Kärcher HDS 13/20-4 ST - Bollitore

HDS 13/20-4 ST - Bollitore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS 13/20-4 ST Kärcher in formato PDF.

📄 508 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Kärcher HDS 13/20-4 ST - page 55
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HDS 13/20-4 ST Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS 13/20-4 ST - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS 13/20-4 ST del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HDS 13/20-4 ST Kärcher

Avvertenze generali 55

Avvertenze di sicurezza.... 55

Dispositivi di sicurezza.... 55

Tutela dell'ambiente.... 56

Impiego conforme alla destinazione 56

Accessori e ricambi.... 57

Volume di fornitura.... 57

Descrizione dell'apparecchio 57

Descrizione del funzionamento.... 59

Installazione dell'impianto 60

Messa in funzione.... 62

Uso 62

Trasporto 63

Stoccaggio 64

Cura e manutenzione 64

Guida alla risoluzione dei guasti 65

Garanzia 67

Dichiarazione di conformità UE.... 67

Dati tecnici 68

Scheda dimensionale 8/18-4 ST+HDS 10/21-4 ST ..... 69

Scheda dimensionale HDS 13/20-4 ST 70

Servizio clienti....71

Avvertenze generali

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Avvertenze generali - 1

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta,

leggere le presenti istruzioni per l'uso originali e le allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.

conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

Avvertenze di sicurezza

⚠ PERICOLO • Non si possono apportare modifiche sull'apparecchio.

AVVERTIMENTO • I gas di scarico sono tossici. Non respirare i gas di scarico. Durante il funzionamento dell'apparecchio in interni, accertarsi che vi sia una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico vengano asportati.

Nota • Osservare le rispettive disposizioni nazionali del legislatore in materia di pompe a getto liquido • Attenersi alle disposizioni nazionali del legislatore per la prevenzione degli infortuni. Le pompe a getto liquido devono essere sottoposte regolarmente a esame e il relativo risultato deve essere messo per iscritto.

- Osservare le avvertenze di sicurezza dei detergenti utilizzati.

- Osservare che il dispositivo di riscaldamento dell'apparecchio è un impianto di combustione. Gli impianti di combustione devono essere regolarmente esaminati secondo le disposizioni nazionali del legislatore. • Conformemente alle disposizioni nazionali in vigore, questa idropulitrice adibita a uso commerciale deve essere messa in funzione la prima volta da una persona qualificata. KÄRCHER ha già provveduto a effettuare questa prima messa in funzione, documentandola. La documentazione a tale riguardo è disponibile su richiesta tramite il partner KÄRCHER di competenza. In caso di domande successive riguardanti la documentazione, tenere a portata di mano il codice articolo e il numero di serie dell'apparecchio. • Precisiamo che l'apparecchio deve essere sottoposti a esami ricorrenti da una persona autorizzata secondo le disposizioni nazionali in vigore. A tale proposito si prega di rivolgersi al partner KÄRCHER di competenza.

Simboli riportati sull'apparecchio

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 1

Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.

Proteggere l'apparecchio dal gelo.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 2

Pericolo causato da tensione elettrica. È consentito eseguire i lavori sull'impianto elettrico esclusivamente a elettricisti specializzati o a personale specializzato autorizzato.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 3

Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore, l'apparecchio non deve mai essere usato collegato alla rete idrica senza separatore di sistema.

Assicurarsi che il collegamento dell'impianto idrico domestico, con il quale si utilizza l'idropulitrice, sia dotato di un separatore di sistema conforme a EN 12729 di tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è classificata come acqua potabile.

Collegare sempre il separatore di sistema alla rete idrica, mai direttamente all'apparecchio.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 4

Pericolo per la salute a causa di gas di scarico tossici.

Non respirare i gas di scarico.

Pericolo di scottature causate da superfici calde.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 5

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Simboli riportati sull'apparecchio - 6

Codice per le informazioni

Regolamenti, direttive e norme

Prima di installare l'apparecchio, è necessario consultare la società di fornitura del gas e il fumista del distretto.

