GOAT A3000 Lidar Pro - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GOAT A3000 Lidar Pro - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GOAT A3000 Lidar Pro de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS
Manual de instrucciones.. ES P127
Bruksanvisning .NO P158
Bruksanvising.. SE P189
Brugsanvising. DK P220
1. Instrucciones importantes de seguridad: lea atentamente antes de usar el aparato y conservelas para futuras consultas
Lea atentamente las instrucciones. Asegúrese de comprendar las instrucciones y familiarizarse con los 控les y el uso correcto del aparato. Recuerde que pueda reducir los ríesgos sugiuendo las instrucciones y advertencias de este manual, pero no eliminarlos Completely.
El robot cortacesped (en adelante, "GOAT") dispone de numerousos sensores de segundad integrados; sin embargo, aunexisteresgosde segundad. Este manual recoge o describe todos los riesgos residuales relacionados.
Descripción del uso previsto: Los cortáspedes integentes se utilizen principalmente para cortásped, especially en parques, jardines de viviendas privadas y Campos de fútbol.
En el caso de las máquinas empleadas en zonas Públicas, es preciseo disponible senales de advertencia alrededor de la zona de trabajo.
Estas deben contener el作為 texto: JADVER- TENCIA! Cortacésped automatico!
Mantengase alejado de laquina! Supervise a los niños!
NO modifie el cortacesped usted mesmo. Las modifications podrián interferir con el funciona del cortacsped, occasionar lesiones graves o daños, o anular la garantía limitada. Utilice únicamente piezas y accesos aprobados por Ecovacs.
Advertencia
Nunca permita que niños, personas con你能 dades fisicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones, utilisen laquina. Las normativas locales peuvent restringir la edad del operador.
Evite utilizar laquina y sus periféricos en conditiones climáticas adversas, especially when exista riesgo de rayos.
Antes de cada�� de corte, verifique que todas las piezas del cortacésped funciona con normalidad.
Inspeccione periodicamente la zona donde se utilizes laquina y retire piedras, palos, cables, hues y otros objetivos extraños.
NUNCA permita que los niños toquen la fuente de alimentacion, la estacion de cargo, las cucillas, el compartmento de la bateria ni ninguna pieza con huecos, como las ruedas.
Advertencia
Nunca opere laquina ni sus periféricos siienen protectores o protecciones defectuosos, faltan dispositivos de seguidad o si el cable está dañado o desgastado.
Mantengase alejado de las cucillas giratorias! NO colque manos ni pies bajo niorca de las cucillas giratorias.
Mantengase a una distancia segura del cortacesped durante su uso.
NO se extralimite fisicamente. Mantenga el equilibrio en todo momento y asegürese de apoyar bien los pies en caso de pendiente. Camine, nunca corra cuando opera laquina o sus periféricos.
Advertencia
Nunca permita que los niños estén cerca ni juguen con laquina cuando esté en funciona.
Advertencia
NO toque las piezasmobilespeligrosas ante de que se hayan detenido porcomplete.
Advertencia
Para recargar la bateria, utilise exclusivamente la unidad de alimentacion extraible que se incluye con este aparato (CH2491C/CH2491D).
Este aparato contiene baterias que solo可以选择 sustituir el personalriallicado.
Uso seguro:
No connecte un cable dañado a la red electrónica ni lo toque antes de desconectarlo de la red electrónica, dato que los cables dañados peuvent entrada en contacto con piezas con corriente. Mantenga los alargadores alejados de las piezas moviles peligrosas paraatarádos que poderan occasionar el contacto con piezas con corriente. Conecte laquina y/o sus periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de activación no superior a 30mA .
Desconecte la fuente de alimentacion de la toma de corriente y desenredelo si el cable de alimentacion o el alargador se dañan o enredan durante el uso. Durante el funcionalemento, tire del cuero del enchufe en lugar del cable para evaporar riesgos. Contacte con el serviceo de atencion al cliente y asigne a un profesonal qualificado la reparacion o sustitucion del cable.
Utilice el alargador fabricado por ECOVACS. Si Tiene某个 problema,contacte con el service de atencion al cliente.
Si el CABLE DE ALIMENTACION está dañado, deben sutuirlo el fabricante, su agente de servicios o el personalriallicido para evitar riesgos. Pulse el boton STOP inmediamente cuando el cortacsped emita un sonido anomalo ouiene la alarma.
En caso de fuga de electrolyto, enjuague con agua o agente neutralizarante. Solicite atencion medica sienta en contacto con sus ojos, etc.
Si advierte vibraciones anomalas, reinicie el cortásped. Si el problema persiste, contacte con el servicios de atencion al cliente.
Instrucciones: usar siempre calzado resistente y pantalones largos al operar laquina con control manual.
Además, al usar el control manual:
a) Corte el césped solo con luz diurna o con buena luz artificial.
b) Evite operar laquina sobre el césped humedo.
c) No opere laquina descalzo o con sandalias abiertas. Use tiempo un calzado resistente y pantalones largos.
d) Asegürese sempre de apoyar bien sus pies en caso de pendiente.
e) Extreme las precauiones al dar marcha atras con laquina hacía usted.
f) Encienda siempre el motor según las instrucciones, manteniendo los pies alejados de las cucillas.
Actualización del dispositivo
Normalmente, algunos dispositivos seactualizan cada dos días, excepto no siempre es un plazo tan espécífico.
Algunos dispositivos, especially los que salieron a la vente hace mas de tres años, solo seactualizaran si se ENCuentra y se SOLUTIONA una vulnerabilitycritica.
No lo utilise ni almacene en entornos extremadamente calientes o frios (inferiores a 5^ / 41^ o superiores a 45^ / 113^ ).
Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones facilitadas. La(s) antenna(s) empleada(s) para this transmisor debe(n) instalarse a una distancia minima de 20 cm de综合素质 persona y nunca colocarse ni operarse junto con ninguna other antenna or transmisor.
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Información sobre la eliminación para sistemas de residuos de aparatos electricos y electrónicos

Este Trickado en el producto o su embalaje indica que los Productos Electricos y Electronicos usados no deben mezclarce con los residuos municipales sin clasificar. Para que reciban un tratamiento adequado, es su responsabilidad dequeechar el equipo uso devolviendolo a los+puntos limplos designados.
Deshacerse correctamente de este producto=a y aahorrar recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salute humana y el medio ambiente, que podriani derivar de una gestion inadequada de los residuos.
Para devolver su dispositivo uso, utilise los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor donde lo adquirido (este servicios es gratis). Para Obtener más información sobre el punto limpio designado más cercano,contacte con las autoridades locales.
De acuerdo con la legislacion nacional, la eliminacion incorrecta de theseresiduospeedcllvear saniones economicas.
Información sobre la eliminación para sistemas de baterías usadas

Este Trickido significica que las baterias y acumuladores, al termino de su vida util, no deben mezcharne con los residuos municipales sin clasificar. Su participation representa una parte muy importante del esfuerzo por minimizar el impacto de las baterias y acumuladores sobre el medio ambiente y la salute humana. Para un correcto reciclaje,uede revolver este producto o las baterias o acumuladores que contiene a su proveedor o a un punto limpio designado,que es Gratis.
Deshacerse correctamente de este producto可以帮助 a ahorro recursos muy valiosos y a prevenir posibles efectos negativos para la salute humana y el medio ambiente, que podriani derivar de una gestion inadequada de los residuos.
De acuerdo con la legislacion nacional, la eliminacion incorrecta de这些residuosuedeconllevar saniones economicas.
existen sistemas de recogida selectiva de baterías y acumuladores usados.
Deseche correctamente las baterias y acumuladores en el punto limpio/de reciclaje de residuos de su comunidad.
Directiva sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Por la presente, declara que el producto en su totalidad, incluidas sus piezas (cables, cordones conductores etc.), cumple los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos («RoHS 2.0»).
Directiva sobre equipos radioeléctricos
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Por la presente, se declares que el producto mencionado en esta seccion cumple los requisitos esenciales y demas dispositions pertinentes de la Directiva de Equipos Radioelectricos 2014/53/UE.
Directiva sobre máquinas
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. por la presente, declar que el producto indicado en esta seccion cumple los requisitos esenciales y demas disponeciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Representante autorizzato en Europa:

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 I-4D221 Düsseldorf Alemania
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. por la presente, declara que el producto cumple los requisitos esencias y demas disponeciones pertinentes de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Direcva Delegada (UE) 2015/863 de la Comisión, la Direcva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE y la Direcva sobre máquinas 2006/42/CE.
Puede consultar la declaracion de conformidad en la?siguiente direc tion: https://www.ecovacs. com/global/compliance.
| III | Aparato de classe III |
| --- | Corriente continua |
| ~ | Corriente alterna |
| CE | Este producto cumple las directivas CE aplicables. |
| Polaridad del puerto dearga | |
| Antes de cargas,lea las instrucciones. |
Simbolos
| ADVERTENCIA— Lea el manual de instrucciones antes de utiliser la这笔a. | |
| ADVERTENCIA— Manténgase a una distancia segura de la这笔a durante su funciona. | |
| ADVERTENCIA— No se suba a la这笔a. | |
| ADVERTENCIA— Accione el dispositivo de desactivación antes de trabajo en ella o levantarla. | |
| CUIDADO— No toque la cuchilla giratoria. |
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido del paquete

GOAT
2 Modulo de recorte
3 Cepillo de recorte
4 Tornillo
Pila de la estación de carga
6 Base de la estación de energia
7 Fuente de alimentacion
8 Llave Allen
9 Tomillos (para la base)
10 Kit de cuchillas de repuestos 11 Hilo de recorte
12 Manual de instrucciones
3 Guia de inicio=rápido
2.2 Vistas y unidades
Vista superiori


Vista inferior


Vista posterior

Sensores
| Nombre | Descripción |
| Sensor LiDAR | Al medir la distances entre el GOAT y su en- tomo, el sensor ayuda al GOAT a determinar su propia posición. Horizontal: 360 grados; vertical: 50 grados. La distancia máximo es de 60 m (196,85'). |
| Cármara de ojo de pez | Percibe la información del entorno del GOAT, Identificava objetivos espéciales y ayuda al GOAT a interactuar con el usuario de forma inteligente. Horizontal: 150 grados; vertical: 80 grados |
| LiDAR 3DToF | Percibe información sobre obstáculosrente al GOAT y le ayuda a evitarlos activamente. Alcance: detecta las coordenadas de longi-tud y latitud de la positions del GOAT. Horiz- zontal: 90 grados; vertical: 70 grados La distancia maximal es de 3~4 m (9,84'~13,12') |
| Sensor de lluvia | Detecta si llueve en el entorno actual y ayu- da al GOAT a decide si continua con laarea. |
Interfaz
| Nombre Descripción | |
| Bluetooth (GOAT) | Habilité la option de Bluetooth durante la configuración de red para conectar el robot a la red. Durante el uso regular, habilé el modo Bluetooth para realizar tareas como el mapeo manual y el corte manual. |
| Wi-Fi | Habilité la connexion Wi-Fi para transmitir datos entre la aplicación y el robot, permi- tiendo asi controlar el dispositivo desde la aplicación. |
| Aplicación ECOVACS HOME | Descargue y habilite laULTima version de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a sistemas integentes como la configuración de red, mapas y corte de césped (las)."funcio- nesDICuen variar según el producto). |
| Contactos de cargo | Habilité la cargaconductando el robot a una fuente de alimentación. |
| Bluetooth (estación de cargo) | Bluetooth se utilizes para conectarla estación de cargo al GOAT. Durante el uso regular, esta connexión admite sistemas como actualizaciones de firmware OTA. |
Estación de energia
Testigo luminoso de la estacion

Luz de la estacion de carga
Azul fijo: Encendido/Carga completa.
Azul intermitente rapiido: Cargando.
3. Prepare su GOAT
3.1 Instalación de la estación de carga
Monte correctamente la estación de carga
Introduzca la pila en la base hasta eschuchar un "clioc
Conecte el cable de alimentacion al adaptador de corriente. Alinee la
muesca (A) con la ranura (B) y enrosque la tuerca hasta que encajen.

Colloque correctamente la estación de cargo
El alcance especifico se formar alrededor del lugar de instalacion de la estacion dearga (como ilustra la figura) ydebecumpir lassiguientes conditiones:
Fuerte cobertura de la seals Wi-Fi
Zona llana y abierta sin pendientes
- Sin obstáculos alrededor de la estación dearga
Corte previamente el césped alrededor de la estación de carga a una alterations.

3 Conectar la alimentacion
Introduzco el enchufe en la coma de corriente y aseguirse de que la izuz azul de la estacion de carga esta illuminada.

Nota:
-
Aseguere de que el adaptador de corriente this colocado a 30~cm (11,8') del sueño para usar daños para agua y humuidad.
-
Connecte el displposito a una toma de corrente interior o exterior resistiente al aqua.
-
Puede accrir el cable alargador conectandolo a la interfaz de alimentacion si es precioso.
Fije correctamente la estacion dearga
Utilice los ancleades de la estacion de caraga y la llave Allen para fazer la estacion de caraga al sueño.
Note:
Fije la estacion dearga solo despuesde instalar todos sus componentes.

3.2 Configuración del GOAT
1 Instalación del modulo de la recortadora
- Apanege el GOAT
Advertencia: NO olvide utilizar jungas y apagar su GOAT antes de instalar el modulo de recorte.
- Coloque el GOAT en posicion vertical

- Allée le conector del recortador e Introduzca el modulo de recorte en la interfaz del GOAT.

- Coloque los tumillos en los tres orificios del modulo de recorte.

- Coloque el cepillo en la ranura del recortador y montelo hasta oir un clic que confirmare la instalacion.

Advertencia:
- El GOAT NO se pueda usar si el modulo de corte no está correctamente instalado,
- Si el capito de recerte junjo al modulo de recerte no está instalado, los restos de cuestion podirian adherirse al GOAT durante el corte, dificultando la limpieza.
- Asegüearse que de que el capito está instalado y sustituiyalo periodicamente.
- No utilise la:2:3:4:5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
- No utilise la。(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(21)(22)(23)(24)(25)(26)(27)(28)(29)(30)(31)(32)(33)(34)(35)(36)(37)(38)(39)(40)(41)(42)(43)(44)
- El GOAT NO se pueda usar si el,
- Si el capito de recerte juny al,
- Si el capito de recerte no está instalado, los restos de cuestion podirian adherirse al GOAT durante el corte, dificultando la limpieza.
- Asegüearse que de que el capito está instalado y sustituiyalo periodicamente.
- No utilise la。
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- No utilise a:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . - -
Botones y unidades Botones Funciones →OK Iniciar el corte. Beanudar el corte. OK Pulse para confirmar. Mantonga pulsado 3segundos para encender el GOAT. →OK Envie el GOAT de regreso a la的最佳ación dearga para que se cargue. STOP Detener el GOAT. +→ Mantenga pulsado 5segundos para reinciardel GOAT. [+] Para un número mayor. [-] Para un número menor. Mantenga pulsado el botón 3segundos paraactivar el emparejimiento porBluetooth. Pulse 5 vezes para(""); noqa enel niveni d bateria. Mantenga presionado durante 5seguidospara acceder al estado deostenimiento del recortador. La pantalla del panel muestra:
Pantalla Descripción En作為. Sinareas asignadas Nivelactualdebateria(porejemplo,el numero quemuestra la imagenrepresenta el niven actualdebatoriacomo100%.) STOPEl GOATesté enecause.Pulse→OKparacontinuarconla tarea, o→OK pararegresar al estación de carga. ENCENDIDOEl GOATestáfuncionando OTAEl GOATseencuentraenprocesodeactualizacionOTA E y un@cógo de errorde3 cifras.ConsultalesecciónSolutióndeproblemasdeestemanualo visitarleshttp://www.eovacas.com/globalparaconcerel significado dellospeechesde@cógoiderrorylasolutionerecomendadas. 1. Inicie el GOAT:
Mantenga pulsado [OK] durante 3 segundos en el GOAT y la pantalla digital parpádearía como se muestra a continuation.
Note: su GOAT se encenderà automatistically al acoplarse à la estación.



2. Determinar el numero PIN:
El SHORTCODE PIN (Codede) que se obtiene para su GOAT al principal se usa para evaporar que el disposibili sea robado outilidazo por niños. Cuando el GOAT se bloqueará automatistically cuando estáerna de mapa o dedea encenderte or reiniciarse. Puede desbloquearro introduciendo el SHORTCODE PIN correcto.
Configure el número PIN cuando la pantalla muestré losville.




Pulse [+] o [-] para selectionar los nombres del numero PIN uno por uno. Despuedes de elegir la第一条 cífra, pulse [OK] para confirmar y que el cursor avance a la sixthcine. Repita hasta confirmar las 4 cífras; la planta Boothrauna newa página para introducir el numero PIN con en la esquina superior izquilerda. Introduzca el numero PIN que abaca de configurar para confirmar y desbloquear su GOAT.
Nota:
0000 no es un dato PIN valido.
- Debe introducir el已久的 PIN dos veces para confirmar la configuración.
- Si introduce nombres Incorrectos al configurar el已久的 PIN, el proceso de configuracion volta a comenizar.
- Después de la configuración inicial o el restablecimiento, deben configurar el已久的 codig PIN en el GOAT. PuedeCambiar el已久的 codig PIN en la aplicación.3.3 Configuración de la aplicación
1 Descargue la aplicacion ECOVACS HOME
EscaneelcdoqQRdelGOAT,descargueinstalela aplicacion ECOVACS HOME,completeelregistroeincise sesiOn.ambienpuede consultar el manual de instrucciony el mode de empleo escaneando elcdoqQR.


Conecte el GOAT a la aplicacion
Nota:
- Su Telefono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
La señal inalámbrica de 2.4 GHz está activada en su router. - Asegürese de que su GOAT y teléfono estén en el mismo entorno de red 2,4 GHz.
- Asogirise de que su Telefono tonga. Bluetooth y que su GOAT se incluye a una distancia efectiva de 10 m (32,8).
- Les robots cortacdisp de la sorio GOAT estan disuviados para el uso domestico. Requerira una red Wi-Fi domestica para succionamento, y el usuario能把 configurar la protection anti-DDoS mediante los ajustes del router.
Conexión Bluetooth y conexión Wi-Fi
- Encienda el Bluetooth de su téléphone.
- Escanee el已久的 en el GOAT o seleccione el GOAT manualmente en la aplicacion.

- Siga las instrucciones de la aplicacion para completar las conexiones Bluethoof y Wi-Fi.
- La pantalla del panel del GOAT se iluminara tras realizar una conexión correcta.

Cómo desvingular su GOAT
Actualmente, se permite vincular el GOAT a una cuenta de la aplicacion. Sin embargo, no es possible vincular el GOAT a另一边 cuenta antes de desvincularlo. Puede desvincular su GOAT en la aplicacion. Opte por esta operacion con total tranquilidad, dato que no borrara los datos de trabajo, como las programaciones, de su GOAT. Temblien peut canglear la cuenta haciando click en el(PCqueño triangulo junto al nombre del GOAT.
3.4 Preparar el GOAT para su funcionaimiento
1 Coloque el GOAT en la estación de carga para que se cargue; en estemomento, el GOAT se encendra automatically. Siempre es必須 introducir el已久的 codig PIN para encender el GOAT.
Retire la cubierta LiDAR de su GOAT y guardela correctamente.
Notea: El panel del GOAT parpadear en blanco y se mostra el nivel actual de la bateria en pantalla. El nivel de bateria debe ser superior al 50% antes de comonzar.
4. Mapeado de su jardín
4.1 Recomendaciones antes de mapear
- Si su césped se dividie en dos partes por una carretera con una alta superior a 3 cm (1,18'), puede colocar un objeto con rampa (como una esterilla de subida) de la mesma alta que la carretera y un ancho superior a 1,5 m (4,92") antes de mapear, para create un Sendero que convece ambas partes al mapear.

No disponga el limite virtual en una pendiente superior al 20%

Note: si el GOAT debenAdvance por un lugar estrecho, asegüresde que el ancho minimo supere los 0,9 metros (2.95).

- Asegürese de que el ángulo de giro sea superior a 90^

4.2 Crear un mapa
4.2.1 Configuración de limites virtuales
Tipos de limites
Varios tips de limites definir en contorno del csped, como setos, vallas y zanjas de drenaje. Ante losDistinctos tips de limites fisicos, se recomienda que, al controlar el GOAT de forma remota, preste atencion a la distancia entre el GOAT y el limite para Obtener los meores resultados de corte.
- Obstáculos
Muros o vallas que se elevan mas de 5 cm (1,97") sobre el nivel del sueño.
Recomendación: Al mapear a loLarge de este tipo de limite, controle remotamente el GOAT para que siga de cercar el borde del obstáculo.

- Limites restringidos
Escalones con una ultura de 2 a 5 cm (0,79"-1,97") sobre el nivel del sueño.
Superficies concavas mas bajas que el suejo circundante.
Recomendao: Almapear, mantenga el GOATapproximadamente a 10~cm (3,94") de distancia de este tipo de obstáculos.


- Limits planos
Superficies de carretera planas a ras del cesped.
Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de限时, extienda el sendero de mapeo ligeramente hacía fuer.

2 Crear un.mapa
- Cree el.mapa durante el dia, con luz solar optima.
- Aseuguese de que su GOAT se acople correctamente a la estacion de carga e incele desde alli su labor.
- Mantengase circa del GOAT, a menos de 6 m (19,69 pies), para lograr una connexion Bluetooth确立.

-
Pulse para inclinar el mapeo en la aplicacion. El GOAT abandonara automatistically la estacion de carga.
-
Una vez que GOAT haya abandonado la estacion, utilise en la aplicacion para controlar su desplazamento.
- Lieve the GOAT hasta el limite y colóquelo en un punto de partida adequado; luego, pulse para iniciar el mapeo.
- Controle du GOAT à lo longe delimite suivigios las recomendaciones del capitulo "Tipos de limites".
- Cuando el GOAT se aproximo el punto de particía, aparecerá el botón en la aplicación. Pulse para cerrar el限时 y tener el mapa.

Botón de funciona durante el mapeo
AEstamerican estadecposablecuandoel GOATdetectuaunlmiteclarerentrelaszonaccespedyasque no tienElbotonparpadeara paraindicardisponibilidad.
Pulsel y el GOAT seguirà automatizzato el limite hasta queije de estar claro.
*Supervise el GOAT y cambie al modo manual si el mapoo automatico no es como previa.
Esta func tion permite al GOAT revertir su ruta de mapeo mas reciente. Mantenga presionado el boton hasta que el GOAT regrese al punto donte眼看que dejo de avanzar marcha atras.

4.2.2 Explorarmericanas de mapas
Puede explorar las多项es de mapeo en la aplicacion. Una vez que el mappera este terminado,oulda acceder a la edicion de mapas.
Funciones de edicion de mapas
Zona
Una zona de trabajo que pueda añadir, eliminar, fusionar o dividir. La primera zona es el limite que abaca de dibujar controlando el GOAT de forma remota.
- Sendero
Una conexión entre dos zonas.
So poder create un sendero manually con la direccion Añadir sendero o generarlo automatistically al crear una nuevo zona, comenzando en una y llagando al punto de inicia de othera.
- Zona de acceso prohibido
Unazona a la que el GOAT no accederá.
Es precise configurar Zonas de acceso prohibido para objetos como parlerres,camas elasticas,huertos,raicesde arboles elevadas,cables expuestos y pendentes que superen el 45%
Puede crear una Zona de acceso prohibido y controlar el GOAT para que dibujue un limite alrededor de ella, igual que al generar el mapa, incluyendo el punto de inico y el punto final.
Note:
Se recomienda manteneter los limites de la Zona de acceso prohibido a 30~cm (11.8") dezonas pellrogas como estanques o acantlados.

- Zona de alta cobertura
Para garantizar una experiencia de corte integral, el GOAT está equipado con Senseores sensibles para evitar multiple obstácuos. En asociedades, laccion para evitar obstácuos可以使varse por objetivos mas altos, comoclientes de leon o malas hierbas.Esta fonction permite crear Zonas para evitar obstácuos,permitiendo al GOATURTAR fácilmente estas plantas.
Nota:
Si la zona de hierba altariba un gran superficie,se recomiendautilizar un cortacósped de empujce para cortarla.
·Mape
Incluyeiones como la modificacion, copia de segundar, eliminacion y restauracion de maps.
2 Ajustes de corte
- Configuración de parámitros de corte
Una vez finalizo el mapeo, pueda configurar parámedos de corte como la direccion, la velocidad y la ALTura de corte. Puede asignar distintos parámedos a cada zona, lo que le permite Diseñar el plan de corte opino para su césped.

- Configuración de típos de limites
Consulte el capitulo "Tipos de limites". De forma predeterminada, el GOAT seguirá estricamente el registrar de ruta original configurado durante el mapeo.
Temembienoulde elegiresectionsdelimitestoBarreraosolimits planos, como se describes on "Tipos delimitos".
Selección estasesiones en la aplicación y active el Modo adaptativo. Este permitted al GOAT identificar de forma inteligente el borde entre césped y la zona sin césped y ampliar la cobertura de corte.
Recomendación para el ajuste de alta de corte Altura del césped Ajuste de alta de corte 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (cortar 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (cortar 1cm / 0,4") 5. Hora de cortar el césped
5.1 Consejos antes del primer corte
- Precorte e cispeda una ultura maxima de 10 cm (3,94") con su cortaced GOAT manual y retire obstaculos como escombros, montones de hojas, juequetes, cables y piedras.
- No permita que sus hijos juguen en el césped cuando el GOAT está cortando.

- El GOAT pausar la tarea de corte cuando llueva o el nivel de la bateria sea bajo, y la reanudar automatamente despues.
Note:可以更好 determinar el tiempo de retardo por lluvia en Ajustos.
5.2 Tareasactivadasmanualmente

Automatico
Toque y selecciona la secuencia de corte de la zona. El GOAT comenzarà aURTAR el céspedde toda la zona. Tras completar el corte lógico,enville da la zona, cortara a lo longo de los limites, incluyendo los limites de la zona y la zona de acceso prohibido.
Esta funciona también se puedaactivar desdeelpanel del GOAT.
- ZonaToque y selecciona la zona en la que se corta el csped. El GOAT comenzarà aURTAR el csped de las zonas seleccionadas. Tras complementar el corte lógico bajo de estas zonas, cortara a lo largo de sus limites, incluyendo los limites de Zona y de la Zona de acceso prohibido.
Recorte
Toque y seleccione los bordes a recortar, incluyendo las partes de los limites de la Zona y de las Zonas de acceso prohibido.
Nota:
-
Para garantizar un corte optimo, el GOAT cortara el casped lo más cerca possible del borde. Al seleccionar los limites de corte, evite las zonas con objetivos que pueda dañarse.
-
Cuando el recortador está en configuracion y elistema detecte a una persona proxima, se detendra la tarea de recorte. Mantengase al menos a 2 metros (6,56') de distancios del GOAT cuando está en configuracion.
-
Para reduir el desgasto debido inunciós y paradas frecuentes, el recortador nodeferde a girar entre tareas si no ha completeness laarea de recorte. En su lugar,criambiar a un modo de bajo velocidad, que es menos efectivo para cortar el césped, hasta alcazaran la?singletona de trabajo.
- Manual
Toque para entrada en el modo manual, permitiendo que el GOAT corte o recorre bajo control Bluetooth.
Nota:
Mantengase a menos de 6 m (19,69) del GOAT para conservar una connexion Bluetooth仿真卡.
5.3 Programar tareas activadas

Horario de proteccion animal
Para proteger a los animales nocturnos,可以更好 configurar periodos de descanso. Por defecto, este periodo se establiece de 7:00 p.m. a 7:00 a.m. Ajuste esta ventana segun corresponda.
Horario de corte automaticoPuede configurar un horario de corte si lo nécessita. El GOAT cortara el cisped automatistically seguen el horario establecido.
6. Mantenimiento
Para mejor el rendimiento y prolongar la vida ulti de su GOAT, realice un mantenimiento adecuado y sustituya las piezas desgastadas comopondensa.
6.1 Mantenimiento rutinario
Frecuencia recomendada
Pieza Frecuencia Sensor LiDAR Limpiar cada semana Cámara delantera de IA Limpiar cada 1 o 2 semanas Sensor ToF Limpiar cada 1 o 2 semanas Cuchillas Sustituir cada 4-6 semanas Hilo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas Cepillo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas Note: utilizing unicampanla t bateria original o la dol mismo modelo esspecifica por ECOVACS.
6.2 Advertencias antes del mantenimiento
- Prague sempre su GOAT antes de iniciarrial quakerarea de mantenimiento.
- Use siempre guantes de proteccion, especiallye al cambiar las cucillas.
Cubra el sensor LiDAR alistar las cucillas o limpar laquina.
antes de darle la vuelta al GOAT.
1 Pasos para limiar las piezas principales
- Limpie el disco de corte y las roues con un capío; losDEMAS componentes, con un paño limpio y seco.
- Limpie la estrustra del recortador con un capillo o un paño.
- NO utilize aerosolies de limpieza ni detenerges.
- NO utilise aspersores de alta presión, ya que podrá darñar los componentes electrónicos.

Sustitución del hilo de recorte
- Mantenga presionado durante 5 segundos para acceder al modo
- Alfonso v. extrajona los torrillas de la subjerto del bolo de reto.
- Presione los clips a todoslos de la cubierta y extraigala.
- Retire el carrete viejo, introduzca el nuevo y saque el hilo de recorte por el orificio.
- Cierre la tapa y apriete los tornillos.
- Mantenga pulsado el boton de liberacion del hilo y extiendalo de 3 a 5cm(1,18^ - 1.97^)

Sustitución del cepillo del modulo de recorte
Sl el cepillo del recortador está deformado, preslone el clip del cepillo para extraerlo. A continuación, introduzca el nuevo clip del cepillo en la carcasa del recortador hasta que encaje en su lugar.

Sustitución de cuchillas
- Alfoje y extraiga los tornillos y las cuchillas con un destornillador.
- Monte las cucillas y los tomillos nuevos, asegurandinse de que las cucillas giren libremente.
- Utilice exclusively cucillas fabricadas por ECOVACS y tornillos新时代 al instalar las cucillas.

