GOAT O1000 LiDAR PRO - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GOAT O1000 LiDAR PRO ECOVACS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GOAT O1000 LiDAR PRO ECOVACS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GOAT O1000 LiDAR PRO - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GOAT O1000 LiDAR PRO de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO GOAT O1000 LiDAR PRO ECOVACS
Manual de instrucciones......ES-LA | P67
Lea atentamente las instrucciones. Asegúrese de comprender las instrucciones y estar familiarizado con los controles y el uso adecuado de la unidad. Comprenda que puede reducir el riesgo siguiendo las instrucciones y advertencias de este manual, pero no puede eliminar todos los riesgos.
El robot cortacésped (en adelante, "GOAT") cuenta con muchos sensores de seguridad incorporados; sin embargo, aún existen riesgos de seguridad.
En este manual, se han descrito o informado todos los riesgos residuales relacionados.
Descripción del uso previsto: Los cortacéspedes inteligentes se utilizan principalmente para cortar el césped, especialmente en parques, patios de villas privados y campos de fútbol.
Para máquinas utilizadas en áreas públicas, se deben colocar señales de advertencia alrededor del área de trabajo de la unidad. Estas mostrarán el contenido del siguiente texto: ¡ADVERTENCIA! ¡Cortacéspedes automático!
¡Manténgase alejado de la máquina! ¡Vigile a los niños!
NO modifique el aparato por su cuenta. Las modificaciones podrían interferir con las operaciones del cortacésped, provocar lesiones o daños graves, incluso anular la garantía limitada. Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados por Ecovacs.
ADVERTENCIA
Nunca permita que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.
Evitar el uso de la máquina y sus periféricos en condiciones climáticas adversas, especialmente
cuando existe riesgo de rayos.
Antes de cada sesión de corte, compruebe que todas las piezas del cortacésped puedan funcionar normalmente.
Inspeccione periódicamente el área donde se utilizará la máquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños.
NUNCA permita que los niños toquen la unidad de suministro eléctrico, el cargador, las cuchillas, el compartimiento de la batería o cualquier pieza con espacios, como las ruedas.
ADVERTENCIA
Nunca operar la máquina o sus periféricos con guardas o escudos defectuosos, sin dispositivos de seguridad o si el cable está dañado o desgastado.
¡Manténgase alejado de las cuchillas giratorias! NO coloque las manos ni los pies debajo o cerca de las cuchillas giratorias.
Mantenga una distancia segura del cortacésped cuando esté en funcionamiento.
NO se exceda. Mantenga el equilibrio en todo
momento y asegúrese siempre de que esté a nivel en las pendientes. Camine, nunca corra mientras opera la unidad o sus periféricos.
ADVERTENCIA
Nunca permita que los niños estén cerca o jueguen con la máquina cuando esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
NO toque las piezas peligrosas en movimiento antes de que se hayan detenido por completo.
ADVERTENCIA
Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de suministro desmontable proporcionada con esta unidad (CH2492D).
Este aparato contiene baterías que solo personas calificadas pueden reemplazar.
ADVERTENCIA
Antes de usar el producto, asegúrese de que el área que se va a cortar tenga límites bien
definidos y cerrados, que pueden ser zonas sin césped de más de 50 cm de ancho o una cerca de más de 15 cm de alto.
Cuando el GOAT se traslada a una nueva área por primera vez, un adulto sin discapacidades intelectuales lo debe supervisar durante la creación de mapas inicial en caso de que ingrese a zonas donde no se puede cortar el césped.
Para establecer una zona restringida, delimite el área con una zona sin césped de más de 50 cm de ancho o una cerca de más de 15 cm de alto.
Uso seguro:
No conectar un cable dañado al suministro ni tocar un cable dañado antes de desconectarlo del suministro porque estos pueden provocar contacto con partes energizadas; mantenga los cables de extensión alejados de piezas peligrosas en movimiento para evitar daños a los cables que pueden provocar contacto con piezas energizadas; conectar la máquina o sus periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de desconexión que no supera los 30 mA.
Desenchufe el suministro eléctrico de la toma de corriente y, luego, desenrédela cuando el cable de alimentación o el cable de extensión se dañen o se enreden durante el uso. Durante la operación, tire del cuerpo del enchufe en lugar del cable para evitar peligros. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente y deje que un profesional calificado repare o reemplace el cable.
Utilice el cable de extensión fabricado por ECOVACS. Si tiene algún inconveniente, comuníquese con Atención al cliente.
Si el CABLE DE SUMINISTRO está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos.
Presione el botón STOP (Detener) inmediatamente cuando el cortacésped emita un sonido anormal o suene la alarma.
En caso de fuga de electrolito, enjuague con agua o agente neutralizante, solicite ayuda médica si
entra en contacto con los ojos, etc.
De haber vibraciones anormales, reinicie el cortacésped. Si el problema persiste, comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Instrucciones para usar siempre calzado resistente y pantalones largos mientras se opera la máquina con un controlador manual.
Además, cuando se utiliza el controlador manual a) corte el césped únicamente a la luz del día o con buena luz artificial;
b) evite operar la máquina sobre césped mojado; c) no opere la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Utilice siempre calzado resistente y pantalones largos;
d) asegúrese siempre de pisar en pendientes; e) tenga mucho cuidado al dar marcha atrás con la máquina hacia usted;
f) siempre encienda el motor según las instrucciones con los pies bien alejados de las cuchillas.
![]() | Clase III |
![]() | Corriente directa |
![]() | Corriente alterna |
![]() | Polaridad del puerto de carga |
![]() | Antes de cargar, lea las instrucciones. |
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos (Department of Health and Human Services), capítulo 1, subcapítulo J del título 21 del Código de Reglamentos Federales (Code of Federal Regulations, CFR).
Declaración
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para dispositivos de Clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Precaución: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las RSS de exención de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Advertencia de exposición a radiofrecuencias Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Las antenas utilizadas para este transmisor se deben instalar a una distancia de separación de
al menos 20 cm de toda persona y no deben ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiofrecuencias establecidos por Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el usuario o personas cercanas.
Este dispositivo no debe ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda utilizarlo a una distancia inferior a la indicada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Actualizaciones del dispositivo
Normalmente, algunos dispositivos se actualizan cada dos meses, pero no siempre de forma tan específica.
Algunos dispositivos, especialmente aquellos que salieron a la venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se encuentra y soluciona una vulnerabilidad crítica.
SÍMBOLOS
![]() | ADVERTENCIA—Lea el manual de instrucciones antes de operar la máquina. |
![]() | ADVERTENCIA—Mantenga una distancia segura de la máquina cuando esté en funcionamiento. |
![]() | ADVERTENCIA—No pasee con la máquina. |
![]() | ADVERTENCIA—Utilice el dispositivo de desactivación antes de trabajar o levantar la máquina. |
![]() | PRECAUCIÓN—No toque la cuchilla giratoria. |
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido del paquete
GOAT

