GOAT A3000 Lidar Pro - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS au format PDF.
| Type de produit | Robot tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | ECOVACS |
| Modèle | GOAT A3000 Lidar Pro (MR2507D/MR2507E/MR2507F) |
| Dimensions (L × l × H) | 680 × 540 × 336 mm |
| Poids net (batterie incluse) | 18,3 kg |
| Alimentation | Bloc d'alimentation externe : entrée 100-240 V~, 50-60 Hz ; sortie 37,8 V, 5 A |
| Batterie | Lithium-ion, 32,4 V, 7500 mAh |
| Temps de charge | 70 ± 5 min |
| Largeur de coupe | 33 cm |
| Hauteur de coupe | 3 à 9 cm (réglable) |
| Technologie de navigation | LiDAR 360° (portée 60 m), caméra fisheye 150°, LiDAR 3D-ToF (évitement obstacles) |
| Capteurs | Capteur de pluie, capteurs de sécurité anti-soulèvement et anti-blocage |
| Connectivité | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth, application ECOVACS HOME, option 4G |
| Vitesse de rotation (lame principale) | 3000 tr/min |
| Vitesse de rotation (module de coupe) | 8500 tr/min |
| Niveau sonore (puissance acoustique) | 62 dB(A) (tonte) / 82 dB(A) (coupe) |
| Capacité de travail | 3000 m² |
| Entretien courant | Nettoyage hebdomadaire du capteur LiDAR ; remplacement des lames toutes les 4-6 semaines ; fil de coupe toutes les 4-8 semaines |
| Pièces détachées | Lames, fil de coupe, brosse de coupe, batterie (d'origine uniquement) |
| Réparabilité | Batterie remplaçable par un professionnel ; module de coupe et lames accessibles par l'utilisateur |
| Garantie limitée | Garantie constructeur selon conditions ECOVACS |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS
Questions des utilisateurs sur GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOAT A3000 Lidar Pro - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOAT A3000 Lidar Pro de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI GOAT A3000 Lidar Pro ECOVACS
Manuel d'utilisation FR P65
1. Consignes de sécurité importantes (à lire attentivement avant utilisation et à conserver pour référence ultérieure)
Lisez attentivement les consignes. Assurez-vous de bien comprendre les consignes et de vous familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Veuillez noter que vous pouvez réduire les risques en suivant les consignes et les avertissements de ce manuel, mais que vous ne pouvez pas éliminer tous les risques.
Le robot tondeuse à gazon (ci-après dénommé « GOAT ») est doté de nombreux capteurs de sécurité intégrés, mais des risques subsistent. Tous les risques résiduels connexes ont été décrits ou signalés dans le présent manuel. Description de l'utilisation prévue : les tondeuses à gazon intelligentes sont principalement utilisées pour tondre l'herbe, notamment dans les parcs, les jardins de villas privées et les terrains de football. Pour les machines utilisées dans les lieux publics, des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine. Ils doivent afficher en substance le texte suivant : AVERTISSEMENT! Tondeuse à gazon automatique!
Ne pas s'approcher de la machine! Surveillez les enfants!
NE MODIFIEZ PAS la tondeuse vous-même. Les modifications peuvent interférer avec le fonctionnement de la tondeuse, entrainer des blessures graves et/ou des dommages, ou annuler la garantie limitée. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Ecovacs.
Avertissement
Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, ou des personnes qui ne connaissent pas ces consignes, utiliser la machine; la réglementation locale peut limiter l’âge de l’opérateur.
Évitez d'utiliser la machine et ses périphériques dans des conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il existe un risque de foudre.
Avant chaque séance de tonte, vérifie que tous les éléments de la tondeuse fonctionnent normalement.
Inspectez périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et retirez tous les cailloux, bâtons, fils, os et autres objets étrangers.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher le bloc d'alimentation, la station de charge, les lames, le compartiment de batterie ou les pièces générant des interstices, telles que les roues.
Avertissement
N'utilise jamais la machine et/ou ses périphériques avec des protections ou un blindage défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, ou si le cordon est endommagé ou usé.
Ne vous approchez pas des lames en rotation! NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous ou à proximité des lames en rotation.
Restez à distance de sécurité de la tondeuse lorsqu'elle l'utilise.
NE VOUS PENCHEZ PAS. Gardez l'équilibre à tout moment et assurez-vous de toujours être stable sur les pentes. Marchez, ne courez jamais lorsque vous utilisez la machine ou ses périphériques.
Avertissement
Ne laissez jamais les enfants se trouver à proximité de la machine ou jouer avec elle lorsqu'elle fonctionne.
Avertissement
NE TOUCHEZ PAS les pièces mobiles dangereuses avant qu'elles ne soient complètement arrêtées.
Avertissement
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil (CH2491C/CH2491D).
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
Utilisation sûre :
Ne connectez pas un cordon endommagé à l'alimentation ni ne touchez un cordon endommagé avant qu'il ne soit déconnecté de l'alimentation, car les cordons endommagés peuvent entrer en contact avec des pièces sous tension ; éloignez les rallonges des pièces dangereuses en mouvement afin d'éviter qu'elles ne soient endommagées et n'entrent en contact avec des pièces sous tension ; ne connectez pas la machine et/ou ses périphériques qu'à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement n'excède pas 30 mA.
Débranche le bloc d'alimentation de la prise de courant, puis démêlez-le si le cordon d'alimentation ou la rallonge est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation. Pendant l'opération, tirez sur le corps de la fiche et non sur le cordon afin d'éviter tout danger. Contactez le service clientèle et laissez un professionnel qualifié réparer ou remplacer le cordon.
Veuillez utiliser le câble d'extension fabriqué par ECOVACS. Si vous avez un problème, contactez le service clientèle.
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Appuyez immédiatement sur le bouton STOP lorsque la tondeuse émet un son anormal ou déclenche l'alarme.
En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau ou un agent neutralisant, mandez une assistance médicale en cas de contact avec les yeux, etc.
En cas de vibrations anormales, veuillez redémarrer la tondeuse. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle.
En outre, lors de l'utilisation du contrôleur manuel a) Ne tonde qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
b) Évitez d'utiliser la machine dans de l'herbe mouillée.
c) N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs.
d) Soyez toujours sûrs de vos appuis sur les pentes.
e) Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites reculer la machine vers vous.
f) Mettez toujours le moteur en marche conformément aux consignes, les pieds bien éloignés de la ou des lames.
Mise à jour de l'appareil
En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toutjours aussi précis.
Certains appareils, notamment ceux ayant été mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est découverte et corrigée.
N'utilisez pas ni ne rangez l'appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids (moins de 5°C / 41°F ou plus de 45°C / 113°F).
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux consignes fournies et la ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de manière à assurer une distance de séparation d'au moins 20 cm de toute personne.
Elles ne doivent pas être situées ni fonctionner à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur.
Déclaration de conformité de l'union française
Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour un traitement adéquat, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les rapportant aux points de collecte prévus à cet effet.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté, ce qui est gratuit. Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir de plus amples informations sur le point de collecte désigné le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays.
Informations des utilisateurs au sujet de la mise au rebut des batteries usagées

Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés. Votre participation est une part importante de l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage approprié gratuit, vous pouvez renvoyer ce produit ou les batteries ou accumulateurs qu'il contient au fournisseur ou à un point de collecte désigné.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif d'un traitement inapproprié des déchets sur la santé humaine et l'environnement.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation de votre pays.
Il existe des systèmes de collecte séparés pour les batteries et les accumulateurs usagés.
Les batteries et les accumulateurs doivent être mis au rebut correctement dans votre centre de collecte des déchets ou de recyclage local.
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (LdSD)
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.), est conforme aux exigences de la directive LdSD 2011/65/UE et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, modifiant la directive LdSD (« refonte de la directive LdSD » ou « LdSD 2.0 »).
Directive sur les équipements radioélectriques
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. declare par la presente que les produits enumerated dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio.
Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. declare par la presente que les produits enumerated dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Représentant autorisé en europe :

Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 modifiant la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et la directive relative aux machines 2006/42/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
| III | Appareil de classe III |
| --- | Courant continu |
| ~ | Courant alternatively |
| CE | Ce produit est conforme aux directives CE applicables. |
| Polarité du port de charge | |
| Consultez les instructions avant de charger l'appareil. |
Symboles
| AVERTISSEMENT-Lire le manuel d'utilisation avant d'util- ser la machine. | |
| AVERTISSEMENT-Restez à distance de sécurité de la ma- chine lorsque vous l'utilise. | |
| AVERTISSEMENT-Ne montez pas sur la machine. | |
| AVERTISSEMENT-Actionnez le dispositif de mise hors ser- vice avant de travailler sur la machine ou de la soulever. | |
| ATTENTION-Ne touche pas la lame en rotation. |
2.1 Contenu du colis

GOAT
7 Bloc d'alimentation
1 Fil de coupe
4Vis
8 Clé Allen
Manuel d'utilisation



Vue arrière

Capteurs
| Nom Description | |
| Capteur LiDAR | En mesurant la distance entre GOAT et l'environnement, le capteur aide GOAT à déterminer sa propre position.Horizontale : 360 degrès ; Verticale : 50 degrès.La distance maximale est de 60 m (196,85'). |
| Caméra Fishaye | Percevoir les informations sur l'environnementautour de GOAT, Identifier les ciblés spécifiquest et aider GOAT à interagir avec l'utilisateur dmannière intelligente.Horizontale : 150 degrès ; Verticale : 80 degrès |
| LiDAR 3D-ToF | Percevoir les informations sur les obstaclesdevant GOAT et aider GOAT à les éviter activelymment.Portée : détecter les coordonnées de longitudel et de latitude de la position de GOAT. Horiz-tale : 90 degrès ; Verticale : 70 degrèsLa distance la plus éloignée est de 3~4 m(9,84~13,12'). |
| Capteur de pluie | Déctector s'il pleut dans l'environnement actuelet aider GOAT à decide s'il doit continuer à travailler. |
Interface
| Nom Description | |
| Bluetooth (GOAT) | Activéz le Bluetooth pendant la configuration du réseau pour connecter le robot au réseau. Lors d'une'utilisation régulière, activéz le mode Bluetooth pour effectuer des tâches telles que la cartographie manuelle et la tonte manuelle. |
| Wi-Fi | Activéz le Wi-Fi pour transmettre des données entre l'application et le robot, ce qui permet un contrôle basé sur l'application. |
| Application ECOVACS HOME | Téléchargez et activéz la的最后一弼 version de l'application ECOVACS HOME pour acceder à des fonctions intelligentes telles que la configuration du réseau, la cartographie et la tonte (les fonctions peuvent varier selon le produit). |
| Contacts de chargement | Activéz la charge en connectant le robot à une source d'alimentation. |
| Bluetooth (station de charge) | La Bluetooth est utilisé pour connecter la station de charge à GOAT. Dans le cadre d'une'utilisation régulière, cette connexion prend en charge des fonctions telles que les mises à jour OTA du micrologiciel. |
Station de charge
Témoin lumineux de la station
Témoin lumineux de la station de charge Bleu fixe : sous tension/charge complète. Clignotement bleu rapide : chargement.
3.1 Installation de la station de charge
Insérez la pile dans la base jusqu'à ce que vous entendez un « clic ». Branchez le cable d'alimentation à l'adaptateur d'alimentation, alignez l'encoche (A) avec la rainure (B) et vissez l'écrou jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées l'une dans l'autre.