5 Mantenimiento de la batería
Durante el almacenamento prolongado, carrque el GOAT cada 6这点. La garanía limitada no cubre los dánnos a la bateria causados por una descarga excessiva.
La bateria NO se可以选择 cargar si la temperatura ambiente es superior a 40^ / 104^ o inferior a 5^ / 41^
La temperatura de uso recomendada para el GOAT es de 5 a 40^ / 41 a 104^
El rango de temperatura de almacenimiento es de-20 a 75^ / - 4 a 167^.
Note: la vida Util de la bateria del GOAT depende de la fecuencia y el número total de horas de uso. Ademós, no es recargable de forma independiente, sino a工程技术 do goa. No desoche bacterias en desuso o defectuosas de forma descuidada. Consulta su ayunamiento para recibir instruetiones.
6.3 Mantenimiento estacional
Almacenamento Invernal
- Apague el GOAT cuando alcance la energia completa.
- Limpie a fondo el GOAT y colque la cubierta del sensor LiDAR.
-
Desconecte el adaptor de corriente de la estación de carga.
-
Marque laubicacion de la estacion de carga como referencia para la proxima temporada de uso.
-
Guarde el GOAT en un lugar fresco, bien ventilado y seco, alejado de la luz solar directa.
Notas: es precise colocar la的最佳acion de energia en su posicion original para el trabajo en una nuevo temporada. De lo contrary, podria experimentar erros de ubicacion o la invalidacion del mapa.
2 Reinicio de primavera
- Monte la estación disponiendola sobre se encontraría en la ultima hora de trabajo.
- Comprue que el grado de aflido de las cucillas, el hilo de recorte y el cepillo; sustituiyalos si es precisio.
- Encienda su GOAT y compruebe si esta connectado a la aplicacion y funciona correctamente.
7. Solución de problemas
Si el GOAT problema una problema de configuracion, consulte lasuma table. La aplicacion ECOVACS HOME también enviaras notifications de detailadas de los problemas. Si el problema persiste, contacte con了我的ervice del atencion al cliente.
Problema Código de error Causa Solución El testigo luminoso de la estación dearga NO se enciende. / No hay suministro de energia o la corrente y la tensión son inestables. 1. Asegürese de que la estación dearga está correctamente connectada a una fuente de alimentación y que el enchufe se ha introducido en una forma de co- riente adecuada. El GOAT se detiene Dentro de la zona de trabajo. / El GOAT no se acoplá a la estación dearga. 1. Asegürese de que la estación dearga está correctada a una fuente de al- mentación. El testigo luminoso debe estar fijo en azul.2. Compruebe si la pellicula reflectante de la estación dearga estábloqueada.3. Compruebe si hay obstáculosproximos a la estación dearga y eliminlos si es precioso.4. Asegürese de que la estación dearga está correctamente instalada. De locontrario, vuela a instalarla correctamente. E621 E622 E623 E627 Se ha levantado el GOAT o ha quedado atrapado mucho tiempo. 1. Se recomienda apagar el GOAT para evitar lesiones y volver a colocarlo bajo en un lugar con césped bien nivelado.2. Si el GOAT detecta que el problema se ha resueito, desapareceré elCEDdo de error.3. Si elCEDdo de error persististe,APOgue el GOAT y compruebe si hay obstáculos o condiñaciones que podan estar provocando que se quede atrapado.4. Retire综合素质 que pueda provocar que el GOAT se atasque o establiezca una zona de accesoprohibido.5. Si el fallo de reubicacion persististe, revise/coloque el GOAT de nuevo en la estación dearga y reinicelio. El módulo de recorte no funciona bien. E613 El módulo de recorte no gira con normalidad. Use guantes y preste atencion à la seguidad operativa.1. Compruebe si el módulo estábloqueado por restos de césped y ayude a restablocer la rotación normal.2. Àjuste el limite para evitar que el GOAT choque con objetivos duros en elimite. El GOAT deja de func- nar y regresa a la esta- ación de cargo. E674 La temperatura de la bate- ria está fauna de rango. 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la temperatura de la batería se normalice. 2. Reinicia el GOAT. E641 E642 La temperatura del sensor LiDAR está fauna de rango. 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la temperatura se normalice. 2. Reinicia el GOAT. E643 Hay un error de posiciona- miento. 1. Controle/colque el GOAT nuevomente en la estación de carga y reinicielo. 2. Reinicia el GOAT. /Tons/ el sensor de lluvia bajo. Espera a que la batería está Completely cargada. / El sensor de lluvia se activa o ha finalizzato unaarea programada. Es normal. Espera a que se reanude laarea o modifique la configuración o el horario de retardo por lluvia en la aplicación. El GOAT no funciona a la hora correcta. / El horario o la zona hora del GOAT no son correctos. Compruebe si los ajustes son correctos. / El GOAT inicia automática- mente la tarea de recorte debido a motivos como la recarga o el retardo por lluvia. Tambén peutecfgurar el tiempo de "Protección animal" en la aplicación para limitar el tiempo de configuracion del GOAT. Otro problemas o situ- clones. / Cualquier otherwise anomalo. 1. Puede consultar el mensaje de error en la aplicacion para Obtener informacion detallada. 2. Resuelva el problema y bajo reinicia el GOAT para reanudar su functionamento. 3. Si el problema persiste, contacte con el service de atencion al cliente. 8. Especificaciones Tecnicas
Información bássica Nombre del producto Robot cortacésped Modelo ECOVACS GOAT A1600 LDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LDAR PRO MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Marca ECOVACS Dimensiones:Largo (mm) x Ancho (mm) x Alto (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2*) Peso neto (kg) (bateria incluida) 17.8 (39,24 lb) 18.3 (40,34 lb) Parámetros del GOAT Tensión nominal 37,8 V --- Capacidad de trabajo (m²) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Anchura de corte (cm) 33 (13,0") Ancho de recorte (cm) 18 (7,09") Altura de corte (cm) 3-9 (1,2"-3,6") Tiempo dearga (min) 50±5 70±5 Emissiones sonoras Nivel de potencia acústica medido LVA 62 dB(A) Incertumbres de potencia acústica KVA 3 dB(A) Nivel de presión acústica LVA 54 dB(A) Incertumbres de presión acústica KVA 3 dB(A) Recortador Emissionessonoras Nivel de potencia acústica medido LVA 82 dB(A) Incertumbres de potencia acústica KVA 3 dB(A) Nivel de presión acústica LVA 74 dB(A) Incertumbres de presión acústica KVA 3 dB(A) Rango de Frequencia de conectividad Bluetooth® 2400 MHz z - 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz - 2483,5 MHz Red móvil (adquirida) WCDMA: BANDA I: Enlace ascendente:1920-1980 MHz, Enlace descendente: 2110-2170 MHz BANDA VIII: Enlace ascendente: 880-915 MHz, Enlace descendente: 925-960 MHz LTE:E-UTRA BANDA 1: Enlace ascendente: 1920-1980 MHz, Enlace descendente: 2110-2170 MHz-E-UTRA BANDA 3: Enlace ascendente: 1710-1785 MHz, Enlace descendente: 1805-1880 MHz-E-UTRA BANDA 7: Enlace ascendente: 2500-2570 MHz, Enlace descendente: 2620-2690 MHz-E-UTRA BANDA 8: Enlace ascendente: 880-915 MHz, Enlace descendente: 925-960 MHz-E-UTRA BANDA 20: Enlace ascendente: 832-862 MHz, Enlace descendente: 791-821 MHz-E-UTRA BANDA 28: Enlace ascendente: 703-748 MHz, Enlace descendente: 758-803 MHz-E-UTRA BANDA 38: Enlace ascendente: 2570-2620 MHz, Enlace descendente: 2570-2620 MHz-E-UTRA BANDA 40: Enlace ascendente: 2300-2400 MHz, Enlace descendente: 2300-2400 MHz Las bandas de Frequencia disponibles para la Banda LTE 28 en Europa son 703-736 MHz (TX) y 758-791 MHz (RX) GNSS (adquirido) SDE: 1559 MHz -1610 MHz Galileo: 1559 MHz-1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHz GPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz MÁX. potencia de radiofrecuencia Bluetooth® ≤20 dBm Wi-Fi ≤20 dBm Red móvil (adquirida) WCDMA: +24 dBm+1,7/-3,7 dB LTE: E-UTRA Banda 28:23 dBm+2,7/-3,2 dB除外 Bandas: 23 dBm±2,7 dB GNSS (adquirido) So o recibe, no transmite Motor de�能acionmento Velocidad nominal (r/min) 34,7 Velocidad Tmaxima (r/min) 60,8 Motor del recordatorio Velocidad (r/min) 3000 Motor del recordatorio Velocidad (r/min) 8500 156ES
Bateria (GOAT) Tipo de bateria lones de litio Tensión nominal 32,4 V ---- Capacidad de la bateria 3000 mAh 7500 mAh Fuente de alimentación Modelo de la fuente de alimentación GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B Tensión de entrada 100 - 240 V- 50-60Hz Tensión de salida 37,8 V ---- Corrente de salle 3 A 5 A Estación Modelo CH2491C CH2491D Tensión de entrada 37,8 V ---- Corrente de entrada 3 A 5 A Tensión de salida 37,8 V ---- Corrente de salle 3 A 5 A Note: puee modificar las espacificaciones tecnicas y de diseño para mayorar continuamente el producto.
Descubra mas accesorios en https://www.ecovacs.com.
1. Viktige sikkerhetsinstruktener - les nuye foor bruk og oppbevar for fremtidig reference
Les instruktjonene noye. Sorg for at du forstar instruktjonene og er kjent med kontrollene og riktig bruk av apparatet. Vær oppmerksom pa at du kan redusere risikoen ved Å folge instruktjonene og advarslene i这部分 handboken, men at du违法犯罪 alle risikoer. Robotgresskipperen (heretter kalt «GOAT») har mange ineblygde sikkerhetssensorer, men det finnes fortsatt sikkerhetsrisikoor. Alle relaterte gjenveerende risikoer er beskrevet eller informant om i这部分 handboken. Beskrivelse av tiltenket bruk: Intelligente gressklippere brukes hovedsakelig til gresskipping, spesielt i parker, private enebolighager og fotballaner. For maskiner som brukes i öffentlige omrader, skal det plasseres adverselskilt rundt maskinens arbeidsomrade. De skal vise ffolgende tekst: ADVAREL! Automatisk gresskipper! Hold deg unna maskinen! Hold barn under oppsyn!
IKKE modifier gesklipperen pa egen hand. Modifikasjoner kan forstyre gresklipperens drift, fore til alvorlig personskade og/eller eiendomskade,ller ugyldiggore den begrensede garantien. Bruk kun deler og tilbehor som er godkjent av Ecovacs.
Advarsel
La aldri barn, personer med redusse fysiske, sensoriske eller mentale evner,ller manglende erfaring og kunnskap,ller personer som ikke er kjent med disse instruksjonene,bruke maskinen. Lokale forskritter kan begrense brukerens alder. Unngå Åbruke maskinen og dens periferiutstyr i darrlig vær, spesielt när det er fare for lynnedslag. Før hvr klippeakt ma du kontrollere at alle deler av gressklipperen fungerer normalt. Inspiser omraret der maskinen skal brukes med jeve mellommrom, og fjern alle steiner, pinner, staltrader, bein og andre fremmedlegemer. La ALDRI barn berore stromforsyningsenheten, ladestasonen, bladene, batterirommet uller deler med apninger, som f.eks. hjulene.
Advarsel
Bruk aldri maskinen og/eller periferiutstyret med defekte vern eller skjermer,ller uten sikkerhetsanordninger,ller hvis ledningen er skadet.
eller slitt.Hold deg unna de roterende bladene! IKKE legg hender ell erfter under ell i naerheten av de roterende bladene.
Hold sikker avstand til gressklipperen under bruk. IKKE gå for langt. Hold balansen til enhver tid og sorg altidfor at du har godt fotfeste i skräninger. Gå, aldri lop, mens du bruker maskinen eller dens periferiutstyr.
Advarsel
La aldri barn oppholde seg i naerheten av ell er leke med maskinen nar den er i drift.
Advarsel
IKKE ta pa bevegelige, farlige deler for de har stoppet helt.
Advarsel
For à lade batteriet mà du kun bruke den avtakbare stromforsyningsenheten som følger med dette apparatet (CH2491C/CH2491D).
Dette apparatet inneholder batterier som kun kan skiftes ut av fagpersoner.
Sikker suk:
Ikke koble en skadet ledning til stromforsyningen erber oren skadet ledning for den er koblet fra stromforsyningen, fordi skadede ledninger kan fore til kontakt med spenningsforende deler. Hold skjoteledninger unna bevegelige, farlige deler for annga skader pa ledningene, noe som kan fore til kontakt med spenningsforende deler. Koble kun maskinen og/eller periferuitstyret til en stromkret som er beskyttet av en jordfeilbryter (RCD) med en utlønsningsstrøm pams. 30mA
Trekk stromforsyningen ut av stikkontakten og lnsne deretter flokene hvis stromledningen ell skjoteledningen blir skadet erer har viklet seg inn under bruk. Under bruk ma du trekke i stopselet i stedet for i ledningen for unnga fare. Kontakt kundeservice og la en fagperson reparere ell skifte ut ledningen.
Bruk skjoteledningen som er produsert av ECOVACS, ogkontakt kundeservice hvis du har problemer.
Hvis STRÖMLEDNINGEN er skadet, på den skiftes ut av produsenten, dennes serviceverksted
eller tilsvarende kvalifiserte personer for a unnga fare.
Trykk straks på STOPP-knappen hvis gressklipperen avgir unormale lyder aller utloser alarmen.
Ved lekkasje av elektrolytt, skyll med vann ellernoytraliserende middel, og oppsok lege hvis detkommer i kontakt med oynene osv.
Hvis det oppstār unormale vibrasjoner, ma du starte gressklipperen pa nytt. Kontakt kundeservice hvis problemet vedvarer.
Instruksjoner om alltid á bruke solid fottoy og Lange bukser nár du bruker maskinen med en manuell kontroller.
I tilegg, nár du bruker den manuelle kontrolleren. a) Klipp bare i dagslys ell er i godt kunstig lys. b) Unngä brauke maskinen i vatt gress. c) Ikke bruk maskinen barbeint ell er i apne sandaler. Bruk alltid godt fottoy og lange buker. d) Sorg alltid for at du star stodig i skraninger. e) Vær ytterst forsiktig nár du rygger maskinen mot deg. f) Sla alltid pa motoren i henhold til instruksjonene med fottene et godt stykke unna bladene.
Oppdatering av encheten
Noen enheter oppdateres vanligvis annihilver maned, men违法犯罪. Noen enheter, speisiert de som ble lansert for mer enn tre ar siden, vil bare ble oppdatert his enkritisk särbarhet blir funnet og rettet.
Mä参加会议的股东和代理人人数:10人,代表股份总数:100,000股。
Dette utstyret mä installeres og brukes i samsvar med de medfolgende instruktsjonene, og antennen(e) som brukes for各家 senderen, mä installeres sik at det er en avstand pminst 20 cm fra alle personer, og mä ikke plasseres eller brukesammen med andre antenner eller sendere.
EU-samsvarserklaering
Informasjon om avfallshandtering for brukere av elektrisk og elektronisk utstyr

Dette symbolet på produit售后 emballasjen indikerer at brakte elektriske og elektroniskeprodukter ikke skal blandes med usortertCOMMUNALT avfall. For a sikre riktig behandling er det ditt ansvar avhende avfallsutstyret ditt ved a returnere det til anviste innsamlingssteder.
Ved à avhende dette produit τὰ riktig mâte er du med pà à spare verdifulle ressurser og forebygge potensielle negative virkninger på menskers helse og miljoet, som ellers kinne oppsta som folge av feilaktig avfallshändtering.
For à returnere den bruktete enhancesen kan du bruke retur- og innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der Produktet ble kjopt, noe som er gratis. Takontakt med lokale myndigheter for áf mer informasjon om naemeste anviste innsamlingspunkt.
Feilaktig avhending av dette avfallet kan medfore straff i henhold til nasjonal lovgivning.
Informasjon for brukere om avfallshandtering av brakte batterier

Dette symbolet betyr at batterier og akkumulatorer etter endt levetid违法犯罪 skal blandes med usortert kommunalt avfall. Ditt bidrag er en viktig del av arbeidet med a minimere pavirknegeri batterier og akkumulatorer har pa miljoet og menskers helse. For korrekt resirkulering kan du returnere dette produktet ell batteriene ell akkumulatoren det inneholder, til leverandoren din ell er til et spesifisert innsamlingssted. Dette er gratis.
Ved à avhende dette produit à riktig mâte er du med à à spare verdifulle ressurser og forebyge potensielle negative virkninger à mensengers helse og miljoet, som ellers kinne oppsta som folge av feilaktig avfallshandtering.
Feilaktig avhending av dette avfallet kan medfore straff i henhold til nasjonal lovgivning.
Det finnes separate innsamlingssystemer for brukte batterier og akkumulatorer.
Batterier og akkumulatorer ma avhendes pa riktig mate pa den lokale gjenvinningsstasjonen.
Direktivet om begrensning av bruken av visse farlige stoffer (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklærherved at hele produktet,inkludert deler (kabler, ledninger osv.), oppfyller kravene i RoHSdirektiv 2011/65/EU og endring av Kommisjonens delegerte direktiv (EU) 2015/863 om begrensning av brumen av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr (RoHS-omarbeiding)ller «RoHS 2.0»).
Direktivet om radioutstyr
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær herved atprodukter som er oppfør i dette avsnittet, er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU.
Maskindirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær herved atprodukter som er oppfør i dette avsnittet, er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EU.
Autorisert representant i Europa:

ECOVACs Europe GmbH Holzstrasse 21 D-40221 Düsseldorf I Tyskland
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær herved at高出et er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i RoHS-directivet 2011/65/EU og endring av Kommisjonens delegerte direktiv (EU) 2015/863, radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og maskindirektivet 2006/42/EU.
Samsvarserklaeringen kan leses pa folgende adresse: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
III Klasse III-apparat --- Likestrom ~ Vekselstrøm CE Dette produit ter i samsvar med gjeldende EU-direktiver. Polariteten til ladeporten Les instruksjonene før du lader. Symboler
ADVARSEL - LesBruksanvisningenfor du brukermaskinen. ADVARSEL - Hold sikkeravstandtil maskinen underbruk. ADVARSEL - Ikke ri pà maskinen. ADVARSEL - Brukdaktiveringsenhetenfor duarbeiter påellorlofter maskinen. FORSIKTIG - Ikke berør roterende blader. 2. Hva som folger med i esken
2.1 Pakkens innhold


GOAT
2Trimmermodul
3Trimmerborste
4 Skrue
5 Ladestasjonselement
6 Base for ladestasjon
7 Stromforsyning
8 Unbrakonokkel
9 Skrue (for base)
10 Reservebladsett
1 Trimmertrad
12 Bruksanvising
Hurtartveiledning
2.2 Visninger og funksjoner

1 Sett ovenfraSett nedenfra

Settbakfra
165NO
Sensorer
Navn Beskrivelse LiDAR-sensor Ved Å@måle avstanden mellom GOAT og ornqvilsene hjelper sensoren GOAT med Å fastsette sin egen posisjon. Horizontalt: 360 grader. Vertikalt: 50 grader. Lengste avstand er 60 m (196,85'). Fiskeoye-kamera Oppfalter miljoinfomason rundt GOAT, identifiserer spesielle mål og hjelper GOAT med Å samhandle intelligent med brukeren. Horizontalt: 150 grader. Vertikalt: 80 grader 3D-ToF LiDAR Oppfalter infomason om hindringer foran GOAT og hjelper GOAT med Å aktivi unngå hindringer. Rekkevidde: Register lengde- og breddegradskoordinatene til GOAT-posisjonen. Horizontalt: 90 grader. Vertikalt: 70 grader Lengste avstand er 3-4 m (9,84'~13,12'). Regnsensor Opplager om det regner i det aktuellenil miljoot, og hjelper GOAT med Å fastsette om arbeidet skal fortsette. Grensesnitt
Navn Beskrivelse Bluetooth (GOAT) Aktiver Bluetooth under nettverksoppsettet für Å koble roboten til nettverket. Ved vanlig bruk kan du aktivere Bluetooth-modus for Åuffore oppgavem som manuellkartlegging og manuell klipping. Wi-Fi Aktiver Wi-Fi for Å overføre data mellom appen og roboten, silk at den kan styres via appen. ECOVACS HOME-appen Last ned og aktiver den nyeste versionen av ECOVACS HOME-appen for Å fal tilgang til smarte funksjoner som nettverksoppsett, kartlegging og klippung (funksjönene kan variere fra produkt til produkt). Ladekontakter Aktiver ladung ved Å koble roboten til en stromkilde. Bluetooth(ladestasjon) Bluetooth brukes til Å koble ladestasjonen til GOAT. Ved vanlig bruk stotter这部分 tikkoblogen funksjoner som f.eks. OTA-fastvareoppateringer. 
Ladestasjon
Stasjonens indikatorlampe

Lys pa ladestasonen
Konstant blatt: pasilatt/ fulladet.
Blinker raskt blatt: lader.
3. Gjør GOAT klar
3.1 Installasjon av Iadestasjon
1 Sett sammen ladestasjonen
Sett elementet inn i basen til du horer et klikk.
Koble stromkabelen til stromadapteren. Rettinn hakket (A) med sporel
(B), og skru mutteren frem til de er last inn i haverandre.

Plasser Iadestasjonen
Det speflifke omradet vil bil dannet rundt Installasjonsstedet forladestasjonen (som vist i figuren), og ormradet ma oppfylle folgendebeteingelser.
- Sterk Wi-Fi-dekning
Flatt og apent omrade uten skraninger
Ingen hindringer rundt ladesstasjonen - Forklipp gresset rundt ladestasjonen til en hýde pa <6 cm (2,36)

Koble tll strom
Koble stopelet til stromforsyringen, og kontroller at det blå lyset på ladesstensyn lyser konstant.

Merk:
Sorg for at stromadapteren er plassert 30 cm (11,8') over bakken for aforhinder vann- og fuktskader.
-
Koble enhances til an innendors stikkontakt erlen utendors, vannett stikkontakt.
-
Du kan velge & kjope skjoteledningen og koble den til stromgrenesnittet om nodviden.
Festladestasjonen
Bruk ladesstajonens festeankre og unbrakonokken til ä feste ladesstajonen til bakken.
Merk:
Fest kun ladesjasjonen etter at alter konfigurert.

3.2 GOAT-oppsett
1 Installasjon av trimmermodul
1. Sla ay GOAT
Adversal: IKKE glem & bruke hansker og slå av GOAT for du installerer trimmermodul.
2. Plasser GOAT oppreist

- Juster trimmerens kontakt, og sett trimmermodulen inn I GOATS grensesinn.

-
Monter skruene i de tre skruehullene pa trimmermodulen.
-
Plasser borsten im Trimmerens spenneposition, og installer borsten til det hores et « klikk » som bekrefter installasjonen.

Advarsel:
GOAT KAN IKKE brukes hvis trimmermodulen ikke er riktig installert.
Hvis trimmerborsten ved sinden av trimmernodulmen ike er montert, kan greassmassen feste segt til GOAT under trimmingen, nce som glor renrgioring vanskeig. Sorg for at borsten or montert, og skift den ut regelmessig.
- Ikke bruk trimmefunksjonen om natten.

Knapper Funksjoner →-> OK Begynn Å klippe. Gjenoppta klippingen. OK Trykk for Å belkrefte. Trykk og holdinne i 3 sekund er for Å slå på GOAT. →-> OK Send GOAT tilbake til iadestasjorden for Å bl ladet. STOPP Stopp GOAT →+ Trykk og holdinne i 5 sekunder for Å tilbakesitille GOAT. [+] For et större tall. [-] For et mindre tall. Trykk og holdinne i 3 sekunder for Å aktivere Bluetooth-paring. Trykk 5 ganger for Å vise batterinivået. Trykk og holdinne i 5 sekunder for Å gällinn i trimmerens vedlikeholdssstatus. Paneldisplayetviser:
Display Beskrivelse I standby. Ingen oppgrave tildelt Näværende batterinivå (tallet som vises i bildet, representerer nagærende batterinivå på 100 %.) STOPP GOAT er satt på pause. Trykk på --- OK for à fortsette arbeidet, eller OK for ä returnere til ladesjasjonen. PÅ GOAT jobber OTA GOAT glennomgår OTA-oppdateringer E g on tresifret feilkode. Gå til avsnittet Feilseking i dette handboken eller gå til https://www.ecovacs.com/global for ä finne ut hva felkodemeldingene belyr og anbefalte losninger. 1.Start GOAT:
Trykk og holdinne [OK] i 3 sekunder pa GOAT, og det digitale
rondisplayet vil blinke som vist nedenfor
Merk: GOAT slas automatisk pa nar den dokker pa stasjonen.




2. Angi PIN-code:
PIN-koden du angir for GOAT heit i begonnelsen, brukes ti & forhindre atentheten bil stjalet erbr kruv av barn.
Nar GOAT er tenfert karten, ell me slas pä塞尔 tilbasketeilles, lases den automatisk. Du kan lase den opp ved à taste inn rittig PIN-KODE.
StillinnPIN-kodennarrdisplayetviser som nedenfor





Trykk pa [+] eller [-] for a velge PIN-kodenummer att etter. Nár det forste sifferet er alvgit, trykker du pa [OK] for a bekrefte, og markore flyttes till neste siffer. Gjenta til alle 4 sifren er bokreftet, og displayet vii vise en ny side for inntasting av PIN-kode, med i overst i venstro hjorne. Tast na inn PIN-koden du nettopp har stit enn, for a bokrefte og lase opp GOAT.
Merk:
0000 er en ugylidg PIN-kode.
PIN-koden ma tastes inn to ganger for a bekrefte innstillingen.
- Hvis du taster inn fait tail nár du stller im PIN-koden, starter instillingsprosesen på ryt.
- Efter firstegeggopseett erer tibbakestilling mdu angi PIN-koden pa GOAT. Du kan dererelle endre PIN-koden i appen.3.3 Oppsett av appen
1 Last ned ECOVACS HOME-appen
Skann QR-koden pa GOAT. Last ned og installer ECO
HOME-appen. Fulfor registrennog oglogginn.Du finner ogsa brukeavinspen on burtigstartveiladpinen ved a skrnpne QR-koden

Koble GOAT til append
Merk:
Mobiltelefonen din er koblet til at Wi-Fi-nettyerk.
- Det tradise signatépà 2,4 GHz-bandet er aktivert parruteren din.
Sarg for at GOAT og telefonen belinner seg i samme 2.4 GHz-netverksrulermiljo.
Sarg for at telefon har Bluetooth-funkjon og at GOAT er innenfor den
effektive avstanden pa 10 m (32,8').
GOAT-serien av robotgresskippere er designet for bruk i private hjem. Et Wi-Fi
Hyranninenetvark er nedervidig for drit. og anti-DUGS-buskytsele kari konfigureres av brukerna via ruterinstillingene.Bluetooth-tilkobling og Wi-Fi-tilkobling
1.Sla pa Bluetooth pa telefonen din.
2.Skann QR-koden pa GOAT ell er velg GOAT manuelt i appen.

- Folg instruksjonene i appen for a fulflore Bluetooth-tikkobingen og Wi-Fi-tikkobingen.
- pə GOATs paneldisplay vil lyse etter vellykke likobing.

Hvordan opphever du binding av GOAT?
HvIs du tillaller binding til en appkonto, kan GOAT ilke bindes til en annen appkonto for bindingen oppeves. Du kan oppeve bindingen til GOAT i appen. Du kan frygt utfoure den operasjonr fordir den ikke vil slette arbeidsataene, som for eksempel tidplanene til GOAT. Du kan ogsa avbryte kontoen ved a klikke pa den lille trekanten ved sidern av GOAT-navnet for a slette den.
3.4 Klargjor GOAT for drift
Plasser GOAT pa ladestasjonen for lading. GOAT vil sla seg pa automatisk. PIN-koden er nodvendig hver gang GOAT slas pa.
Fjern LiDAR-dekselet pa GOAT og oppbevar dekselet pa nktig mate.
Merk:
- papeanellet GOAT vil bilinke hvitt og visse det naverende batteriniviet pa skjermen,
- Batteriniviet mavuro heryero enn 50% for start.4. Kartlegg hagen din
4.1 Merknader for kartlegging
- Hvis plenen er deli t to delear ve ne viel med en hoyde pa mer enn 3cm (1,18), kan du plassere et rampeobjekt (feks, en matte i oppo-. poverbakke) som er like hoy socen og bredere enn 1,5 m fer du. cartlegger, for a lage en bane som forbinder de to delene nar du Kartleggor.

- Ikke opprett den virtuelle gresen i en skräning som overstiger 20 %.

Merk: Hvis GOAT ma passere gjennom en trang passasej, ma du sorge for at minimumsbridden pa passasien er stare enn 0,9 m (2,95).

- Song for at svingvinkelen er storre enn 90^

4.2 Opprett et kart
4.2.1 Konfigurer den virtuelle gresen
1 Grensetype
Det finnes ülike typv agvresninger som definerer omrisset av plenen, for eksembel hekker, gjerder og dreneringsgrofter. For ülike typy fysiske avgresninger anbefales det at du tar hensyn til avstanden mellom GOAT og avgresningen nár du fjernstyrer GOAT, for & oppna best mulig klppereresultat.
Barrierer
Vegger eler giender som stiger mer enn 5 cm (1.97") over balkenivá. Anbefailing: Nár du kartlegger lungs denen typenGREN, ber du fjernstyne GOAT sik at den folger tett lungs barrierens karger.

Begrense grenser
Trinn med en hoyde pa 2 cm-5 cm (0,79'-1,97") over bakkeniva.
Nedelle romrder som er lavere enen den omkringliggende bakken. Anbefailing: Ndo kartlegger, bor du holde GOAT ca. 10 cm (3,94") unna denen typengrenning.


- Flate grenser
Flate veiflater i flukt med plenen.
Anbefailing: Nār du kartiegger langs dette liken grenser, bor du forlenge kartieggingsbanen litt utolver.

2 Opprett et kart
Lagkartetpa dagtid i optimalt sollys.
Sorg for at GOAT kobles riktig til ladestasjonen og starter derfra.
- Hold deg naer GOAT innen 6 m (19,69) for à fa en stabil Blue-tooth-tikobing.
- Trykä på for à starte kartleggings i appen. GOAT gär automatisk ut av lædestasjorden.
- När GOAT har forlatt stajponen, brüker du i appen for à styre bevegelsene.
- Kjer GOAT til gresen og plasser den pa et passende startpunkt, og tryk deretter for Å对不起 cartleeggingen.
- Styr GOAT lungs grensen i henhold til anbefalingene i kapittelet
"Grensetype" - När GOAT øemær seg起点punktet, vises knappen (Fercig) i appen. Trykfor á lukke grøsen og对其进行.