1 GOAT O1000 LiDAR PRO (incluye 3 hojas)
5 Manual de instrucciones
9 Tornillos (para la base)
2 Cepillo del recortador
6 Estación de carga
3 Kit de cuchillas de repuesto
7 Fuente de alimentación
4 Guía de inicio rápido
8 Llave Allen
2.2 Vistas y funciones
① Vista superior

text_image
Botón STOP Panel de control Sensor de lluvia Sensor LiDAR Cámara delantera con IA LiDAR 3D-ToF Módulo recortador Cepillo del recortador Parachoques② Vista inferior

text_image
Ruedas delanteras Cuchillas Disco de corte Ruedas traseras Compartimento de la batería③ Vista posterior

| Nombre Descripción | |
| Sensor LiDAR | Las mediciones de distancia del sensor entre GOAT y el entorno ayudan a GOAT a determinar su propia posición. Horizontal: 360 grados; vertical: 50 grados. La distancia máxima es de 60 m. |
| Cámara ojo de pez | Percibe la información del entorno que rodea a GOAT, identifica objetivos especiales y ayuda a GOAT a interactuar con el usuario de forma inteligente. Horizontal: 150 grados; vertical: 80 grados |
| LiDAR 3D-ToF | Percibe información sobre obstáculos delante de GOAT y ayuda a GOAT a evitarlos activamente. Alcance: detecta las coordenadas de longitud y latitud de la posición de GOAT. Horizontal: 90 grados; vertical: 70 grados. La distancia máxima es de 3 a 4 m (9,84' a 13,12' pies). |
| Sensor de lluvia | Detecta si está lloviendo en el entorno actual y ayuda a GOAT a decidir si continuar trabajando. |
Interfaz
| Nombre Descripción | |
| Bluetooth (GOAT) | Active Bluetooth durante la configuración de red para conectar el robot a la red. Durante el uso habitual, active el modo Bluetooth para realizar tareas como la creación manual del mapa y la siega manual. |
| Wi-Fi | Habilita el Wi-Fi para transmitir datos entre la aplicación y el robot, permitiendo así el control basado en la aplicación. |
| APLICACIÓN ECOVACS HOME | Descargue y active la última versión de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a funciones inteligentes como configuración de red, cartografía y siega (las funciones pueden variar según el producto). |
| Contactos de carga | Permiten cargar conectando el robot a una fuente de alimentación. |
④ Estación de carga
Indicador luminoso de la estación

text_image
Estación de cargaLuz de la estación de carga
Azul continuo: encendido/Carga completa.
Azul intermitente rápido: cargando.
3. Preparar su GOAT
3.1 Instalación de la estación de carga
① Arme la estación de carga
Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación. Alinee la muesca (A) con la ranura (B) y enrosque la tuerca hasta que encajen entre sí.