2 Positionnez la station de charge
La zone spécifique sera formée à partir de l'installation de la station de charge (comme indiqué sur la figure) et doit répondre aux conditions suivantes :
Forte couverture du signal Wi-Fi Zone plate et ouverte sans pente - Pas d'obstacles autour de la station de charge - Précitez l'herbe autour de la station de charge à une hauteur de 6 cm (2,36')

3 Branchez l'alimentation
Branchez la fiche au bloc d'alimentation et assurez-vous que le témoin lumineux bleu de la station de charge est allumé en permanence.

Rangement
- Veillez à ce que le bloc d'alimentation soit placé à 30 cm (11,8) au-dessus du sol afin d'éviter tout dommage de l'eau ou de l'humidité.
- Branchez l'appareil sur une prise intérieure ou une prise extérieure étanche
- Vous peuvent désigner d'acheter le câble d'extension pour le connecter à l'interface d'alimentation si nécessaire.
Fixez la station de charge
Veuillez utiliser les crochets de fixation de la station de charge et la clé Allen pour fixer la station de charge au sol.
Remarque :
Fixez la station de charge seulement après que tout soit installé.

3.2 Configuration de GOAT
1. Installation du module de coupe-bordure 1. Mettez GOAT hors tension
Avertissement: N'OUBLIEZ PAS de porter des gants et d'éteindre cette GOAT avant d'installer le module de coupe.
- Placez GOAT en position verticale

- Alignez le connecteur de coupe et insérez le module de coupe dans l'interface GOAT.

- Installez les vis dans les trois trous prévus à cet effet sur le module de coupe.
- Placeze la brosse sur la position de la boucle du module de coupe et installez la brosse jusqu'à ce qu'un « clic » confirme l'installation.

Avertissement :
- GOAT NE PEUT PAS être utilisé si le module de coupe n'est pas installé correctement.
- Si la brosse de coupe située à côté du module de coupe n'est pas installée, la pulpe d'herbe peut adhérer au GOAT pendant la coupe, ce qui rend le nettoyage difficile. Veillez à ce que la brosse soit installée et remplacez-la régulièrement. N'utilisez pas la fonction de coupe la nuit.

Démarrez GOAT et définissez le code PIN. Panneau de contrôle :
| L'ociènes du panneau : | |
| Verrouiller | GOAT verrouillé. Veuiliez saisir le code PIN pour déverrouiller GOAT.S'il clignote, veuiliez configurer le code PIN. |
| Wi-Fi | Connocte au Wi-Fi. |
| Batterie | Niveau de la batterie.Blanc --- Plus de 15 % de charge.Rouge --- Moins de 15 % de charge.Lé clignotement indique le chargement ;Fixe indique que l'apparel est en cours d'utilisation ou qu'il est complètement charge. |
| Connexion 4G | S'ailumme lorsqu'un module de connexion supplémentaire est installé avec une carte SIM. |
Boutons et fonctions
| Boutons Fonctions | |
| ◇-->OK | Démarrer la tonte. Reprise le tonte. |
| OK | Appuyer pour confirmer. Appuyer et maintainir enforcé pendant 3 secondes pourmettre GOAT sous tension. |
| ◇-->OK | Renvoyer GOAT à la station de charge pour qu'il soit recharge. |
| ARRÊTE Arrête | GOAT. |
| ◇+◇ | Appuyer et maintainir enforcé pendant 5 secondes pour réinitialiser GOAT. |
| [+] Pour un nombre plus élevé. | |
| [-] Pour un nombre moins élevé. | |
| ◇ | Appuyer et maintainir enforcé pendant 3 secondes pour activer l'appariument Bluetooth. |
| ◇ | Appuyer 5 fois pour afficher le niveau de la batterie. |
| ◇ | Appuyez et maintainez enforcé pendant 5 secondes pour acceder à l'état d'entrée du module de coupe. |
Le panneau d'affichage indique :
| Écran Description | |
| En attente. Aucune tâche assignée | |
| Niveau actuel de la batterie (par exemple, le chiffre indiqué dans l'image représenté le niveau actuel de la batterie à 100%). | |
| ARRÊTE GOAT est en pause. Veulilèz appuyer sur OK pour poursuivre la tâche ou sur OK -> OK pour l'envoyer à la station de charge. | |
| ON (active) GOAT réalise une tâche | |
| OTA GOAT fait l'objet de mises à jour OTA | |
| E et un code d'erreur à 3 chiffres. Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel ou visitez le site https://www.ecovacs.com/global pour connaître la signification des messages du code d'erreur et les solutions recommencées. |
1. Démarrez votre GOAT :
Appuyez sur le bouton [OK] situé sur GOAT et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'écran du tube numérique clignotera comme suit.
Remarque : Cette GOAT est automatiquement mise sous tension lorsqu'elle s'amarrache à la station.

