa
Fast blå: Påslagen/ fulladdad.
Snabbt blinkande blå: Laddar.
3. Gör dig redo för GOAT
3.1 Installation av laddningsstation
① Montera laddningsstationen
Anslut strömkabeln till nätadaptern. Rikta in skåran (A) mot spåret (B) och skruva fast muttern tills de är låsta i varandra.

Placera laddningsstationen
Det specifika området kommer att bildas runt laddningsstationens installationsplats (som visas i figuren), och det måste uppfylla följande villkor.
• Stark täckning av Wi-Fi-signaler
- Platt och öppet område utan sluttningar
- Inga hinder runt laddningsstationen
- Förklipp gräset runt laddningsstationen till en höjd av<6 cm

text_image
40cm 80cm 2m 6cm③ Anslut ström
Anslut kontakten till strömförsörjningen och se till att den blå lampan på laddningsstationen lyser med fast sken.

text_image
30cm (11.8')Observera:
- Se till att nätadaptern sitter 30 cm (11,8") ovanför marken för att förhindra vatten- och fuktskador.
- Anslut enheten till ett inomhusuttag eller ett vattentätt utomhusuttag.
- Du kan välja att köpa till förlängningskabeln för att ansluta den till Power Interface vid behov.
4 Åtgärda laddningsstationen
Använd laddningsstationens fästankare och insexnyckeln för att fästa laddningsstationen i marken.
Observera:
Gör endast redo laddningsstationen när allt är klart.

Placera borsten på trimmerns spännläge och montera borsten tills ett "klick"-ljud bekräftar monteringen.

- Om trimmerborsten bredvid trimmermodulen inte är monterad, riskerar gräs-massa fastna på GOAT under trimningen, vilket försvårar rengöringen. Se till att borsten är monterad och byt ut den regelbundet.
- Använd inte trimmerfunktionen på natten.
② Starta GOAT och ställ in PIN-kod
Kontrollpanel:

text_image
STOP STRÖM PÅ/AV LÄGG TILL STARTA OK DISPLAY DRA BORT LADDAKnappar och funktioner
| Knappar Funktioner | |
| ▷ --> OK | Börja klippa.Återuppta klippningen. |
| OK | Tryck för att bekräfta.Tryck och håll in i 3 sekunder för att slå på GOAT. |
| ˆˆ --> OK | Skicka tillbaka GOAT till laddningsstationen för att laddas. |
| STOPP Stoppa GOAT. | |
| ▷ + ↑ | Tryck och håll in i 5 sekunder för att återställa GOAT. |
| [+] För ett större antal. | |
| [-] För ett mindre antal. | |
| ˆˆ | Tryck och håll in i 3 sekunder för att aktivera Bluetooth-parkoppling. |
| ▷ | Tryck 5 gånger för att visa batterinivån. |
| ▷ | Tryck och håll in i 5 sekunder för att öppna trimmerns underhållsstatus. |
Panelikoner:
| Lås | [SWOO] | GOAT låst. Ange PIN-koden för att låsa upp GOAT.Om den blinkar måste du ställa in PIN-koden. |
| Wi-Fi Ansluten till W | ![]() | |
| Batteri | [D50Z] | Batterinivå.Vit --- Mer än 15 % laddning.Röd --- Mindre än 15 % laddningBlinkande indikerar laddning;Fast sken indikerar användning eller full laddning. |
Paneldisplayen visar:
| Display Beskrivning | |
![]() | Vänteläge. Ingen uppgift tilldelad |
![]() | Aktuell batterinivå (Till exempel representerar siffran som visas på bilden den aktuella batterinivån som är 100 %.) |
![]() | STOPP GOAT är pausad. Tryck på ➤-> OK för att fortsätta arbeta, eller ➤-> OK för att återgå till laddningsstationen. |
![]() | På GOAT arbetar |
![]() | Trådlös uppdatering GOAT utför trådlösa uppdateringar |
![]() | E och en 3-siffrig felkod. Gå till avsnittet Felsökning i denna handbok eller besökhttps://www.ecovacs.com/globalför att få information om felkodernas innebörd och rekommenderade lösningar. |
1. Starta GOAT:
Tryck och håll in [OK] i 3 sekunder på GOAT och den digitala sifferdisplayen blinkar enligt nedan.
Obs: Din GOAT slås automatiskt på när den dockar vid stationen.