② Coloque la estación de carga
El alcance específico se formará alrededor del lugar de instalación de la estación de carga (como se muestra en la figura), y debe cumplir las siguientes condiciones.
- Fuerte cobertura de la señal Wi-Fi
- Zona llana y abierta sin pendientes
- No hay obstáculos alrededor de la estación de carga
- Corte previamente el pasto alrededor de la estación de carga a una altura de<6 cm(2,36")

text_image
40 cm (16.56°) 90 cm (92.75°) 2 m (8.56°) 6 cm (2.36°)③ Conectar la alimentación
Inserte el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que la luz azul de la estación de carga esté encendida.

text_image
30 cm (11,8°)Nota:
- Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté colocado a 30 cm (11,8")
por encima del suelo para evitar daños causados por el agua y la humedad. - Enchufe el aparato en una toma de corriente de interiores o una toma de corriente estanca para exteriores.
- Puede optar por comprar el cable de extensión y conectarlo a la interfaz de alimentación si es necesario.
④ Fije la estación de carga
Utilice los anclajes de fijación de la estación de carga y la llave Allen para fijar la estación de carga al suelo.
Nota:
Fije la estación de carga solo cuando todo esté listo.

3.2 Configuración de GOAT
① Montaje del cepillo del módulo recortador
Coloque el cepillo en la posición de fijación del recortador e inserte el cepillo hasta que un "clic" confirme el montaje.



Advertencia:
- Si el cepillo del recortador situado junto al módulo recortador no está instalado, la pulpa de pasto puede adherirse al GOAT durante el recorte dificultando la limpieza. Asegúrese de que el cepillo está instalado y sustitúyalo periódicamente.
- No utilice la función de recorte por la noche.
② Iniciar GOAT y establecer el código PIN
Panel de control:

text_image
STOP STOP ENCENDIDO/ APAGADO AÑADIR COMENZAR OK PANTALLA RESTAR CARGABotones y funciones
| Botones Funciones | |
| ▷ --> OK | Comenzar a segar.Reanudar la siega. |
| OK | Pulsar para confirmar.Mantener pulsado durante 3 segundos para encender el GOAT. |
| ˆ→ OK | Devolver el GOAT a la estación de carga para que se cargue. |
| STOP Detener el GOAT. | |
| ▷ +ˆ | Mantener pulsado durante 5 segundos para restablecer el GOAT. |
| [+] Incrementar el número. | |
| [-] Disminuir el número. | |
| ˆ | Mantener pulsado durante 3 segundos para activar el emparejamiento Bluetooth. |
| ▷ | Pulsar 5 veces para mostrar el nivel de batería. |
| ▷ | Mantenga pulsado durante 5 segundos para entrar en el estado de mantenimiento del recortador. |
Iconos del panel:
| Cerradura | [4Y28] | GOAT bloqueado. Introduzca el código PIN para desbloquear el GOAT.Si parpadea, establezca el código PIN. |
| Wi-Fi Conectado | a^1 - | |
| Batería | ![]() | Nivel de la batería.Blanco --- más del 15% de carga.Rojo --- menos del 15% de cargaEl parpadeo indica que se está cargando;Continuo indica que está en uso o completamente cargado. |
La pantalla del panel muestra:
| Pantalla Descripción | |
![]() | En espera. Ninguna tarea asignada |
![]() | Nivel actual de la batería (por ejemplo, el número que aparece en la imagen indica que el nivel actual de la batería es 100%.) |
![]() | STOPGOAT está en pausa. Pulse→OK para continuar trabajando, o→OK para volver a la estación de carga. |
![]() | ONGOAT está trabajando |
![]() | OTAGOAT está siendo actualizado por ondas (OTA) |
![]() | E y un código de error de 3 dígitos.Consulte la sección Resolución de problemas de este manual o visitehttps://www.ecovacs.com/globalpara consultar el significado de los mensajes de códigos de error y las soluciones recomendadas. |
1. Arrancar a GOAT:
Mantenga pulsado [OK] durante 3 segundos en GOAT y la pantalla del tubo digital parpadeará como se indica a continuación. Nota: GOAT se encenderá automáticamente cuando se acople a la estación.