2. Configurer le code PIN :
Le code PIN que vous avez configuré pour votre GOAT au tout début sert à empêcher que l'appareil soit volé ou utilisé par des enfants. Lorsque GOAT n'est pas sur la carte, qu'il doit être mis sous tension ou réinitialisé, il est automatiquement verrouillé. Vous pouvez le déverrouiller en entrant le bon code PIN.
Configurez le code PIN lorsque l'écran affiche le message suivant

Appuyez sur [-] ou [-] pour sélectionner les chiffres du code PIN un par un. Après avoir choisi le premier chiffre, appuyez sur [OK] pour confirmer, et le curseur passera au chiffre suivant. Répétez l'opération jusqu'à ce que les 4 chiffres soient confirmés, et l'écran affiche une nouvelle page de saisie du code PIN avec dans le coin supérieur gauche. Saisissez désormais le code PIN que vous venez de configurer pour confirmer et déverrouiller votre GOAT. Remarque:
- 0000 est un code PIN non valide. Le code PIN doit être saisi deux fois pour confirmer la configuration.
- Si vous entrez des chiffres erronés lors de la configuration du code PIN, ce processus reprend à zéro.
- Après la configuration initiale ou la réinitialisation, vous devez configurer le code PIN sur GOAT. Vous pourrez ensuite modifier le code PIN dans l'application.
1 Telechargez l'application ECOVACS HOME
Scannez le code QR sur le GOAT, t'énergie et installez l'application ECOVACS HOME, terminez l'enregistrement et connectez-vous. Vous pouvez également couterle le Manuel d'utilisation et le Mode d'emploi en scannant le code QR.


Connectez GOAT à l'application
Remarque
- Votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi.
Le signal sans fil de la bande 2.4 GHz est activé sur votre routeur.
- Assauré-vous que vous GOAT et votre téléphone se trouvent dans le même environnement de roulement réseau 2,4 GHz.
- Assurez-vous que chaque téléphone dispose de la fonction Bluetooth et que votre GOAT se trouve à une distance effective de 10 m (32.8').
- Les tondues à gazon robotisées de la série GOAT sont conçues pour la tonte domestique. Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement, et la protection anti-DDoS peut être configuee par les utilisateurs par le basis des parametes du roureur.
Connexion Bluetooth et connexion Wi-Fi
- Activez le Bluetooth sur votre téléphone.
- Scannez le code QR sur GOAT ou sélectionnez GOAT manuellement sur l'application.



- Suivez les consignes de l'application pour terminer la connexion Bluetooth et la connexion Wi-Fi.
- À allure sur le panneau d'affichage de GOAT une fois la connexion réétablie.

Comment dissocier votre GOAT?
Autorisant actuellement l'association à un seul compte d'application, voiture GOAT ne peut pas être associée à un autre compte d'application avant d'être dissociée. Vous pouvez dissocier votre GOAT dans l'application. N'hésitez pas à effectuer cette opération qui effacera pas les données de fonctionnement telles que les heures de travail de la VOAT. Vous pouvez également annuler le compte en cliquant sur le petit triangle à côté du nom GOAT pour le supprimer.
3.4 Préparation avant la mise en service de GOAT
1 Placez GOAT sur la station de charge pour le charger. GOAT s'allume automatiquement. Le code PIN est nécessaire à chaque fois que GOAT est mis sous tension. Retirez le couvercle LiDAR de suive GOAT et rangez-le correctement.

Remarque
Le symbole sur le panneau de GOAT clignote en blanc et affiche le niveau actuel de la batterie à l'écran. Le niveau de la batterie doit être supérieur à 50 % avant de démarrer.
4.1 Notes avant la cartographie
- Si votre pelouse est divisée en deux parties par une route d'une hauteur supérieure à 3 cm (1,18'), vous pourrez placer un objet à rampe (tel qu'un tapis de monte) d'une hauteur égale à celle de la route et d'une largeur supérieure à 1,5 m (4,92) avant de réaliser la carte, afin de créer un chemin qui reliera les deux parties lors de la cartographie.

- Ne créez pas la limite virtuelle sur une pente qui dépasse 20 %.

Remarque: si GOAT doit traverser un passage étroit, assurez-vous que la largeur minimale du passage est supérieure à 0,9 m (2,95).

Assurez-vous que l'angle de rotation est supérieur à 90°.

Types de limites
Différents types de limites définissent le contour de votre pelouse, comme les haies, les clôtures et les fossés de drainage. Pour les différents types de limites physiques, il est recommandé, lorsque vous contrôlez GOAT à distance, de faire attention à la distance entre GOAT et la limite afin d'obtenir les autres résultats de coupe.
Les murs ou les clôtures qui s'élèvent à plus de 5 cm (1,97") au-dessus du sol.
Recommandation : lors de la cartographie le long de ce type de limite, contrôlez à distance GOAT pour qu'il suive de près le bord de la barrière.

Périmètres restreints
Marches d'une hauteur de 2-5 cm (0,79'-1,97") au-dessus du sol.
Surfaces concaves plus basses que le sol environnant.
Recommandation : lors de la cartographie, maintenez GOAT à une distance d'environ 10 cm (3,94") de ce type de limite.