Durante l'installazione, rispettare le norme del diritto edilizio, del diritto commerciale e del controllo delle immissioni. Ci riferiamo ai regolamenti, alle linee guida e agli standard elencati di seguito:

  • l'apparecchio può essere installato solo da una ditta specializzata in conformità alle rispettive normative nazionali.
  • Osservare le rispettive disposizioni nazionali del legislatore in materia di installazione elettrica.
  • Le regolazioni, gli interventi di manutenzione e le riparazioni del bruciatore possono essere eseguiti solo da installatori del servizio clienti Kärcher.
  • In caso di progettazione di un camino si devono osservare le direttive valide in loco.

Postazione di lavoro

L'apparecchio serve per accendere e spegnere l'impianto e per impostare la temperatura dell'acqua. È inoltre possibile imposta-re il dosaggio del detergente e visualizzare i messaggi di errore. A seconda della struttura dell'impianto, altre postazioni di lavoro possono essere situate presso i dispositivi accessori (dispositivi di spruzzatura) collegati ai punti di prelievo. Su queste postazioni possono essere installati opzionalmente dei telecomandi.

Dispositivi di sicurezza

⚠PRUDENZA

Pericolo di lesioni per dispositivi di sicurezza mancanti o alterati!

I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore.

Non bypassare, rimuovere o rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza.

I dispositivi di sicurezza sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti.

Protezione contro la mancanza di acqua

La protezione contro la mancanza d'acqua (flussostato) impedisce il surriscaldamento del bruciatore e il funzionamento a secco della pompa AP in caso di mancanza d'acqua. Se l'alimentazione idrica è insufficiente, l'apparecchio si spegne.

Pressostato

Il pressostato spegne l'apparecchio se viene superata la pressione massima di esercizio.

Valvola di sicurezza blocco di sicurezza

Se la pressione massima consentita del sistema viene superata, la valvola di sicurezza si apre per scaricare la pressione nel sistema. La valvola di sicurezza è regolata di fabbrica ed è sigillata. La regolazione viene eseguita esclusivamente dal servizio assistenza.

Monitoraggio della fiamma

Il sistema di monitoraggio della fiamma controlla la luminosità della fiamma sul bruciatore e spegne il bruciatore in caso di guasto.

Protezione da sovracorrente

Il motore della pompa ad alta pressione è protetto dall'elettronica e da un interruttore salva avvolgimenti.

Limitatore della temperatura dei gas di scarico

Se la temperatura dei gas di scarico supera il valore consentito, il limitatore della temperatura dei gas di scarico disinserisce il bruciatore e lo blocca.

Limitatore di temperatura

Il limitatore di temperatura spegne il bruciatore al raggiungimento di una temperatura troppo alta.

Pressostato dell'aria

Il pressostato dell'aria spegne il bruciatore non appena la soffian-te non riesce a generare la pressione dell'aria.

Pressostato dei gas di scarico

Il pressostato dei gas di scarico spegne il bruciatore se nel sistema dei gas di scarico si crea una contropressione elevata non consentita, ad esempio in caso di ostruzione.

Scarico pressione sistema alta pressione (opzione)

Dopo lo spegnimento dell'apparecchio tramite la pistola AP, un'elettrovalvola situata nel sistema ad alta pressione si apre una volta trascorso il tempo di operatività. In questo modo si riduce la pressione accumulata nel sistema ad alta pressione.

Dispositivo di arresto di sicurezza

Il dispositivo di arresto di sicurezza sulla pistola AP impedisce l'accensione accidentale dell'apparecchio.

Tempo stato di pronto

Se l'apparecchio non viene utilizzato per 30 minuti, si spegne. Il tempo di stato pronto può essere attivato e disattivato dal servizio clienti tramite il menu di assistenza.

Tutela dell'ambiente

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Tutela dell'ambiente - 1

I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Tutela dell'ambiente - 2

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non

correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

I detergenti Kärcher sono facilmente separabili (ASF). non devono quindi ostacolare la funzione di un separatore d'olio. Un elenco dei detergenti consigliati è disponibile al capitolo Accessori e ricambi.

Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)

Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH

Impiego conforme alla destinazione

  • L'apparecchio viene utilizzato per rimuovere lo sporco dalle superfici utilizzando un getto d'acqua a flusso libero. Viene utilizzato in particolare per la pulizia di macchine, veicoli e facciate.
  • L'impianto deve essere installato in modo che l'apertura posteriore sia chiusa, ad esempio da una parete.
  • Come mezzo ad alta pressione si può usare solo acqua pulita. Le impurità provocano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio.

△PERICOLO

Impiego nelle stazioni di servizio o in altre zone di pericolo Pericolo di lesioni

Osservare le relative norme di sicurezza.

Nota

Evitare che l'acqua di scarico contenente oli minerali raggiunga il terreno, corsi d'acqua o le fognature. Effettuare il lavaggio motore o il lavaggio sottoscocca solo in luoghi idonei con un separatore d'olio.

Valori limite per l'alimentazione dell'acqua

ATTENZIONE

Acqua sporca

Usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio

Alimentare l'apparecchio solo con acqua pulita o riciclata che non superi i valori limite.

Per l'alimentazione dell'acqua valgono i seguenti valori limite:

  • Valore pH: 6,5-9,5
  • Conducibilità elettrica: valore misurato acqua pulita + 1200 S/cm, max 2000 S/cm
  • Sostanze sedimentabili (volume di campionamento 1 l, tempo di sedimentazione 30 minuti): < 0,5 mg/l
  • Sostanze filtrabili: < 50 mg/l, nessuna sostanza abrasiva
    • Idrocarburi: < 20 mg/l
  • Cloruro: < 300 mg/l
  • Solfato: < 240 mg/l
    • Calcio: < 200 mg/l
  • Durezza complessiva: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
  • Ferro: < 0,5 mg/l
    • Manganese: < 0,05 mg/l
    • Rame: < 2 mg/l
  • Cloro attivo: < 0,3 mg/l
    • Assenza di odori fastidiosi

Accessori e ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Detergenti

I detergenti facilitano le operazioni di pulizia e la tabella seguente mostra una selezione di detergenti. Prima di utilizzare i detergenti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione.

Campo di applicazioneContaminazione, tipo di applicazioneDetergentiDesignazione KärcherDosaggio
Industria automobilistica, stazioni di servizio, aziende di spedizioni, flotte di veicoliPolvere, sporco stradale, oli minerali (su superfici verniciate)Detergente attivo, neutro * RM55* 0,5-8%
Detergente attivo, alcalino RM81* 0,25-1,25%
Detergente attivo naturale, alcalinoRM 82N
RM 803*
Detergente schiumogeno RM 838 direct
RM 806
Conservazione del veicolo Cera calda RM 41
Cera caldaRM 820*
Cera a spruzzoRM 821*
Super cera perlataRM 824*
Industria della lavorazione dei metalliOli, grasso, polvere e sporco simile Detergente attivo, neutro * RM 55* 0,5-8%
Aziende di trasformazione alimentareSporco da leggero a medio, grasso/olio, superfici ampieDetergente per partiRM 39
Detergente attivo, neutro * RM55* 0,5-8%
Detergente attivo, alcalino RM81* 0,25-1,25%
Detergente attivo naturale, alcalinoRM 82N
Detergente schiumogeno, neutroRM 57
Detergente schiumogeno RM 58*
Schiuma di gel OSCRM 882
RM 31*/**
Resina fumogenaRimuovi resina fumogenaRM 33**
Pulizia e disinfezioneRM 732
DisinfezioneRM 735
Calcare, depositi mineraliRM 25**
Detergente schiumogeno RM 59*
Zone sanitarieCalcare, incrostazioni di urina, saponi, ecc.Prodotto per la pulizia a fondoRM 25*
Detergente schiumogeno RM 59

* Facile da separare
** solo per un uso breve, metodo a due fasi, risciacquare con acqua pulita.

Volume di fornitura

Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di danni di trasporto, informate il vostro rivenditore.

Nota

Il volume di fornitura comprende un ugello standard. Ulteriori accessori non sono compresi nella fornitura.