2. Ange PIN-kod:
Den PIN-kod som du ställer in för din GOAT i början används för att förhindra att enheten stjäls eller används av barn. När GOAT är borta från kartan, eller behöver slås på eller återställas, låses den automatiskt. Du kan låsa upp den genom att ange rätt PIN-kod.
Ange PIN-koden när displayen visar nedanstående

Tryck på [+] eller [-] för att välja PIN-kodssiffror en i taget. När den första siffran har valts trycker du på [OK] för att bekräfta och markören flyttas till nästa siffra. Upprepa detta tills alla 4 siffrorna har bekräftats och displayen visar en ny sida för inmatning av PIN-kod med det övre vänstra hörnet. Ange nu den PIN-kod som du just angett för att bekräfta och läsa upp din GOAT.
Observera:
• 0000 är en ogiltig PIN-kod.
• PIN-koden måste anges två gånger för att bekräfta inställningen.
- Om du anger fel siffror när du ställer in PIN-koden börjar inställningen om från början.
- Efter den första inställningen eller återställningen måste du ställa in PIN-koden på GOAT. Du kan sedan ändra PIN-koden i appen.
3.3 Ställa in appen
① Ladda ner ECOVACS HOME-appen
Skanna QR-koden på GOAT, ladda ner och installera ECOVACS HOMEappen, slutför registreringen och logga in. Du kan även få tillgång till användarhandboken och en handledning genom att skanna QR-koden.


② Anslut GOAT till appen
Observera:
- Din mobiltelefon är ansluten till ett Wi-Fi-nätverk.
- 2,4 GHz-bandets trådlösa signal är aktiverad på din router.
- Kontrollera att din GOAT och din telefon befinner sig i samma 2,4 GHz-nätverksroutermiljö.
- Se till att din telefon har Bluetooth-funktion och att din GOAT befinner sig inom det effektiva avståndet på 10 m.
- Robotgräsklipparna i GOAT-serien är utformade för gräsklippning i privatbostäder. Ett Wi-Fi-nätverk i hemmet krävs för användning, och anti-DDoS-skydd kan konfigureras av användaren via routerns inställningar.
Bluetooth-anslutning och Wi-Fi-anslutning
- Slå på Bluetooth på din telefon.
- Skanna QR-koden på GOAT eller välj GOAT manuellt i appen.

flowchart
graph LR
A["Hand Gesture"] --> B["QR Code Payment"]
B --> C["Mobile App Scan"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
- Följ instruktionerna i appen för att slutföra Bluetooth-anslutningen och Wi-Fi-anslutningen.
- på GOAT:s paneldisplay tänds när anslutningen har lyckats.

Hur tar du bort länkningen till din GOAT?
Om du redan länkat din GOAT till ett appkonto, kan du först länka den till ett annat appkonto efter att du tagit bort denna länkning. Du kan ta bort din GOAT:s länkning i appen. Känn dig trygg med att utföra denna åtgård som inte raderar arbetsdata, t.ex. scheman för din GOAT. Du kan även avbryta kontot genom att klicka på den lilla triangeln bredvid GOAT-namnet för att ta bort det.
3.4 Förbereda GOAT för drift
1 Placera GOAT på laddningsstationen för laddning. GOAT slås på automatiskt. PIN-koden behövs varje gång GOAT slås på.
② Ta bort LiDAR-skyddet från din GOAT och förvara skyddet korrekt.

text_image
>50%Observera:
- på GOAT:s panel blinkar vitt och visar den aktuella batterinivån på displayen.
- Batterinivån måste vara högre än 50 % innan start.
4. Kartlägg din trädgård
4.1 Anmärkningar före kartläggning
- Om gräsmattan delas i två delar av en väg med en höjd på mer än 3 cm (1,18") kan du placera ett objekt med en ramp (t.ex. en uppåtgående matta) som är lika hög som vägen och bredare än 1,5 m (4,92') före kartläggningen för att skapa en stig som förbinder de två delarna när du kartlägger.