- Limits planes
Chaussées planes au ras de la pelouse. Recommandation : lorsque vous cartographiez le long de ce type de limite, étendez le chemin de cartographie légèrement vers l'extérieur.

2 Création d'une carte
- Crée la carte pendant la journée, sous un ensoleillement optimal.
- Assurez-vous que votre GOAT s'amarre correctement à la station de charge et prenez cet emplacement comme le point de départ.
- Restez à proximité de GOAT, dans un rayon de 6 m (19,69'), pour connexion Bluetooth stable.

- Touchez l'écran pour démarrer la cartographie sur l'application. GOAT quittera automatiquement la station de charge.
- Une fois que GOAT a quitté la station, utilisez l'application pour contrôler son mouvement.
- Dirigez GOAT jusqu'à la limite et positionnez-le à un point de départ approprié, puis touchez pour commencer à cartographier.
- Contrôle GOAT le long de la limite en suivant les recommandations du chapitre "Types de limites".
- Lorsque GOAT s'approche du point de départ, le bouton et la apparait sur l'application. Touchez pour fermer la limite et generations la carte.




Bouton de fonction pendant la cartographie
A. Cette fonction est disponible lorsque GOAT détecte une limite claire entre les zones herbeuses et non herbeuses. Le bouton clignote pour indiquer la disponibilité.
Touchez-le et GOAT suivra automatiquement la limite jusqu'à ce qu'elle devienne floue.
Surveillez GOAT et passez en mode manuel si la cartographie automatique n'est pas conforme aux attentes.
Cette fonction permet à GOAT de reculer sur son chemin de cartographie, graphie le plus récent.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que GOAT revienne au point où vous pouvez l'arrêter de reculer.

4.2.2 Explorer les caractéristiques de la carte
Vous pouvez explorer les autres fonctions de cartographie sur l'application. Vous pouvez accéder à l'édition de la carte une fois que celle-ci est terminée.
1 Fonctions d'édition de la carte
Une zone dans laquelle vous pouvez ajouter, supprimer, fusionner ou diviser. La première zone est la limite que vous venez de tracer en contrastant GOAT à distance.
Chemin
Une connexion entre deux zones.
Un chemin peut être créé manuellement à l'aide de la fonction d'ajout de chemin ou généralement automatique lorsque vous créez une nouvelle zone en reliant une zone au point de départ d'une autre.
Zone interdite
Une zone dans laquelle GOAT n'entrela pas.
Il est nécessaire d'établir des zones interdites pour les objets tels que les parterres de fleurs, les trampolines, les potagers, les racines d'arbres couverts, les fils électriques spéciaux et les portes supérieures à 45 %
Vous pourriez créer une zone interdite et demander un GOAT de tracer une limite autour de la zone, comme pour la création d'une carte, en définissant notamment le point de départ et le point d'arrivée.
Remarque:
Il est recommandé de maintenir les limites de la zone interdite à 30 cm (11.8") des zones dangereuses telles que les étages ou les falaises.

Zone de couverture élevée
Pour garantir une expérience tout à fait complète, GOAT est équipée de capteurs sensibles d'évitement des obstacles. Parfaite, la fonction d'évitement des obstacles peut être déclenchée par des objets de plus grande taille, tels que des pissenlits ou des herbes sauvages. Cette fonction vous permet de créer des zones d'évitement des obstacles, ce qui permet à GOAT de couper en douceur à travers ces plantes.
Remarque
Si l'herbe sauvage couvre une grande zone, il est recommandé d'utiliser une tondeuse manuelle pour la couper.
Carte
Il comprend des fonctions telles que la modification, la sauvegarde, la suppression et la restauration des cartes.
2 Réglages de la tonte
- Réglage des paramètres de tonte
Une fois la cartographie terminée, vous pouvez régler les paramètres de tonte tels que la direction de tonte, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe. Différents paramètres peuvent être attribués à chaque zone, ce qui vous permet de créer le plan de tonte optimal pour votre pelouse.

- Réglages du type de limite
Veuillez vous référer au chapitre « Types de limites ». Par défaut, GOAT
suit strictement le chemin initial enregistré lors de la cartographie
Vous soupégez, choisissez des sections limitées telles que les barrières ou les limites planes comme décrit dans la section “Types de limites”
Sélectionnez ces sections dans l'application et activez le mode adaptatif. Cela permet à GOAT d'identifier intellectivement la courture herbe-non herbe et d'établir la couverture de la tonte.
| Recommandation pour le réglage de la hauteur de coupe | |
| Hauteur de l'herbe Réglage de la | hauteur de coupe |
| 7-10cm (2,8"-3,9") | 5-8cm (2,0"-3,2") (couper de 2cm / 0,8") |
| 4-7cm (1,6"-2,8") | 3-6cm (1,2"-2,4") (couper de 1cm / 0,4") |
5.1 Conseils avant la première tonte
- Préparez l'herbe à une hauteur ne dépassant pas 10 cm (3.94) à l'aide de toute tondeuse à gazon GOAT manuelle et éliminez les obstacles tels que les débris, les tas de feuilles, les jouets, les fils électriques et les pierres.
- Ne laissez pas vos enfants jouer sur la pelouse lorsque vous GOAT la tond.