2. Establecer código PIN:
El código PIN que estableció para su GOAT al principio se utiliza para evitar que el dispositivo sea robado o manejado por niños. Cuando GOAT esté fuera del mapa, o necesite ser encendido o reiniciado, se bloqueará automáticamente. Puede desbloquearlo introduciendo el código PIN correcto.
Establezca el código PIN cuando la pantalla muestre lo siguiente:

Pulse [+] o [-] para seleccionar uno a uno los números del código PIN. Una vez decidido el primer dígito, pulse [OK] para confirmar y el cursor pasará al siguiente dígito. Repita la operación hasta que los 4 dígitos estén confirmados, y la pantalla mostrará una nueva página de introducción del código PIN con en la esquina superior izquierda. Ahora introduzca el código PIN que acaba de establecer para confirmar y así desbloquear su GOAT.
Nota:
- 0000 es un código PIN no válido.
- El código PIN debe introducirse dos veces para confirmarlo.
- Si introduce números erróneos al establecer el código PIN, el proceso de configuración comenzará de nuevo desde el principio.
- Tras la configuración inicial o el restablecimiento, debe establecer el código PIN del GOAT. A continuación, podrá cambiar el código PIN en la aplicación.
3.3 Configuración de la aplicación
① Descargue la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR del GOAT, descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME, complete el registro e inicie sesión. También puede encontrar el Manual de instrucciones y el modo de empleo escaneando el código QR.


② Conecte GOAT a la aplicación
Nota:
- Su teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
- La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz está habilitada en su enrutador.
- Asegúrese de que su GOAT y su teléfono se encuentran en el mismo entorno de enrutador de red de 2,4 GHz.
- Asegúrese de que su teléfono dispone de función Bluetooth y de que su GOAT se encuentra a una distancia efectiva de hasta 10 m.
- Los robots para cortar el césped de la serie GOAT están diseñados para el uso doméstico. Para su funcionamiento se requiere una red Wi-Fi doméstica, y los usuarios pueden configurar la protección anti-DDoS del router.
Conexión Bluetooth y conexión Wi-Fi
- Encienda Bluetooth en su teléfono.
- Escanee el código QR en GOAT o seleccione GOAT manualmente en la aplicación.

- Siga las instrucciones de la aplicación para completar la conexión a Bluetooth y a Wi-Fi.
- en la pantalla del panel del GOAT se encenderá tras una conexión correcta.

¿Cómo desvincular su GOAT?
Al permitir la vinculación a una cuenta de aplicación actualmente, su GOAT no puede vincularse a otra cuenta de aplicación antes de ser desvinculado. Puede desvincular su GOAT en la aplicación. Siéntase seguro de realizar esta operación que no borrará los datos de su GOAT, como los programas de trabajo. También puede cancelar la cuenta haciendo clic en el pequeño triángulo situado junto al nombre de GOAT para eliminarla.
3.4 Preparar el GOAT para el uso
1 Ponga el GOAT en la estación de trabajo para que se cargue. El GOAT se encenderá automáticamente. El código PIN es necesario cada vez que se enciende el GOAT.
2 Retire la cubierta del LiDAR del GOAT y guárdela adecuadamente.

text_image
>50%Nota:
- El del panel del GOAT parpadeará en color blanco, mostrando el nivel actual de la batería en la pantalla.
- El nivel de la batería debe ser superior al 50% antes de arrancar.
4. Trace el mapa de su jardín
4.1 Notas antes de trazar el mapa
- Si su césped está dividido en dos partes por un camino con una altura de más de 3 cm (1,18"), puede colocar un objeto en forma de rampa (como una alfombrilla cuesta arriba) que sea tan alto como el camino y más ancho que 1,5 m (4,92') antes de trazar el mapa, para así crear un camino que conecte las dos partes al trazarlo.

text_image
>1.5m(4.92') >3cm(1.18')- No cree el límite virtual en una pendiente que supere el 17%.

text_image
≤17% >17% H≤17cm(6.69") L=100cm(39.37") H>17cm (6.69') L=100cm(39.37')Nota: Si GOAT debe atravesar un pasaje estrecho, asegúrese de que la anchura mínima del pasaje es superior a 0,8 m (2,62').

text_image
> 0,8 m (2,62')- Asegúrese de que el ángulo de giro es superior a 90°.

text_image
> 90° < 90°4.2 Crear un mapa
4.2.1 Establecer el límite virtual
① Tipos de límites
Varios tipos de límites definen el contorno de su césped, como setos, vallas y zanjas de drenaje. Para diferentes tipos de límites físicos, se recomienda que cuando controle GOAT a distancia, preste atención a la distancia entre GOAT y el límite para conseguir los mejores resultados de corte.
- Barreras
Paredes o vallas que se eleven más de 5 cm (1,97") sobre el nivel del suelo.
Recomendación: Al trazar un mapa a lo largo de este tipo de límite, controle a distancia el GOAT para que siga de cerca el borde de la barrera.