- Skapa inte den virtuella gränsen på en sluttning som överstiger 17 %.

text_image
≤17 % H≤17 cm L=100 cm >17 % H>17 cm L=100 cm ✓ ×Obs: Om GOAT måste passera genom en trång passage, se till att passagens minsta bredd är större än 0,8 m (2,62').

text_image
0,9 m (2,62°)- Se till att svängvinkeln är större än 90°.

text_image
> 90° < 90°4.2 Skapa en karta
4.2.1 Konfigurera en virtuell gräns
1 Gränstyper
Olika typer av gränser definierar gräsmattans konturer, t.ex. häckar, staket och dräneringsdiken. För olika typer av fysiska gränser rekommenderar vi att du är uppmärksam på avståndet mellan GOAT och respektive gräns när du fjärrstyr GOAT för att uppnå bästa möjliga klippresultat.
•Hinder
Murar eller staket som sträcker sig mer än 5 cm (1,97") över marknivån. Rekommendation: När du kartlägger längs den här typen av gränser fjärrstyr du GOAT så att den följer nära barriärens kant.

• Begränsade gränser
Steg med en höjd på 2 cm \~ 5 cm (0,79"\~1,97") över marknivån. Konkava ytor som är lägre än den omgivande marken. Rekommendation: När du kartlägger håller du GOAT cirka 10 cm från den här typen av gränser.

text_image
>10 cm (3,94") >2~5 cm (0,79~1,97")
text_image
>10 cm (3,94") >2~5 cm (0,79~1,97")- Plana avgränsningar
Plana vägytor i jämnhöjd med gräsmattan.
Rekommendation: När du kartlägger längs den här typen av gränser förlänger du kartläggningssträckan något utåt.

- Skapa kartan under dagtid med optimalt solljus.
- Se till att din GOAT dockas ordentligt vid laddningsstationen och startar därifrån.
- Håll dig nära GOAT inom 6 m (19,69') för att få en stabil Bluetoothanslutning.

text_image
<6 m- Tryck för att starta kartläggningen i appen. GOAT lämnar automatiskt laddningsstationen.
- När GOAT lämnat stationen använder du 📄ä appen för att styra dess rörelse.
- Kör GOAT till gränsen och placera den vid en lämplig startpunkt, tryck sedan för att starta kartläggningen.
- Styr GOAT längs gränsen enligt rekommendationerna i kapitlet "Gränstyper".
- När GOAT närmar sig startpunkten visas knappen END på appen. Tryck på för att stänga gränsen och generera kartan.

③ Funktionsknapp under kartläggning
A Denna funktion blir tillgänglig när GOAT upptäcker en tydlig gräns mellan gräsytor och icke-gräsytor. Knappen blinkar för att visa att den är tillgänglig.
Tryck på den så följer GOAT automatiskt gränsen tills gränsen blir otydlig.
*Övervaka GOAT och växla till manuellt läge om den automatiska kartläggningen inte går som förväntat.
Denna funktion gör det möjligt för GOAT att vända sin senaste kartläggningsväg.
Tryck och håll in knappen tills GOAT återgår till den punkt där du vill att den ska sluta backa.