Funksjonsknapp under kartlegging
Denne funksjonen blir tilgengelig nar GOAT oppdager en tydelig grene mellom gress- og ikke-gressomrader. Knappen vil blinke for an indikere tllgengeliehet.
Trykk pā den, ög GOAT vī automatisk folge grønen frem til grønen bil utydeldi.
*Overvak GOAT og bytt til manuell modus hvis den automatiske kartlog gingen ilke er som forentet.
Denne funksjonen gjor det mulig for GOAT a reversere den siste Kartlegingbanen.
Trykog hold innie knappen from til GOAT returner til punktot der du vill at den skal slute à reversede.

4.2.2 Utforsk kartfunksjoner
Du kan utforske flere katfunksjoner i appen. Du kan gà til kartradigering nár karet er fertig.
Funksjoner for kartredigering
- Omrade
Et arboideismrade som du kan logge til, sletto, si'aammen oller dele opp.Det forste omradet er grensen du nettapp tegnet ved & femstyr GOAT.
Bane
En forbindelse mellom to omrader.
En bane kan opprottes manuelt veg hijlp av funksjonden Legg til bane, ellen dan kongeneres automatisk nahr du oppretter et nytt omrade vad a starte fra eitt omrade og na startupklet for et annet.
Forbudsomrade
En sone som GOAT ikke kan gaiinn i
Det er nodsvendig a opprettie forbudsomrader for objektor som blomsterbed, trampoliner, gronnskashger, utstikkende trector, synilige ledinger on skrjninger som overstirner 45%.
Du kan opprette et forbudsomrade og styre GOAT til a tegne en avgrennsung rundt sonen - akurat som nár du oppretter kartet, inkludert angi startpunkt und sluttpunkt.
Merk:
Det anbefales à holde grensene for forbudsoarnädet 30 cm (11,8') anna farlige omrader som dammer er fjellskrenter.

Hoyt dekningsomrade
For a sikre en omfattende klipepeopplevelle er GOAT utstytj med folsomme sensorer for unngaelse av flere hindringer. Noen ganger kan funkjsponen for unngaelse av hindringer utleses av hoyere ting som lavetann ell villgress. Med delle funkjsponen kan du apprette omrader der du kan unnga hindringer, sikr at GOAT kan klippo jevtj gjemnon disse plantene.
Mark:
H villigross dekker et stort omrade, anbefales det a bruke on vanlig greisskipper til klippening.
Kart
Dot innebørær funksjøner som endring av kat, sikkerhetskopiering, sleitig og gijenopreting.
2 Klippeinnstillinger
- Innstilling av klippeparamete
När karlaggingen er fullfort, kan du stille inn klipparemtere som f.ecks. klippererenting, klippelastighet og klippehyde. Du kan tilordne ulike parametre til hvert område, sli at du kan opprette den optimale klippeplanen for plien din.

- Innstillinger for grensetype
Se kapitelet «Grensetyper», Som standard vil GOAT strengt folge den
opprinnelige banen som ble registrent under kartleggingen.
Du kan ogäve vegne grensesekjøner som Barrierer erller FlateGREN, som beskrevet i 'Grensetyper'.
Vell disse sesjonone i appen og aktiver Adaptiv modus. Dette gjor at GOAT pa en intelligente mate kan identifizieren den faktiske kanten mellom gesg og icke-gress og utvide klippedekninger.
Anbefailing for innstilling av klippehoyde Grashoyde Klippehoydeinnstilling 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (klipp 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (klipp 1cm / 0,4") 5. Tid for klipping
5.1 Tips for forste klipping
- Forklipp gresset til en hóyde pá maks. 10 cm (3,94") med den manuelle lawnGOAT-en, og fjern hindringer som rusk, lovhauger, leker, ledninger og steiner.
- Ikke la barna leke pa plenen nár GOAT klipper den.

- GOAT tar en pause i klippingen nár det regner eiler batterier er lavī, og genoplar klippingen automatisk etterpa.
Merk: Regnorsinkelsestiden kan justeres i Innsllinger.
5.2 Manuelt utloste oppgaver

Auto
Trykk og vel klippesekvensen for omrakt, GOAT beginnner Å klipp
he omraktet. Etter Å halffort den logiske klippingen innenfor
omrakt, vil den klippare lungs grensene, inkludert grensene for omrakt
og forbudsomrakt.
Denne funksjonen kan ogss utloses fra panelet pa GOAT.
- OmradeTrykk og velg klippeomradeGT. GOAT begyinner & klippe de valgte omradene. Etter & ha fullfort den logiske klippingen i disse omradene, vill den klippe lungsgrense, inkudertgrense for omraden og forbudsomrader.
- Trim
Trykk og veg kantene som skal trimmes, inkludert cielene av grensene for omrader og forbudsomrader.
Merk:
For sikro optimal trimming klpper GOAT sa naran kant som mulln. Nár du velg trimecrsner, ma d unnu omrader med objektor som kan bil skadne
Nar trimmeren er drift og systemet oppdager en person i naerhen, vil
thmmingen stoppe. Hold minst 2 meters (6,56) avstand fra GOAT under drft.
- For & reduasse sitasen som foramakesv ap hyppie start og stopp, vit immermene likte slute / a rotere melom oppogaver hvi stimmingen ilke rufell. Istodet gat den over I lavasthigsethmusdno, noes som er merinde effektiv til & klippe geselt, haltt den narr icie oppogavemrnde.Manuell
Trykk for g til manuell modus, sikat goat kan klippe er trimme under Bluetooth-kontroll.
Mark:
Hold deg innenfor 6 m (19.69) fra GOAT for aoppretholde en effektiv Bluetooth-tilkboking.
5.3 Planlegg utloste oppgaver

Tid for dyrebeskyteltse
For a beskyte nattaktive dyr kan du stille inn perioder uten arbeidstid.
Som standard er dette tidsrommet kl. 19.00-7.00. Trykk for a justere tidsperioden etter behov.
Automatisk klippetidDu kan stille inn on klipppeplan ved behov. GOAT klipper dorotter automatiski i henvold til planen.
6. Vedlikehold
For anppna bedre yelse og lengre levelid for din GOAT, ma du vedlikehoide k rigtig mate skiffe ut slitte deler etter behov. 6.1 Rutinemessig vedlikehold
Anbefalt frekvens
Del Frekvens LiDAR-sensor Tork av hver uke Fremro Al-kamera Tork av hver uke eller annenhver uke ToF-sensor Tork av hver uke eller annenhver uke Blader Skift ut hver 4. uke til 6. uke Trimmertråd Skift ut hver 4. uke til 8. uke Trimmerberste Skift ut hver 4. uke til 8. uke Mork: Bruk kun det originale batteriet erler et batteri av somme modell som speifisert av ECOVACS.
6.2 Advarsler for vedlikehold
Sla alltid av GOAT for du utforer vedlikeholdsarbeid.
- Bruk alltid vernehansker, spesielt nár du skifter ut bladene.
- Dekk tilLDAR-sensoren naru du skifter blader ell rengjor maskinen fer du snur GOAT.Fremgangsmåte for rengjörning av hoveddelene
Rengjer klippoblaten od hjulene med en borste, og tork av andre komponenter med en ren, tarr kult.
Rengjor trimmerstrukturern med en borste ell erklut.
- IKKE bruk rengjoringspray eller vaskemidler.
- IKKE bruk haytryksspyler, da det kan skade elektroniske componenter.
Utskifting av trimmertrad
- Trykk og holdinne 5 sekund er g a inn trimmerens vadlikeholdismusd.
- Lpsne og fjern skruene pa trimmertraddekselet.
- Klom klipsone pa boggo sider av doksolet, og trekk ut doksolet. 4. Fjern den gamle spolen, sett pa clen nye, og trekk trimmertrade
- Lukk dekeselet og stram til skruene.
- Hold innate utlsserknappen og forleng traden med 3-5 cm(1,18'-1,97').

Utskifting av trimmermodulborsten
Hvis trimmerborsten er deformert, trykker du ned klipsen pa borstkilipset for a fjeme borsten. Sett deretter det nye borstkilipset inn i trimmer-huset til diet klikker pa plass.

Utskifting av blader
- Lpsne og fiern skruene og bladene med en skrulrekker.
- Monter de nye bladene og skruene, og sorg for at bladene kan rotere fritt.
- Bruk kun blader som er produsert av ECOVACS og nye skruer nr du monter bladene.

5 Vedlikehold av batteri
Lad GOAT hver 6, maned ve langtdsiagring. Den begrensede garantien dekker icke skader pa batteriet som skyides overuttlading. Batteriel kan IKKE lades narr omgivelsestemperaturen er over 40^ ellunder 5^ Anbefait temperatur for GOAT-drifter mellom 5 - 40^ Oppbevaringstemperaturen er-20-75°C.
Mork: Levotidun ül GOAT-batteri avhenger av hvar ofte dot brukes und hvar mange timer det brukes. Det kan ike ladies appe son od mä ladies appe via GOAT. IKKE kast ubrakte er defekte batterier uten videre. Ta kontakt med de lokale myndighetone for rād.
6.3 Sesongmessig vedlikehold
Vinterlagring
-
Slá av GOAT etter at den er fulladet.
-
Rengjor GOAT grundig, og sett pa LiDAR-sensordekselet.
-
Koble fra stromadapteren fra Iadestasjonen.
-
Merk plasseringen av ladesstasonen for referanse i neste arbeidssese.
-
Oppebar goat Ḍa et kjolig, goot ventiliert og tort sted, borte fra dirakte sollys.
Merk: Du ma sette ladastasjonen i den oppinnelige posisjorden for kunne arbeide i en ny sesong. Ellers kan det lore til posisjonsfell erler uygldiggjoring av kart.
2 Omstart pa varen
- SettSAMSENstajonen,og sett dentilbake til somme sted den vari forrige arbeitsdesong.
- Kontroler at bladene er skarpe, kontroler trimmerträden og borsten, og skift dem ut om nodvendig.
- Sla pā GOAT og test om den er koblet til appen og fungerer som dem skal.
7. Feilsøking
Hvct de er nce gait mad GOAT nr den arbeier, kan du se i tabellen nedenfor. ECOVACS HOME-appen sender ogss detailjerte problemvarslr. Ta kontakt med var kundeservice his problemere vedvarer.
Problem Fellkode Årsak Lesning Indikatoriampen påladestasjonen lyserIKKE. / Det fínes ingonstromforsyning, eller strommen og spenningen erustabil. 1. Sorg for at ladestasjonen er riktig koblet til stromforsyningen, og at stopsoleter satt inn i en egnet stikkontakt. GOAT stopper innenorheardesområdet. / GOAT klarer ikke ødkpe påladestasjonen. 1. Kontroller at ladestasjonen er koblet til en stromforsyning. Indikatoriampenskal lyse konstant blätt.2. Kontroller om den røfleterende filmen på ladestasjonen er blokkert.3. Se utter hindringer i naeheten av ladestasjonen, og fjem dem onnodvendlig.4. Kontroller at ladestasjonen er riktig installer. Hvis ikke, på installere denpå riktig måte. E621E622E623E627 GOAT har blitt loftet ullerfanget over lang tid. 1. Det anbefalesøy av GOAT forøy unngå personskader, og deretter plassere dentilbake på en jegn gressplen.2. Hvis GOAT oppdager at problemet er læst, forsvinner felkoden.3. Hvis felkoden fortsett vises, på su læs av GOAT og sjekke om det finnesnoen hindringer erlorhold som kan fore til at den setter seg fast.4. Fjem alle hindringer som kan fore til at GOAT setter seg fast, eller opppt et forbudsområde.5. Hvis omplasseringsfeilen vedvarer, styr/plasser GOAT tilbake påladestasjonen og start den på nytt. Trimmermodulenfuggerer ikke bra. E613 Trimmemodulen kan ikke rotlere normalt. Bruk hansker ogær oppmerksom på driftssikkerheden.1. Kontroler om modulen erblokkert av gressavklipp, og hjelp til med äglenopprette normal rotasjon.2. Juster grensen forøy forhindre at GOAT kolliderer med harde objekter vedgressen. GOAT slutter & arbeide og:går tilbake til ladestasjonen. E674 Batteriemperaturen er utenfor området. 1. Plasser GOAT i et område med passende temperatur, eller vent till batteriemperaturen er normal igjen. 2. Start GOAT på nytt. E641 E642 LiDAR- sensortemperaturen er utenfor området. 1. Plasser GOAT i et område mod passende temperatur, eller vent till temperaturen er normal igjen. 2. Start GOAT på nytt. E643 Det er en feilposisjonering. 1. Styr/plasser GOAT tilbake på ladestasjonen, og start den på nytt. 2. Start GOAT på nytt. / Batteriispenningen er lav. Vent til batteriet er fulladet. / Regnsensoren utlisses, eller det er slutten på en planlagt oppgave. Normalt fenomen. Vent til oppgaven gjenopptas,ller du kan endre ininstillingen for regnorsinkelse er tidsplanen i appen. GOAT er ikke i drift til riktrig tid. / Tidsplanen for GOAT er ikke riktig,ller tidssonnen er ikke riktig. Kontroller al Innsitilingene er riktige. / GOAT starter automatisk klippeoppgaven på nytt, på grunn av årskaper som opplading, regnorsinkelse. Du kan øsse stille inn tiden for «Dyrebeskytteilse», i appen for & begrense tiden GOAT kan vaere i drift. Andre problemer aller situajsjoner. / Eventuelle andere unormale fenomener. 1. Du kan sjokke feilmeldingen i appen for detailjort informasjon. 2. Les problemet, og deretter kan du starte GOAT på nytt for ägrenoppa driften. 3. Hvis problemet vedvarer, ber vi deg kontakte kundeservice. 8. Tekniske spesifikasjoner
Grunnlegende informasjon Produktnavn Robolgressklipper Modell ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PRO MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507 D/MR2507E/MR2507F Merke ECOVACS Mäl: Lengde (mm) × Bredde (mm) × Heyde (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2*) Nettovekt (kg) (batteri inkludert) 17,8 (39) 24 lb) 18,3 (40,34 lb) GOAT-parametere Nominal spensing 37,8 V --- Arboidskapasitet (m³) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Klippebredde (cm) 33 (13,0*) Trimmebredde (cm) 18 (7,09*) Klippehcyde (cm) 3-9 (1,2*-3,6*) Ladelid (min.) 50±5 70±5 Stoyutslipp Mäl'tyloffektnivå LWA 62 dB(A) Lydefektusikkerheter KWA 3 dB(A) Lydtrykknivå LPA 54 dB(A) Lydtrykkusikkerheter KAA 3 dB(A) Trimmer Stoyutslipp Mäl'tyloffektnivå LWA 82 dB(A) Lydefektusikkerheter KWA 3 dB(A) Lydtrykknivå LPA 74 dB(A) Lydtrykkusikkerheter KAA 3 dB(A) Frekvensomräge for tinkoblig Bluetooth® 2400 MHz - 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz - 2483,5 MHz Mobilnettwerk (kjopt) WCDMA: BAND I: Uplink: 1920-1980 MHz, Downlink: 2110-2170 MHzBAND VIII: Uplink: 880-915 MHz, Downlink: 925-960 MHzLTE:E-UTBARAND 1: Uplink: 1920-1980 MHz, Downlink: 2110-2170 MHz-E-UTBARAND 3: Uplink: 1710-1785 MHz, Downlink: 1805-1880 MHz-E-UTBARAND 7: Uplink: 2500-2570 MHz, Downlink: 2620-2690 MHz-E-UTBARAND 8: Uplink: 880-915 MHz, Downlink: 925-960 MHz-E-UTBARAND 20: Uplink: 832-862 MHz, Downlink: 791-821 MHz-E-UTBARAND 28: Uplink: 703-748 MHz, Downlink: 758-803 MHz-E-UTBARAND 38: Uplink: 2570-2620 MHz, Downlink: 2570-2620 MHz-E-UTBARAND 40: Uplink: 2300-2400 MHz, Downlink: 2300-2400 MHzTilgengelige frekvensbänd for LTE Band 28 i Europa er 703-736 MHz (TX), 758-791 MHz (RX) GNSS (kjopt) BDS: 1559 MHz -1610 MHzGalileo: 1559 MHz - 1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 MHzGLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHzGPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz MAKS. radiofrekvenseffekt Bluetooth® ≤20 dBm Wi-Fi ≤20 dBm Mobilnettwerk (kjopt) WCDMA:+24 dBm+1,7/-3,7 dBLTE: E-UTRA BAND28:23 dBm+2,7/-3,2 dB andre bmand:23 dBm±2,7 dB GNSS (kjopt) Kun motta, men ikke sende Drivemotor Nominell hastigkeit (r/min) 34,7 Topphastigkeit (r/min) 60,8 Bladmotor Hastigkeit (r/min) 3000 Trimmermotor Hastigkeit (r/min) 8500 Batteri (GOAT) Batterlity Type Litium-Ion Nominell spunning 32,4 V --- Batterikapasitet 3000 mAh 7500 mAh Stromforsming Forsyningsenhotsmodell GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B Inngangsspenning 100 - 240 V- 50-60Hz Utgangsspenning 37,8 --- V Utgangsstrom 3 A 5 A Stasjon Modell CH2491C CH2491D Inngangsspenning 37,8 --- V Inngangsstrom 3 A 5 A Utgangsspenning 37,8 V --- Utgangsstrom 3 A 5 A Merk: Tekniske og designmessige spefikasjoner kan endres for kontinuierig produktforbedring.
Utforsk mer tilbehar pa https://www.ecovacs.com.
1. Viktiga sakerhetsinstruktioner - Läs noga före användningen och spara für framtida bruk
Läs noga instruktionerna. Se till att du Förstär instruktionerna och är bekant med reglagen och hur apparaten ska användas på rätt sätt. Observera att du kan minska riskerna genom att följa anvisinngarna och varningarna ienna handbok, men att du inte kan eliminera alla risker.
Robotgrasklipparen (harefter "GOAT") har mata inbyggda sakerhetssensorer, men det finns fortfaraande sakerhetsrisker.
Vi beskriver aller Informerar om alla relevanta restrisker ienna handbook.
Beskrivning av avsedd användning: Intelligenta grasklippare används framt for att klippa gras, särskilt i parker, privata villatradgårdar erller pa fotbolssplaner.
For maskiner som anvands pa allman plats skavarngsskytar placeras runt maskinens arbetsomrade
De ska visa innehallet i foljande text: VARNING! Automatisk grasklippare!
Háll dig borta frán maskinen! Ha tillsyn över barn!
Ändra inte gräsklipparen på egen hand. Åndringar
kan stora gräsklippens Funktion, orsaka allvarliga personskador och/eller andra skador aller gora den begransade garantin ogilig. Anvand endast delar och tillbehör som godkänts av Ecovacs.
Varning
Lat inte barn, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental formaga aller brist pa erfarenhet och kunskap eller personer som inte kanner till dess instruktioner anvanda maskinen. Lokala foreskrifter kan begransa anvandarens alder. Undvik att anvanda maskinen och dess kringutrustning under dalgia vaderforhallanden, särskilt nar det finns risk for blixtnedslag.
Kontrolera att alla delar av grasklipparen kan fungera normaltFore varje klippning. Inspektera regelbundet det omrade dar maskinencka anvandas och avlgnsa alla stenar, pinnar, kablar, ben aller andra frammande foremal.
Lat INTE barn komma at stromforsjrningsenheten, laddningsstationen, knivarna, batterifacet erler delar med springor, t.ex. hjulen.
Varning
Anvand inte maskinen och/eller dess kringutrustning
med defekta skydd erler kapor, utan sakerhetsanord- ningar erer om sladden ar skadad ellr silten.
Häll dig borta fran de roterande knivarna! Placera inte dina hander ell fotter under ell i narheten av de roterande knivarna.
Häll att sakt avständ till gräsklipparen nar den används.
Strack dig inte for langt. Hall hela tiden balansen och haett saker fotfaste i sluttningar.Ga och springinte nara anvander maskinen ell derss kringutrustning.
Varning
Latinte nagra barn vistas i narheten av ell er leka med maskinen nar den ar drift.
Varning
Vidrōr inte nagra rörliga farlga delar innan de stannat welt.
Varning
Ladda alltid batteriet med den lösstagbara strom-forsörningsenheten som medfoljerenna apparatus (CH2491C/CH2491D).
Denna apparat innehaller batterier som endast fár bytas ut av auktoriserad personal.
Saker anvandning:
Anslut inte en skadad sladd till stromforsorjningen och vidror inte en skadad sladd innan den koplas bort fran stromforsorjningen eftersom skadade sladdar riskerar orsaka kontakt med spanningsforande delar; hail forlangningssladdar borta frnr rorliga farliga delar for att undvika skador pa sladdarna som riskerar orsaka kontakt med spanningsforande delar; anslut endast maskinen och/eller dess kringutrusting till en stromforsorjningskretsm skyddas av en jordfelsbrytare (RCD) med en utlosningsstrom pa Hogst 30mA
Koppla bort stromforsorjningen fran eluttaget och atgårdom nätkabeln erller forlangningskabeln skadas eiler trasslar in sig under användning.Dra i sjalva kontakten i stället for sladden under användninger for att undvika fara.Kontakta kundtjanst och lat en kvaliferad fackman reparera erller byta ut sladden.
Använd den förlangningskabel som tillverkas av ECOVACS. Kontakta kundtjänst om du har nagra problem.
Om strömkabeln skadas maste den bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud aller motsvarande kvalificerad personal aftersom arbetet kan medfora fara.
Tryck genast på STOP-knappen nar grasklipparen avger onormala ljud eller larm.
Vid lackage av elektrolyt, spola med vatten aller neutraliserande medel, kontakta lakare om detkommen ikontakt med ogonen etc.
Starta om grasklipparen on det forekommer onormala vibrationer. Kontakta var kundtjanst om problemet kvarstar.
Instruktioner om att alltid bara rejala skor och langbyxor nar du anvander maskinen med manuell styrning.
Dessutom nár du använder manuell styrning
a) Klipp endast i dagsljus aller med lamplig artificiell belysning.
b) Undvik att anvanda maskinen i vatt gras.
c) Anvand inte maskinen barfota aller med oppna sandaler. Anvand alltid rejala skor och langbyxor.
d) Se till att du alltid star stadigt i sluttningar.
e) Var ytterst forsiktig när du backar maskinen mot dig själv.
f) Slä alltid på motom enligt instruktionerna med fötterna på behörigt avstand frän kniven/knivarna.
Uppdating av apparaten
Vanligtvis upppateras vissa apparater varannan manad, men de exakta tidpunkterna ar inte faststälda.
Vissa apparater, särskilt sādana som började saljas for mer an tre ár sedan, uppateras endast om kritiska särbarheter identifieras och behöver Åtgårdas.
Anvand ell forvara inte i extrem varma ell kall miljoer (under 5^ / 41^ erler over 45^ / 113^)
Denna utrustning maste installeras och anvandas i enlighet med medfoljande instruktioner och antennen/antennerna som anvands forenna sandare maste installeras sa att det finns ett avstand pa minst 20 cm fran alla personer och far inte placeras erler anvandas tillsammans med nagon annan antenn erler sandare.
Forsakran om overensstammelse for Europeiska unionen
Information om avfallschantering for anvandare av elektrisk och elektronisk utrusting

Denna symbol pa Produkten ell er pa dess forpackning anger att utljanta elektriska och elektroniskaprodukter inte far blandas med osorderat kommunalt avfall. For korrekt hantering ansvarar du pa egen hand for att avfallshantera din utljanta utrusting genom att lamna den til en godkand Återvinningsstation.
Genom att bortskaffaprodukten pa ratt satt sparar du vardefulla resurser och forhindrar eventuella negativa effeker ter pa manniskors halsa och miljon.
For att returnera din anecdva enhet, anvand ett lampligt retur- och insamlingsystem erer kontakta den aterforsaire dar produkten koptes, vilket ar kosnadsfritt. Kontakta lokala myndigheter for mer information om namaste godkanda insamlingsstalle.
Om avfallet bortskaffas pa ett felaktigt satt kan det leda till straffavgifter i enlighet med gallande nationell lagstift- ning.
Information om bortskaffande av forbrukade batterier for anvandare

Den har symbolen betyder att forbrukade batterier inte far blandas med osorderat communait avfall. Det ar viktigt att du foljer de har raden sa att vi kan minimera batteriernas paverkan pa miljon och manniskors halsa. Du kan aterlamna Produkten erller batterierna somprodukten innehaller till aterforsalaren ell ten utsedd insamlingsplats.Det kostar ingenting.
Genom att bortskaffaprodukten pa ratt satt sparar du vardefulla resurser och forhindrar eventuella negativa effeker ter pa manniskors halsa och miljon.
Om avfallet bortskaffas paett felaktigt satt kan det leda till straffavgifter i enlighem med gallande nationell lagstift- ning.
Mânga platser har Separate insamlingsystem for forbrukade batterier.
Var noga med att lamna in batterierna pa ratt satt till din lokala insamlingsanlaggning for avfall/atervinningscentral.
Direktivet om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. deklarar harmed att hela Produkten inklusive dess delar (kablar, sladdar osv.) uppyfller kraven i RoHS-directivet 2011/65/EU och tillagg av kommissionens delegoderade direkt (EU) 2015/863 om begransning av användningen av vissa farlga amnen i elektrisk och elektronisk utrusting ("RoHS recast" aller "RoHS 2.0").
Radiodirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. for-sakrar hermed att Produkten som beskrivs i det har avsnittet uppfyller kraven och andra relevanta bestammelser i Radiodirektivet 2014/53/EU.
Maskindirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. deklararar hermed att den produit som beskrivs i detta avsnitt uppyller kraven och andra relevanta bestammelser i Maskindirektivet 2006/42/EC.
Auktoriserad representant i Europa:

ECOVACS Europa GmbH
Holzstrasse 21 D-40221 Düsseldorf I TysklandEcovacs Home Service Robotics Co, Ltd. farsakrar harmed att Produkten uppyller kraven och andra relevanta bestammelser i RoHS-direktivet 2011/65/EU, andringarna i kommissionens delegerade direktiv (EU) 2015/863 samt Radiodirektivet 2014/53/EU och Maskindirektivet 2006/42/EC.
Forsakran om overensstammelse finns tillganglig på foljande adress: https://www.ecovacs.com/ global/compliance .
III Klass III apparat --- Likström ~ Växelström CE Denna produit übernstämmer med tillämplica EG-direktiv. Laddningsportens orientering Läs instruktionerna innan du laddar apparaten. Symboler
VARNING- Läs braupsanvisningen innan du använder maskinen. VARNING- Häll att saktet avständ till maskinen Near den används. VARNING- Äk inte på maskinen. VARNING- Aktivera spärranordningen innan du arbetar med eller lyfter maskinen. OBSERVERA- Vidör inte roterande knivar. 2. Vad finns i ladan
2.1 Forpackningens innehaII

GOAT
2 Trimmermodui
3Trimmerborste
4 Skruv
Laddningsstationens stolpe
6 Laddningsstationens bas
7 Stromforsoring
8 Insexnyckel
9 Skuvar (for bas)
10 Reservknivsats
1 Trimmerlinje
12 Anvandarhandbok
Sn startsguide
2.2 Vyer och Funktioner

Vy uppifranVy nedifran

Vybakifran

Sensorer
Namn Beskrivning LiDAR-sensor Genom att mäta avstandet mellan GOAT och omgivningen hjälper sensom GOAT att bestämme dess egen position.Horisontellt: 360 grader; vertikalt: 50 grader.Det langsta avstandet ár 60 meter (196,85). Fiskögekamera Uppfatta omgivningsinformationen runt GOAT, identifiera särskilda mål och hjälpa GOAT att interagera med arvändaren på ett intelligentitet: 150 grader; vertikalt: 80 grader 3D-ToF LiDAR Uppfatta information om hinder fremfor GOAT och hjälpa GOAT att aktivi undvika hinter.Range: Registerar GOAT-positionens long-itud- och latitudkoordiner. Horisontellt: 90 grader; vertikalt: 70 graderDet langsta avstandet ár 3~4m (9,84' -13,12'). Regnsensor Upptack on det regnar i den aktuella omgiv-ningen och hjälp GOAT att avgörø am den sca fortssätta arbeta. Gränsnitt
Namn Beskrivning Bluetooth (GOAT) Aktivera Bluetooth under nätverksinstäl- ningen für att ansluta roboten til nätverket. Under normal användning kan du aktivera Bluetooth-laget für att utföra uppgifter som manuellkartäggning och manuell klippning. Wi-Fi Aktivera Wi-Fi für att overprüfa data mellan appen och roboten, vilkst möjjigör appba- serad styming. ECOVACS HOME-app Ladda ner och aktivera den senaste versio- nen av ECOVACS HOME-appen für att fã tillgang tilSMARTa Funktioner som nätverksin- stellänging, kartlaggnong och klippning (funktio- nerna kan variera beroende på produit). Laddningskontakter Aktivera laddning genom att ansluta roboten till en strömkölla. Bluetooth (laddnings- station) Bluetooth används für att ansluta laddnings- stationen till GOAT. Vid regelbunden använd- ning stöder)donna anslutting Funktioner som trädlösa upddateringar av firmware. Laddningsstation
Stationens indicatorlampa

Laddningsstationen lampa
Fast blå: Pasiagen/ fulladdad.
Snabbit blinkende blå: Ladcar.3. Gör dig redo für GOAT
3.1 Installation av laddningsstation
Montera laddningsstationen
Ansiut stromkabeani til nataadaptern. Rika in skaran (A) mot sparet (B) och skruva fast muttels tims de la sasta i varanda.

Placera laddningsstationen
Det spefikfa omradsitetkommen att bildas runt laddningsstationenns installationsplats (som visas i figuren), och det maste uppyilla fojande villkor.
- Stark tackninq av Wi-Fi-signaler
- Platt och öppet område utan sluttningar
Inga hinder runt laddningsstationen
Förklipp gräset runt laddningsstationen till en höjd av-6 cm (2,36)

3 Anslut ström
Anslut kontakten til stromförsjrängen och se till att den blå lampan på laddningsstationen lyser med fast sken.