- Límites restringidos
Peldaños con una altura de 2 cm a 5 cm (0,79" a 1,97") sobre el nivel del suelo.
Superficies cóncavas más bajas que el suelo circundante.
Recomendación: al trazar el mapa, mantenga el GOAT a unos 10 cm de distancia de este tipo de límite.

text_image
>10 cm (3,94") >2 a 5 cm (0,79 a 1,97")
text_image
>10cm (3,94") >2 a 5 cm (0,79 a 1,97")- Límites planos
Calzadas planas a ras del césped.
Recomendación: Al trazar un mapa a lo largo de este tipo de límite, extienda el sendero de trazado ligeramente hacia el exterior..

- Construya el mapa durante el día con luz solar óptima.
- Asegúrese de que su GOAT se acopla correctamente a la estación de carga y empiece desde ahí.
- Manténgase cerca de GOAT, a menos de 6 m (19,69'), para tener una conexión Bluetooth estable.

- Pulse para iniciar la creación del mapa en la aplicación. GOAT saldrá automáticamente de la estación de carga.
- Una vez que GOAT haya salido de la estación, utilice en la aplicación para controlar su movimiento.
- Conduzca el GOAT hasta el límite y sitúelo en un punto de partida adecuado; a continuación, pulse para iniciar la creación del mapa.
- Controle el GOAT a lo largo del límite siguiendo las recomendaciones del capítulo "Tipos de límites".
- Cuando el GOAT se acerque al punto de partida, aparecerá el botón "Hecho" ("Done") en la aplicación. Pulse para cerrar el límite y generar el mapa.

③ Botón de función durante el trazado del mapa
A Esta función está disponible cuando GOAT detecta un límite claro entre las zonas con y sin pasto. El botón parpadeará para indicar la disponibilidad.
Tóquelo y GOAT seguirá automáticamente el límite hasta que éste deje de estar claro.
*Supervise a GOAT y cambie a modo manual si el trazado automático del mapa no es el esperado.
Esta función permite a GOAT recorrer en marcha atrás su ruta de trazado de mapa más reciente.
Mantenga pulsado el botón hasta que GOAT vuelva al punto en el que desea que deje de dar marcha atrás.

4.2.2 Explorar las características del mapa
Puede explorar más funciones cartográficas en la aplicación. Puede entrar en Edición de mapa una vez que el mapa esté terminado.
① Funciones de edición de mapas
- Zona
Un área de trabajo que puede añadir, eliminar, fusionar o dividir. La primera zona es el límite que acaba de trazar controlando GOAT a distancia.
- Senda
Una conexión entre dos zonas.
Una senda se puede crear manualmente mediante la función de añadir ruta o ser generada automáticamente al crear una nueva área partiendo de un área y llegando al punto de partida de otra.
- Zona de entrada prohibida
Una zona en la que GOAT no entrará.
Es necesario establecer zonas de entrada prohibida para objetos como canteros, trampolines, huertos, raíces de árboles elevadas, cables expuestos y pendientes que superen el 45%.
Puede crear una zona de entrada prohibida y controlar a GOAT para que trace un límite alrededor de la zona, igual que al crear el mapa, incluido el establecer el punto inicial y final.
Nota:
Se recomienda mantener los límites de la Zona de entrada prohibida a 30 cm de zonas peligrosas como estanques o acantilados.

Para garantizar una experiencia de siega completa, GOAT cuenta con sensores sensibles para evitar múltiples obstáculos. A veces, la función de evitar obstáculos puede ser activada por objetos más altos, como dientes de león o pasto silvestre. Esta función le permite crear Áreas de evitar obstáculos, permitiendo a GOAT cortar suavemente a través de estas plantas.
Nota:
Si el pasto silvestre cubre una gran superficie, se recomienda utilizar una segadora de césped manual para cortarlo.
- Crear mapas
Contiene funciones como modificación de mapas, copia de seguridad, eliminación y restauración.
② Ajustes de siega
- Ajuste de los parámetros de siega
Una vez completada la creación del mapa, puede establecer los parámetros de siega tales como la dirección de siega, la velocidad de siega y la altura de corte. Se pueden asignar distintos parámetros a cada zona, lo cual le permite crear el plan de corte óptimo para su césped.