Descrizione dell'apparecchio

Figura A

①Cofano apparecchio a sinistra
②Cura del sistema punto di riempimento
③Cofano apparecchio a destra
④Campo di comando + scatola elettrica
⑤Viti di fissaggio cofano apparecchio destra
⑥Viti di fissaggio cofano apparecchio sinistra
⑦ Filtro del carburante

⑧Morsettiera motore
⑨Punto di riempimento olio della pompa
⑩Linea del combustibile (mandata + ritorno)
⑪Ingresso acqua
⑫Uscita alta pressione
⑬Accumulatore di pressione
⑭ Impostazione cura del sistema + interruttore di servizio
⑮Filtro acqua pulita
⑯Blocco di sicurezza
⑰ Serbatoio galleggiante con contenitore di manutenzione del sistema
⑱Uscita gas di scarico
⑲Scaldacqua istantaneo
⑳Ugello standard
I seguenti kit di accessori sono disponibili separatamente:
- Telecomando (non mostrato)
- Scarico di pressione (non mostrato)
- Secondo detergente + dosaggio
- Telaio da pavimento in acciaio (non mostrato)

• Elettrovalvola afflusso d'acqua (non mostrata)

- Contatore ore d'esercizio + manometro

Campo di comando

Figura B

①Interruttore principale

② Spia di controllo menu assistenza (rossa)

③Spia di controllo assistenza (rossa)

④ Spia di controllo esercizio (verde)

⑤Spia di controllo del detergente (arancione)

⑥Spia di controllo manutenzione del sistema (arancione)

⑦ Contatore ore d'esercizio (opzione)

⑧Valvola dosatrice di detergente 2 (opzione)

⑨Manometro (opzione)

⑩Valvola dosatrice di detergente 1

Significato degli indicatori LED

Spia di controllo Codice di lampeggia-mentoSignificato
Spia di controllo Menu di servizio (rosso)- Questa spiadi controllo è importante solo per i tecnici dell'assistenza.
Spia di controllo Servizio (rosso)Illuminato Esseguire il servizio/la manutenzione dopo 600 ore di funzionamento della pompa dopo 400 ore di funzionamento del bruciatore
lampeggia 1xPerdita sull'apparecchio L'apparecchio si spegne.
lampeggia 2xErrore di corrente/tensione: Asimmetria Sovracorrente/sottocorrente Sovratensione/sottotensione L'apparecchio si spegne.
lampeggia 3xGuasto del contatto di protezione dell'avvolgimento L'apparecchio si spegne.
lampeggia 4xErrore nei gas di scarico L'apparecchio si spegne.
lampeggia 5xMancanza d'acqua/Funzionamento a secco L'apparecchio si spegne.
lampeggia 6xSensore di fiamma LED troppo luminoso / troppo scuro L'apparecchio si spegne.
lampeggia 7xErrore sensore di temperatura uscita dell'acqua L'apparecchio si spegne.
lampeggia 8xErrore di comunicazione L'apparecchio si spegne.
Spia di controllo Esercizio (verde)Illuminato Funnzionamento normale senza errori
lampeggia 1xLa pompa funziona ininterrottamente da 30 minuti
lampeggia 2xLa pompa è inattiva ininterrottamente da 30 minuti
Spia di controllo del detergente (arancione)Illuminato Detergente 1 vuoto
lampeggia 1xDetergente 2 vuoto
Spia di controllo manutenzione del sistema (arancione)Illuminato Cura del sistema vuota

Pistola AP e lancia (accessori)

Nota

Nessun accessorio è incluso nella fornitura.

Figura C

①Ugello rotante Vibrasoft

②Dado a risvolto

③Ugello ad alta pressione

④Lancia EASY!Lock

⑤Regolatore di pressione e quantità

⑥Pistola AP EASY!Force

⑦Dispositivo di arresto di sicurezza

⑧Leva a scatto

⑨Leva di sicurezza

⑩ Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock

Descrizione del funzionamento

- L'acqua fredda raggiunge il lato di aspirazione della pompa ad alta pressione attraverso il tubo di raffreddamento del motore e il serbatoio con galleggiante. La cura del sistema (RM 110) viene dosata nel serbatoio con galleggiante. A seconda della durezza dell'acqua, questo valore può essere regolato dal servizio clienti in base alle esigenze. La pompa convoglia l'acqua e il detergente aspirato attraverso lo scaldacqua istantaneo.