Observera:
- Se tll att nadaptem sitter 30 cm (11,8') 6ver marken for att fohindra vattenoch fukiskador.
Anslut enheten till ett inomhusuttag ellert vattentatt utomhusuttag. - Du kāvījä att kōpa till fārlängningskabel for att ansulta den sill Power Interface vid behov.
4 Atgårdaladdningsstationen
Anvand laddningsationens festankare och insexnyckeln for att fata laddningsationen i marken.
Observer:
Gör endast redo laddningsstationen nar allt ár klart.

3.2 GOAT-installation
Installation av trimmermodul
- Stang av GOAT
Varning: Giom inte att avandala handskar och stanga av din GOAT innan du installer der trimmermeden.
- Placera GOAT uppratt

- Rikta in trimmerns kontakt och sätt in trimmemodulen i GOAT:s granssnitt.

-
Montera skruvama i de tre skruhalen pa trimmermodulen.
-
Placera borsten på trimmerns spansnläge och montera borsten tills att "klick"-ijd käbräfär monteringen.

Varning:
GOAT kan inte anvandas om inte trimmermodulen monterats korrekt.
- Om trimmerborsten bredvid trimmermodulen inte ar monterad, risaker gras-massa fastna goAT under trimmingen, vikket forsvar rengorringen. Se till att borsten ar monterad och byt ut den regelbandet.
Anvand inte trimmerfunktionen pa natten.


Knappar Funktion Knappar Funktion →--> OK Böjar klippa, Äleruppta klippningen. OK Tryck for att bekräfte. Tryck och häll in 13 sekunder for att slå på GOAT. →--> OK Skicka tillbaka GOAT till laddningsstationen for att laddas. STOPP Stoppa GOAT →+ Tryck och häll in 15 sekunder für att äterställa GOAT. [+] För att större ante [-] För ellipt minnde ante Tryck och häll in 13 sekunder für att aktivera Bluetooth-parkoppling. Tryck 5 gänger für att visa batteriniván. Tryck och häll in 15 sekunder für att öppna trimmers underhällsstatus. Paneldisplayen visar:
Display Beskrivning Vänteläge. Ingen uppgift tildelad Aktuell batterinivå (Till exempel representerar siffran som visas på bilden den aktuella Batterinivån somår 100 %.) STOPP GOAT ar pausad. Tryck på--> OK für att fortsettta arbeta, erller -> OK forr att ätergå till laddningsstationen. På GOAT arbetar Trådlös upddatering GOAT utfor trådlösa upddateringar E och en 3-siftrig felkod. Gå till avsnittet Felsökning i denna handbokeller besök https://www.ecovacs.com/global forrattå information om felkodemasinnebordoch rekommanderade söningar. 1. Starta din GOAT:
Tryck och häll in [OK] i 3 sekunder pa GOAT och den digitala sifferdis
playen blinkar enligt nedan.
Obs: Din GOAT slas automatiskt pa när den dockar vid stationen.




2. AngE PIN-kod:
Den PIN-Kod som du täller in for din GOAT i börgan används for att föhridnata ent eherten sījäles er används av barn.
När GOAT à rorta/froman, kelter behovosläpøller ater ställas,lases den automatiskt.Du kan lasa upp den genom att ange rätt PIN-kod.
Ange PIN-koden när displayen visar nedanstäende



Tryck p[] erer [-] for att vla PIN-kodssifor en i taget. Nar den forsta sifran har valts trycker du pA [OK] for at bekratae och markoren flytas till nasta sifra. Upprepa ditta tills alla 4 siffrona he bekrafats och displayan visar an ny sida for inmatng av PIN-kod mod i det ovre vänstra hornet. Ange nu den PIN-kod som du just angett for att bekrafta och lasa upn din GOAT.
Observera:
0000 ar en oguitig PIN-kod.
PIN-koden maste angles tvaganger for att bekrfta installningen.
- Om du anger fel siffrn rnr du staller in PIN-koden bojiar installingen om fran bojiar.
- Efter den firsta inställungen aller aktställungen maste du atalla in PIN-koden pa GOAT. Ku dan sedan andhra PIN-koden i appen.3.3 Stalla in appen
Ladda ner ECOVACS HOME-appen
Skanna QR-koden pa GOAT, ladda ner och installer ECOVACS HO-ME-appen, slutfor registereden och logga in. Du ana fä tillgang till anvandharhandboken och en handledgen den att skanna QR-koden.

Anslut GOAT till append
Observera:
- Din mobilitelefon ar ansluten till ett WI-Finatverk.
2.4 GHz-bandets tradiösa signal ar aktiverad pa din router. - Kontrolera att din GOAT och din Telefon befinner sig iamma 2.4 GHz-natverksu-turermiel.
- Se tll alt din Telefon har Bluetooth-funktion och alt din GOAT befinner sig inorm det effektiva avstandet pax 10 m (32,8).
- Robotgasklipparma I GOAT-serien ar uformada for gasklipping i privatbstadter. Ett Wi-Fi-natverk i hemmet kraves for avandning, och anti-DDoS-skydd kan konfigureras av anvandran via routers installingng.
Bluetooth-anslutning och Wi-Fi-anslutning
1.Sla pa Bluetooth pa din Telefon.
2.Skanna QR-koden pa GOAT ell er valj GOAT manuell i appen.


3.Föll instruktionerna i appen for att slutfora Bluetooth-anslutningen och Wi-Fi-anslutningen.
4. à GOAT:s paneldisplay lands nar anslutningen har lyckats.
Hur tar du bort lankninger till din GOAT?
Ord ur redan lankat din GOAT till eppkonto, kan du forl lanka den till eell annak apponto after att du taglt bort denna lanknking. Du kan ta borc din GOATs lankning i appen. Kann dig trygg med att utfara denna atgard som inte raderar arbestdata, lex. scheman for din GOAT. Du kan aven abyrta kontont genom att klicka pa den lllia triangeln bredvid GOAT-namnet for att ta borct det.
3.4 Forbereda GOAT for drift
Placera GOAT pa laddningsstationen for laddning. GOAT slas pa automatiskt. PIN-koden behovs varje gang GOAT slas pa.
Ta bort LiDAR-skyddet fran din GOAT och forvara skyddet korrekt.
Observer:
p a GOAT: panel blinkar vitt och visar den aktuella batterinivan pa displayen.
- Batterinivm maste vara hore an 50 % innan start.4. Kartlagg din tradgård
4.1 Anmärkningar före kartlaggning
- Om gräsmattan delas i tvá delar av en vag med en hój ár men arn 3 cm (1,18') kan du placera eitt objekt med en ramp (lex. en uppatgende matta) som ar lika hog som vägen och bredare án 1,5 m (4,92') fértäggängenfor att skapa en stig som forbinder de tvá delarna dru kartlagg.

- Skapa inte den virtuella gränsen på en sluttning som overstiger 20 %.

Obs: Om GOAT maste passera gen en trang passage, se till att passagens minsta bredr ard stéroan (0.9 m (2.95)).

- Set till att svängvinkeln ar större an 90^ .

4.2 Skapa en karta
4.2.1 Konfigurera en virtuell grans
1 Grünstyper
Olika typ er gränser definiérar gräsmattans konturer, t.ex. häckar, staket och dräneringsdiken. For olika typ er yfiska gränser rekomenderi va att du arppmärskam pa avständet mellan GOAT och respektive grán na du fiärrstry GOAT for att uppna basta mögla klippresutat.
Hinder
Murar etller staket som stracker sig mer an 5 cm (1,97) over marknivan. Rekommendation: Nur da cartlagger langs den har typen av granser fjarrstyr du GOAT sa att den foljer nara bamarens kant.

Begransade granser
Steg med en hojd pa 2-5cm (0,79'-1,97") over marknivan.
Konkava ylor som ar lagre an den omgivande marken.
Rekommendation: När du kartiaggär häller du GOAT cirka 10 cm (3,94') frän den har typen av gränser.


- Plana avgransingar
Plania vagytor i jannhod med grasmattan. Rekommendation: Nar du cartiaggerangs den har typen av granser forlinger du cartagligrningstrackan nagot utat.

2 Skapa en karta
- Skapa kartan under dagtid med optimalt solljus.
- Se till att din GOAT dockas ordentigt vid laddningsstationen och startar darifran.
- Håll dig näre GOAT inom 6 m (19,69') for att fä en stabli Bluetooth-an-slutting.

-
Tryok for att starts kartlaggningen i appen. GOAT lammar automatiskl laddningsationen.
-
Nar GOAT larnat stationen anvander du pä appen for att styrä dess rösele.
- Kör GOAT till gransen och placera den vid en lämpig startpunkt, tryck sedan for att start cartlagninger.
- Styr GOAT langs gransen onigt likennommendationerna i kapitlot *Grans stypver."
- När GOAT närmar sig startpunktines visas napken +w pä appen. Tryck pä für at stägn gränsen och generera kartan.




Funktionskapp under cartlaggnning
A Denna Funktion blir tillganglig narr GOAT upptacker en tydig grans mellan grasytor och icke-grasyor. Knappen blinkar for att vissa at den ar tillganglig.
Tryck pa den sa foljer GOAT automatiskn gransen tilns gransen blir oyldlig.
*Overvaka GOAT och xviia till manuelltLarge om den automatiska cartlagninger ite agar som forvatant.
Denna fonction gör det möglich für GOAT att vända sin senaste kart-lagginningsvag.
Tryck och häll in knappen tills GOAT Återgår till den punkt där du vill att den skä slulta backa.

4.2.2 Utforska kartfunktioner
Du kan utforska fler kartfunctor i appen. Du kan gà till Kartredigering\ när karten àr klar.
Funktioner for kartredigering
- Omrade
Ett arbotsomrade dar du kan lagga till, ta bort, sla samman eller dela upp. Det forsta omraret den grans du just drog genom att farrstyra GOAT.
Vag
En anslutting mellan tvä områden.
En vag kan skapas manuellt med hajp av fonctionen Lagg till vag oller generoras automatiskn nad du skapar et rytt omrade genom att starta fran et ormrade och na startpunkten for et annat.
Forbjuden zon
En zon som GOAT inte gär in i.
Du maste skapa forbjudina zoner for objekt som t.ex. blomsterabatter, studsmatter, gronsaksland, uphobjda tradrotter, exponerade ledningar och sluttnigar som overstiger 45%
Du kan skapa en forbjuden zon och styra GOAT att dra en grans runt zonen - precis som nar du skapar en karta, inklusive att ange startpunkt och slutpunkt.
Observera:
Vi recommender att du hallet gränsen for forbjucina zoner 30 cm (11,8") fran farliga ställen, t.ex. dammar erller stap.

Högtackningsgrad
For att sakerstälä en heltäckande klippupplesele ar GOAT urustad med kānslga sensoror for att undvika mänga ökka hinder. Ibland kan Funktionen undvikande av hinder utössas av högre foremäl, t.x. maskoroser eril vildvuxet gräs. Denna fuktner later dig skapa områden for undvikande av hinder, sà att GOAT kan skära smidigt genom dessa växter.
Observera:
Om vilt grä's tacker en story rekommender vi att du anvander en conventionnel graskilppare for klippninger.
Karta
Den omfattar Funktioner som andring av karter, sakerkhetskopiering, raderong och aktställning.
2 Installninger for klippning
- Installling av klippningsparametrar
När kartlagningen ar klar kan du stäla in klippinningsparameitr, t.ex. klippriktrinng, klipphastiget och klipphöed. Olika parametran kan tildelas till varje område, sä att du kan skapa en optimal klippinningsplan for din grämatsla.

- Installlingar for gränstyper
Se kapitlet "Gränstyper", Som standard foljer GOAT strikt den ursprung-
Iiga sokvagen som registrerades under kartlaggningen.
Du kan även välja gränsektioner som Avgränsningar erller Plana avgränningar, entspribirning i ' Gränstyper'.
Vajda dessa avnitt i appen och aktvira Adaotv tige. Detta gor att GOAT paettigntionalt satt kan identifera den faktiska kanten mellan gras och icke-gras och utoka klippptackninger.
Rekommendation für inställning av klipphöjd Grashöjd Inställning av klipphöjd 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (klipp 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (klipp 1cm / 0,4") 5. Tid for gräsklippning
5.1 Tips fore forsta klippningen
- Fördklipp gräse till en hój av högst 10 cm (3,94") med din manuella och stänler.
- Lát inte dina barn loka pa grasmattan nár din GOAT klipper gräset.

- GOAT pausar klippingen nari del regnar eiler ni barrieri er svagt, och aterupptar klippingen automatiskt afterit.
Obs: Forderjningsfiden for regn kan justeras i Installninger.
5.2 Manuell utiosta uppgifter

- Auto
Tryck pachoch valj klippsekvens for omradet. GOAT borjar klippa hela ormradet.Efter att ha sluftfert den logiska klippninger inom ormradet, klpper den langs granserna, Inkclusive ormradets och forbudna zonera granser.
Denna Funktion kan även utlosas frän GOAT:s panel.
- Omrade
Tryck och välj klippomrändet. GOAT böjar klippa de valda områdena.
Efter att ha sluftör den logiska klippninger inom dessa områden, klpper den langs deras gränser, inklusive områdets och forbjudina zonere gränser.- Trimma
Tryck auf och vãlj de kanter som ska trimmas, inklusive delar av omrädets och forbjudna zoners gränser.
Observera:
-
For att sakerstalla optimal trimming klpper GOAT sa nara kanten som möglicht. Undvik omränden med foremål som riskerar skadas när du valjter trimmingens grän-sur.
-
När trimmer « i iäng och systemet upmönniskör närhemen stopass trimmingen, Häll att eyständ at minst 2 petr (6,56') frän GOAT under drift.
-
For att minska det siltage som orasaks av frekventa start och stopp, slutar trimmern inte rotera篓an arbeitsmomenten on trimminge inte sluftors. Iställed vixäler den tillett lågasthögelsätage, somär mindre effektiv med att klippa gräs, tillen den nārsta arbeitsområde.
Manuell
Tryck for att välla till manuellt läge, sät GOAT kan klippa ell trimma med Bluetooth-kontroll.
Observera:
Hãl dig inom 6 meter (19,69) frän GOAT for att uppräthälla en effektiv Bluetooth-anislutting.

5.3 Schemälägga utlösta uppgifter
Djurskyddslid
For att skydda nattaktiva djur kan du stalla in arbetsfria tidspider.
Som standard ar denna period 19:00-7:00. Tryck for att justera tidssperiden after behov.
Tid for autoklippning
Du kan ställa in ett klipschemas vid behov. Sodian klipper GOAT automatiskt entlig schemat.
6. Underhäll
Fòr bättre prestada och langre livsliäng á din GOAT sca du underhälla den ordentlich o chyta ut sīltna delir vid behov.
6.1 Rutinmässigt unterhalb
1 Rekommenderad frekvens
Del Frekvens LiDAR-sensor Torka av en gäng per vecka Al-frontkamera Torka av varje till varannan vecka ToF-sensor Torka av varje till varannan vecka Kniv Byt ut var fjärde till var sjätte vecka Trimmerlinje Byt ut var fjärde till var ättonde vecka Trimmerborste Byt ut var fjärde till var ättonde vecka Obs: Arvänd endast originalbatterist oller ett batteri avamma modell som anges av ECOVACS.
6.2 Varningar fore underhall
Stang alltid ay din GOAT fore underhallsarbeten.
Anvand alltid skyddshandskar, sarskilt nar du byter ut knivarna.
- Täck över LiDAR-sensorn招投标 du bery knivar erller rengör maskineninnan du vändere goats.Steg for att rengora huvudelama
- Rengor knivdisken och hjulen med en borste och torka av övriga komponenter med en ren, torr trasa.
- Rengör trimmems konstruktion med en borste aller trasa.
- Anyand inte rengöringspray erler rengöringsmedel.
- Anvand inte en hoggtryckstvätt, eftersom det riskerar att skada elektronika componenter.

Byta trimmertrad
- Tryck ochhallinne5 sekunder for att öppontrimmerns underhällislage.
- Lossa och ta bort skruvarna fran trimmertradens kapa.
- Klam up klammoma pa bada sidor av kapan och dir ut kapan. 4. Ta bor den gamla rullen, satt pa dennya och dir ut trimmertra fran haiet.
- Stang kapan och dra at skruvarna.
- Tryck in tradens frigoringsknapp och dra ut traden 3-5 cm (1,18-1,97).

3 Trimmermodul borste byte
Om trimmerborsten ár deformerad, tryck ned borstens klamma for att ta bort borsten. Satt sedan in den nya borstklamman i trimmerhuset tills den klickar på plats.

4 Byta knivar
- Lossa och ta bort skruvarna och knivarna med en skruvmejel. 2. Montera de nya knivarna och skruvarna och se till att knivarna fritt.
- Anvind endast knivar tillverkade av ECOVACS och nya skruvar nár du monterkar knivara.

5 Batterlunderhãll
För langtdsförvaring, ladda GOAT var 6: e mänad. Den begränsade garantin täcker inte skador p a batteriel som orsakats av overlad-. ning.
Batteriel kan inte laddas nr omgivningstemperaturen ar over 40^ / 104^ 事后 under 5^ / 41^ .
Den recommendende temperature for GOAT vid drift ar 5 - 40^ / 41 104^
Forvaringstemperaturintervalaret-20-75°C/4~167°F.
Obs: GOAT-batteriia livslang beror pa antelet avndningstiftillen och hur mänga timmer det anvends. Det gär inte at laddaeparut utmane ladlas via GOAT. Slling inte forbrukade orffer defekta batterier i soperna. Kontaika din kommun fur mer information om avfallshantering.
6.3 Sasongsunderhall
Vinterfövaring
- Stäng av din GOAT när den ar fulladdad.
- Rengör noga GOAT och satt pa LiDAR-sensors kapa.
-
Koppla bort natadaptern fran laddiningsstationen.
-
Markeria laddingsstationens placering som en refereis till nasta arbeitsässön.
-
Forvara GOAT pa en sval, vãl ventilerad och torr plats, skyddad fran direkt sollus.
Obs: Du mästa sätta laddningsstationen i dess ursprungliga Lage for att kunna arba under en ny sällson. Annars riskerar du platsfel eller att karten ogittigfortkaraas.
2 Starta igen pa varen
- Montera stationen och satt tillbaka den pa sama plats som under den forra arbeitsssangen.
- Kontrolera knivamas skarpa, trimmerträden och borsten, byt ut vid behov.
- Sla pa din GOAT och testa om den ar ansiuten till appen och fungarare korrek.
7. Felsökning
Om det ár nagot fel pá din GOAT nr den arbetar, kan du anvanda tabellen nedan. ECOVACS HOME-appen skickar ocks detajera de meddelanden om problem. Kontakta vär kundljænst om problemen kvarstär.
Problem Feldkod Orsak Lösning Indikatoriampan på laddningsstationen tänds inte. / Det finns ingen strömförsörj- ning erller sär strömmen erller spänningen instabil. 1. Kontrolera att laddningsstationen är korrekt ansluten till strömförsörjningen och att kontaktenär insatt iett lampligt eluttag. GOAT stannar inom arbetsområdet. / GOAT misslyckas med att docka vid laddningsstationen. 1. Kontrolera att laddningsstationen är ansluten till en strömkälla. Indikator-lampan skå lysa med ett fast blätt sken.2. Kontrolera om den reflekterande filmen på laddningsstationen är blockerad.3. Kontrolera om det finns nagra hinder i narhoten av laddningsstationen, ta bort vid behov.4. Se till att laddningsstationen är korrekt installerad. Om inte, installerer den korrekt. E621E622E623E627 GOAT lyfts upp erller siter fast under en langre tid. 1. Vi rekommenderat att du slänger av GOAT for att undvika personskador och sedan sätter tillbaka den på en plan gräsmatta.2. Om GOAT upptäcker att problemet lös'tsforsvinner felkoden.3. Om felkoden fortfarande visas, stäng av GOAT och kontrolera om det finns nagra hinder erller forhällanden som kan orsaka att den fastnar.4. Avlågsna alla hider som kan orsaka att GOAT fastnar erller skapa en spär-zon.5. Om omlokalisierungsfelket kvarstär, kontrolera/sätt tillbaka GOAT på ladd-ningsstationen och starta om den. Trimmermodulen funge-rar inte korrekt. E613 Trimmermodulen kan inte rotera normalt. Använd handskar och var uppmärksarn på driftsakerhelen.1. Kontrolera om modulen är blockerad av gräsklipp och hjälp till att äterställa normal rotation.2. Justera gräsen for att forhindra att GOAT kollarer medHarda foremäl进展情况. GOAT slutar att arbeta och ätergär till laddnings-stationen. E674 Batteriets temperatur ligger utanfor intervallet. 1. Placera GOAT i ett område med lämpig temperatur, eller vänta tills batteriets temperatur ätergär till det normala.2. Starta om GOAT. E641E642 LiDAR-sensorns temperatur ligger utanfor intervlet. 1. Placera GOAT i ett område med lämpig temperatur, eller vänta tills temperatoren ätergär till det normala.2. Starta om GOAT. E643 Det foreligriger ettt positio-neringsfel. 1. Kontrolera/sätt tillbaka GOAT på laddningsstationen och starta om den.2. Starta om GOAT. / Batterispränningen ar låg. Vänta tills batteriet ar fulladdat. / Regnsensorn utlöses, eller säär det slutet på en schemalagd uppgift. Deltaär normalt. Vänta tills uppgiften äterupptas, eller säkan du ändra inställing-en für regnforröjningEller schemat i appen. GOAT arbetar inte vid rätt tidpunkt. / Schemat for GOATär inte korrektEller tidszonenär inte korrekt. Kontrolera att inställingarnaär korrekta. / GOAT starter automatiskt uppgiften med att fort-sätta klippaprgrund av laddningEller regnforröj-ning. Du kan även ställa in tiden for djurskydd i appen for att bogrånsa den tid som GOATkan vara i drift. Övriga problem aller situationer./ Alla övrlga onormala fandr-hällanden. 1. Du kan kontrolera felmeddelandet i appen for detailjerad information.2. Lós problemat, sedan kan du starta om GOAT for att äteruppta driften.3. Kontakta vark kundljänst om problemel kvarstär. 8. Tekniska specificationer
Grundläggaide information Produktnamn Robolgräsklippare Modell ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PRO MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Varumärke ECOVACS Mätt. Längd (mm) × bredd (mm) × höjd (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2*) Nettovikt (kg) (inklusive batter) 17,8 (38,24 lb) 18,3 (40,34 lb) GOAT Parametrar Nominal spänning 37,8V --- Arbetskapacitet (m³) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Klippbredd (cm) 33 (13,0*) Trimningsbredd (cm) 18 (7,09*) Klipphöjd (cm) 3-9 (1,2"-3,6") Laddningslid (min.) 50±5 70±5 Bullerutsläpp Uppmättljudeffektivå LwA 62 dB(A) Ljudeffekt osäkerhet KwA 3 dB(A) Ljudtrycksnivå LxA 54 dB(A) Ljudtryck osäkerhet KpA 3 dB(A) Trimmer Bullerutsläpp Uppmättljudeffektivå LwA 82 dB(A) Ljudeffekt osäkerhet KwA 3 dB(A) Ljudtrycksnivå LxA 74 dB(A) Ljudtryck osäkerhet KpA 3 dB(A) Anslutningsmöglicher Frekvensomräge Bluetooth® 2400 MHz - 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz - 2483,5 MHz Mobilt nätverk (inköpt) WCDMA: BAND I: Upplänk:1920-1980 MHz,Nedlänk:2110-2170 MHzBAND VIII: Upplänk:880-915 MHz,Nedlänk:925-960 MHzLTE:E-UTRABAND 1: Upplänk:1920-1980 MHz,Nedlänk:2110-2170 MHz-E-UTRABAND 3: Upplänk:1710-1785 MHz,Nedlänk:1805-1880 MHz-E-UTRABAND 7: Upplänk:2500-2570 MHz,Nedlänk:2620-2690 MHz-E-UTRABAND 8: Upplänk:880-915 MHz,Nedlänk:925-960 MHz-E-UTRAPAND 20: Upplänk:832-862 MHz,Nedlänk:791-821 MHz-E-UTRABAND 28: Upplänk:703-748 MHz,Nedlänk:758-803 MHz-E-UTRAPAND 38: Upplänk:2570-2620 MHz,Nedlänk:2570-2620 MHz-E-UTRAPAND 40: Upplänk:2300-2400 MHz,Nedlänk:2300-2400 MHz Tillgängliga frekvensband für LTE Band 28 i Europa ar 703-736 MHz (TX), 758-791 MHz (RX) GNSS (inköpt) BDS: 1559 MHz -1610 MHzGalileo: 1559 MHz-1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 MHzGLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHzGPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz MAX. radiofrekvenseffekt Bluetooth® ≤20dBm Wi-Fi ≤20dBm Mobilt nätverk (inköpt) WCDMA:+24dBm+1,7/-3,7dBLTE: E-UTRA Band28:23dBm+2,7/-3,2dB övrlga band:23dBm±2,7dB GNSS (inköpt) Endast mottagning men inte sändning Drivmotor Nominell hastigkeit (varv/min) 34,7 Högsta hastigkeit (varv/min) 60,8 Knivmotor Hastigkeit (varv/min) 3000 Trimmermotor Hastigkeit (varv/min) 8500 Batteri (GOAT) Battertyp Lithiumjon Nominell spänning 32,4V --- Batterikapacitet 3000 mAh 7500 mAh Strömförsörning Försörningsenhet modell GM152-3780300-2DG GM403-3780500-2DG GM152-3780300-3DG GM403-3780500-3DG GM152-3780300-SDG GM403-3780500-SDG BLJ125W378300P-SW BLJ240W378500P-SW BLJ125W378300P-V BLJ240W378500P-V BLJ125W378300P-B BLJ240W378500P-B Ingängsspänning 100 - 240 V- 50-60Hz Utgängsspänning 37,8V --- Utgångsström 3A 5A Station Modell CH2491C CH2491D Ingängsspänning 37,8V --- Ingångsström 3A 5A Utgängsspänning 37,8V --- Utgångsström 3A 5A Obs: Tekniska och konstruktionsrelaterade specifikationer kan andras inom ramen for kontinuierlig produktforbättring.
Utforska fier tillbehor pa https://www.ecovacs.com.
1. Vigtige sikkerhedsinstruktioner - Iaes omhyggeligt for brug, og gem dem til senere brug
Laes instruktionerne omhyggeligt. Sorg for, at du forstir instruktionere og er fortrolig med betjeningselementerne og korrekt brug af apparatet. Du skal forsta, at du kan reducere risikoen ved at folge instruktionere og adverslerne i donne vejledning, men du kan ikke fjerne alle risici. Robotploneklipperen (i det folgende benævnt "GOAT") har mange indbygde sikkerhedssensorer, men der er stadig sikkerhedrsrisici. Alle relaterede restendere risici er blevet beskrevet aller oplyst i dette vojledning. Beskrivelse af beregnet brug: Intelligente plaeneklippere bruges hovedsageligit til graessläning, især i parker, private villahaver og fodboldaner. For maskiner, der anwendes i offentlige omrader, skal der anbringes advarselskilde omkring maskinens arbejdsomrade. De skal vise folgende tekst: ADVAREL! Automatak plaenklipper!
Hold dig vaek fra maskinen! Overvag bornene! Du ma IKKE selv ændre plæneklipperen. Ændrin ger kan forstyrre klipperen, resultere i alvorlig personskade og/eller skade aller gore den begraanse de garanti ugyldig. Brug kun Ecovacs-godkende dele og tilbehör.
Advarsel
Lad aldrig born, personer med nedsatte fysiske, sensoriske ell mentale evner er manglende er-faring og viden ell personer, der icke er bekend med这部分vejledning,bruge maskinen;lokale bestemmelsekabegraense alderen for operatoren. Undg at bruge maskinen og dens perifere enheder i darligt vejr, isar n ar der er risiko for lynnedslag. Ffor hver klipning skal du kontrollere, at alle dele af klipperen kan fungere normalt. Inspcer regelmaessigt det omrde, hvor maskinen skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, ben og andre fremmedlegemer. Lad ALDRIG born roe ved stromforsyningsenheden, ladestationen, klingerne, batterirummet ellere med huller, f.eks.hjulene.
Advarsel
Betjen aldrig maskinen og/eller dens perifere enheder med defekte beskyttesesanordninger erskjolde aller uden silkerhedansanordninger,ller hvisledningen er beskadiget aller slidt.
Hold dig vaek fra de roterende klinger! Sæt lKKE haender ell erder under ell i nahreden af de roterende klinger.
Hold en sikker afstand til plaeneklipperen, nar den arbeider.
Du ma IKKE overreagere. Hold hele tiden balancen, og vaer altid sikker pa fodfæstet pa skräninger. Ga, men Iob aldrig, mens du betjener maskinen ellers dens periferiudstr.
Advarsel
Lad aldrig born vare i nahrheden af maskinen.
eller lege med den, nar den er i drift.Advarsel
Ror IKKE ved beveegelige, farlige dele, for de er standset welt.
Advarsel
Til opladning af batteriet ma du kun bruge den aftagelige stromforsyningsenhed, der folger med dette apparat (CH2491C/CH2491D).
Dette apparat indeholder batterier, som kun ma udskiftes af faglerte personer.
Sikkerbrug:
Det er forbudt at tilslutte en beskadiget ledning til stromforsyninger erller at rere ved en beskadiget ledning, for den er afbrudt fra stromforsyninger, da beskadigede ledninger kan fore til kontakt med spændingsforende dele; hold forlaengerledninger vek fra beveagelige farlige dele for at undgaskoder pa ledningerne, som kan fore til kontakt med stromforende dele; tilslut kun maskinen og/eller dens perifere eheder til et stromkredslob, der er beskyttet af en feilstromsaftbryder (RCD) med en udlosningsstrom pa hoist 30mA
Tag stromforsyningen ud af stikkontakten, og viki stromkablet eller forlaengerledningen fra hinanden, hvis de er blevet viklet ind i hinanden eller beskadiget under brug. Trak i stikkontaktens krop i stedet for i ledningen under betjeningen for at undgå fare. Kontakt kundeservice, og lad en fagmand reparere aller udskifte ledningen.
Brug forlaengerledningen fremstillet af ECOVACS. Kontakt kundeservice i tilfaelde af problemer.
Hvis FORSYNINGSKABLET er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicea
gent aller tilsvarende kvalificere de personer for at undgå fare.
Tryk pa STOP-knappen med det samme, när plænelekipperen afgiver en unnormal lyd eller udloser alarm.
I tilfaelse af udsivning af elektrolyt skyllles der med vand eller neutraliserende middel, og der skal soges laegehjaelp, hvis det kommer i kontakt med ojnene, osv.
Ved unormale vibrationer genstartes plaenekipperen. Hvis problemet fortsetter, skal du kontakte kundeservice.
Instruktioner om altid at bare kraftigt fodtoj og lange bukser, mens maskinen betjenes med en manuel styring.
Derudover ved brug af den manuelle styring a) Klip kun i daglys ell er i godt kunstigt lys.
b) Undlad at bruge maskinen i vadt greas.
c) Betjen违法犯罪 barfodet eri abne sandaler. Baer altid kraftigt fodtoj og lange bukser.
d) Vær altid sikker på at have et godt fodfaeste paskräninger.
e) Vær yderst forsigtig, nár du bakker med maskinen mod dig.f) Taend altid for motoren i henhold til instruktionerne med fadderne langt væk fra klingen(klingerne).
Opdatering af encheden
Nogle enheder opdateres typisk haver,anden maned,men det er ikke altid sa specifikt.
Nogle eheder, især dem, der blev sat til salg for mere end tre ar siden, vil kun blive opdateret, hvis der findes og rettes en kritisk sârbarhed.
Måkke bruges eller opbevares i ekstremt varme eller kolde omgivelser (under 5^ / 41^ aller over 45^ / 113^ ).
Dette udstyr skal installereres og betjenes i overensstemmelse med de medfolgende instruktioner, og den erler de antenner, der bruges til donne sender, skal installereres, sa der er en afstand pa mindst 20 cm til alle personer, og de ma ikke placeres eller betjenesammen med andre antenner aller sendere.
EU-overensstemmelseserklaering Oplyninger om bortskaffelse for brugere af affald af elektrisk og elektronisk udstyr