Du kan utforska fler kartfunktioner i appen. Du kan gå till Kartredigering när kartan är klar.
① Funktioner för kartredigering
- Område
Ett arbetsområde där du kan lägga till, ta bort, slå samman eller dela upp. Det första området är den gräns du just drog genom att fjärrstyra GOAT.
• Väg
En anslutning mellan två områden.
En väg kan skapas manuellt med hjälp av funktionen Lägg till väg eller genereras automatiskt när du skapar ett nytt område genom att starta från ett område och nå startpunkten för ett annat.
- Förbjuden zon
En zon som GOAT inte går in i.
Du måste skapa förbjudna zoner för objekt som t.ex. blomsterrabatter, studsmattor, grönsaksland, upphöjda trädrötter, exponerade ledningar och sluttningar som överstiger 45 %.
Du kan skapa en förbjuden zon och styra GOAT att dra en gräns runt zonen - precis som när du skapar en karta, inklusive att ange startpunkt och slutpunkt.
Observera:
Vi rekommenderar att du håller gränsen för förbjudna zoner 30 cm från farliga ställen, t.ex. dammar eller stup.

För att säkerställa en heltäckande klippupplevelse är GOAT utrustad med känsliga sensorer för att undvika många olika hinder. Ibland kan funktionen undvikande av hinder utlösas av högre föremål, t.ex. maskrosor eller vildvuxet gräs. Denna funktion låter dig skapa områden för undvikande av hinder, så att GOAT kan skära smidigt genom dessa växter.
Observera:
Om vilt gräs täcker en stor yta rekommenderar vi att du använder en konventionell gräsklippare för klippningen.
- Karta
Den omfattar funktioner som ändring av kartor, säkerhetskopiering, radering och återställning.
② Inställningar för klippning
- Inställning av klippningsparametrar
När kartläggningen är klar kan du ställa in klippningsparametrar, t.ex. klippriktning, klipphastighet och klipphöjd. Olika parametrar kan tilldelas till varje område, så att du kan skapa en optimal klippningsplan för din gräsmatta.

- Inställningar för gränstyper
Se kapitlet "Gränstyper". Som standard följer GOAT strikt den ursprungliga sökvägen som registrerades under kartläggningen. Du kan även välja gränssektioner som Avgränsningar eller Plana avgränsningar, enligt beskrivningen i "Gränstyper".
Välj dessa avsnitt i appen och aktivera Adaptivt läge. Detta gör att GOAT på ett intelligent sätt kan identifiera den faktiska kanten mellan gräs och icke-gräs och utöka klipptäckningen.
| Rekommendation för inställning av klipphöjd | |
| Grashöjd Inställning av klipphöjd | |
| 7-10cm (2.8"-3.9") | 5-8cm (2.0"-3.2")(klipp 2cm / 0.8") |
| 4-7cm (1.6"-2.8") | 3-6cm (1.2"-2.4")(klipp 1cm / 0.4") |
5. Tid för gräsklippning
5.1 Tips före första klippningen
- Förklipp gräset till en höjd av högst 10 cm (3,94") med din manuella gräsklippare och rensa bort hinder som skräp, lövhögar, leksaker, kablar och stenar.
- Låt inte dina barn leka på gräsmattan när din GOAT klipper gräset.

- GOAT pausar klippningen när det regnar eller när batteriet är svagt, och återupptar klippningen automatiskt efteråt.
Obs: Fördröjningstiden för regn kan justeras i Inställningar.
5.2 Manuellt utlösta uppgifter
• Auto
Tryck på och välj klippsekvens för området. GOAT börjar klippa hela området. Efter att ha slutfört den logiska klippningen inom området, klipper den längs gränserna, inklusive områdets och förbjudna zoners gränser.
Denna funktion kan även utlösas från GOAT:s panel.
- Område
Tryck och välj klippområdet. GOAT börjar klippa de valda områdena. Efter att ha slutfört den logiska klippningen inom dessa områden, klipper den längs deras gränser, inklusive områdets och förbjudna zoners gränser.
- Trimma
Tryck på och välj de kanter som ska trimmas, inklusive delar av områdets och förbjudna zoners gränser.