- GOAT interrupt la tonte lorsqu'il pleut ou que la batterie est faible, puis reprend automatiquement la tonte.
Remarque: le délai d'attente pour cause de pluie peut être réglé dans les paramètres.
5.2 Tâches déclenchées manuellement

Automalique
Touchez et sélectionnez la séquence de coupe pour la zone, GOAT commence à tondre toute la zone. Après avoir effectué une tondeuse logique à l'intérieur de la zone, il tondra le long des limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.
Cette fonction peut également être déclenchée à partir du panneau de GOAT.
Zone
Touchez et sélectionnez la zone de tonte. GOAT commence à tondre les zones sélectionnées. Approchez-vous d'avoir effectué une tonte logique à l'intérieur des zones, il tondra le long de leurs limites, y compris les limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.
Taller
Touchez et sélectionnez les couronnes à tailler, y compris les parties des limites de la zone sélectionnée et de la zone interdite.
Remarque :
- Pour assurer une coupe optimale, GOAT tondra le plus près possible du bord. Lors de la délimitation des limites de coupe, évitez les zones où se trouvent des objets susceptibles d'être endommagés.
Lorsque le module de coupe fonctionne et que le système detecte une personne à proximité, la machine s'arrête. Tenez-vous à une distance d'au moins 2 metres (6.56) de GOAT lorsqu'il fonctionne.
- Pour réduire l'usure causée par des démarrages et des arrêts fréquents, le module de coupe ne s'arrête pas de tourner entre les tâches si la coupe est incomplete. Au lieu de cela, il passe en mode basse vitesse, moins efficace pour couper l'herbe, jusqu'à ce qu'il atteigne la zone de travail suivante.
Manuel
Touchez pour passer en mode manuel, ce qui permet à GOAT de tendre ou de tailler sous commande Bluetooth.
Remarque
Restez à moins de 6 m (19,69') de GOAT pour développer une connexion Bluetooth efficace.
5.3 Programmation des tâches déclenchées

Période de protection des animaux Pour protéger les animaux nocturnes, vous pouvez définir des périodes de non-activité. Par défaut, cette période est comprise entre 19 h 00 et 7 h 00. Touchez pour ajuster la période si nécessaire. - Période de tonte automatique
Vous pouvez établir un programme de tonte si nécessaire. GOAT tondra alors automatiquement selon le programme.
6. Entretien
Pour améliorer les performances et prolonger la durée de vie de votre GOAT, veillez à l'entretenir correctement et à remplacer les pièces usées si nécessaire.
6.1 Entretien courant
Fréquence recommandée
| Pièce | Fréquence |
| Captein LiDAR Essuyer toutes les semaines | |
| Caméra IA avant Essuyer toutes les 1 à 2 semaines | |
| Captein TOF Essuyer toutes les 1 à 2 semaines | |
| Lames Remplacer toutes les 4 à 6 semaines | |
| Fil de coupe Remplacer toutes les 4 à 8 semaines | |
| Brosse de coupe Rempacer toutes les 4 à 8 semaines |
Remarque: n'utilise que la batterie d'origine ou celle du même type comme indiqué par ECOVACS.
6.2 Avertissements avant l'entretien
- Mettez toujours GOAT hors tension avant toute opération d'entretien.
- Portez toujours des gants de protection, en particulier lorsque vous remplacez les james. Couvrez le capteur LIDAR lorsque vous remplacez les liames ou nettoyez la machine avant de retourner GOAT.
1 Étapes de nettoyage des pièces principales - Nattoyoz le disquè à lambre et les roues à l'aide d'une brosse. Essuyez les autres composants à l'aide d'un chiffon propre et sec. - Nettoyee la structure du coupe à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. - N'UTILISIZEZ PAS de spray nettoyant ou de détergent. N UTILISEZ PAS d'arroeur à haute pression, car il pourrait endomager les composants électroniques.

- Appuyez sur Det et maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour accéder au mode de maintenance du module de coupe. 2. Désarez et relétrarez les vis du couvercle du fil de coupe.
- Pincez les attaches situées de part et d'autre du couvercle et retirez le couvercle.
- Retirez la vieille bobine, installez la nouvelle et sortez le fil de coupe de l'orifice.
- Fermez le couvercle et serrez les vis.
- Maintenez enfoncé le bouton de libération du fil et prolongez le fil de 3 à 5 cm (1,18' - 1,97').

Si la brosse de coupe est déformée, appuyez sur l'attaché de la brosse pour la retirer. Insérez ensuite la nouvelle attache de la brosse dans le boîtier du module de coupe jusqu'à ce qu'elle s'engrènè.

4 Remplacement des lames
- Desserrez et retirez les vis et les lames à l'aide d'un tournevis.
- Installez les nouvelles lames et les vis, en veillant à ce que les lames puissent tourner librement.
- Utilisez uniquement les lames fabriquées par ECOVACS et des vis neuves lors de l'assemblage des lames.