Dette symbol på produititet eller på dets emballage angiver, at brugte elektriske og elektroniskeprodukter违法犯罪e. For at sikre en korrekt behandlung er det dit ansvar at bortskaffe dit affidsudstyr ved at sorge for, at det afleveres på de udpegede indsamlingssteder.
Korrekt bortskaffelse af dette produit vil hjælpé med at spare værdifulde ressourcer og forbhindre potentielle negative indvirkniger på menneskers sundhed og miljoet, som ellers kinne opsta som føge af uhensigtsmæssig affaldshandtering.
Hvis du vii returnere din brugte enhed, skal du bruge returnerings- og indsamilngssystememeller kontakte den forhandler, hvorprodukte blev kobt, hvilket er gratis.
Der kan vare boder for ukorrekt bortskaffelse af dette affald i henhold til din nationale lovgivning.
Information om bortskaffelse for brugere af brugte batterier

Dette symbol betyder, at udtjente batterier og akkumulatori违法犯罪.
Din deltagelse er en vigtig del af insdatsen for at minimere batteriers og akkumulatorers pavirnking af miljoet og menskers sundhed. For korrekt genbrug kan du returnere dette produit er der batterier erer akkumulator, det indeholder, til din leverandor erler til et udpeget indsamlingssted, hvillet er gratis.Korrekt bortskaffelse af dette produit vil hjælpé med at spare værdifulde resourcer og forbhindre potentielle negative indvirninger på menneskers sundhed og miljoet, som ellers kinne opsta som føge af uhensigtsmæssig affaldshändtering.
Der kan vare boder for ukorrekt bortskaffelse af dette affald i henhold til din nationale lovgiving.
Der er separate indsamlingssystemer for brugte batterier og akkumulatorer.
Bortskaf venligst batterier og akkumulatorer korrekt pa din lokale affalsindsamlings-/genbrugsstation.
Direktivet om begraensning af anvendelsen af visse farlige stoffer (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær hermed, at heleproduktet, herunder dele (kabler, ledninger osv.), opfylder kravene i RoHS-direktiv 2011/65/EU og øendring af Kommissionens delegere de direktiv (EU) 2015/863 om begraensning af anwendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr ("RoHS omarbejdning" eller "RoHS 2.0").
Direktiv om radioudstyr
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklærer hermed, at det produit, der er anfort i dette afsnit, overholder de væsentlige krav og andere relevante bestemmelsei Direktivet om radioudstyr 2014/53/EU.
Maskindirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær hermed, at det produit, der er anfort i dette afsnit, overholder de vaesentlige krav og andre relevante bestemmelsei maskindirektiv 2006/42/ EF.
Europa Autorisert reprezentant:

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 21 D-40221 Düsseldorf I TysklandEcovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklær hermed, atprodukter overholder de vaesentlige krav og andre relevante bestemmelsei RoHS-direktiv 2011/65/EU og i bilaget til Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2015/863, direktivet om radioudstyr 2014/53/EU samt maskindirektiv 2006/42/EF.
Overensstemmelseserklaeringen kan ses pa fol-gende adresse: https://www.ecovacs.com/global/ compliance.
III Klasse III-apparat --- Jævnstrøm ~ Vekselstrøm CE Dette produit er i overensstemmelse med de gældende EF-direktiver. Polaritet på opladningsporten Læs instruktionerne før opladning. Symboler
ADVARSEL-Laes brugsanvisingen, før maskinen tages i brug. ADVARSEL-Hold en sikker afstand fra maskinen, nár den arbejder. ADVARSEL-Du mær ikke kore på maskinen. ADVARSEL-Betjen deaktiveringsanordningen, før der arbejdes på erler løftes på maskinen. FORSIGTIG-Rør ikke ved roterende klinger. 2. Hvad er der i aesken
2.1 Pakkens indhold

GOAT
2Trimmermodul
3Trimmerborste
4 Skrue
Stander for laddstation
6 Base for laddestation
7 Stromforsyning
8 Unbrakonogle
9 Skruer (til basen)
Saet med reserveklinger
1 Trimmer Line
12 Brugsanvisining
Kvikt guide
2.2 Visninger og Funktioner

1 Set ovenfraSetnedefra

Set bagfra
227DK
Sensorer
Navn Beskrivelse LIDAR-sensor Ved at@måle afstanden mélém GOAT og det omgivende miljø hjælpersensoren GOAT med at bestemme sin egen position. Vandret: 360 grader; lodret: 50 grader; den længste afstand er 60 m (196,85'). Fiskejo-kamera Registrarer miljooplysningerne omkring GOAT, identificerer sørlige mål og hjælpper GOAT med at interagere intelligent med brugeren. Vandret: 150 grader; lodret: 80 grader 3D - ToF LiDAR Registrarer information om forhinderger foran GOAT og hjælpper GOAT med aktiv at undgå forhinderger.Raekkevidde:Registrarer længde- og bred-degradskoordinerne for GOAT's position. Vandret: 90 grader; lodret: 70 grader Den maksimiale afstand er 3~4m (9,84'~13,12'). Regnsensor Registrarer, om det regner i det aktuelle miljø, og hjælp GOAT med at beslutto, om den skal fortsaette med at arbejde. Grangeflade
Navn Beskrivelse Bluetooth (GOAT) Aktiver Bluetooth under netværksopsætnin-gen for at forbinde robotten til netværket. Ved almindelig bug slang del aktivere Bluetooth-th-tilstand for at udfore opgaver som manuel kortlaegning og manuel klipning. Wi-Fi Aktiver Wi-Fi til at overfore data mellem appen og robotten, SSE den kan styres via appen. ECOVACS HOME APP Download og aktivér den nyeste version af ECOVACS HOME-appen for at få adgang tilSMARTe Funktioner som netværksopsætning, kortlaegning og klipning (funktionerne kan variere fra produkt til produkt). Kontakter til opladning Aktiver opladning ved at slutte robotten til en stromkilde. Bluetooth (ladenstation) Bluetooth bruges til at forbinde ladestationen med GOAT. Ved almindelig bug under-stotter deren forbindelse Funktioner som OTA-firmwareopdateringer. 
Ladestation
Ladestationens Indikatorlys

Ladestationens lys
Konstant blat: Taendt Fuldt opladet.
Hurtigt blinkende blät: Oplader.
3. Klargor din GOAT
3.1 Installation at Iadestationen
1 Saml Jadestationen
Saat standeren ind i basen, indtil du horer et 'klik'.
Slut stromkablet til stromadapleren. Ret hakkel (A) ind efter rilen (B), og skru motrikken fast, indtil er elast fast i hinander.

Placer Iadestationen
Den spezifikke raskkevide vil blve dannet omkring Installationsste det for laddementon (som vist i figuren), og den skal opfylde folgende betingelser.
Staerk Wi-Fi-signaldaeknig
- Fladt og abent omrade uden skraninger
- Ingen forbinderger omkring ladestationen
- Klip graesset omkring ladestationen til en holde af<6 cm (2,36)
Tilslut strom
Slut stikket til stromforsyningen, og sor for, at det bla lys pa ladestationen lyser konstant.

Bemaerk:
Sorg for, at stramadapteren er placenet 30cm(11.8^) over jorden for at forhindere vand- og lugtskader.
- Saat enhadien i an indendors stikkontakt eiler en undendors vandast stikkontakt.
- Du kan vaalge at kobe foraengerkablev ved at tilsette det til Power Interface, his det er nodveendigt.
Fastgor ladesstationen
Fastgor lacedstationen til jorden med ploker ved hjaelp af unbrakonoglen.
Remark:
Fastgor forst ladesstationen, nar alt er sat op.

3.2 Opsaatng af GOAT
Installation of trimmermodul
1. Sluk for GOAT
Adversel: Glem IKKE at tage handsker og siukke for din GOAT, for du installer trimmermodul.
- Placer GOAT oprejst

- Ret trimmerens stik ind, og saet trimmermodulet I GOAT's interface.

-
Monter skruerne i de tre skruehuller pa trimmermodulet.
-
Placer borsten par trimmerens spandeposition, og monster borsten, indilen 'klik'-lyd bekraeffer monteringen.

Advarsel:
- GOAT KAN IIKE bruges, his trimmermoduljetIkke er installerer korakt.
- Hvis trimmerborsten ved siden at trimmermoduljetIkke er monter. kan massan klebe til GOAT under trmingen, hviket ger rongoring vanskel for, at borsten er installeret, og udakift den regemaassigt.
- Brug ikke trimfeuktionen om natten.


Knapper Funktion →→ OK Start klipning. Fortset klipning. OK Tryk for at belkrøfte. Tryk og hold i 3 sekunder for at taende for GOAT. →→ OK Send GOAT tilbage til laddestationen for at blive opladet. STOP Stop GOAT. →+ Tryk og hold i 5 sekunder for at nulstille GOAT. [+] For et store tal. [-] For elindre tal. U Tryk og hold i 3 sekunder for at aktivere Blue-tooth-parring. → Tryk 5 gange for at vise batteriniveauet. → Tryk og hold i 5 sekunder for at gå ind i trim-merens vedilgeholdelsessstatus. Panelets display viser:
Display Beskrivelse På standby. Ingen opgave tildelt Nuværende batteriniveau (tallet på billeddet repreşenterer f.ecs. det nuværende batteriniveau på 100 %.) STOP GOAT er sat på pause. Tryk på--> OK for at fortssætte arbejed, eller > OK for at vende tilbage til ladesstationen. ON GOAT arbejder OTA GOAT gennemgår OTA-opdateringer E og en 3-cifret fejkode. Gå til afsnititet Felfinding i dette brugsanvis-ning ellere besög https://www.ecovacs.com/globalfor at se belydningen at fejkodermeddelelser-no og anbefaledo losninger. 1.Start din GOAT:
Tryk og hold [OK] nede i 3 sekunder pA GOAT, og det digitale rordisplay
vil blinke som nedenfor
Bemaerk: Din GOAT taendes automatisk, nar den kobler sig til stationen.




2. Indstil PIN-kode:
Den PIN-Kode, du indstiller til din GOAT i begyndeislen, bruges til at forhindre, at ehende biler stjälet er detjent af born.
Dar GOAT er uden for kortet eker skal taendes eiler nulstilles, lases den automatisk. Du kan lase den op ved at indtaste den korrekte PIN-kode.
Indstil PIN-koden, nar displayet viser nedenstaende



Tryk p [± ] else [-] for at valse PIN-kodens cître en after en. Nár det forste cîller er alg, skal du trykpe pa [OK] for at bekrafte, og markere flyttes til naestc dicer. Gentag, indtalle 4 cière fer bekraftet, og displayat viser en ny sidé til indastning af PIN-koden i overste vinstre hjörme Indtast nu den PIN-kode, du lige har indstillet, for at bekrafte og lase din GOAT op.
Bemark:
0000 er en ugyldig PIN-kode.
PIN-koden skal indtastes to gange for at bekrafte indstillingen.
- Hvi du indcaster forkere tal, mens du indsteller PIN-koden, starter indstellingsprozessen forra.
- Efter den forste opseetning eller nulstilling skal du indstille PIN-koden pa GOAT.
Du kan derefter aerre PIN-koden i appen.3.3 Opsaetting af APP
Download ECOVACS HOME-appen
Scan QR-koden på GOAT, download og installer ECOVACS HOME-appen, gennemfor registraringen, og log ind. Du kan ogås fönde brugsanvisningen og How-to-use ved at scanne QR-koden.


2 Forbind GOAT med appen
Bemark:
Din mobilitelefon er forbundet til et Wi-Fi-netvark.
- Det trädlose 2,4 GHz-bandssignal er aktiveret pa din router.
Sero for, at din GOAT pg din telefon er i det samme 2.4 GHz-nevarksroutermis.
- Sorg for, at din telfon bar Bluetooth-funktion, og at din GOAT er inciden for den effektive distance pa 10 m (32.8).
Robotplaneklippame i GOAT-erien er designet til at klipppe gras hjemme. Et
Wt-PI-jernimertanaark de nrovendigt for dritten, og ant-UDDSS-beskyttelsekan konfigurierdes at brugema via routerindstillingema.Bluetooth-forbindelse og Wi-Fi-forbindelse
- Taend for Bluetooth pa din telefon,
- Scan QR-koden pa GOAT, ellr vaelg GOAT manuelt i appen.



3.Folig instruktionere i appen for at fulflore Bluetooth-forbindelen og Wi-Fi-forbindelen.
4. à GOAT's paneldisplay vil lyse op, när forbindelsen er opretlet.
Hvordan frigor du din GOAT?
Ved at tillade binding til en app-konto kan din GOAT i ojeblikket ikke binds til an enn app-ko, tor den bilver frigjort. Du kan frigore din GOAT i appen. Du kan vaere sikker pa, at ve atudre delle operatio, vil abijsdata som feks, tidsplaner for din GOAT ikke blve slettet. Du kan ogsa annullero kontoen ved at likke pa den lille trekant vid siden at GOAT-naynet for at slette den.
3.4 Gor GOAT klar til brug
1 Placer GOAT pa ladestationen til oplading. GOAT taendes automata-tisk. PIN-koden skal bruges, hver gang GOAT taendes.
Fjern LiDAR-dakslet fra din GOAT, og opbevar det korrekt.
Remark
p a GOAT's panel blinker hvod og viser det aktuelle batterinneveau paa skaemen.
Batteriniveauet skal veere hejere end 50 % fer start.
4. Kortlaeg din have
4.1 Bemaerkninger for kortlaegning
Hivin din græplne er deli to dele af an vej med en hóje pà mere end 3 cm (1,18'), kan du placere et objekt med en rampé (fleks, en opkorselsmätte), der e lige sà hoi som vejen og bredere end 1,5 m (4,92'), fer du kortlaegger, for at skabe en sti, der forbinder de to cleie, nár du kortlaagger.

- Opret tidak den virtuelle graanse pada skränging, der overstiger 20 %.

Bremark: Hvis GOAT skal passere gennem en smal passage, skul du silke dig, at passagens minimumsbrede er store and 0.9 m (2,95).

Sorg for, at drejevinklen er storre end 90^

4.2 Opret et kort
4.2.1 Indstil den virtuelle granse
1 Afgraesningstyper
Forskellige type algransninger definerer omridset af din graesplene, f.ecks. haeke, hegn og avfandingsgroter. For forskeigige typ fysiske grensner anbefales det, at du er opmaerkisom pa afstanden mellem GOAT og graensen, naru dfjernstyrer GOAT, for at opna de bedste klip-peresultater.
Barrierer
Mure oller hegn, der haver sig mere nd 5 cm (1.97") over jordniveau. Anbefailing: Nar du kortlaegger langs denne type afgransling, skal du fjernstyr GOAT, sa den folger barierens kaant taat.

Begraensede omrader
Trin med en hojde pa 2-5 cm (0,79'-1,97") over jordniveau.
Konkave overflader, der er lavere end den omgivende jord. Anbefalling: När du kortlaegger, skal du holde GOAT ca. 10 cm (3,94") vek fra这部分 type agfranseng.


Flade graenser
Flade vejoverflader i niveau med graesplaenen.
Anbefailing: När du kortlaeger langs此种e type grene, skal du forlange kortlaegningsstien lidd udad.

2 Opret et kort
- Byg kortet i dagtimrne under optimalt sollys.
Sarg for, at din GOAT kobler sig korrekt til ladestationen, og staler derfa. - Hold zig teet pa GOAT inden for 6 m (19,69') for at fa en stabil Blueto-oth-forbindse.

-
Tryk for at starte korteigaenginen på APP'en. GOAT forlader automatisk laddestationen.
-
Nāg DOAT har forladt stationen, skal du bruge à PP'en tl at styre doan bevegegel.
- Kor GOAT til greensen og placer den ved et passende startpunkt, og tyrdekerefter at起诉kortlaegninger.
- Kontrolier GOAT langs granson ved at folge anbefalingeme i kapitot "Graenssetyper".
- När GOAT naemir sig startpunktet, vises knappen.
Tryk for at lükke grænsen og generare kortet.




Funktionskap under kortlaegning
Denne Funktion bilver tilgaengelig, nar GOAT registrarer en klar granse melm graes- og层面-graesarealer. Knappen blinker for at visse, at den er tilgaengelig.
Tryk pa den, og GOAT vil automatisk ffolge greensen, indtil den bliver
uklar,
*Overvåg GOAT og skift til manuel tilstand, hvis den automatiske kort legnning ikke er som forventet.Denne Funktion ger det muligt for GOAT at vende den seneste kort- (gaoningssti).
Tryk-og hold knappen nede, Indtl GOAT vender tilbagte til det punkt, hvor den kal stoppe med at bakke.

4.2.2 Udforsk kortets Funktioner
Du kan udforske freierte kolaergningsfunktioner i appen. Du kan gā ind i Map Editing, nár kortet er faerdigt.
Funktioner til redigering af kort
- Omrade
Et arbejdssomrade, som du kan tiilfoe, slotte, flotte ellor opode. Det forste omrade er den granse, du iige har trukket vegd at fjernstyrte GOAT.
·Sti
En forbindelse mellem to omrader
En sti kan oprettes manuelt ved hjaelp af functienen Tilfoj sti aller genereeres automatisk, na du opreter et nyt omrade ved at starte fra et omrade og na startpunktet for et andet.
Forbudsomrade
En zone, som GOAT Ikke vil Ind I.
Det er nodvendigt at oprette forbudsomrader for objekter som blomsterbede, trampoliner, kokkenhaver, haevee tracodder, synlige kabler og skräninger, der overstiger 45% .
Du kan oprette et forbudsomrade og styre GOAT til at tegne en gronne omkring omradet - ligesom nar du opretter et kort, inklusive indstilling at star- og slufpunkt.
Bemark
Det anbefales at hoide grønserne for forbudsomrædet 30 cm (11.8') vaek fra farige omræ, som feks. damme erller klipper.

Hoot daekningsomrade
For at sikre en ormfattende kilpeoplevelse er GOAT udstyret med folsomme sensorer til undgaelse af flere forhindringer. Nogle gange kan Funktionen for undgaelse af forhindringer blive dllost af hojere objekt som maekebotter ell vildt graes.Denne functio gor det muligat oprette omrador for undgaelse af forhindringer, sa GOAT kan klippe glat genenn de sice planter.
Bemaerk:
Hvist det vile graes daekker et stort omrade, anbefales det at bruge on skubekilipper ut til kippe mode.
Kort
Det involverer Funktioner som andring af kort. backup, sleting og gendannelle.
2 Indstillinger for klipning
- Indstilling af klippeparamentre
När kortlaegningen er afslutet, kan du indstille klippeparametre sasom klipperetning, klippehaustighed og klippehoje. Der kan tildeles forskellige parametre til hvert omrade, sa du kan skabe den optimale klippeplan for din piñe.

- Indstillinger for afgraesningstype
Se kapitlet "Graensetyper", Som standard folger GOAT noje den oprin
delige sti, der blev registreret under kortlaegningen
Du kan ogsa vaelge afgraesningssekctioner som feks, barrierer ell
Vægldisse針sektioniappen,ogaktiverdenadaptive tilstand.Det gorgdet mulgitfor GOAT at identificen de n faktiske kantmellemgrs ogikke-graspein intelligente made og udvide klippedeakningen.
Anbefailing for indstilling at klippehoje Grashojde Indstilling af klippehoje 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (klip 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (klip 1cm / 0,4") 5. Tidspunkt for klipning
5.1 Tips for forste klipning
- Klip graeplanon til en hajde pa hojt 10 cm (3.94") med din manuelle GOAT, og fjern alle forhindringer, herunder lost affxl, burker af blade, legetoi, kabler og sten.
Lad icike din lege papielen, mens din GOAT klipper.

- GOAT saßter klippeningen på pause, nrå det regner, erler batteriet er fladt, og genoptager automatisk klippeningen bagefter.
Bemark: Regnfornsinkelsesteden kan justeres i Indstillinger.
5.2 Manuelt udloste opgaver

- Auto
Tryk og vaeg skaresekvensen for omradset. GOAT begynder at klipppe heile omradset. Nar den logiske klipping inden for omradset er afsluttet, klippper den langs granseme, herunder granseme for omradset og forbudsomradset.
Denne Funktion kan ogsa udloes fra GOAT's panel. - Omrade
Tryk og vael areal til graesslänng. GOAT begynder at klippe de valgte områder. När don logiske kijpin inden for disse områder er afsluttet, klipper den langs dere's graenser, herunder graenserne for området og forbudsområdet.
- Trim
Tryk og vaeg de kalander, der skal trimmes, inklusive dele af graanse mfor ormandet og orbudsormander.
Bemaerk:
-
For at sikre optimal trimming klipper GOAT sa tæt på kanten som mulig. När du væliger trimmegränser, skal du undgå ornrader med genatande, der kan blive buskadiget.
-
När trimmeren er i gang, og systemet registrarer en person i narheden, stopper trimmingen. Hold mindset 2 meters (6,56') afstand til GOAT under drift.
-
For at reducere slid forasaget at hyppie起源 og stop holder trimmeren ikke op med at rotere mellem ogapavemge, hvis trimmingen or ufulldstandig. I sted skif den ter til an lavhesthedgestand, som er mindeffectiv til akilpe graes, indtil den nar detneste ogapveomgnt
Manuel
Tryk for at skilfe til manuel tilstand, sa GOAT kan klippe ell trimme under Bluetooth-kontrol.
Bemark
Hold dig inden for 6m (19,69') at GOAT for at oprotholde en effektiv Bluetooth-forbindelse.

5.3 Planlag udloste opgaver
- Dyrebeskyteltsepsperiode
For at beskytte nataktive dyr kan der indstilles perioder, hvor der ilkke arbejdes. Som standard er dette tidsum 19.00-7.00. Tryk for at justere perioden after behov.
- Tid for automatisk släningDu kan indistile on klippeian, hvis det er nodvendigt. GOAT klipper derafter automatisk i henhold til planen.
6. Vedligeholdelse
For at fa en bedre ydeevne og en laengere levetid for din GOAT skal du vedligeholle den korrekt og udskiffe slde dele after behov.
6.1 Rutinemaaessig vedligeholdelse
Anbefalet hypppighed
Del Frekvens LiDAR-sensor Torres af hver uge Al-kamera på forsiden Torres af hver eller hver 2. uge ToF-sensor Torres af hver eller hver 2. uge Klinger Udskiftes hver 4. til hver 6. uge Trimmer Line Udskiftes hver 4.til hver 8. uge Trimmerborste Udskiftes hver 4.til hver 8. uge Bemark. Brug kun det origine batteri ellor st batteri at sanno model som spccificer at ECOVACS.
6.2 Advarsler for vedigeholdelse
Slik altid din GOAT for yedingleholdelse.
- Brug altid beskyttelseshandsker, isar nar du udskifter klingeme.
- Daek LiDAR-sensoren tii, nár du udskifter Klingeme erler rengor maskiken, for du vender GOAT.Trin for rengoring af de vigtigste dele
Renger klingosken og huiene med on borste, og tor de ovrige dele af med en ren, tor klud.
- Renger trimmerens konstruktion med en barste ell erklud.
- Brug IKKERengoringsspray ellerengoringsmidler.
Brug IKKE en hojtryksrenser, da den kan beskadige de elektroniske komponenter.
Udskifthng af Trimmer Line
- Tryk og holdi 5 sekunder for at gai ind i trimmerens veddigholdesestilstand.
- Løsn og fjern skruerne pa Trimmer Linje-daekslet.
- Klem klemmernpe pa bagge sider af daekslet, og trak daekslet ud. 4.Fjern den gamle rulle, monter den nye, og trak Trimmer Line ud a hullet.
- Luk daekslet, og spaend skrueme.
- Hold line-release-knappen nede, og forlaeng Trimmer Line med 3-5 cm(1,18' - 1,97').



Udskiftnlag at trimmermodulborste
Hvis trimmerborsten er deformerel, skul dal trykke trimmerborstens clips ned for at fjere borsten. Saet derefter den rye borsteclips ind I trimmerhuset, indtden klikker pigtads.

4 Udskifting at klinger
- Lasn og flem skrueme og klingerne med en skruetraekker.
- Monter de nye klinger og skruerne, og song for, at klingerne kan dreje tret.
- Brug kun klinger produceret af ECOVACS og nye skruer, nár du monterer klimenge.