- Configuración del tipo de límite
Consulte el capítulo "Tipos de límites". Como opción predeterminada, GOAT seguirá estrictamente la ruta original registrada durante la confección del mapa.
También puede elegir secciones de límites como Barreras o Límites planos, como se describe en "Tipos de límites".
Seleccione estas secciones en la aplicación y active el Modo adaptativo. Esto permite a GOAT identificar de forma inteligente el borde real entre "con pasto" y "sin pasto" y ampliar la cobertura de siega.
| Recomendación para el ajuste de la altura de corte | |
| Altura del césped Ajuste de la altura de corte | |
| 7-10cm (2.8"-3.9") | 5-8cm (2.0"-3.2")(cut by 2cm / 0.8") |
| 4-7cm (1.6"-2.8") | 3-6cm (1.2"-2.4")(cut by 1cm / 0.4") |
5. Horas de siega
5.1 Consejos antes de la primera siega
- Primero corte el pasto a una altura de no más de 10 cm (3,94") con su GOAT manual y retire los obstáculos, incluidos escombros, montones de hojas, juguetes, cables y piedras.
- No deje que sus hijos jueguen en el césped cuando su GOAT esté segundo.

- GOAT detendrá la siega cuando esté lloviendo o la batería esté baja, y reanudará la siega automáticamente después.
Nota: El tiempo de retardo por lluvia se puede fijar en Ajustes.
5.2 Tareas activadas manualmente
• Auto
Pulse y seleccione la secuencia de corte de la zona. GOAT empezará a segar toda la zona. Después de completar la siega lógica dentro de la zona, segará a lo largo de los límites, incluyendo los límites de la Zona y de la Zona de entrada prohibida.
Esta función también puede activarse desde el panel de GOAT.
• Zona
Pulse y seleccione la zona de siega. GOAT comenzará a segar las zonas seleccionadas. Después de completar la siega lógica dentro de estas zonas, segará a lo largo de sus límites, incluyendo los límites de Zona y de Zonas de entrada prohibida.
- Recortar
Toque y seleccione los bordes a recortar, incluyendo las partes de los límites de Zona y de las Zonas de entrada prohibida.

text_image
Auto Area Microsoft Time Auto 是 / 80%Nota:
- Para garantizar un recorte óptimo, GOAT segará lo más cerca posible del borde. Al seleccionar los límites de recorte, evite las zonas con objetos que puedan resultar dañados.
- Cuando el recortador está en funcionamiento y el sistema detecta una persona cerca, el recorte se detendrá. Manténgase a una distancia mínima de 2 metros del GOAT durante el funcionamiento.
- Para garantizar un rendimiento de siega óptimo, GOAT funciona a una velocidad comparable a la marcha humana, de 0,2 m/s durante la siega.
- Manual
Toque para entrar en el modo manual, permitiendo a GOAT segar o recortar bajo control por Bluetooth.
Nota:
Manténgase a menos de 6 m(19.69') del GOAT para mantener una conexión Bluetooth eficaz.
5.3 Programar tareas activadas

- Horario de protección de los animales
Para proteger a los animales nocturnos, puede establecer periodos de tiempo de no funcionamiento. Como opción predeterminada, este periodo es de 19:00 a 7:00. Pulse para ajustar el periodo de tiempo según sea necesario.
- Horario de corte automático
Puede establecer un horario de siega si es necesario. A continuación, GOAT segará automáticamente según el programa.
6. Mantenimiento
Para un mejor rendimiento y una mayor vida útil de su GOAT, realice un mantenimiento adecuado y sustituya las piezas desgastadas según sea necesario.
6.1 Mantenimiento de rutina
① Frecuencia recomendada
| Pieza | Frecuencia |
| Sensor LiDAR Limpiar cada | 1 semana |
| Cámara delantera con IA Limpiar cada 1 a 2 semanas | |
| Sensor ToF Limpiar cada 1 | a 2 semanas |
| Cuchillas Sustituya cada 4 | a 6 semanas |
| Hilo de recorte Sustituya cada 4 | a 8 semanas |
| Cepillo del recortador Sustituya cada 4 | a 8 semanas |
Nota: Utilice solo la batería original o una del mismo modelo especificado por ECOVACS.
6.2 Advertencias antes del mantenimiento
- Apague siempre el GOAT antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
- Lleve siempre guantes protectores, especialmente al sustituir las cuchillas.
- Cubra el sensor LiDAR cuando sustituya las cuchillas o al limpiar la máquina antes de dar vuelta el GOAT.
① Pasos para limpiar las piezas principales
- Limpie el disco de corte y las ruedas con un cepillo y los demás componentes con un paño limpio y seco.
- Limpie la estructura del recortador con un cepillo o un paño.
- NO utilice sprays de limpieza ni detergentes.
- NO utilice un aspersor de alta presión, ya que podría dañar los componentes electrónicos.