La percentuale di detergente nell'acqua può essere regolata mediante una valvola dosatrice. Lo scaldacqua istantaneo è riscaldato da un bruciatore.

- L'uscita ad alta pressione è collegata direttamente a un tubo flessibile per alta pressione o a una rete ad alta pressione esistente nell'edificio. La pistola AP è collegata ai punti di prelievo di questa rete mediante un tubo flessibile per alta pressione.

Schema di flusso
Kärcher HDS 13/20-4 ST - Descrizione del funzionamento - 1

flowchart
graph TD
    A["13"] --> B["T1"]
    B --> C["12"]
    C --> D["T4"]
    D --> E["24P"]
    E --> F["7"]
    F --> G["23"]
    G --> H["14"]
    H --> I["15"]
    I --> J["4"]
    J --> K["2"]
    K --> L["1"]

    subgraph Component_1
        M["16"] --> N["17"]
        N --> O["19"]
        P["10"] --> Q["5"]
        R["M 3"] --> S["4"]
    end

    subgraph Component_2
        T["17"] --> U["18"]
        V["20"] --> W["21"]
        X["19"] --> Y["22"]
    end

    style Component_1 fill:#f9f,stroke:#333
    style Component_2 fill:#bbf,stroke:#333

① Mandata dell'acqua
②Elettrovalvola afflusso d'acqua (opzione)
③Motore elettrico
④Serbatoio galleggiante
⑤Pompa ad alta pressione
⑥Valvola di non ritorno
⑦Valvola di sicurezza
⑧Valvola di troppopieno
⑨Pressostato
⑩Accumulatore a pressione per alta pressione
⑪Protezione contro la mancanza di acqua
⑫Scaldacqua istantaneo

T1 Sonda termica uscita dell'acqua

T4 Monitoraggio della temperatura dei gas di scarico

* Schema di flusso con 1 detergente senza telecomando (stato alla consegna)
** Schema di flusso con 2 detergenti e telecomando (opzione)
*** Schema di flusso con 1 detergente e telecomando (opzione)

⑬Uscita alta pressione
⑭Contenitore DGT (manutenzione del sistema)
⑮Elettrovalvola DGT (manutenzione del sistema)
⑯Valvola di non ritorno detergente
⑰Valvola dosatrice 1
⑱Elettrovalvola detergente 1 (opzione)
⑲Aspirazione detergente 1
⑳Valvola dosatrice 2 (opzione)
②1Elettrovalvola detergente 2 (opzione)
⑳Aspirazione detergente 2 (opzione)
②3Valvola di sovrapressione (opzione)
⑳Manometro (opzione)

Installazione dell'impianto

Nota

L'installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato autorizzato!

Scarico dell'apparecchio

Per la consegna l'apparecchio viene avvitato al pallet di trasporto per motivi di sicurezza.

  1. Rimuovere il cartone e i legni squadrati.
  2. Allentare le viti del cofano apparecchio e rimuoverlo.
  3. Rimuovere le 2 viti nella parte anteriore destra e posteriore sinistra per liberare il telaio dell'apparecchio dal pallet.

Figura D

  1. Sollevare l'apparecchio dal pallet e montare nuovamente il cofano.

Generale

  • Il dispositivo di riscaldamento dell'apparecchio è un impianto di combustione. Durante l'installazione è necessario rispettare le norme vigenti a livello locale.
  • Utilizzare solo canne fumarie e tubi di scarico collaudati.

Note sull'installazione dell'olio

- Quando si installa un serbatoio del gasolio nel locale di installazione dell'apparecchio, rispettare le norme sullo stoccaggio di liquidi infiammabili.

Linee del combustibile

Prevedere un sistema a 2 tubi con mandata e ritorno per le linee del combustibile.