5 Vedlidgeholdse af batteri
Ved langtdsopbevaring skal GOAT oplades hver 6. mired. Den begraensede garantie daekker ilke batteriskader forarsaget af overalladning.
Batteriel kan iKKE oplades, nar omgivelsestementperaturen over 40^ / 104^ effer under 5^ / 41^ .
Den anbefale temperature for GOAT-drift er mellem 5 - 40^ / 41 104^
Boraarkm: Levostidon for GOAs batturi ahaanger a, hvr olto man bruger det, og Ivnor mange timer man bruger det. Det kan ilke genoplasides separat, og sakol oplades via GOAT. Bortskaf IIKE brugte ell defekte batterin uten videe. Sparg din dokole myndighed til rads.
6.3 Saesonbestemt vedligeholdelse
Vinteropbevaring
-
Sluk for din GOAT, när den er fuldt opladet.
-
Rengor GOAT grundigt, og saet LiDAR-sensordaekslet pa.
-
Tag stromadapteren ud af Iadestationen.
-
Marker placeringen af ladestationen, sa du kan bruge den som reference i naeste arbejdssaon.
-
Opebevar GOAT p àt koligt, godt ventilierot og tort sted væk fra direkte sollys.
Bemark: Det er nodvendigt at saete ladestationen i den oprindelige position
for at kunne arbeje i en ny sason. Ellers kan det fore til localiseringsfejl, eller at kortet bilver uygldt.
Genstart om foraret
- Sami stationen, og saet den tilbage, hvor den var i sidste arbeitsdssa-son.
- Kontrolier, at kliniger er skarpe, at Trimmer Line og borsten er i orden, og udskift dem oem nodvendigt.
- Taend for din GOAT, og test, om den er forbundet med appen og fungeer korrekt.
7. Fejlfinding
Hvis der er noget gaid met GOAT, nar du arbejder, kan du se i tabellen ndenfor. ECOVACS HOME-appen send ogsa detajerede medelser om problemer. Kontakt vores kundeservice, hvis problemei fortsetter.
Problem Felkode Årsag Lesning Indikatorlampen på la-destationen lyser IKKE. / Der er ingen stromforsyning,ller strommen og spændin-gen er ustabil. GOAT stopper inden for arbejdssområdet. / GOAT kan ikke koble sig til ldstationen. E621E622E623E627 GOAT er loftet eller sidder fast i lang tid. Trimmermodulat funge- rer ikke godt. E613 Trimmemodulat kan ikke rotere normal. GOAT holder op med at fungere og vender tilbage til ladestationen. E674 Batteriets temperatur er uden for området. 1. Placer GOAT i et område med en passende temperatur, ell er vent, indtil batteriets temperatur er normal ilegen. 2. Genstart GOAT. E641 E642 LiDAR-sensorens temperatur er uden for området. 1. Placer GOAT i et område med en passende temperatur, ell er vent, indtil tempera- tur vender tilbage til er normal. 2. Genstart GOAT. E643 Der er en feji i positioneringen. 1. Kontroller/placer GOAT tilbage på ladestationen, og genstart den. 2. Genstart GOAT. / Batterispondingen er lav. Vent. til batteriet er fuldt oplatet. / Regnsensoren udloses, ell der er afsluttingen på en planlagt opgave. Normalt fænomen, vent, indtil opgaven genoptages, ell du kanændre regnforsin- kelesindstillingen eller -tiden på app'en. GOAT fungerer ikke på det rigtige tidspunkt. / Tiden for GOAT er ikke korrekt, ell tidszonen er ikke korrekt. Kontroller, om indstillingerne er korrekte. / GOAT starter automatisk genoptagelse of klipningen som folge af f.eks. genopladning eller regnforsinkelse. Du kan øså indstille perioden for "Dyrebskyttelse" på app'en for at begræanse den tid, GOAT kan fungere. Andre problemer eller situationer. / Andre unormale fænomener. 1. Du kan tjemmeddelensen på app'en for at få detailjerede oplysninger. 2. Los problemet, hvorefter du kan genstarte GOAT for at genoptage opgaven. 3. Hvis problemet stadig ekisisterer, bedes du kontakte kundeservice. 8. Tekniske specificationer
Basisinformation Produktnavn Robotpläeneklipper Model ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PRO MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507 D/MR2507E/MR2507F Märke ECOVACS Dimensioner:Lainge (mm) × Bredde (mm) × Hoje (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2") Nettovoegt (kg) (batteri inkludert) 17,8 (39,24 lb) 18,3 (40,34 lb) GOAT-parametre Nominal speanding 37,8V - Arbejdskapacitet (m³) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Klippebredde (cm) 33 (13,0") Trimmebedde (cm) 18 (7,09") Klippehoje (cm) 3-9 (1,2*-3,6") Opladningsid (min.) 50±5 70±5 Stojemissioner Mäl'tydefektniveau LwA 62 dB(A) Usikkerheder vedrorende lydefekt KwA 3 dB(A) Lydtryksniveau L4A 54 dB(A) Usikkerheder vedrorende hydtryk KwA 3 dB(A) Trimmer Stojemissioner Mäl'tydefektniveau LwA 82 dB(A) Usikkerheder vedrerende lydefekt KwA 3 dB(A) Lydtryksniveau L4A 74 dB(A) Usikkerheder vedrerende hydtryk KwA 3 dB(A) ForbindelseFrekvensomräge Bluetooth® 2400 MHz - 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz - 2483,5 MHz Mobilnetvark (kobt) WCDMA: BAND I: Uplink:1920-1980 MHz,Downlink:2110-2170 MHzBAND VIII: Uplink:880-915 MHz,Downlink:925-960 MHzLTE:E-UTBARAND 1: Uplink:1920-1980 MHz,Downlink:2110-2170 MHz-E-UTBARAND 3: Uplink:1710-1785 MHz,Downlink:1805-1880 MHz-E-UTBARAND 7: Uplink:2500-2570 MHz,Downlink:2620-2690 MHz-E-UTBARAND 8: Uplink:880-915 MHz,Downlink:925-960 MHz-E-UTBARAND 20: Uplink:832-862 MHz,Downlink:791-821 MHz-E-UTBARAND 28: Uplink:703-748 MHz,Downlink:758-803 MHz-E-UTBARAND 38: Uplink:2570-2620 MHz,Downlink:2570-2620 MHz-E-UTBARAND 40: Uplink:2300-2400 MHz,Downlink:2300-2400 MHzTilgengelge frekvensband for LTE Band 28 i Europa er 703-736 MHz (TX),758-791 MHz (RX) GNSS (kobt) BDS: 1559 MHz -1610 MHzGalleco: 1559 MHz-1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 MHzGLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHzGPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz MAX. radioflevent effekt Bluetooth® ≤20 dBm Wi-Fi ≤20 dBm Mobilnetvark (kobt) WCDMA:+24dBm+1,7/-3,7dBLTE: E-UTRA Band28:23dBm+2,7/-3,2dB andre Bands:23dBm±2,7dB GNSS (kobt) Modtager kun, men sender ikke Korende motor Nominal hastighed (o/min) 34,7 Tophastighed (o/min) 60,8 Klingemotor Hastighed (o/min) 3000 Trimmermotor Hastighed (o/min) 8500 Batteri (GOAT) Batterlity Type Litium-Ion Nominal spanding 32,4V --- Batterikapacitet 3000 mAh 7500 mAh Stromforsming Model af forsyningsenhed GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B Indgangsspaending 100 - 240 V- 50-60Hz Udgangsspaending 37,8V--- Udgangsstrom 3A 5A Station Model CH2491C CH2491D Indgangsspaending 37,8V--- Indgangsstrom 3A 5A Udgangsspaending 37,8V --- Udgangsstrom 3A 5A Bemark: Tekniske og designmaessige specifikationer kan andres med hemblik pa lobende produktforbedringer.
Udforsk mere tilbehor pa https://www.ecovacs.com.
1. Belangrijke veiligheidsinstrumenties - Lees zorgvuldig vór gelebruik en bewaar voor toekomstige naslag
Lees de instructies zorgvuldig. Zorg ervoor dat u de instructies begrijpt en vertrouwd bent met de bediening en het correcte gebruik van het apparatusa. Houd er rekening mee dat u het risico weliswaar kurz verminderen door de instructies en waarschuwingen in deze handleiding op te volgen, maar dat u Niet alle risico's kurz uitsluiten. De grasmaairobot (hierna genoemd "GOAT") heeft veel ingebouwde verilheidssensoren, maar er bestaan nog steeds verilgheidsrisico's. Alle gerelateerde restrisico's worden beschreiben of uitgelegd in deze handleiding. Beschrijving van het beoogde gebruik: Intelligente graismaiers worden hoofdzakelijk gebruikt voor het maaien van gris, met name in parken, in particuliere tuinen en op voetbalvelden. Voor machines die op de openbare locatiews werden gebruikt, moeten waarschuwingsborden worden geplaatst rond het maiagebied van de machine. Deze要去en de volgende tekst weergeven: WAARSCHUWING! Automatische graismaier! Blijfuit de buurt van de machine! Houd toezlicht op kinderen!
Wijzig de grasmaairobot NIET zich. Wijzigingen konnen de werking van de grasmaairobot versto- ren, ernstig letsel en/of schade voroorzaken of de beperkte garantie doeon vervallen. Gebruik alleen onderdelen en accessoires die door Ecovacs zijn goedgekeurd.
Waarschuwing
Laat nooit kinderen, Personen met een verminderlichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring, of mensen die nicht bekend zijn met deze gebruiksaanwijzing, de machine gebruiken. De minimumlneftijd van gebruiker kan zich vastgelegd in die lokale regelgeving. Vermijd het gebruik van de machine en de randapparatuur onder slechte weersomstandigheden, met name wanner het risico van blikseminslag bestaat. Controller voorafgaande aan elke maaibeurt of alle onderdelen van de grasmaairobot normal functioneren. Inspectorie regelmatin het gebied waarin de machine gebruiktGaat worden en verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en andere vreeimde voorwerpen. Laat kinderen NOOIT de netadapter, het laadstation, de maaimessen, het accuvak of enig onderdeel met openingen, zoals de wielen, aanraken.
Waarschuwing
Gebruik de machine en/of randapparatuur nooit wanneer beschemkappen of schinden defect zich, veiligeidsvoorzieningen ontbreken of de voedings-kabel beschadigd of versieten is.
Blijuitdebuurt van de draaiende maalmessen!
PlaatsuwhandenofvoetenNIETonderofindebuurt van deroterende maalmessen.Houd tijdens gebruik een veilige afstand tot de grasmaairobot.
Reik NIET te ver. Houd altijd uw evenwicht en zorg dat u op hellingen altijd stevig staat. Loop, en ren nooit, terwijl u de machine of randapparatuur bedient.
Waarschuwing
Laat kinderen nooit in de buurt van de machine komen of met de machine spelen verwijl.Deze in gebruik is.
Waarschuwing
Raak bewegende, gevaarlijke onderdelen NIET aan voordat deze volledig tot stilstand zich gekomen.
Waarschuwing
Gebruik voor het opladen van de accu alleen de afneembare netadapter die bij dit apparaat werden geleverd (CH2491C/CH2491D).
Dit apparaat bevat een accu die alleen door vakmensen kan worden verrangen.
Veilig gebruik:
Sluit geen beschadigde voedingskabel aan op de voeding en raak een beschadigde voedingskabel Niet aan voordat deze is losgekoppeld van de voeding,ondat een beschadigde voedingskabel kan leiden tot het aanraken van onderdelen die onder stroom staan.Houd een verlangkabel uit de buurt van bewegende,gevaarlijke onderdelen om beschadiging van de verlangkabel te voorkomen,wat kan leiden tot het aanraken van onderdelen die onder stroom staan.Sluit de machine en/of randapparatuar alleen aan op een netstroomcircuit dat worden beveilig door een aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstrom van maximaal 30mA
Trek de stekker uit het stopcontact en haal de voedingskabel of de verlangkabel uit de knoop wanneer dezeijdens gebruik beschadigd of in de knoop is geraakt. Trekijdens gebruik aan de stekker zich in plaatsvan aan de voedingskabel/ verlangkabel om gevaarlijke situatties te voorkomen. Neem contact op met de Klantenservice
en liaat de voedingskabel/verlengkabel door een vakbekwame monteur repareren of verrangen.
Gebruik een verlangkabel die is gemaakt door ECOVACS. Neem bij problemen contact op met de Klantenservice.
Als de VOEDINGSKABEL beschadigd is, moet deze waorden verrangen door de fabrikant, diens vertegenvoordiger of een soortgelijk gekwalificeer de person om gevaarlijke situations te voorkomen.
Druk onmiddelijk op de STOP-knop wanner de grasmaairobot een abnormaal geluid maakt of een alarmsignal voortbrengt.
In het geval van lekkage van elektrólyt, spoelt u dit af met water of een neutraliseermiddel, en roept u medische hulp in wanner dit in aanraking is gekomen met uw ogen enz.
Als u abnormale trillingen voelt, schakelt u de grasmairobot uit en weer in. Neem contact op met de Klantenservice als het probleem aanhoudt.
Instructies om altijd stevige schoenen en een lang-ge broek te dragenijdens het bedienden van de machine met een handmatige afstandsbediening.
Bij gebruik van de handmatige afstandsbediening: a) Maai uitsluitend bij daglicht of bij goed kunstlicht.
b) Vermijd bediening van de machine in nat gras.
c) Bedien de machine Niet op blote voeten of metopen sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
d) Zorg dat u altiijd stevig staat op hellingen.
e) Wees uiterst voorzichtig wanner u de machine awhileiat rijden in uwrichting.
f) Schakel de motor alkij in volgens de instructies met uw voeten op ruime afstand van de maai-messen.Het apparatus update
Doorgaans worden sommige apparaten elke twee maanden geüdupatet, maar dit is nicht.altijd zo spe-cifiek.
Sommige apparaten, met name apparaten die.
meer dan drie staat geelden op de markt kwa-
men, worden alleen geugdatet nadat een kritieke
kwetsbaarheid is gezonden en gecorrigeerd.U mag de machine Niet gebruiken en opbergen in extreem warme of koude omgevingen (onder 5^ of boven 45^
Deze machine要去en geplaatst engebrukt in overeenstemming met de meegeleverde instructies en de antennes) die voor deze zender worden gebrukt, moeten zodanig worden geplaatst dat een afstand van ten minste 20~cm tot alle personen in acht worden genemen. De antennes mogen Niet tezamen met een andere antennene zender worden geplaatst of gebruikt.
Nalevingsverklaring van de Europese Unie
Informatie voor gebruikers over het weglooien van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur

Dit symbooop op het product of op de verpakking geeft aan dat gebruekte elektrische en elektronische producten Niet moot worden weggegoood met het huishoudelijk restaftval. Voor een goede verworking is het uw verantwoordelijkHzeidom uw afgedanke apparatuur weg te gooien door het in te leveren bije een aangewezen inzamelpunt.
Door dit product op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle hulpbronnen te sparen en voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich anders zuiden konnen voordoen door een onjuiste afvalverwerking.
Om uw gebruiktte apparaat in te leveren, maakt u gebruik van de inlever- en inzamelvoorzieningen, of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit is gratis. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzende aangewezen inzamelpunt.
U kunt een boete krijgen voor het onjuist verwerken van dit afval, overeenkomstig uw nationale wetgeving.
Informatie voor gebruikers over het weglooien van gebruekte accu's

Dit symbool betekent dat batterijen en accu's aan het einde van hun levendsuur Nietogen worden weggegoood met het huishoudelijk restafval. Uw medewerking is een belangrijn onderdeel van de inspansingen om de gevolgen van batterijen en accu's voor het milieu en de volksgezondheid te minimisieren.Voor een correcte recycling kunt u dit product, of de batterijen of accu die het bevat, inleven bij uw leverancier of bij een aangewezen inzamelpunt.Dit is Gratis.
Door dit product op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle hulpbronnen te sparen en voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich anders zonden+kunnen voordoen door een onjuiste afvalverwerking.
U kunt een boete krijgen voor het onjuist verwerken van dit afval, overeenkomstig uw nationale wetgeving.
Er zijn gescheden inzamelingssystemen voor gebruikte batterijen en accu's.
Gooi batterijen en accu's op de juiste wijze weg bij het afvalinzamel-/recyclebedrijf in uw gemeente.
Richtlij Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. verkaart hierbij dat het gehele product, inclusief onderdelen (kabels, snoeren enzovoort), voldoet aan de vereisten van RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de gewijzigde gedelegeerde richtlijn (EU) 2015/863 van de Commissie betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur ("RoHS-herschikking" of "RoHS 2.0").
Richtlij radioapparatuur
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. verklaart hierbij dat het in dit hoofdstuk vermelde product voldoet aan de essentièle eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU.
Machinerichtlijn
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. verkaart hierbij dat het in dit hoofdstuk vermelde product voldoet aan de essentièle eisen en andere relevante bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG.
Gevolmachtigde vertegenwoordiger voor Europa:

ECOVACS Europa GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Duitsland
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. verkaart hierbij dat het product voldoet aan de essentièle eisen en andere relevante bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de gewijzigde gedelegeerde richtlijn (EU) 2015/863 van de Commissie, de Richtiglijn radioapparatuur 2014/53/EU en de Machinerichtlijn 2006/42/EG.
De conformiteitsverklaring kan worden ingezien op het volgende internetadres: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
III Apparaat van klassie III --- Gelijkstroom ~ Wisselstroom CE Dit product is conform de geldende EU-richtlijnen. Polariteit van de laadpoort Lees de instructies voor het opladen. Symbolen
WAARSCHUWING - Lees de instructiehandleiding voordat u de machine gebruikt. WAARSCHUWING - Houdijdens gebruik een veilige afstand tot de machine. WAARSCHUWING - Ga Niet op de machine staan of zitten. WAARSCHUWING - Bedien de uitschakelinrichting voordat u aan de machine werkt of deze optit. VOORZICHTIG - Raak het draaiende maalmessen nicht aan. 2. Wat ziterinde doos?
2.1 Inhoud van de doos

GOAT
2 Trimmermodule
3Trimmerborstei
4 Schroef
Opzetsuk van het laadstation
Onderkant van het laadstation
Netadapter
Inbussleutei
9 Schroeven (voor de onder- kant van het laadstation)
10 Reservemaaimes
1 Trimmerdraad
12 Instructiehandleiding
startgids
2.2 Aanzachten en functies
Bovenaanzlicht

Onderaanzicht

③ Achteraanzlicht

Sensoren
Naam Beschchrifting LiDAR-sensor Door de afstand:tussen GOAT en voor-werpen in de omgeveing te meten, helpt de sensor GOAT,zijn eigen locatie te bopalen. Horizontaal: 360 graden; verticala: 50 gra-den. De verste afstand is 60 meter (196,85'). Fisheye-camera Neemt de omgeveingsinformationatie rondoorn GOAT waar, identificoor speciale doolen en helpt GOAT om intelligent met de gebruiker tocommuniceren. Horizontaal: 150 graden; verticala: 80 graden. 3D-ToF LiDAR Neemt informatie waar over obstakels aan de Voorkant van GOAT en helpt GOAT om actief obstakels te ontwijken. Bereik: defectoriert de lengte- en bredteco-ordinaten van de locatie van GOAT. Horizon-taal: 90 graden; verticala: 70 graden. De verste afstand is 3 - 4 meter (9,84' -13,12'). Regensensor Detecteert of het regent in de huidige omge-ving en helpt GOAT te beslissen of hij door bliftt werken. Interface
Naam Beschrijving Bluetooth (GOAT) Schakel Bluetooth in tijdens het instellen van het netwerk om de robot te verbinden met het netwerk. Schakel tijdens normal gebruik de Bluetooth-modus in om taken uit te voeren, zoals handmatig in kaart brengen en handmatig maieren. Wi-Fi Schakel Wi-Fi in om geleveens te verzenden:tussen de app en de robot, zodat bedieten via de app möglich is. ECOVACS HOME-app Download en actveer de meest recente versie van de ECOVACS HOME-app om toegang te krijgen tot slimme functies, zoals netwerk instellen, in kaart brengen en maieren (de functiekennen per apparaat verschillen). Laadcontactpunten Maken oplopen möglich door de robot te verbinden met het elektricitieitsnet. Bluetooth (laadstation) Bluetooth worden gebruikt om het laadstation te verbinden met GOAT. Tijdens normal gebruik ondersteunt deze verbinding functies, zoals OTA firmware-updates. 
Laadstation
Controleampje van het laadstation

Controleampie van het laadstation
Brandt blauw: ingeschakenfeld / volledig opgeladen. Knippert snel blauw: bezig met opladen.
3. Maak uw GOAT klaar
3.1 Het laadstation plaatsen
1 Zet het laadstation in elkaar
Plaats het opzetstuk op de onderkant todtat u een klikgeluid hoor. Sluit de voedingskabel aan op de metadapter. Lijn de inkeping (A) ut met de groef (B) en draai de moer vast todtat ze aan elkaar bevestigd zich.

2 Plaats het laadstation
Het specifieke bereik rordom de opstellingsplaats van het laadstation is zoals aangegeven in de afbeiding, en moet voldoen aan de volgende voorwaarden:
- Er is dekking met een sterk Wi-Fi-signaal.
- Het is een vlak en open gebied zonder hellingen.
- Er bevinden zich geen obstakels rond het laadstation.
- Het gras random het laadstation is gemaaid op een hoogte < 6 cm (2,36).



Sluit het laadstation aan op het elektriteititsnet
Steeke de stekker in het stopcontact en controller of het blauwe contro- lampe van het laaddestation brandt.

Opmerking:
-
Verzeker u erdan v de netadapter 30 cm (11,8') boven de ground worden geplaats om schade door water en vocht to voorkommen.
-
Steck de steeker van het apparatusat in een stopcontact binnenschuis of en een waterdicht stopcontact buinenenschuis.
-
U kunt zo nimd er verengkabel kopen en deze ansiluiten zusammen de netadapter et het stopcontact.
Zet het laadstation vast
Gebruik de bevestigingschroven van het laadstation de in die inbussleutel om het laadstation op de grond vast te zieten.
Opmerking:
Zet het laadstation pas op+zijn plaats vast nadat alles is ingesteld.

3.2 GOAT instellen
Installatie van de trimmermodule
1. Schakel GOAT uit.
Waarschuing: Vergeste nicht handsochenen te dragen en uw GOAT uit te schakenen voordat u de thrimmermodule aanbrengt.
2. Plaats GOATrechtop.

- Lijn de aansluiting van de trimmermodule ult met de interface van GOAT en brug de trimmermodule op zich paists aan.

-
Draai de schroeven in de drie schroefgaten in de trimmermodule.
-
Breng de borstl aan op de beugel van de trimmer en bevestig de borstl todat een kilkgeluid aangeegtDat zeckeort is bevestigdt.

Waarschuwing:
-
GOAT KAN NIET worden gezubliert als de trimmemodule nicht correct is aangerecht!
-
Als de trimberborstel naast de trimmermodule Niet is aangebrachte, kan tijdens het trimmen zich maiselten Heighten aan GOAT waardoor schoonmaken worden bemoeilukt. Verzeker u ervan dat de trimberborstel is aangebrachte en verrang hem regolmatig.
-
Gebruik de trimmerfunctie nicht in het donker.

Start GOAT en stel de pincode In

Bedieningspaneel:Pictogrammen op het display:
Slot GOAT is vergrendeld. Voer een pincode in om GOAT te ontrendelen. Als dit knippert, staat u de pincode in. Wi-Fi Verbonden met Wi-Fi. Accu Niveau van accelulading. Wit --- Acculading is hoger dan 15%. Rood --- Acculading is lager dan 15%. Knipperon betekont: bezig met opladen. Branden betekont: in gelebruik of volledig appeladen. 4G-verbinding Brandt wanner een extra verbindingsmodule met een simkaart is geinstalleerd. Knoppen en functies
Knoppen Functions →OK Start met maaien. Hervat het maaien. OK Druk op om te bevestigen. Houd 3 seconden ingedrukt om GOAT in te schaken. →OK Stuurt GOAT terug maar het laadstation om te worden opgelacad. STOPPEN Stoot GOAT. +→ Houd 5 seconden ingedrukt om GOAT te resetten. [+] Verhoogt een waarde. [-] Verlaagt een waarde. → Houd 3 seconden ingedrukt om Blue-tooth-koppeling möglich te makeen. → Druk 5 keer om het accuniveaueer te geven. → Houd 5 seconden ingedrukt om de onder-houdsmodus van de trimmer op te roepen. Uitlezingen op het display
Display Beschrijving Stand-by. Geen taak togewezen. Huidig accuniveau (bijvoorbeeld, het getal in de afbeolding toont het huidige accuniveau als 100%). STOPPEN GOAT wordt gesauzeerd. Druk op->OK om verder te werkken, of -> OK om terug te keren aan het laadstallion. AAN GOAT is aan het werk. OTA GOAT voert een OTA-update uit. E en een 3-cijferige foutcode. Ga in deze handelingaar het geedelette Problemen oplossen of ga waar https://www.ecovacs.com/global voor de betekenis van de foutcode en do aanbovolen oplossing. 1. GOAT starten:
Houd op GOAT [OK] 3 seconden ingedrukt waarna het digitale cijferdis
play als volgt knippert.
Opmerking: uw GOAT word automatisch ingeschakeid wanner hij met het laadstation koppel.

2. Pincode instellen:
De pincode die u aan het begin hett ingesteld voor uw GOAT, is bedoedl om te voorkommen dat het aparaat wordt gestolen of door kinderen worden badend.
Als GOAT zich bulten de kaart bevindt of moet worden ingeschakeld of geseret, worden hij automatisch vergrendeld. U kunt hem ontgrendelen door de juiste pincde in te voeren.
Stel de pincode in wanner het display eruit ziet zoals hieronder weergeveen.

Druk op [+] of [-] om de cijfers van de pincode een voor een te selec-teren. Nadat u het eerste cijfer heb绿色通道er, drukt u op [OK] om het te bevestigten, waarna de cursor worden verplaatst hier het volgende cijfer. Herhaal dit totdat alle 4 cijfers ben bevestigd en het display een neue inveerpagna voor pincode weergeeft met in de linkerbovenhoek Voort nu de pincode in die u zojuist heb ingesteid om uw GOAT to bevestigden en ontgrendlen.
Opmerking:
- 0000 is een ongelidige pincode.
- De pincude moat tweekee worden ingevoerd om de instelling te bevestigen.
- Als u de veurkade cijters invoertijdens het instellen van de pincoda, begun de instellingsprocedure海棠 aanieuw.
- Na de eerste keer instellen en na resetten, moet u de pincode instellen op GOAT.
U kunt daarna de pincode wijzigen in de app.
3.3 De app instellen
Download de ECOVACS HOME-app
Scan de QR-code op GOAT, download en installeur de ECOVACS HOME-app, voltoi de registrarie en log in. U kunt ook de instructiehandleiding en de snelstartigds vinden door de QR-code te scannen.

2 Verbind GOAT met de app
Opmerking:
- Uw mobiele telefoon要去 verbonden met een Wi-Fi-netwerk.
- Het draadloze signal van de 2,1GHz-band要去 zijn ingeschakald op uw router.
Zorgervoordatuw GOAT enuwtelefoon zich indezelfdeomgeving van de
2,4GHz-netwerkrouter bevinden.
Zorgervoar dat uwtelefoon een Bluetooth-functie heeft en dat uw GOAT zich
binnen de effectieve afstand van 10 meter (32,8) bevindt. - De robograalsmaarsen van de GOAT-serie zich ontworpen voor thuisgebruik.Voor gebruik is een Wi-Fi-huisnetwork verste, en gebruikers konnen in de routerinstell
logen de DDoS-beveiligung configuren.
Bluetooth-verbinding en Wi-Fi-verbinding
- Schakel Bluetooth in op uw telefooN.
- Scan de QR-code op GOAT of selecteer GOAT handmatig in de app.

- Volg de instructibles in de appom de Bluetooth-verbindung en Wi-Fi-verbindung te voltoicien.
- Nadat de verbinding met succes tot stand is gebracht, brandt @p het display van het bedieningspaneel van GOAT.

285NL
Hoe u uw GOAT kunt ontbinden
Op dit moment is binden met een app-account möglichk, en uw GOAT kan pas met een andere app-account worden gebonden nadat hij eerst ist ontbonden. U kunt uw GOAT in de app ontbonden. U kunt deze handeling zonder zorgen uitvoerenmostat de werkgeveens van uw GOAT, zoals maaischema's, Niet verloren zullen gaan. U kunt de account ook opheffen door het prince driehoekje naast de naam van GOAT te klikken en hem te verwijderen.
3.4 GOAT voorbereiden op gebruik
1 Plaats GOAT in het laadstation om hem op te laden. GOAT wordt automatisch ingeschakend. De pincode moet worden ingevoerd elke keer wanneer GOAT wordt ingeschakend.
2 Verwijder de afdekking vanaf de LiDAR-sensor van uw GOAT en berg de afdekking zorgvuldig op.
Opmerking:
Op het display van GOAT knippert wit en geeft het huidige accuniveau一周.
- Het accuniveau moet hoger zijn dan 50% voordat kan worden gestart.4. Uw gazon in kaart brengen
4.1 Opmerkingen bij het in kaart brengen
- Als uw gazon in twee delen worden geschreibenen door een tuinpad meteen hoogte vaneer aan 3 cem (1.18'),kunt u een oprijvoortiening (zoals een schuine plaat)plaatsen die even hoog is als het tuinpad en breder is dan 1,5 meter voordat u het gazon in kaart brengt, zodat een verbinding worden aangemaaktussen de twee delon van het gazon.

Maak de virtuele grens Niet op een helling vaneer dan 20%

Opmerking: Als GOAT door een smalle doorgang要去 rijden,要去 de minimale breede van de doorgang groer zich dan 0,9 meter (2,95).

Zorg ervoor dat de draalhoek groter is dan 90^

4.2 Maak een kaart aan
4.2.1 De virtuele grens instellen
1 Typen grenzen
Verschillende soorten grenzen bepaalen de omtrek van uw gazon, zoals hegen, omheiningen en sloten/greppels. Voor verschillende soorten fisieke grenzen advisieren wij u bij het op afstand bedienden van GOAT goed te letten op de afstandussen GOAT en de grons om de Beste maairesultaten te krigen.
- Barrières
Dit zich muren of omheiningen die meer dan 5cm (1.97^*) boven de grund ulstteken.
Aaandeveeling: Wanneer u een kaart aaanmaakt met dit type grens, bedient u GOAT vanaf afstand en volgt u de rand v de barriere nauwkeurig.
Grenzen met hoogteverschill
Dit zichtreden met een hoogte van 2-5cm (0,79"-1,97") boven de
Ofen ondergrund met een holte vorm die lager ligt dan de omringende grund.
Aanbeveiling: Tijden's het in kaart brengen, houdt u GOAT ongeveer 10 cm (3.94")uit de buurt van dit type grems.


Vlakkegrenzen
Dit zich vlakke wegdekken op gelijke hoogte met het gazon.
Anbeveilling: Wonneer u langs dergelijke grenzen in kaart brengt, verlegt u het pad ieartsbauten.

Maak een kaart aan
Maak de kaart overdag aan onder optimaal zonlicht.
Zorg ervoor dat uw GOAT goed mel het laaddstation is gekoppeld en vanaf maar start.
Bijf in de buurt van GOAT, binnen 6 meter (19,69') afstand, voor een stabiole Bluetooth-verbinding.
-
Tik in de app om het in kaart brengen te starten. GOAT verlaat automatisch het liadstadung.
-
Zoda GOAT het laadstation heeft verlaten, gebruik u in de app (O) om zich bewegopen te bedieren.
- Rijd GOAT maar de grens en positioneer het op een geschikt startpunt. Tik verwolgens om het in kaart brengen te starten.
- Bodien GOAT zodat hij in overeonstemming met de anbevelingen in het hoofdutsk "Typen gruen" lungs de grens rijdt.
- Wanneer GOAT het startupnad nadort, worden in de appe knop waeregeveen. Tik om de grens te sluitten en de kaart te genereren.




Functieknopijdens het In kaart brengen
A Deze functie ist beschikbaar wanneer GOAT een duidellige grens delecteertussengebiedenmetgrasenzondergras.De knop knippert om aan le经营活动dat neze functie beschikbaar is. Tiekrop en GOAT volgt automatisch de grens totdat de grens onduidelik wontd.
Monitor GOAT en schekel over op de handmatige modus als het automatische in kaart brengen Niet gaat zoals verwacht.
Deze functie stelt GOAT in staat om achteruit te rijden langs zijn meeste recente pad tildens het in kaart brengen. Houd de knop ingedrukt totat GOAT is teruggekeerd op het punt waar u wilt dat hij stopt met achteruitrijden.

4.2.2 De kaartfuncties verkennen
U kunt meer kaartfuncties ontdekieren in de app. Nadat de kaart voltocid is, kunt u Kaart bewerkten openen.
Kaartbewerkingsfuncties
Gebied
Eon maigobied dat u kurz toveoegen, verwijderen, samonwoegen of splitsen. Het eerste gezegid is de grens die u zojuist hebt ingesteidel door GOAT op afstand te bedieren.
- Pad
Een verbinding tussen twee gebieden.
Een pad kan handmatig worden aangemaaekt met behulp van de functie Pad toevoegen, of automatisch worden gegeneroed wannear u een
niew Gebied aannmaakt door vanuil een gebied maar het beginpunt van eenander gebied te gaan.
- Geen toegang-zone
Fen zone waarin GOAT nicht mag komen.
Het is nodzakelijk om een Geen toegang-zone in te stellen voor objec- ten, zoals bloembedden, trampolines, moestuinen, verhoogde boomworteis, blootligende draden en hellingen vaneer dan 45%
U kunt een Geen toogang-zone aanmaken en GOAT bedieren om een grens rond de zone te tekenen, net zoals bij het aanmaken van de kaart, inclusief het instellen van het begin- en eindpunt.
Opmerking
Wij adviseren u om de grenzen van de Geen toegang-zone in te stellen op 30 cm (11.8") afstand van gevaarlijke gebieden, zoals vijvers of taluds.

- Gebied met hoge begroeing
Om een allesomvattende maiaervaring te garanderen, is GOAT ulgerust met gevoelige sensoren voor meervoudige obstakkelvermijding. Soms wordt de functie obstakkelvermijding geactiveerd door grotere objecten, zoals paardenbloemen of wild gras. Met deze functie(Intk u gebieden zonder obstakkelvermijding aanmaken, zodat GOAT hier onondorbroken kan kaajen.
Opmerking:
Als het wilde graen een groot geblogen bedokt, advisieren wij u een handmaier to gebruiken om dit geblied to maieren.
Kaart
Dit omvat functions zoals kaart wijzigen, back-up maken, verwijderen en herstellen.
Maai-installingen
- De maaiparameters instellen
Nadat het in kaart brengen is voltooic, kun t de maaparameters instellen, zoals de maairlichting, enmaeilhoegt. Aan elk gebied kunt u verwischende parameters toewijzen, zodat u het optimale maaplan voor u gazon kun makten.