- För att säkerställa optimal trimning klipper GOAT så nära kanten som möjligt. Undvik områden med föremål som riskerar skadas när du väljer trimningens gränser.
- När trimmern är i igång och systemet upptäcker människor i närheten stoppas trimningen. Håll ett avständ på minst 2 meter från GOAT under drift.
- För att minska det slitage som orsakas av frekventa start och stopp, slutar trimmern inte rotera mellan arbetsmomenten om trimningen inte slutförts. Istället växlar den till ett låghastighetsläge, som är mindre effektivt med att klippa gräs, tills den när nästa arbetsområde.
- För att säkerställa optimal klippning arbetar GOAT med en gånghastighet på 0,2 m/s under klippningen.
- Manuell
Tryck för att växla till manuellt läge, så att GOAT kan klippa eller trimma med Bluetooth-kontroll.
Observera:
Håll dig inom 6 meter från GOAT för att upprätthålla en effektiv Bluetooth-anslutning.
5.3 Schemalägga utlösta uppgifter

För att skydda nattaktiva djur kan du ställa in arbetsfria tidsperioder. Som standard är denna period 19:00-7:00. Tryck för att justera tidsperioden efter behov.
- Tid för autoklippning
Du kan ställa in ett klippschema vid behov. Sedan klipper GOAT automatiskt enligt schemat.
6. Underhåll
För bättre prestanda och längre livslängd på din GOAT ska du underhålla den ordentligt och byta ut slitna delar vid behov.
6.1 Rutinmässigt underhåll
① Rekommenderad frekvens
| Del | Frekvens |
| LiDAR-sensor Torka av en gång per vecka | |
| Al-frontkamera Torka av varje till varannan vecka | |
| ToF-sensor Torka av varje till varannan vecka | |
| Kniv Byt ut var fjärde till var sjätte vecka | |
| Trimmerlinje Byt ut var fjärde till var åttonde vecka | |
| Trimmerborste Byt ut var fjärde till var åttonde vecka | |
Obs: Använd endast originalbatteriet eller ett batteri av samma modell som anges av ECOVACS.
6.2 Varningar före underhåll
- Stäng alltid av din GOAT före underhållsarbeten.
- Använd alltid skyddshandskar, särskilt när du byter ut knivarna.
- Täck över LiDAR-sensorn när du byter knivar eller rengör maskinen innan du vänder på GOAT.
① Steg för att rengöra huvuddelarna
- Rengör knivdisken och hjulen med en borste och torka av övriga komponenter med en ren, torr trasa.
- Rengör trimmerns konstruktion med en borste eller trasa.
- Använd inte rengöringsspray eller rengöringsmedel.
- Använd inte en högtryckstvätt, eftersom det riskerar att skada elektroniska komponenter.

- Tryck och håll in i 5 sekunder eller stäng av GOAT för att gå till underhållsläge.
- Lossa och ta bort skruvarna från trimmertrådens käpa.
- Kläm upp klämmorna på båda sidor av käpan och dra ut käpan.
- Ta bort den gamla rullen, sätt på den nya och dra ut trimmerträden från hålet.
- Stäng kåpan och dra åt skruvarna.
- Tryck in trådens frigöringsknapp och dra ut tråden 3-5 cm.

Om trimmerborsten är deformerad, tryck ned trimmerborstens klämma för att ta bort borsten. Sätt sedan in den nya borstklämman i trimmerhuset tills den klickar på plats.

- Lossa och ta bort skruvarna och knivarna med en skruvmejsel.
- Montera de nya knivarna och skruvarna och se till att knivarna roterar fritt.
- Använd endast knivar tillverkade av ECOVACS och nya skruvar när du monterar knivarna.