② Sustitución del hilo de recorte
- Mantén presionado ▷ durante 5 segundos para ingresar al estado de mantenimiento del recortador.
- Afloje y retire los tornillos de la cubierta del hilo de recorte.
- Apriete los clips situados a ambos lados de la cubierta y tire de ella hacia fuera.
- Retire el carrete viejo, instale el nuevo y saque el hilo de recorte por el orificio.
- Cierre la tapa y apriete los tornillos.
- Mantenga pulsado el botón de liberación del hilo y extienda el hilo entre 3 y 5 cm(1.18"-1.97").

③ Sustitución del cepillo del módulo recortador
Si el cepillo del recortador está deformado, presione hacia abajo el clip del cepillo del recortador para extraerlo. A continuación, inserte el nuevo clip de cepillo en la carcasa del recortador hasta que encaje en su sitio.

4 Sustitución de cuchillas
- Afloje y retire los tornillos y las cuchillas con un destornillador.
- Instale las nuevas cuchillas y los tornillos, asegurándose de que las cuchillas puedan girar libremente.
- Utilice únicamente las cuchillas fabricadas por ECOVACS y tornillos nuevos al montar las cuchillas.

⑤ Mantenimiento de la batería
Durante un almacenamiento prolongado cargue GOAT cada 6 meses. La garantía limitada no cubre los daños de la batería causados por una descarga excesiva.
La batería NO SE PUEDE cargar cuando la temperatura ambiente es superior a 40 °C/104 °F o inferior a 5 °C/41 °F.
La temperatura recomendada para el funcionamiento del GOAT oscila entre 5 a 40 °C/41 a 104 °F
El intervalo de temperatura de almacenamiento es de -20 a 75 °C/-4\~167°F.
Nota: La vida útil de la batería del GOAT depende de la frecuencia de uso y del total de horas de uso. No es recargable por separado, y se debe cargar por medio de GOAT. NO se deshaga de cualquier manera de las baterías usadas o defectuosas. Consulte a las autoridades locales.
6.3 Mantenimiento estacional
① Almacenamiento invernal
- Apague el GOAT cuando esté completamente cargado.
- Limpie a fondo el GOAT y coloque la cubierta del sensor LiDAR.
- Desconecte el adaptador de alimentación de la estación de carga.
- Marque la ubicación de la estación de carga para tenerla como referencia en la próxima temporada de trabajo.
- Guarde el GOAT en un lugar fresco, bien ventilado y seco, alejado de la luz solar directa.
Nota: Es necesario colocar la estación de carga en la posición original para trabajar en una nueva estación del año. De lo contrario, puede provocar fallos de localización o la invalidación del mapa.
② Reinicio de primavera
- Monte la estación, poniéndola nuevamente donde estaba en la última temporada de trabajo.
- Compruebe el afilado de las cuchillas, el hilo de recorte y el cepillo, y sustitúyalos si es necesario.
- Encienda el GOAT y compruebe si está conectado a la aplicación y funciona correctamente.
7. Resolución de problemas
Si hay algún problema con su GOAT durante el funcionamiento, puede consultar la tabla siguiente. La aplicación ECOVACS HOME también enviará notificaciones detalladas sobre los problemas. Póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente si los problemas persisten.
| Problema | Código de error | Causa Solución | |
| La luz indicadora de la estación de carga NO se enciende. | / | No hay alimentación o la corriente y la tensión son inestables. | 1. Asegúrese de que la estación de carga está correctamente conectada a una fuente de alimentación y de que el enchufe está insertado en una toma adecuada. |
| GOAT se detiene dentro de la zona de trabajo. | / | El GOAT no se acopla a la estación de carga. | 1. Asegúrese de que la estación de carga está conectada a una fuente de alimentación. La luz indicadora debe estar fija en azul.2. Compruebe si la lámina reflectora de la estación de carga está bloqueada.3. Compruebe si hay obstáculos cerca de la estación de carga y retírelos si es necesario.4. Asegúrese de que la estación de carga está instalada correctamente. Si no es así, vuelva a instalarla correctamente. |
| E621E622E623E627 | El GOAT está levantado o atrapado durante mucho tiempo. | 1. Se recomienda apagar el GOAT para evitar lesiones y volver a colocarlo sobre un césped nivelado.2. Si el GOAT detecta que el problema se ha resuelto, el código de error desaparecerá.3. Si el código de error sigue apareciendo, apague el GOAT y compruebe si hay algún obstáculo o motivos que puedan estar provocando el bloqueo.4. Retire cualquier obstáculo que pueda hacer que el GOAT se atasque o establezca una zona de entrada prohibida.5. Si persiste el fallo de reubicación, vuelva a colocar el GOAT en la estación de carga y reinicielo. | |