5 Entretien de la batterie
Pendant un stockage de longue durée, chargez GOAT tous les 6 mois. La garantie limite ne couvre pas les dommages causés à la batterie par une décharge excessive.
La batterie NE PEUT PAS être chargée lorsque la temperature ambiente est supérieure à 40°C / 104°F ou inférieure à 5°C / 41°F.
La température recommandée pour l'utilisation de GOAT est comprise entre 5 et 40°C / 41 et 104°F.
La plage de température de stockage est comprise entre -20 et 75°C / -4 et 167°F
Remarque: la durée de vie de la batterie de GOAT dépend de la fréquence d'utilisation et du nombre total d'heures d'utilisation. Elle n'est pas rechargeable séparément et doit être chargée via GOAT. NE JETEZ PAS les batteries usagées ou défectueuses avec des déchets. Renseignez-vous auprès des autorités locales.
Stockage hivernal
- Éteignez votre GOAT une fois la tondeuse complètement chargée.
- Nettoyer soigneusement GOAT et fixer le couvercle du capteur Li-DAR.
- Débrancher le bloc d'alimentation de la station de charge.
- Marquez l'emplacement de la station de charge pour s'y référer lors de la prochaine période de travail.
- Rangez GOAT dans un endroit frais, bien ventilé et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Remarque: il est nécessaire de remettre la station de charge dans sa position d'origine avant d'entamer une nouvelle saison. Dans le cas contraire, cela peut entrainer des erreurs de localisation ou l'invalidation de la carte.
Redémarrage au printemps
- Assembléz la station en la remettant dans l'état où elle se trouvait lors de la dernière saisoit de travail.
- Vérifie l'affutage des lames, le fil et la brosse de coupe, et remplacez les si nécessaire.
- Allumez votre GOAT. Vérifiez que la tondeuse est connectée à l'application et qu'elle fonctionne correctement.
7. Résolution des problèmes
Si votre GOAT ne fonctionne pas correctement, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous. L'application ECOVACS HOME enverra également des notifications détaillées sur les problèmes. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle.
| Problème | Code d'erreur | Cause Solution | |
| Le témoin lumineux de la station de charge ne s'allume PAS. | / | Il n'y a pas d'alimentation électrique ou le courant et la tension sont instables. | 1. Assurez-vous que la station de charge est correctement connectée à une source d'alimentation et que la fiche est insérée dans une prise de courant appropriée. |
| GOAT s'arrête dans la zone de travail. | / | GOAT ne parvient pas à s'amarrer à la station de charge. | 1. Assurez-vous que la station de charge est connectée à une source d'al-mentation. Le témoin lumineux doit être blou fixe.2. Vérifiez si le film reflêchissant de la station de charge est bloqué.3. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles à proximite de la station de charge et retirez-les si nécessaire.4. Assurez-vous que la station de charge est correctement installée. Si ce n'est pas le cas, réinstallé-là correctement. |
| E621E622E623E627 | GOAT est surélevé ou piégé depuis une longue période. | 1. Il est recommendé d'êtreindre GOAT pour éviter les blessures, puis de replacer la fondueuse sur une pelouse plane.2. Si GOAT detecte que le problème a été résolu, le code d'erreur disparait.3. Si le code d'erreur est toujours affché, éteignez GOAT et vérifie qu'il n'y a pas d'obstacles ou de conditions qui pouraient le bloquer.4. Retirrez tout obstacle susceptible de bloquer GOAT ou créez une zone inter-clite.5. Si le défaut de relocalisation persististe, contrôle/placez GOAT sur la station de charge et redémarrez-le. | |
| Le module de coupe ne fonctionne pas correc-tement. | F613 | Le module de coupe ne peut pas tourner normalément. | Veuilizce porter des gants et veiller à la sécurité des opérations.1. Vérifiez si le module est bloqué par de l'herbe coupee et aldez à rétablier une rotation normale.2. Ajustez la limite pour éviter que GOAT n'entre en collision avec des objets clurs lorsqu'il atteint la limite. |
| GOAT comme le statut de charge. | E674 | La tempête de la batterie est hors plage. | 1. Placez GOAT dans une zone où la tempête est appropriée ou attendé que la tempête de la batterie revienne à la normale. 2. Redémarrez GOAT. |
| E641 E642 | La tempête du capteur LiDAR est hors plage. | 1. Placez GOAT dans une zone où la tempête est appropriée ou attendé que la tempête revienne à la normale. 2. Redémarrez GOAT. | |
| E643 | Il y a une erreur de positionnement. | 1. Contrôlez/placez GOAT sur la station de charge et redémarrez-le. 2. Redémarrez GOAT. | |
| / | La tension de la batterie est faible. | Attendez que la batterie soit complètement chargée. | |
| / | Le capteur de pluie est déclenché ou c'est la fin d'une tâche programmée. | Phénomène normal, veilleuz patienter jusqu'à ce que la tâche reprene, ou vous pouvez modifier le réglage du début d'attente pour cause de pluie ou le programme sur l'APP. | |