- Het type grens instellen
Raadpleeg het hoofdstuk 'Typen grenzen'. Standaard volgt GOAT strikt
het oerspronkelijke pad dat is vastgelegd tijdens het in kaart bredgen. U kout ook stukken grens selecteren, zoals Barrières de Vlakke grenzen, zoals beschren in 'Typen grenzen'.
Solectoar deze stukken grons in de app en schakel de Adaptieve modus in. Dit stelt GOAT in staat om op intelligente wyde ze werkelijk rand全过程 eniet-gras te identificieren en het maibereik uit te bredion.
Aanbeveiling voor het instellen van de maaihoogte Grashoogte Instelling van de maaihoogte 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (snijd 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (snijd 1cm / 0,4") 5. Tijd om te gaan maaien
5.1 Tips voor de eerste keer maaien
Maai het grayscale tot een hoogte van maximal 10 cm (3.94^) met uw handmatige gazonmaier GOAT en verwijder obstakels, zoals afval, bergen bladeren, speelgoed, draden en stenen.
- Laat uw kinderen niet op het gazon speloen verwij uw GOAT aan het maajen is.
- GOAT pauzeert het maaien wannen het regent de accu bijna leeg is, en hervat later automatisch het maaien.
Opmerking: De vertragingsstijd bij regen kan worden aangepast in Instellingen.
5.2 Handmatig gestarte taken

- Auto
Tik en selector de maivolgorde voor het gebied. GOAT begint het hele gebied te maaien. Nadat het logisch maaien binnen het gebied is voltocid, za hij langs de gruenzen maaien, inclusief de gruenzen van Gebied en Geen toegang-zone.
Deze functie kan ook worden geactiveerd op het bedieningsspaneel van GOAT.
Gebied
Tik op en selecteer het maaigebied. GOAT begint de gelesteerde gebieddon to maaien. Nadat het logisch maaien binnen deze gebiedon is voitoodic, za hij langus de graren ervan maaien, inclusief de grennen van Gebied en Geen toegang-zone.
- Trimmen
Tik op en selecteur de randen die u will trimmen, inclusiel de delen van degrezenen van Gebied en Geen toegang-zone.
Opmerkling:
- Om optimaal te trimmen, maaiit GOAT zo zich-Mayig Iangs de rand. Vermij bij het selecteren den de grenzen van het te masien gebied plaatsen met objeteten die kuren worden beschadigd.
- Wanneer de trimmer in gebruik is en het systeme een persoon in de buurt detecteert, stopt het trimmen. Houdijdens gebruik minstens 2 meter (6,56') afstand tot GOAT.
- Om sijlauge als gevolg van veeldilig starten en stoppen te verminderen, stopt de trimmer net met drasien tussen de taken door als het trimmen nog niet is voltooid. In plaatsa waarvan schaekelt hij over op een lage-snelheidsmodus, die minder effectief is bij het maaien van gras, todat het gobligood voor de voigende taak is berekt.
- Handmatig
Tik om de handmatige modus te activeren, waarin GOAT via Bluetooth-bediening maat of tritm.
Opmerkling:
Biljin een afstand van 6 meter (19,69) tot GOAT voor een effektive Bluetooth-verbinding.
5.3 Geplande taken instellen

- Bescherming van dieren
Om nachdieren te beschemen, kunt u tijdsperiode instellen waarin het apparaat net hier werken. Staander is dezeperiode 19.00-7.00. Tik om de tijdsperiode waar wens aan te passen. - Automatisch maaien
U kunt indien gewonst een maaischema instellen. GOAT maait dans automatisch overeenkomstig het maaischema.
6. Onderhoud
Voor betere prestalies en een langere levensduier van uw GOAT, moot u\ dego这点 goed onderhoven en zo nog stiperven onderdeni verwangen.
6.1 Routinenderhoud
Aanbevolen frequenta
Onderdeel Frequentie LiDAR-sensor Veeg elke week af. AI-camera voorzijde Veeg Veeg elke 1 tot 2 weken af. ToF-sensor Veeg elke 1 tot 2 weken af. Maaimessen Vervang elke 4 tot 6 weken. Trimmerdraad Vervang elke 4 tot 8 weken. Trimmerborstel Vervang elke 4 tot 8 weken. Opemkring: Georukl ulsultend do originale accu of an acuu van hetzelde mo dezoals opgegeen door ECOVACS.
6.2 Waarschuwingen voor onderhoud
Schakel uw GOAT allid uit voordat u onderhoud uityoert.
-
Draag aktild beschemiende handschoenen, met name bij het verwangen van de maalmessen.
-
Bevestig de afdekking op de LIDAR-sensor voordat u GOAT omdraat om de maalmensen te vvangen, of voordat u de machine schoonmaak
De belangrijkste onderdelen schoonmaken
- Maak de主義isch en de wielen schone met een borstel en veeg de andere ondereilenat met een schon, dioore doek.
Maak de trimmer schoon met een horstel of doek - Gebruik GEEN reinigingssorays of schoonmaekmiddelen.
Gobruij GEEEN hogedruispuit odomde dele elektronische onderden-ien kan beschadigden.

De trimmerdraad verrangen
- Houd [66] seconden ingedrukt om de onderhoadsmodus van de trimer op te roepen.
- Draai de schroeven van de afdeking van de trimmerdraad los en verwildor zo.
- Knijp de klemmen aan beide zichden van de afdekking in en trek de afdekking eraf.
- Verwijder de oude haspel, breng de nouvelles ean en trek de trimmerdraad uit het gat.
- Breng de afdekking aan en draai de schroeven erin.
- Houd de ontgrendelkop van de trimmerdraad ingedrukt en trek de draad met 3 tot 5 cm (1,18"–1,97") eruit.



De borstel van de trimmermodule verrangen
Als de trimmerborstel verromd ls, drukt u de klem van de borstel omlaag om de borstel te verwijderen. Plaats verrolgens de klem van de血液循环 borstel in die behuizing van de trimmer todtal de borstel op+zijn plaatsvastklikt.

4 De maaimessen verrangen
- Draai de schroven los met behulp van een schroevendraier en verwilder de maïmieuxes.
- Bevestig de nouvelle maïmessen met behulp de ne schroeven en verzeker u ervat dan de maïmessen vrij能得到raieu.
- Gebrukl utslultend maaimessen geproducedoor de ECOVACS en neue schroewen voor het bevestigten van de maaimessen.


5 De accu onderhoden
Als u GOAT gedurende een langte lijd gaat opbergen, laadt u hem elke 6 maanders op. De beperkte garantie dekt geen schade aan de accu als vegol van te diep ontladen.
De accu kan NIET worden opgeladen wanneer de omgevingstempoatuer hoger is dan 40^ of lager is dan 5^ .
Deaanbevolen temperatuur voor het gebruik van GOAT ligt fussen 5^ en 40^ .
Het temperatuurbereik moetijdensbewertig liggenussen -20^ en 75^
Opmerking: De levenadur van accu van GOAT is afhankilik van de gebruikfasquentien et hte totaalanaal bedrifsern. Hij kan nicht afzonderlich worden opgeelden, maar moot worden opgoladden in GOAT. Gooi een onogbuikekte of defecte accuu NIET schieleos wag. Neem contact op met ulokale overheid voor advies.
6.3 Seizuensmatig onderhoud
Opbergen gedurende de winter
- Schakel uw GOAT uit nadat deze volledig is opgeladen.
- Maak GOAT grondig schoon en bevestig de afdekking op de LiDAR-sensor.
- Koppel de netadapter los van het laadstation.
- Markeer de locatie van het laadstation als horintering voor het vol-gende maiseizezoen.
- Berg GOAT op een koel, goed geventileerde en droge plaats op ult de buurt van direct zonlicht.
Opmerking: Het is nooodzakalijom om het laaddation in onsorspronkelijke locatie terug te plaatensen voor een correcte werkung van de grasmairobot in het juicesie zeisoen. Anders kan dit leiden tot locatiefouten of het ongelidig verklaren van kaarten.
Weer in gebruik nemen in de lente
- Zet het laestation in ekaar en plaats hem terug waar hij stond tijdens het LASTSE maizeizeen.
- Controller de la maaimessen scherp yin, de trimmerdraad lang geoeig es en de trimmerborstel op beschadigingen. Vervanz ye no号召
- Schakel uw GOAT en test of hij is verbonden met de app en goed werkkt.
7. Problemen oplossen
Als zich tijdens het maaien een probleme voorhoed met uw GOAT, raadpleegt u de onderstaande tabel. De ECOVACS HOME-appeverstucht ook een geledaatleidere melding over het probleem. Als het probleem zich nog steeds voorhoed, neem u contact op met de Klaentenservice.
Probleem Foutcode Obr-Zaak Oplossing Het contrôlelampie van het laadstation brandt of knippert NIET. / Er is geen elektriciteit of de stroomsterkte en spanning zich instabeli. 1. Zorg ervoor dat het laadstation correct is aangasloten op het elektricitêits-net en dat de stekker in een geschikt stopcontact zit. GOAT stopt binnen het maaigebied. / Het lukt GOAT Niet om met het laadstation to koppelen. 1. Zorg ervoor dat het laadstation is aangesloten op het elektricitêitsnet. Het contrôlelampie moet blauw branden.2. Controller of de reflecterende folle op het laadstation wordt geblokkeerd.3. Controller op obstakels in de buurt van het laadstation en verwijd der ze绑定ig.4. Controller of het laadstation correct is geplaatst. Zo net, danplaatst u het opnieuw. E621E622E623E627 GOAT is gedurnde een langle tijd opgetildt of vastgelopen. 1. Wij adviseren u om GOAT uit te schakelen om letsel te voorkomen en ver- volgens terug te plaaten op een vlak gazon.2. Nadat GOAT heeft gedetecteerd dat het probleem is opgelost, za de fout-code uit gaan.3. Als de foutcode noest steeds worden weergegeven, schakelt u GOAT uit en controllerert u of obstakels of omstandigheden aanwezig+zijn die ertoe leidden dat GOAT vast kwam te zitten.4. Verwijder eventuole obstakels die ertoo lodden dat GOAT vast kwam te zitten, of stel een Geen togang-zone in.5. Als de fout aanhoudt, stuurt/plaatst u GOAT terug in het laadstation en start u hem opnieuw op. De trimmermodule werkt nicht goed. E613 De trimmermodule kan nicht normalaal draalen. Draag handschoenen on let good op doeilighoodijdens het werk.1. Controller of de module wordt geblokkeerd door maaisel en verwijd dit zo绑定ig zodat de module normalaan draalen.2. Verander de grens om te voorkomen dat GOAT in botsing komt met harde objecten op de grens. GOAT stopt met werken en keert terug maar het laadstation. E674 De temperatuur van de accu ligt buren het bereik. 1. Plaats GOAT in een ruimte met een geschikte temperatuur of wacht tot de tem-peratuur van de accu waer normalaal is. 2. Start GOAT opnieuw op. E641 E642 De temperatuur van de LiDAR-sensor ligt buren het bereik. 1. Plaats GOAT in een ruimte met een geschikte temperatuur of wacht tot de tem-peratuur weer normalaal is. 2. Start GOAT opnieuw op. E643 Er is een locatiefout opge-treden. 1. Stuur/plaats GOAT terug in het laadstation en start hem opnieuw op. 2. Start GOAT opnieuw op. / De accuspanning is laag. Wacht totdat de accu volledig is opgeladen. / De regensensor werden geactiveerd of dit is het einde van een geplande taak. Dit is een normal aanomeen. Wacht tot de taak wordt hervat, of u kunt in de app de instelling van de vertragingstijd bij regen of het schema veranderen. GOAT werkst Niet op het juliste tijdstip. / Het schema voor GOAT is Niet juist of de tijdzone is verkeerd. Controleer of de instelleningen correct zijn. / GOAT begint automa-tisch opnieuw te maalen vanwege radenen zoals opladen of vertraging bij regen. U kunt ook in de app de tijdperiode van "Bescherming van dieren" instellen om de tijdperiode waarin GOAT mag werken te beperken. Overige problemen of situatuies. / leder ander abnormaal verschijnsel. 1. U kunt in de app de foulmelding controeren voor gedetailleerde informatie. 2. Los het probleem op en start daama GOAT opnieuw op om de werkking te hervat-ten. 3. Als het probleem zich nog steeds Voordoet, neemt u contact op met de Klanten-service. 8. Technische specificaties
Basisinformation Apparaatnaam Robotgrasmaier Model ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PRO MR2507 / MR2507A / MR2507B MR25 07D / MR2507E / MR2507F Merk ECOVACS Afmetingen: length (mm) × bredte (mm) × hoogte (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2") Nettogwicht (kg) (inclusief accu) 17,8 (39) 24 lb) 18,3 (40,34 lb) Parameters van GOAT Nominate spanning 37,8 V --- Maaicapacitiot (m²) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Maaibreedte (cm) 33 (13,0") Trimbrede (cm) 18 (7,09") Maaihoogte (cm) 3 - 9 (1,2*-3,6") Oplaadijd (min) 50±5 70±5 Geluidsemissies Gemeten geluidsvermögensniveau Lmax 62 dB(A) Onzekerheid in geluidsvermögen KWA 3 dB(A) Geluidsdruk niveau Lva 54 dB(A) Onzekerheid in geluidsdruk KpA 3 dB(A) Trimmer Geluidsemissies Gemeten geluidsvermögensniveau Lmax 82 dB(A) Onzekerheid in geluidsvermögen KWA 3 dB(A) Geluidsdruk niveau Lva 74 dB(A) Onzekerheid in geluidsdruk KpA 3 dB(A) Frequentiebereik van connectiviteit Bluetooth® 2400 MHz - 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz - 2483,5 MHz Cellulair network (aangeschaft) WCDMA: BAND I: uplink: 1920 - 1980 MHz; downlink: 2110 - 2170 MHzBAND VIII: uplink: 860 - 915 MHz, downlink: 925 - 960 MHzLTE: E-UTRABAND 1: uplink: 1920 - 1980 MHz, downlink: 2110 - 2170 MHz E-UTRABAND 3: uplink: 1710 - 1785 MHz, downlink: 1805 - 1880 MHz E-UTRABAND 7: uplink: 2500 - 2570 MHz, downlink: 2620 - 2690 MHz E-UTRABand 8: uplink: 880 - 915 MHz, downlink: 925 - 960 MHz E-UTRABand 20: uplink: 832 - 862 MHz, downlink: 791 - 821 MHz E-UTRABAND 28: uplink: 703 - 748 MHz, downlink: 758 - 803 MHz E-UTRABand 38: uplink: 2570 - 2620 MHz, downlink: 2570 - 2620 MHz E-UTRABand 40: uplink: 2300 - 2400 MHz, downlink: 2300 - 2400 MHzDe beschiktbare:frequentiebanden voor LTE-band 28 in Europa+zijn 703 - 736 MHz(TX) en 758 - 791 MHz (RX) GNSS (aangeschaft) BDS: 1559 MHz - 1610 MHzGalileo: 1559 MHz - 1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 MHzGLONASS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHzGPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz Maximaal RF-vermogen Bluetooth® ≤20 dBm Wi-Fi ≤20 dBm Cellulair network (aangeschaft) WCDMA: +24 dBm +1,7/-3,7 dBLTE: E-UTRA-band 28: 23 dBm +2,7/-3,2 dB, overige banden: 23 dBm ±2,7 dB GNSS (aangeschaft) Alleen ontvangen maar nicht zenden Aandrijftmotor Nominaal toerental (omw/min) 34,7 Maximaal toerental (omw/min) 60,8 Motor voor maalmessen Toerental (omw/min) 3000 Trimmermotor oerental (omw/min) 8500 Accu (GOAT) Type accu Lithiumion Nominate spanning 32,4 V --- Accucapaciteit 3000 mAh 7500 mAh Netadapter Model GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B Ingangsspanning 100 - 240 V~ 50-60Hz Uitgangsspanning 37,8 --- V Uitgangsstroomsterkte 3 A 5 A Laadstation Model CH2491C CH2491D Ingangsspanning 37,8 --- V Ingangsroomsterkte 3 A 5 A Uitgangsspanning 37,8 V --- Uitgangsstroomsterkte 3 A 5 A Opmerking: De technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd ten behoeve van doorlopende verbetering van het apparataal.
Ontdekeeraccessoiresophttps://www.eovaca.com.
1. Tärkeitä turvallisuusohjeita - lue huolellisesti ennen käytöä ja säilytä tulevaa käytöä varten
Lue ohjeet huolellisesti. Varmista, etta ymmarrat kaytttoohjeet ja tunnel laitteen hallintalaitteet ja oikean kayton. Ymmarra, etta voit vahentaa riskianoudattamalla taman kaytttoohjeen ohjeita ja varoituksa, mutta et voi poistaa kaikkia riskeja.
Robotiruohonleikkurissa (jaljempänä "GOAT") on monia sisäänrakennettuja turva-antureita, mutta turvallisuusriskejä on edelleen olemassa.
Kaikki asiaan liittyvat riskit on kuvattu tai niistä on tiedotettu tassä kasikirjassa.
Käytötarootuksen kuvaus: Ålykkäïtruohonleikkureita käytetän paasaissa ruohon leikkaamisen erityisesti puistoissa, omakotitalojen piholla ja jalkapallokentillä.
Yleisillä alueilla käytettävien koneiden osalta varoitusmerkit on sijoitettava koneen työskentelyalueen ympärille.
Niden on osoitettava seuraavan tekstin sisaltó:
VAROITUS! Automaattinen ruhonleikkuri!
Pysy kaukana koneesta! Valvo lapsia!ALA tee muutoksia ruohonleikkuriniitse. Muukotset voivat hairitta leikkurton toimintaa, aiheuttaa vakavia vammoja ja/tai vaurioita tai mitatiodra rojtetun takuun. Kayta vain Ecovacsin hyväksymia osia ja tarvikkeita.
Varoitus
Ala koskaan annalasten, hemkiloiden, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joillie ole riittavasti kokemusta ja tietao, tai hkniloiden, jotka eivat tunne naita ohjeita, kayttta konetta.
Välta koneen ja sen lisälitteiden kayttöa huonoissaa saaolosuheissa erityisesti salamaniskun uha-tessa.
Tarkista ennen jokaista leikkuukertaa, etta kaikkruohonleikkurin osat toimivat normalisti.
Tarkista saannollisesti alue, jossa konetta kayteaan, ja poista kaikki kivet, tikut, johdot, luut ja muut vieraat esineet.
ALKOSKAAN annalasten koskettavirtahedettataausasemaa,teria,akkulokeroa tai mitaan osia, joissa on aukkoja, kuten pyoria.
Varoitus
Alä koskaan käytä konetta ja/tai sen lisälaitteita viallisilla suojukssila tai ilman turvalaitteita tai josjoht on vauroitunut tai kulunut.
Pysy kaukana pyorivista teristä! ALA laita kasiä tai jalkoja pyorivien terien alle tai lahelle.
Pidā turvallinen etäisyys ruohonleikkurista, kun käytät sitä.
ALKA kurotele lian kauas. Sailyta tasapainosi kokojanan ja varmista aina jalansijasi rinteessa. Kavele, alakoskaan juokse, kun kaytat konetta tai sen lisalaitteita.
Varoitus
Alä koskaan anna lasten olla koneen laheisyydes-sa tai leikkia sillä sen ollessa toiminnassa.
Varoitus
ALKoske likkuviin vaaralliin osiin ennen kuine ovat pysahtyneet kokonaan.
Varoitus
Käytä akun lataamiseen vain tämän laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (CH2491C/ CH2491D).
Tassa laitteessa on akut, joiden vailhtaminen on salittua vain ammatitaitoisille henkilolle.
Turvallinen käytö:
Alä kytke vauroitunutta johtoa verkkoon tai kosketata vauroitunutta johtoa ennen kuin se on irrotettu verkkovirrasta, koska vauroituneet johdot voivat johtaa kosketukseen jannitteisten osien kanssa;Pidä jatkojohdot kukana likkuvista vaarallista osista, jotta johdot eivat vauroidu, mika voi johtaa kosketukseen jannitteisten osien kanssa; kytke kone ja/tai sen lisälaitteet vain verkkovirtapirin, joka on suojattu vikavirtasuojalaiteella (RCD-laite), Jonka laukaisuvirta on enintäan 30mA
Irrota virtalahde pistorasiasta ja selvitta sitten, kun virtajohto tai jatkojohto on vauroitunut tai kietoutunut kayton aikana. Veda kayton aikana pistokteen rungosta alaka johdosta vaaran valttamiseksi. Ota yhteytta asiakaspalveluun ja anna ammattilaisen korjata tai vaihtaa johto.
Käytä ECOVACsin valmistamaa jatkojohtoa. Jos sinulla on ongelmia, ota yhteytä asiakaspalveluun. Jos VIRTAJOHTO on vauroitunut, valmistajan, sen huoiloedustajan tai vastaavan patevyyden omaavan henkilön on vaihettava se vaaran valttamiseksi.
Paina STOP-painiketta heti, jos leikkurista tulee epanormaali aani tai halytys.
Jos elektrolytta vuotaa, huuhtele vedellatai neutraloivalla aineella, pyyda laakarin apua, jos se joutuu silmiin jne.
Jos epanormaalia tärinä ilmenee, kaynnistra ruohonleikkuri uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakspalveluun.
Ohjeet, joiden mukaan konetta kabisaatimellä kaytettaaessa on aina kaytettavtukevia jalkineita ja pitkiä housuja.
Lisaksi kasisaaadinta kaytettaaessa
a) Leikkaa ruhoa vain paivanvalossa tai hyvasskeinovalossa.
b) Valta koneen kaytöa marallu ruoholla.
c) Alä kāytä konetta paljain jaloin tai avosandaaleissa. Kāytä aina tukevia jalkineita ja pitkiä housuja.
d) Varmista aina jalansijasi rinteessä.
e) Ole erittain varovainen, kun peruutat konetta itseasi kohti.
f) Kytke moottori aina paallee ohjeiden mukaisesti niin, etta jalat ovat kaukana terast (terista).Laitteen paivittaminen
Jotkin laitteet paivitetaan tavallisesti puolivuosittain, mutta tata ei aina noudateta tarkasti.
Jotkin laitteet, erityisesti yli kolme vuotta sitten myntyin tulleet laitteet, paivitetaan vain, jos kriitti-nen haavoittuvuus on havaittu ja korjattu.
Alä kayta tai sailyta erittain kuumissa tai kylmissa ymparistössä (alle 5^ / 41^ tai yli 45^ / 113^
Tämlaite on asennettava ja sita on kaytettavamukana toimitettuken ohjeiden mukaisesti, ja taman lahettimen antenn(t) on asennettava siten,etta se on vahintaan 20 cm:n etaisyydella kaikistaHenkiloisteaiksa sitaa siojittta yhteen tai kayttaa yhddessa minkaan muun antennin tai lahettimken kanssa.
Europan unionin vaatimustemmukaisuusvakuutus Tietoa sahko- ja elektronikkaliteromun kayttajille havittamisestä

Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symbolo osoittaa, eta käytetyla sähko-ja elektroniklikkatuotteia ei saa havittäa lajittelemattoman yhdyskunjatäteen seassa. Jotta jättete voidaan käsittella asiannmuksiesti, jälteala on havitetäva järjestämällā sen palautus nimetyihin keräyspisteisin.
Tāmān tuotteen asiann Mukainen hāvittāminen auttaa sāastāmān arvokkaita luonnonvaroja ja torjumaan epā-asianmukaisen kāsītellyn māndolliseti aiheuttamia kiel-teisi vaikutuksia ihmisten terveydelle ji ymparistolle.
Voit palauttaa käytyn laitteen käyttämllä palautus- ja kerëysjärestelmia tai ottamalla yhteyttä jäleenmyyjaan, jolta tuote on ostetu, mika on maksutonta. Ota yhteyttä paikalisivranomaisin saadaksesi lisätietao lahimmastimimetysta kerëyspisteesti.
Tällaisen jätteen virheellisestä havittämisetä voidaan märata seuraamuksia kansallisen lainsädännon mukaisesti.
Tietoa käytäjille käytetyjen paristojen ja akkujen havittämisetä

Tämä symboli tarkoittaa, etta paristoja ja akkuja ei saa niiden käytöian lopssa sekoittaa lajittelemattoman yhdskunjattee seen. On tarkea, etta omala osaltasrihydty toimin, jotka minimoivat paristojen ja akkujen ymprärist- ja terveysvaikutukset. Voit palautta tamän tuotteen tai senisälätmat paristot tai akut makṣutta tavarantoimittajalle tai valtuutettuun keräyspisteenean asianmukaisesti kierättäviki.
Tämä tuotteen asianmukainen hännittäminen aultaa säästämä arvokkaita luonnonvaroja ja torjumaan epäasianmukais käsittelyn mahnodillesti aiheuttamia kieltiä vaikutuksihaimisten terveydelle ya jmpräristolle.
Tällaisen jätteen virheellisetä havittämisesä voidaan märārata seuraamuksia kansallisen lainsaadännon mukaisesti.
Käytetyille paristoille ja akuille on erilliset keräysjärestelmät.
Hävität a paristot ja akut asianmukaisella tavalla paikallissessa jättdeen keräys- ja kierratyslaitoksessa.Tiettyjen vaarallisten aineiden kayton rajoittamista koskeva direktiivi (RoHS-direktiivi)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa taten, etta koko tuote osineen (kapelit, johdot jne.) tayttta tietyjen vaarallisten aineiden kayton rajoittamisesta sahko-ja elektronikkalaitteissa annetun RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja sen muutetun komission delegoidun direktiivin (EU) 2015/863 ("RoHS uudelleenlaadittu" tai "RoHS 2.0") vaatimukset.
Radiolaitedirektiivi
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa taten, etta tasssa osiassa luetellut tuotteet tayttavat radiolaitedirektiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja muut olennaiset saannokset.
Konedirektiivi
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa taten, etta tasssa osiassa luetellut tuotteet tayttavat konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset ja muut olennaiset saannokset.
Valtuutetu edustaja Euroopassa:

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 1214-0221 Düsseldorf I SaksaEcovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa taten, etta tuote tayttä RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja sitä muuttavan komission delego-dun direktiivin (EU) 2015/863 sekä radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset ja muut olennaiset sännokset.
Vaatimustemukaisuusvakuutus on nahtavissa seuraavassa oositteessa: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
III Luokan III laite --- Tasavirta ~ Vaihtovirta CE Tämä tuote on sovellettavien EY-direk- tiivien mukainen. Latausliitannän napaisus Lue ohjeet ennen lataamista. Symbolit
VAROITUS- Lue käytöohjeet ennen koneen käytöä. VAROITUS- Pidä turvallinen etäisyys koneestà, kun käytät sitä. VAROITUS- Älå aja koneen päällä. VAROITUS- Käytä poiskytkentälaitetta ennen koneen parissa työskentelyä tai sennostamista. HUOMIO- Älå koske pyörivään terään. 2. Laatikon sisälto
2.1 Pakkauksen sisältö

GOAT
2 Trimmerimoduali
9Trimmerin harja
4 Ruvi
5 Latausaseman yiaosa
6 Latausaseman alusta
7 Virtälände
Kuusiokoloavain
9 Ruuvit (alustaa varten)
10 Varaterasarjra
1 Trimmerin siima
12 Käytloopas
Pikaopas
2.2 Nakymat ja toiminnot
Ylhaalt katsottuna

2 Nakyymaalhaalta

3 Nakymatakaa

Anturit
Nimi Kuvaus LiDAR-anturi Anturi aultaa GOATia määrittämän Oman sijaintinsa mittaamalla GOATin ja ympäristön välistä etäisytä. Vaakasunta: 360 astotta; pystysunta: 50 astetta, Kaukaisin etäisyy on 60 m (196,85'). Kalansilmäkamera Havainnoi GOATin ympäristön tietoja, tunnistaa orrityiskohteet ja aultaa GOATia toimimaan älykäästi vuorovaikutuksessa käytäläjan kanssa. Vaakasunta: 150 astitta; pystysunta: 80 astetta 3D-ToF LiDAR Havaitsee esteet GOATin edessä ja aultaa GOATia aktivisesti vältilämään asteilä. Alue: Tunnistaa GOATin sijainen piluus- ja leveyspirit. Vaakasunta: 90 astitta; pystys-unta: 70 astetta Kaukaisin etäisyy on 3~4m (9,84'~13,12'). Sadeanturi Havaitsee, sataako nykyisessä ympäristössä, ja aultaa GOATia päättämään, jatkaako se lyöskentelyä. Lijtanta
Nimi Kuvaus Bluetooth (GOAT) Ota Bluetooth käytöän verkkoasetusten aikana, jotta robotti voidaan liittäa verkkoon. Ota Bluetooth-tila käytöän säännöllisen käytöän aikana, kun haluat tehdä manuaileniari kartoituksen ja manuailen isleikkuun kaltaïsia tohtäviä. WLAN Ota WLAN käytöän sovelluksen ja robotin valistä tiedonsirtoa varten, mikä mandollis-taa sovelluspohjaisen ohjauksen. ECOVACS HOME -SOVELLUS Lataa ECOVACS HOME -sovelluksen uusin verslo ja ota se käytöän, jotta voit käytää älykkäilä toiminta, kuten verkon asetuktsia, kartoitusta ja leikkuuta (ominaisudet voivat valhdella tuotteitain). Latauskontaktl Mahdollastav latauksen liittämällä robinotin virtälähteeseen. Bluetooth (latausasema) Latausaseman ja GOATin yhidistämiseen käytäetän Bluetooth-ylteytä. Säännöllisen käytöän aikana tämä yhtyes tukee OTA-laite-ohjelmistopävitysten kaltaisia toiminta. 
Latausasema
Aseman merkkivalo

Latausaseman valo
Jatkuya sininen: Virta paallä/taysin Jadattu.
Nopeasti yilkkuva sininen: Lataus.
3. Valmistele GOAT
3.1 Latausase man asennus
1 Kokoa latausasema
Työnnä ylaosaa alustaan, kunnes kuulet 'naksahduksen",
Kyike virtajohlo vrtaihaleenee. Kohdista lovi (A) uraan (B) ja ruuvaa muttaraa kiniuni, kunne ne likutuvat toisinsi.