För långtidsförvaring, ladda GOAT var 6:e månad. Den begränsade garantin täcker inte skador på batteriet som orsakats av överladdning. Batteriet kan inte laddas när omgivningstemperaturen är över 40°C/104°F eller under 5°C/41°F. Den rekommenderade temperaturen för GOAT vid drift är 5-40°C/41\~104°F Förvaringstemperaturintervallet är -20-75°C/-4\~167°F.
Obs: GOAT-batteriets livslängd beror på antalet användningstillfällen och hur många timmar det används. Det går inte att ladda separat utan måste laddas via GOAT. Släng inte förbrukade eller defekta batterier i soporna. Kontakta din kommun för mer information om avfallshantering.
6.3 Säsongsunderhåll
① Vinterförvaring
- Stäng av din GOAT när den är fulladdad.
- Rengör noga GOAT och sätt på LiDAR-sensors näpa.
- Koppla bort nätadaptern från laddningsstationen.
- Markera laddningsstationens placering som en referens till nästa arbetssäsong.
- Förvara GOAT på en sval, väl ventilerad och torr plats, skyddad från direkt solljus.
Obs: Du måste sätta laddningsstationen i dess ursprungliga läge för att kunna arbeta under en ny säsong. Annars riskerar du platsfel eller att kartan ogiltigförklaras.
② Starta igen på våren
- Montera stationen och sätt tillbaka den på samma plats som under den förra arbetssäsongen.
- Kontrollera knivarnas skärpa, trimmerträden och borsten, byt ut vid behov.
- Slå på din GOAT och testa om den är ansluten till appen och fungerar korrekt.
7. Felsökning
Om det är något fel på din GOAT när den arbetar, kan du använda tabellen nedan. ECOVACS HOME-appen skickar också detaljerade meddelanden om problem. Kontakta vår kundtjänst om problemen kvarstår.
| Problem | Felkod Orsak Lösning | ||
| Indikatorlampan på laddningsstationen tänds inte. | / | Det finns ingen strömförsörjning eller så är strömmen eller spänningen instabil. | 1. Kontrollera att laddningsstationen är korrekt ansluten till strömförsörjningen och att kontakten är insatt i ett lämpligt eluttag. |
| GOAT stannar inom arbetsområdet. | / | GOAT misslyckas med att docka vid laddningsstationen. | 1. Kontrollera att laddningsstationen är ansluten till en strömkälla. Indikatorlampan ska lysa med ett fast blått sken.2. Kontrollera om den reflekterande filmen på laddningsstationen är blockerad.3. Kontrollera om det finns några hinder i närheten av laddningsstationen, ta bort vid behov.4. Se till att laddningsstationen är korrekt installerad. Om inte, installera den korrekt. |
| E621E622E623E627 | GOAT lyfts upp eller sitter fast under en längre tid. | 1. Vi rekommenderar att du stänger av GOAT för att undvika personskador och sedan sätter tillbaka den på en plan gräsmatta.2. Om GOAT upptäcker att problemet lösts försvinner felkoden.3. Om felkoden fortfarande visas, stäng av GOAT och kontrollera om det finns några hinder eller förhållanden som kan orsaka att den fastnar.4. Avlägsna alla hinder som kan orsaka att GOAT fastnar eller skapa en spärrzon.5. Om omlokaliseringsfelet kvarstår, kontrollera/sätt tillbaka GOAT på laddningsstationen och starta om den. | |
| Trimmermodulen fungerar inte korrekt. | E613 | Trimmermodulen kan inte rotera normalt. | Använd handskar och var uppmärksam på driftsäkerheten.1. Kontrollera om modulen är blockerad av gräsklipp och hjälp till att återställa normal rotation.2. Justera gränsen för att förhindra att GOAT kolliderar med hårda föremål längs gränsen. |