| El módulo recortador no funciona bien. | E613 | El módulo recortador no puede girar normalmente. | Por favor, use guantes y preste atención a la seguridad de trabajo.1. Compruebe si el módulo está bloqueado por recortes de pasto y ayude a restablecer la rotación normal.2. Ajuste el límite para evitar que GOAT choque con objetos duros en el límite. |
| El GOAT deja de funcionar y vuelve a la estación de carga. | E674 | La temperatura de la batería está fuera del intervalo permitido. | 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada, o espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a ser normal.2. Reinicie el GOAT. |
| E641E642 | La temperatura del sensor Lidar está fuera del intervalo permitido. | 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada, o espere hasta que la temperatura vuelva a ser normal.2. Reinicie el GOAT. | |
| E643 | Hay un error de posicionamiento. | 1. Vuelva a colocar el GOAT en la estación de carga y reinícielo.2. Reinicie el GOAT. | |
| / | La tensión de la batería es baja. | Espere hasta que la batería esté completamente cargada. | |
| / | Se activa el sensor de lluvia o finaliza una tarea programada. | Fenómeno normal. Espere hasta que la tarea se reanude, o puede cambiar el ajuste de retraso por lluvia o el horario en la aplicación. | |
| El GOAT no funciona a la hora correcta. | / | El programa de trabajo del GOAT no es correcto o la zona horaria no es correcta. | Compruebe si los ajustes son correctos. |
| / | GOAT inicia automáticamente la tarea de volver a cortar, por motivos como la recarga o el retraso por lluvia. | También puede configurar el horario de "Protección de animales" en la aplicación para limitar el tiempo de funcionamiento de GOAT. | |
| Otras cuestiones o situaciones. | / | Cualquier otro fenómeno anormal. | 1. Puede consultar el mensaje de error en la aplicación para obtener información detallada.2. Resuelva el problema y, entonces podrá reiniciar el GOAT para reanudar su funcionamiento.3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. |
- Especificaciones técnicas
| Información básica | Nombre del producto Robot para cortar el césped | |
| Modelo | ECOVACS GOAT O1000 LiDAR PRO | |
| MR2508C | ||
| Marca ECOVACS | ||
| Dimensiones: Longitud (mm) × Anchura (mm) × Altura (mm) | 600*479*304(23.62"*18.86"*11.97) | |
| Peso neto (kg) (batería incluida) 13(28.66lb) | ||
| Parámetros de ECOVACS GOAT | Tensión nominal | 18V--- |
| Capacidad de trabajo ( m^2 ) | 1000(1/4 acre) | |
| Anchura de corte (cm) | 22 (8.66") | |
| Ancho de corte 18(7.09") | ||
| Altura de corte (cm) 3-8 (1.2"-3.2") | ||
| Tiempo de carga (min.) 70 | ||
| Emisiones de ruido | Nivel de potencia acústica medida LWA 61 dB(A) | |
| Incertidumbres de potencia acústica KWA | 3 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica LPA 53 dB(A) | ||
| Incertidumbres de presión acústica KPA | 3 dB(A) | |
| Emisiones de ruido del cortador | Nivel de potencia acústica medida LWA 81 dB(A) | |
| Incertidumbres de potencia acústica KWA | 3 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica LPA 73 dB(A) | ||
| Incertidumbres de presión acústica KPA | 3 dB(A) | |
| Gama de frecuencias de conectividad | Bluetooth® 2400 MHz a 2483,5 MHz | |
| Wi-Fi 2400 MHz a 2483,5 MHz | ||
| MAX. potencia de radiofrecuencia | Bluetooth® ≤20 dBm | |
| Wi-Fi ≤20 dBm | ||
| Motor de accionamiento | Velocidad nominal (r/min) 30,4 | |
| Velocidad máxima (r/min) 40,4 | ||
| Motor de cuchillas Velocidad | (r/min) 2250 | |
| Motor del cortador | Velocidad (r/min) 8500 | |
| Batería (GOAT) | Tipo de batería lones de litio | |
| Tensión nominal 18 V | --- | |
| Capacidad de la batería 5200mAh | ||
| Fuente de alimentación | Modelo de unidad de alimentación GM95-210300-1DG | |
| Tensión de entrada 120V~ 50 a 60Hz | ||
| Tensión de salida 21V | --- | |
| Corriente de salida 3A | ||
| Estación | Modelo CH2492D | |
| Tensión de entrada 21V | --- | |
| Corriente de entrada | 3A | |
| Tensión de salida 21V | --- | |
| Corriente de salida | 3A | |
Nota: las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas a fin de mejorar el producto continuamente. Explore más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.











-