2 Aseta latausasema
Latausasean asennuspalkanymparille muodostu alue (kuten kuvassa on estetty),jonka on tayettavāseuaraavat ehdot.
Vahva WLAN-signaali
Tasainen ja avoin alue, jolla el ole rinteita
- Eiesteita latausaseman ymparilla
LeikkaRuho latausase man ymparilta valmiksi<6 cm;n (2,36)korkeuteen

3 Yhdlstä virta
Kyte piston virtahteeseen ja varmista, etta latauseman sininen valo palla tasaisesti.

Huom:
Varmista, et al. virtaithadje on ajiojettu 30 cm (11,8) maanpin-nar ylaguolele vesi- ja kosteusvauroinoiden vallumisaki.
Kytke laite sisapistorasiaan tai vedenpitavaan ukkopistorasiaan.
Voit tarvittaessa ostaa jakojhdon virtalitantaan liittamista varten.Kilinnilta latausasema
Kiineta latausasaema maahan latauserman kinnityssankureiden ja kuksiokoloavimenu avulla.
Huom:
Kiinnitā latausasema vasta, kun kaikki on asennettu.

3.2 GOATin märityts
1 Trimmerimoduulin asennus
- Sammuta GOAT
Voraitus: Aλι unodium káytäa kaseieta ja sa mmuttaa GOATi aaa nennen trimermoduili anestamista.
- Aseta GOAT pystyn

- Kohdista trimmerin littin ja aseta trimmerimoduull GOATIn liitantaan.

-
Asenna nuivit trimmerimoduulin kolmeen nuvinreikaan.
-
Aseta hara trimmerin solkeen niin, että asennuksen vahvistukseksi kuluu naksahdusäni.

Varoitus:
GOATia EI VOI kaytaa, jos trimmerimoduilia ei ole asennettu oikein.
- Jos Trimmnon moduoli vireessə olevə trimmern harja si ole asenennutu, ruohomassa voi tartua GOATIN trimmauskai okania, mika valkeuttua puhdistusta. Varmista, eta haraj on asenennut. ja vahda se sānnöllisesti.
Aä kayta trimmaustointoa yoll.

Painikkeet ja toiminnot Painikkeet Toiminnot → -- OK Aloita leikkuu...Jalka leikkuuta. OK Vahvista painamalla.Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan GOA-Tin käynistämiseksi. → -- OK Lähetyö GOAT takaisin latausemalle latausta varten. STOP Pysäytä GOAT → + → Paina ja pidä painettuna 5 sekunnin ajan GOA-Tin nollamiseksi. [+] Suurempaa numero ba varten. [-] Pienempää numero ba varten. → Paina 3 sekunnin ajan Bluetooth-laiteparin muodostamisen ottarniseksi käytöön. → Näytä akun varaustaso painamalla 5 kertaa. → Paina ja pidä painettuna 5 sekuntia siirtyäksesi trimmerin huolottilaan. Paneelin naytolla lukee:
Näytö Kuvaus Valmiina. Ei annettua tehtāvää Nykyinen akun varaustaso (Esimerkiki suvaissa näkyvä numero tarkoittaa, että akun varaustaso on 100 %.) STOP GOAT on taukotilassa. Paina.--> OK jat-kaaksesi työskentelyä tal > OK palatak-sesi latausasernaan. ON GOAT työskentelee OTA GOAT tekee OTA-pälityksiä E ja kolminumeroinen virhekoodi. Katso tämän käytöoppaan Vianetsin-tä-osiosta tai osolteesta https://www.ecovacs.com/global virhekoodivieslien merkitys ja suositellut ratkaisut. 1. Käynistä GOAT:
Pida GOATin [OK]-painkitte painetuna 3 sekunn anjan, nn digitaillen putkinayttv vilkkua alla olevan mukaisesti. Huom: GOAT kkyee viran automaattisei, kun se telakotiu asemalle.




2.Aseta PIN-koodi:
GOAT-laitoelloi alussa asottamasi PIN-koodi estaa laittoen varastami
sen tai sen kayton lasten tolmesta.
Kun GOAT on poissa kartaia tal kin siilen on kytkettava vira ta se on
nolattata, se likitttu automaftisesti. Voit avata lukituksen soytammala
oikean PIN-Koodin.Aseta PIN-koodi, kun naytossa nikyy seuraava naytt



Valitse PIN-koodin numeroi ykxi kerrallan painamalla [+] tai [-].Kun ensimmainen numero on paatety, vahvista paimailla [OK],nin kur-sori sirtye seuraevaan numeroon.Toista, kunnes kaiki 4 numeroa on vahvistetu,na tnytosa nakyu uusi PIN-koodin syottosivu ja vasemmaasa yiakulmassa. Vahvista ja avaa GOATin lukitus syottamalla juuri asetammasi PIN-koodi.
Huom:
PIN-koodi ei voi olla 0000.
PIN-koodi on syotettavahahdesti asetuksen vahvistamiseksi.
- Jos kirojati: vārāt nurnerot PIN-koodia asseetta, asesusprososi alkaa alusta.
- Ensämärlyktni tari naolkaurs jäikeen GOATn on asotettava PIN-koodi. Täränjäiken voit vahtaa PIN-koodin soveluksiessa.3.3 Sovelluksen asetukset
Lataa ECOVACS HOME -sovellus
Skannaa GOATIN QR-koodi, lataa ja asenna ECOVACS HOME -sovellus, tee rekisteronti Ioppuun ja kirjaudu sisain. Loyal myos kaytlohejeil ja kaytlohejeet skannamaalla QR-koodin.


Yhdista GOAT sovellukseen
Huom
Matkapuhelimesi on yhdistety WLAN-erkkoon.
Reitittimesssi on kaytossa 2,4 GHz: n langaton signaali.
- Varmista, alta GOAT ja puhelein ovat samassa 2.4 GHz verkkoraititinympiris-tossä.
Varmista, ata puhalmesassi on Bluetooth-toimnto ja tta GQAT on 10 metri (32,8) etaiyyedell.
GOAT-sarjan robottiruohonleikkurt on suunnilelltu kotialouksien ruhonleik
kuiseen. Toiminta edellyta kodin VAN-verbka, ja kättjat vovat maanttä DDoS-quojuaks reittitten asetuten kauta.Bluetooth-hteys ja WLAN-hteys
1.Kytke puhelimen Bluetooth paalle.
- Skannaa GOATin QR-koodi tai valitse GOAT manuailisesti soveluksessa.

3.Seura sovelluken ojoita Bluetooth-yhtyden ja WLAN-yhtyden muodostamiseksi.
4. SGOATin paneelinaytossa sytyy, kun yhleys on onnistunl.
Miten GOATin liitos puretaan?
GOAT voidaan ychiistaa talih keltkka yhteen sovellustlii, muta sitie ai voi yhidtla toiseen sovellustlii liman aiernman litolksen pukarnista. Voit purkaa GOATin litoksen sovelkussessa. Tama toimenp de i poista GOATn tytietjoo, kuten akataujuia. Voit myos peruuttaa tilin poistamalla GOATin napsettamalla pienta kolmiota sen nimen vieressa.
3.4 Valmistele GOAT kayttoa varten
1 Aseta GOAT latausasaen aana latausta varten. GOATin virta kytkeytyu automaattisesti paille. PIN-koodi tarvitaan ainai, kun GOAT kytketaan paille.
Irota LiDAR-kansi GOATista ja sailyta se asianmukaisesti.
Huom:
GOATIN panellissa oleva bilkuu valkisoena na jaytaa naytollakun mykysien varyaustason.
Akun varaustason on olta yll 50 % ennen kaynnistysta.4. Kartoita pihasi
4.1 Huomautuksia ennen kartoitusta
- Jos nurnikon jakaa kahteen osaan tie, jonka korkeus on yli 3 cm (1,18'), voit sijoitta annen karoittamista luiskan mucodostavan esineen (esimeriksi maton), joka on yhat okarkeu kain tie ja leveampi kuin 1,5 m (4,92) Iudaksesi polun, joka yhdistaa kaki si osa kartoitsuken aikana.

- Alä luo virtuaialista rajaa rinteseen, Jonka kaltevuus on yli 20 %.

Huom: Joos GOATIN on kujirtava kapean kukuvaylan lapi, varmista, etta kukuvaylan vahimmisoleveys on yi 0,9 melfi (2,95).

- Varmista, etta käantokulma on yl 90°.

4.2 Luo karta
4.2.1 Maarita virtuaalinen raja
Rajatypit
Erlaiseit rajat, kuten pensaalaid, adoti ja oat, maarittleveilr nurkim kon iarivirat. Erlaisten fysisanten rajaen osalta on suositlavaa, etta GOATla kauko-objattaessa kiniitat huomota GOATin ja rajan vallisen etaisyavenen praarhan leikkuutuloksen saavuvtamiseksi.
Estee
Muurit tai aidat, jotka kohoavat yi 5 cm (1.97") maanpinnan ylapuolelle. Suositus: Kun teet kartoitustala tallaista raaja pitkin, kauko-ohjaa GOAT seuraama estean reuneen tarkasti.

Rajoitut rajat
Portaat, joden korkeus on 2-5 cm (0,79"-1,97") maanpinnan ylapuolella.
Koverat pinnat, jolka oval ymparovaa maata alempana.
Suositus:Kun teet koartiasta, pida GOAT noin 10 cmn (3.94) etaaysdella tamantyyppissta rajaosta.


Tasaiset rajat
Tasaïsit hienpinal lasassa nurnikon kanssa. Suositus: Kun kartoitat tamantyyppisi rajoja pitkin, laajenna kartoitus-polkua hieman ulospain.

Luo karta
Rakenna karta paivasaikaan ihanteellissaa uringonvalossa.
Varmista,etta GOAT on kunnolla latausasemalla, ja kaynnistase siell.
- Pysytte GOATIn lajeisyydessä 6 metrin (19,69') etaisyydellä jottaBluetooth-yhteys on vakaa.

- Aloita karlitovs sovelkusessa napauttamalla. GOAT poistuuto amantaisiseti latausasemasta.
- Kun GOAT on poistunut asemasta, voit ojhataen likkumista sovelukser kukakvena ayulla.
- Aja GOAT rajalie ja sjoita se scopivaan lahtopisteeneen ja aloita kartoi-tus napautarnala.
- Valvo GOATia rajaa pitkin luvussa Rajatypit'annottujen suosistunmukaisesti.
- Kun GOAT länesty lyåtöpistetä, +1 (Valmis) - painike limesty vsoeliuksen. Suej raja ja luo karta napputamalla.




Tolmintopainike kartoituksen aikana
Tama toimonto on kaytettavissa, kun GOAT havaitsee selkean rajan numialiaeiden ja muiden kun numialiaeiden vallia. Painike vilkuku osoi tuksena sitla, etta se on kaytettavissa.
Napata'siti, niin GOAT seuraa automaattisesti raja, kunnes raja muut- tuu epaelsvikya.
"Valvo GOATia ja valhda manuaallisen tilaan, jos automaattinen kartoitus ei yastaa odotuksi.
Täm toiminn ouvalla GOAT voi peruittaa vimeismman kartoituspokura.
Pida painiketta painettuna, kunnes GOAT palaa kothaan, jossa haluat. sen lopettavan perututamisan.

4.2.2 Tutustu kartan ominaisuuksiin
Voit tutustua mhuin kariotuusominaisuuksin sovenuiksessa. Voit sirtykartan muokkauseen, kun katla on valmis.
Kartan muokkaustoiminnot
- Alue
Tyuja, oita, voit isāṭa, pioata, yhdistāa tai jakaa. Ensimmān alue on raja, jonka jurū piris kauho-ohjaamalla GOATla.
Polku
Kahden alueen vallinen yhteys.
Polun voi luoda manuailesti polunisäystoiminnola tai sen voi luoda automaattisiesti, kun luot uoden aluea aloitamalla yhdesta alueosta ja saapumalla toisen aluea aloituspisteeseen.
Sisaanpaaskykieltoalue
Alie, jolle GOAT eith me.
Sisaaayskiteaoueet tuee maarittta esimeriksi kukkapenkelle,
trapolineiwe, kasimvile, puiden junilie, nakyvissa olevie johdoille
rintiele, joiden kalteyuves oniy 45 %Voit luoda sisaanpaaskykieloalueen ja ojata GOATia piirtamaan rajan vyohykken ymparile - aiven kuten karten lomisessma, mkaan lukien alkupisten ja loppupisteen asettaminen.
Huom:
On suositeltavaa pitia sisaanpaaskykefoaueen rajat 30 cm:n (11,8") etasydella vaaraisilisa alteija, kuten lammiata kalicioka.

Suuren peiton alue
Kaltvann leikkuukokemuksen varismtameksoi GOAT on varustetlu herkillau useiden steiden vallamisen antureilla. Joskus steiden vaattamistointo vo kayninstya korkeampien kohteden, kuten voikkukten tai luonnonvaraisen ruhon, takia. Taman ominausden avulla loudu oie steiden vaillamista -aluotia, joloin GOAT loikkaa sujuvastä naiden kasvien lapi.
Huom
Jos luonvarinairen ruho peittaa suurre aluen, on susiteltavaa kayttta leikkuussa yontóleikurka.
Kartta
Kartjoen mukkaamisen, varmuuskopioinnin, poistamisen ja palautta-misen kalaisia toirminta.
Leikkuuasetukset
Leikkuuparametrienasetus
Kun kartootus on valmis, voit asseeta leikkuaparametrit, kuten leikku-suunman, leikkunoopeudje ja leikkuorkoekunden. Kullekin alueeie voi maarittaa eriaisi parametreja, joten voit luoda nurmikolidesi parahan mahdollensilek ukkusuuunnilteim.

Rajatyypin assetukset
Katso luku "Rajatyypit", Oletusarvoisesi GOAT seura tarkasti kartoi
tuksen aikana talennettua alkuperäistä polkua.
Voit myo vaila rajaosuude, kuten steest tai tasailet rajat, kohdassa "Raiyatvpi" kuvatun mukaisesti.
Vaitse namsa kohdat sovelukssosa ja ota mukautu tila kaytsoin. Nain GOAT tunnistaa aikkastei varsainen nurmikon ja muun kuin nurmikon valisen reunan la jaajenta lekkuuun kattauvua.
Suositus leikkuukorkeuden säätöön Ruohon korkeus Leikkuukorkeuden säätö 7-10cm (2,8"-3,9") 5-8cm (2,0"-3,2") (leikkaa 2cm / 0,8") 4-7cm (1,6"-2,8") 3-6cm (1,2"-2,4") (leikkaa 1cm / 0,4") 5. Leikkuuuaika
5.1 Vinkkejä ennnen ensimmaistä leikkuuta
Leikkaa ruho kaskäytössellruohonleikkurilla eninenta 10 cm (3.94) korkeaksjraivaaesteel, kuten roskat, lehtikasat, lelut, johdot ja kivet, pois tietla.
- Ala annalastenleikknumikollakun GOAT leikkaa.
GOAT keseyktaa leikkuun, kun sataa tai akku to tyhja, ja jatkaa leikkuuta automaattisestmyohemmin.
Huom: Sadeviyeaikaa voidaan saataa asetuksissa.
5.2 Manuaalisesti käynistettavat tehtavat

- Automaaltinen
Napatau ja vaitse alueen leikkausjärestys. GOAT alkaa leikata koko aitetta. Kun loqinen kelukku on suoritetti alueella, se leikkaa alueen raja o pitkin, mukaan lukiien alueen ja sisaanpaaskyielloaunen rajat.
Tāmān toiminnon voi kāynnistāa myōs GOATin paneellista.- Alue
Napauta ja valitse leikkkualue, GOAT akka leikata valittua alueita. Kun looginen loikkuu on suoritettu naila alueita, se lekkaa niden rajoja pitkin, mukaan lukien alueen ja sisaanpaaskyieitoaalueen rajat.
- Trimmaus
Napapaut a vailltes trimmatvalat reunat, mukaan lukien aluen osat ja sisiainpalsykialtosleuidenrajnt.
Huom
- Parhanah mahdolins trimmaustuloksen varmistamiseksi GOAT laikkaa mahdollsimman lähelte reunaa. Kun vaitset trimmausrajoa, valta alueita, joilla on esineitt, jotka voivat vahingoitua.
- Kun trimerei on tiominnasa ja jarestmlhavaitse lihelle olevan hlmisen, trimmaus ptyshly. Pidii vainintin 2 km (6.56) etisyya GOATi taikoy akira
- Useiden käynistnysten jä pyasytstens aineuhtanan kulkumisen vahentamiseksi trimmeri el lakkya pyovirämä tähviäen viillä, jo Grimma an kesen. Sen ijsaan siirtyt hitsaene tilaa, joka ei lekkaa ruohua yhtä tehokkaasti, kunnen se saavuttaa seuraavan tähväulea.
Manuaalinen tila
Sirry manuaillitaan napauttammala, nin GOAT voi leikata tali trimmata. Bluetooth-ohajkussessa.
Pysa enitān 6 metrin (19,69) etāsyydella GOATista tehokkaan Blue-tooth-yhteyden yilapitimiseksi.
5.3 Aikataululla käynnistettävat tehtävat

- Eläintensuojieluaika
Yöläänten suöjemeiseksi voit asettaa aikoja, jolioin kone ei toimi. Oleusarvòsesti tämä ajanjakso on 19:00-7:00. Sääda ajanjaksoa tarpeen mukaan naputtamalla. - Automaattnen leikkuuaika
Voit varttataa aikauttiluaa leikkuun. Tämä jälkeen GOAT leikkkaa ruohon autmaattisesti akiautalu mukaisesti.
6. Huolto
Paremmur surolitskyyu na jidemimna kalytbih taakameksi huolua GOATia asiannukaisesti ja vahdi kuluneest osar tarpeen mukaan.
6.1 Saannollinen huolto
Suositeltu vali
Osa Väli LiDAR-anturi Pyyni 1 vikon välein Etuosan Al-kamera Pyyni 1-2 vikon välein ToF-anturi Pyyni 1-2 vikon välein Terat Vaihda 4-6 vikon välein Trimmerin siima Vaihda 4-8 vikon välein Trimmerin harja Vaihda 4-8 vikon välein Huom: Käytä vain alkuporastä tai ECOVACsin eritolyn mukustä sarnaa malla oleva arika.
6.2 Varoitukset ennen huoItoa
- Sammuta GOATin virta aina ennen huoltotoimempiteita.
Käytäina suolakäsinietä, eritylsesti terla valh - Peita LIDAR-anturi, kun vahdat teria tai puhindistat konetta ennen GOATin kaantamista.
1 Tärkeimpien osien puhistusvalheet
Puhdista teralevy ja pyorat harjalla ja pyyi muut osat puhtaalka, kuiivala Inila.
Puhdista trimmerirakenne harialla tai Jinnalla.
- ALA kayta puhistussuihkeita tai pesuaineita.- Aλä kāyā palnepesuria, sillā se voi vahingoltaay elektronisla kompon-tenteia.

Trimmerlin sliman valhto
- Paina ja pida dpainettuna 5 sekunta silrakyssesi trimmerin huototlaan
- Löysää ja irrola trimmerin siiman suojuksen ruuvit.
- Purista kannen molemmilla puolila olovia pidikkeita ja veda kansi ulips.
- Irrota vanha kela, asenna uusi kela ja veda trimmerin siima ulos reliastä
- Sulie kansi ja kirista nuviit.
- Pida siuman vapautuspainiketta painettuna ja pidennaa simmaa 3-5 cm (1,18'-1,97).



2
5
3
43 Trimmerlimoduulin harjan valhto
Jos trimmerin harja on vaantynyt, paina harjan pidkettä alaspain ja irrota harja. Laita sitten uusi harjan picin trimmerin kotelon, kunnes se napsahlaa paikalleen.



4 Terän vaihto
- Loyssaa ja irrotra ruuvit ja terat ruuvimeissellil.
- Asenna uudet terat ja ruuvit ja varmista, etta terat pyorvat vapaasti.
- Käytä vain ECOVACsin valmistamia teriä ja uusla ruuveja teriä kootesasi.





⑤ Akun huolto
Jos GOATia sallytetyaan pitkaian, lataa se 6 kuukauden valein. Rajol- ttefu taku e kata yipurkautumisen iahuetamia akkuvahinkoja. Akkua EI SAA ladata, kun ympariston lampotila on yi 40^ / 104^ tai ale 5^ / 41^ Suositeitava lampotila GOATin kaytolne 5-40 ^ C / 41 104^ F Saitytslamptola-alue on-20-75 ^ C / 4 - 167^
Huom: GOAT in ank kalytoki rippu kalytoliydeyi sta jaki tbluntien kokunai mairaa. Siti eoi myoiskan laad erikeen, vaan te sule lada GOATn kautta. AL havita kalytoki posettuja tai viallisa akuja huoillmatoma. Ksyu neuvoa paikalksila viranomaisila.
6.3 Kausihuolto
1 Talvisallytys
- Sammuta virta GOATista, kun se on ladattu tayteen
- Puhdista GOAT perusteellisesti ja kiinnita LiDAR-anturin suous.
- Irota virtalnde latausasernasta.
- Merkitse latausaseman sijainti viitteeksji seuraavaa tyokautta varten.
- Saliytà GOAT villeàss, hyvin tuuletetussa ja kuivassa paikkassa poissa suorasta auringonvalosta.
Huom: Lataussema on laitettava alkuperiseen paikkaan uuden kauden kayttovarten. Muussa tapaksessa seurauktseva ooi olla johtaa sjaintvirheit aart karten mitatcytyminen.
Uudelleenkaynnistystkevaallä
- Kokoa asema ja aseta se takaisin palkaan, Jossa se oll edellallä tvokaedalla.
- Tarkista terien terävyyis, trimmerin silma ja trimmerin harja, vailnda ne. tarvattaessa.
- Käynistä GOAT ja kokeile, muodostaako se yhteyden sovellukseen ja tomi oikein.
7. Vianetsintä
Jos GOATissa imeneong omiglia ty okania, voit katsoa alla olevaa tauluikka. ECOVACS HOME -sovellus lahetta myos yksytiskohtaisia ongelmail-moltukia. Ota yhtytiä asiaskapalvelummuen, os jongomelia sisyte edellemä.
Ongelma Virhekoodi Syy Ratkalsu Latausaseman merkki-valo El syty. / Virtaa ei tule tai virta ja jännite ovat epävakaita. 1. Varmista, ettà latausasema on lititetty asiandrukaisesti virtaïhteseen ja etta pistoke on sopivassa pistorasiassa. GOAT pysähtyy työ-alueella. / GOAT ei onnistu telakoitu-maan latausasomalle. 1. Varmista, ettà latausasema on kytketty virtaïhteseen. Merkkivalon pitäisi palaa tasaïsen sinisenä.2. Tarkista, onko latausasoman heijastinkalvo sukossa.3. Tarkista, onko latausasoman iähellä estoitä, ja poista ne tarvittaossa.4. Varmista, ettà latausasema on asennettu oikein. Jos ei, asenna se uudelleen kunnolla. E621E622E623E627 GOAT on nostetu tai jäntyjuniin pittäksi aikaa. 1. On suositeltavaa sammuttaa GOAT loukkaantumisen välttämiseksi ja aset-taa se sitten takaisin tasaïsele numrikolle.2. Jos GOAT havaïsse, että ongelma on ratkaistu, virhkoodi katoaa.3. Jos virhkoodi näky edeleinen, kytke GOAT pois päläità ja tarkista mahdoli-aset esteel tai olosuhte, jokta saattavat aiheuttaa sen juttumisen.4. Poista kaikki esteet, jokta voivat aiheuttaa GOATin juuttumisen, tai aseta sisäänpääsykielloalu.5. Jos sirtohäärö jatkuu, ohjaa/laita GOAT takaisin latausasomaan ja käynnistä se uudelleen. Trimmerimoduuli ei tomi hyvin. E613 Trimmerimoduuli ei voi pyöränormaalistl. Käytä käsineitää ji kinnità huomiota työturvallisuuteen.1. Tarkista, ovatko ruohonleikkuujätteet tukkineet moduullin, ja auta palautta-maan normalaill pyöriminen.2. Säädä rajaa, jotta GOAT ei törmaa kovii esineisin rajalla. GOAT lakkaa toimimasta ja palaa latausasemaile. E674 Akun lampötila on alueen uilkopuolella. 1. Silrä GOAT scopivassa lampötilassa olevaan tilaaan tai odota, kunnes akun lampö- tilaa palautuu normalaiki. 2. Käynnistä GOAT uudelseen. E641 E642 LiDAR-anturin lampötila on alueen uilkopuolella. 1. Silrä GOAT scopivassa lampötilassa olevaan tilaaan tai odota, kunnes lmpötila palautuu normalaiki. 2. Käynnistä GOAT uudelseen. E643 Paikannukssessa on tapah- tunut virhe. 1. Ohjaa/laita GOAT takaisin latausasemaan ja käynnistä se uudelseen. 2. Käynnistä GOAT uudelseen. /Akun Jännite on alhainen. Odota. kunnes akku on ladattu täytteen. / Sadetunnistin on lauennut tal ajastetu tehtävä on pääftynyt. Normaali ilmiö, odota, kunnes tehtävä jatkuu. Vaihtoehtoisesi voit muuttaa sadevil- veasetusta tai aikatalua sovellukssessa. GOAT ei toimi oikeaan aikaan. / GOATin aikataulu ei ole oikea tai aikavyöhyke ei ole oikea. Tarkista, etta asetukset ovat oikein. / GOAT käynnistäa ur- delleenteilekkaustehtävän automaattisesti esimer- kiki si latauksen tai sateen vivästymisen vuoksi. Voit myös asettaa "Eläntensuoju" -ajan sovelluksesta rajolttaaksesi aikaa, Jonka GOAT voi toimia. Muut ongelmat tai tilan- teet. /Muut epānormaalit ilmiö. 1. Voit tarkistaas yksityiskohtaisenet tiedot sovelluken virheilmoituksesta. 2. Ratkalse ongelma, nil voit käynnistäa GOATin uudelseen jatkaaksesi toimintaa. 3. Jos ongelma jatkuu, OTA yhteyttä asiakaspalveluun. 8. Tekniset tiedot
Perustiedot Tuotteen nimi Robottiruohonleikkuri Malli ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PRO MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507 D/MR2507E/MR2507F Tuotteen merkki ECOVACS Mitat: Pitius (mm) × leveys (mm) × korkeus (mm) 680*540*336 (26,8**21,3**13,2*) Nottopalno (kg) (sisäläton akun) 17,8 (39,24 lb) 18,3 (40,34 lb) GOAT-parametrit Nimollisjännitte 37,8 V --- Työkapasitootti (m²) 1600 (2/5 acre) 3000 (3/4 acre) Leikkuuleveys (cm) 33 (13,0") Trimmausleveys (cm) 18 (7,09") Leikkuukorkeus (cm) 3-9 (1,2"-3,6") Latausaika (min.) 50±5 70±5 Melupästöt Mitattu äänitohotos LWA 62 dB(A) Äänitehon epävarmuudet KWA 3 dB(A) Äänenpainetaso LWA 54 dB(A) Äänenpaineen epävarmuudet KPA 3 dB(A) Trimmeri Melupästöt Mitattu äänitohotos LWA 82 dB(A) Äänitehon epävarmuudet KWA 3 dB(A) Äänenpainetaso LPA 74 dB(A) Äänenpaineen epävarmuudet KPA 3 dB(A) Yhteystaajusalue Bluetooth® 2400MHz - 2483,5 MHz WLAN 2400MHz – 2483,5 MHz Matkapuhalinverkko (ostetu) WCDMA: BAND I: Lähetyts:1920-1980 MHz,Vastaanotto:2110-2170 MHz BAND VIII: Lähetyts:880-915 MHz,Vastaanotto:925-960 MHz LTE:E-UTRA BAND 1: Lähetyts:1920-1980 MHz,Vastaanotto:2110-2170 MHz-E-UTRA BAND 3: Lähetyts:1710-1785 MHz,Vastaanotto:1805-1880 MHz-E-UTRA BAND 7: Lähetyts:2500-2570 MHz,Vastaanotto:2620-2690 MHz-E-UTRA BAND 8: Lähetyts:880-915 MHz,Vastaanotto:925-960 MHz-E-UTRA BAND 20: Lähetyts:832-862 MHz,Vastaanotto:791-821 MHz-E-UTRA BAND 28: Lähetyts:703-748 MHz,Vastaanotto:758-803 MHz-E-UTRA BAND 38: Lähetyts:2570-2620 MHz,Vastaanotto:2570-2620 MHz-E-UTRA BAND 40: Lähetyts:2300-2400 MHz, Vastaanotto: 2300-2400 MHz LTE Band 28:n käytettävissä olevat taajiusalueet Europassa ovat 703- 736 MHz (TX), 758-791 MHz (RX) GNSS (ostetu) BDS: 1559 MHz-1610 MHz Galileo: 1559-1610 MHz, 1164-1215 MHz, 1215-1300 MHz GLONASS: 1559-1610 MHz, 1215-1300 MHz GPS: 1559-1610 MHz, 1215-1300 MHz, 1164-1215 MHz Suurin radiotaajuustho Bluetooth® \( \leq {20}\mathrm{{dBm}} \) WLAN \( \leq {20}\mathrm{{dBm}} \) Matkapuhalinverkko (ostetu) WCDMA:+24 dBm+1,7/-3,7 dB LTE: E-UTRA Band28:23 dBm+2,7/-3,2 dB Muut taajiusalueet:23 dBm±2,7 dB GNSS (ostetu) Vain vastaanottaa, mutta el lähetä Ajomoottori Nimellisnopeus (r/min) 34,7 Huiippunopeus (r/min) 60,8 Terän moottori Nopeus (r/min) 3000 Trimmerin moottori Nopeus (r/min) 8500 Akku (GOAT) Akun typpi Littium-ioni Nimellisjännite 32,4 = V Akun kapasiteetti 3000 mAh 7500 mAh Virtälähde Vorkkolaittoen mali GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B Tulojännite 100-240 V ~ 50-60Hz Lähtöjännite 37,8 = V Lähtövirta 3A 5A Asema Malli CH2491C CH2491D Tulojännite 37,8 = V Tulovirta 3A 5A Lähtöjännite 37,8 V = Lähtövirta 3A 5A Huom: Teknisia ja suunnittelua koskevia erittelyja voidaan muuttaa tuotteen jatkuvan parantamisen vuoksi.
Tutustu muihin tarvikkeisin osoitteessa https://www.ecovacs.com.

Need Help?
Save the trouble for return.
Contact us, we are here to help!
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.
451-2507-0401
- El GOAT NO se pueda usar si el,