| GOAT slutar att arbeta och återgår till laddningsstationen. | E674 | Batteriets temperatur ligger utanför intervallet. | 1. Placera GOAT i ett område med lämplig temperatur, eller vänta tills batteriets temperatur återgår till det normala.2. Starta om GOAT. |
| E641E642 | LiDAR-sensorns temperatur ligger utanför intervallet. | 1. Placera GOAT i ett område med lämplig temperatur, eller vänta tills temperaturen återgår till det normala.2. Starta om GOAT. | |
| E643 | Det föreligger ett positioneringsfel. | 1. Kontrollera/sätt tillbaka GOAT på laddningsstationen och starta om den.2. Starta om GOAT. | |
| / Batterispanningen är låg. Vänta tills batteriet är fulladdat. | |||
| / | Regnsensorn utlöses, eller så är det slutet på en schemalagd uppgift. | Detta är normalt. Vänta tills uppgiften återupptas, eller så kan du ändra inställningen för regnfördröjning eller schemat i appen. | |
| GOAT arbetar inte vid rätt tidpunkt. | / | Schemat för GOAT är inte korrekt eller tidszonen är inte korrekt. | Kontrollera att inställningarna är korrekta. |
| / | GOAT startar automatiskt uppgiften med att fortsätta klippa på grund av laddning eller regnfördröjning. | Du kan även ställa in tiden för djurskydd i appen för att begränsa den tid som GOAT kan vara i drift. | |
| Övriga problem eller situationer. | / | Alla övriga onormala förhållanden. | 1. Du kan kontrollera felmeddelandet i appen för detaljerad information.2. Lös problemet, sedan kan du starta om GOAT för att återuppta driften.3. Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår. |
- Tekniska specifikationer
| Grundläggande information | Produktnamn Robotgräsklippare | |
| Modell | ECOVACS GOAT O1200 LiDAR PRO | |
| MR2508/ MR2508A/ MR2508B | ||
| Varumärke ECOVACS | ||
| Mätt:Längd (mm) × bredd (mm) × höjd (mm) | 600*479*304(23.62"*18.86"*11.97) | |
| Nettovikt (kg) (inklusive batteri) 13(28.66lb) | ||
| ECOVACS GOAT Parametrar | Nominell spänning | 18V === |
| Arbetskapacitet (m2) | 1200(3/10 acre) | |
| Klippbredd (cm) | 22 (8.66") | |
| Trimningsbredd (cm) 18(7.09") | ||
| Klipphöjd (cm) 3-8 (1.2"-3.2") | ||
| Laddningstid (min.) 70 | ||
| Bullerutsläpp | Uppmätt ljudeffektnivå LWA 61 dB(A) | |
| Ljudeffekt osäkerhet KWA 3 dB(A) | ||
| Ljudtrycksnivå LPA 53 dB(A) | ||
| Ljudtryck osäkerhet KPA 3 dB(A) | ||
| Trimmer Bullerut-släpp | Uppmätt ljudeffektnivå LWA 81 dB(A) | |
| Ljudeffekt osäkerhet KWA 3 dB(A) | ||
| Ljudtrycksnivå LPA 73 dB(A) | ||
| Ljudtryck osäkerhet KPA 3 dB(A) | ||
| AnslutningsmöjligheterFrekvensområde | Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | |
| Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz | ||
| Max.radiofrekvenseffekt | Bluetooth® ≤20dBm | |
| Wi-Fi ≤20dBm | ||
| Drivmotor | Nominell hastighet (varv/min) 30.4 | |
| Högsta hastighet (varv/min) 43.4 | ||
| Knivmotor Hastighet (varv/min) | 2250 | |
| Trimmermotor | Hastighet (varv/min) 8500 | |
| Batteri (GOAT) | Batterityp Lithium-ion | |
| Nominell spänning 18V | --- | |
| Batterikapacitet 5200mAh | ||
| Strömförsörjning | Försörjningsenhet modell GM95-210300-2DG/ GM95-210300-SDG/ GM95-210300-3DG | |
| Ingångsspänning 100-240~ 50-60Hz | ||
| Utgångsspänning 21V | --- | |
| Utgångsström 3A | ||
| Station | Modell | CH2492D |
| Ingångsspänning 21V | --- | |
| Ingångsström | 3A | |
| Utgångsspänning 21V | --- | |
| Utgångsström | 3A | |
Obs: Tekniska och konstruktionsrelaterade specifikationer kan ändras inom ramen för kontinuerlig produktförbättring.
Utforska fler tillbehör på https://www.ecovacs.com/global.
Direktiv om radioudstyr
Indstil PIN-koden, när displayet viser nedenstående




