| GOAT ne fonctionne pas au bon moment. | / | Le programme de GOAT n'est pas correct ou le fuseau hora n'est pas correct. | Veuillez vérifier si les paramétres sont corrects. |
| / | GOAT démarre automatique, pour des raisons telles que le rechargement, le début d'attente pour cause de pluie. | Vous pouvez également régler la période de « Protection des animaux » sur l'application pour limiter le temps de fonctionnement de GOAT. | |
| Autres questions ou situations. | / | Tout autre phénomène annormal. | 1. Vous pouvez consulter le message d'erreur sur l'application pour atteindre des informations détaillées. 2. Résolvez le problème, puis redémarrez GOAT pour reprendre ses activités. 3. Si le problème persististe, veilleuz contacter le service clientèle. |
| Informations de base | Nom du produit Robot tondeuse à gazon | ||
| Modèle | ECOVACS GOAT A1600 LIDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LIDAR PROMR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F | ||
| Marque ECOVACS | |||
| Dimensions :Longueur (mm) × Largeur (mm) × Hauteur (mm) | 680*540*336 (26,8**21,3**13,2") | ||
| Poids net (kg) (batterie incluse) 17,8 (39,24 lb) | 18,3 (40,34 lb) | ||
| Paramétres GOAT | Tension nominale 37,8 V | --- | |
| Capacité de travail (m²) | 1600 (2/5 acre) 3000 (40,34 lb) | ||
| Largeur de coupe (cm) 33 (13,0") | |||
| Largeur de coupe (cm) 18 (7,09") | |||
| Hauteur de coupe (cm) 3-9 (1,2"-3,6") | |||
| Temps de charge (min) 50±5 70±5 | |||
| Émissions sonores | Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 62 | dB(A) | |
| Incertitudes relatives à la puissance acoustique KWA | 3 dB(A) | ||
| Niveau de pression acoustique LpA 54 dB(A) | |||
| Incertitudes liées à la pression acoustique KWA | 3 dB(A) | ||
| Coupe Émissions sonores | Niveau de puissance acoustique mesuré LWA | 82 dB(A) | |
| Incertitudes relatives à la puissance acoustique KWA | 3 dB(A) | ||
| Niveau de pression acoustique LpA 74 dB(A) | |||
| Incertitudes liées à la pression acoustique KWA | 3 dB(A) | ||
| Connectivité : gamme de fréquences | Bluetooth® 2 400 MHz - 2 483,5 MHz | ||
| Wi-Fi 2 400 MHz - 2 483,5 MHz | |||
| Réseau cellulaire (achoté) | WCDMA : BANDE I : liaison montante : 1 920-1 980 MHz, liaison descendant : 2 110-2 170 MHzBANDE VIII : liaison montante : 880-915 MHz, liaison descendant :925-960 MHzLTE : E-UTRABANDE 1 : liaison montante : 1 920-1 980 MHz, liaison descendant : 2 110-2 170 MHz-E-UTRABANDE 3 : liaison montante : 1 710-1 785 MHz, liaison descendant : 1 805-1 880 MHz-E-UTRABANDE 7 : liaison montante : 2 500-2 570 MHz, liaison descendant : 2 620-2 690 MHz-E-UTRABANDE 8 : liaison montante : 880-915 MHz, liaison descendant : 925-960 MHz-E-UTRA | ||
| BANDE 20 : liaison montante : 832-862 MHz, liaison descendant : 791-821 MHz-E-UTRABANDE 28 : liaison montante : 703-748 MHz, liaison descendant : 758-803 MHz-E-UTRA | |||
| BANDE 38 : liaison montante : 2 570-2 620 MHz, liaison descendant : 2 570-2 620 MHz-E-UTRA | |||
| BAND 40 : liaison montante : 2 300-2 400 MHz, liaison descendant : 2 300-2 400 MHzLes bandes de fréquences disponibles pour la bande LTE 28 en Europe sont les suilvantes : 703-736 MHz (TX), 758-791 MHz (RX). | |||
| GNSS (acheté) | BDS : 1 559 MHz -1 610 MHzGalileo : 1 559 MHz-1 610 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz, 1 215 MHz - 1 300 MHzGLONASS : 1 559 MHz -1 610 MHz, 1 215 MHz -1 300 MHzGPS : 1 559 MHz -1 610 MHz, 1 215 MHz -1 300 MHz, 1 164 MHz -1 215 MHz | ||
| Puisance radioélectrique MAX. | Bluetooth® ≤20 dBm | ||
| Wi-Fi ≤20 dBm | |||
| Réseau cellulaire (achoté) | WCDMA : +24 dBm+1,7/-3,7 dBLTE : E-UTRA Bande 28 :23 dBm+2,7/-3,2 dB autres bandes :23 dBm±2,7 dB | ||
| GNSS (achoté) Soulement reçovoir mais pas émettre | |||
| Moutr d'entrainment | Vitesse nominale (tr/min) | 34,7 | |
| Vitesse maximale (tr/min) | 60,8 | ||
| Moteur de lame Vitesse (tr/min) | 3000 | ||
| Moteur de coupe Vitesse (tr/min) | 8500 | ||
| Batterie (GOAT) | Type de batterie Lithium-ion | ||
| Tension nominale 32,4 V | --- | ||
| Capacité de la batterie 3000 mAh 7500 | mAh | ||
| Bloc d'alimentation | Modèle d'unité d'alimentation | GM152-3780300-2DGGM152-3780300-3DGGM152-3780300-SDGBLJ125W378300P-SWBLJ125W378300P-VBLJ125W378300P-B | GM403-3780500-2DGGM403-3780500-3DGGM403-3780500-SDGBLJ240W378500P-SWBLJ240W378500P-VBLJ240W378500P-B |
| Tension d'entrée 100 - 240 V- 50-60Hz | |||
| Tension de sortie 37,8 V | --- | ||
| Courant de sortie 3 A 5 A | |||
| Station | Modèle CH2491C CH2491D | ||
| Tension d'entrée 37,8 V | --- | ||
| Courant d'entrée 3 A 5 A | |||
| Tension de sortie 37,8 V | --- | ||
| Courant de sortie 3 A 5 A | |||
Remarque: les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com.