  • Prepressione massima del gasolio: 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Depressione massima tra il filtro del gasolio e la pompa: 0,04 MPa (0,4 bar)
  • Prima di mettere in funzione l'apparecchio, collegare i tubi esterni del combustibile all'apparecchio e alimentarli con il combustibile. Questo vale anche per il funzionamento ad acqua fredda, altrimenti la pompa del carburante non sarà più lubrificata e si guasterà dopo poco tempo.

Percorso aria/gas di scarico

  • I componenti del condotto dell'aria/dei gas di scarico non appartengono all'apparecchio. Per l'installazione nell'edificio devono essere rispettate le prescrizioni locali.
  • Ogni apparecchio deve essere collegato al proprio camino.
  • L'instradamento dei gas di scarico deve essere eseguito in conformità alle normative locali e previa consultazione con il fumista responsabile.

Montaggio a parete

  • Prima del montaggio alla parete, verificare la capacità di carico della stessa. Utilizzare tasselli e viti idonei per pareti in calcestruzzo, blocchi forati, mattoni e cemento cellulare, ad es. ancora a iniezione.
  • L'apparecchio non deve essere collegato rigidamente alla rete idrica o alle tubature ad alta pressione. I tubi flessibili di collegamento devono essere sempre montati.
  • Prevedere un rubinetto di arresto tra la rete idrica e il tubo flessibile di collegamento.

Installazione dei tubi ad alta pressione

Figura F

Nell'ambito dell'installazione dei tubi ad alta pressione, rispettare le prescrizioni nazionali corrispondenti del legislatore.

  • Il calo di pressione nelle tubazioni deve essere inferiore a 1,5 MPa.
    • Le tubazioni finite devono essere testate a 32 MPa.
  • L'isolamento delle tubazioni deve essere resistente alla temperatura fino a 100°C.

Predisporre il serbatoio del detergente

  1. Disporre i contenitori in modo che il livello inferiore del detergente non si trovi più di 1,5 m sotto la base dell'apparecchio e

il livello superiore non si trovi al di sopra della base dell'apparecchio.

Telecomando (opzione)

Tra l'apparecchio e i punti di prelievo è possibile inserire dei telecomandi. Consentono di azionare l'apparecchio direttamente sul punto di prelievo.

Sono disponibili diversi kit di montaggio per i telecomandi, a seconda dell'applicazione.

Funzione Descrizione
Reset Al termine deltempo stato di pronto, l'apparecchio può essere riavviato direttamente dal punto di prelievo.
Kärcher HDS 13/20-4 ST - Telecomando (opzione) - 1Arresto d'emergenza
Kärcher HDS 13/20-4 ST - Telecomando (opzione) - 2On/Off + detergente (interruttore girevole)Postazione singolaAccensione e spegnimento dell'apparecchio nel punto di prelievo.Attivazione della funzione acqua calda (accensione del bruciatore).Selezione dell'eventuale aggiunta di detergente:Nessuna miscela, miscela RM 1 o miscela RM 2, come impostato sull'apparecchio.
Kärcher HDS 13/20-4 ST - Telecomando (opzione) - 3On/Off + detergente (pulsante)fino a 5 postiAccensione e spegnimento dell'apparecchio nel punto di prelievo.Attivazione della funzione acqua calda (accensione del bruciatore).Selezione dell'eventuale aggiunta di detergente:Nessuna miscela, miscela RM 1 o miscela RM 2 (opzione), come impostato sull'apparecchio.

Collegamento idrico

Figura E

  1. Collegare l'afflusso d'acqua alla rete idrica con un tubo flessibile adatto.
  2. La potenza dell'alimentazione idrica deve essere di almeno 1300 l/h a un minimo di 0,15 MPa.
  3. La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 30°C.
  4. Se è installato il kit di montaggio "Elettrovalvola afflusso d'acqua", la valvola blocca l'ingresso dell'acqua fino a quando non viene richiesta l'acqua in un punto di prelievo o l'apparecchio viene acceso.

Collegamento elettrico

Nota

Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione di tensione temporanea. In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.

ATTENZIONE

Superamento dell'impedenza di rete

Folgorazione provocata da cortocircuito

Non superare l'impedenza di rete massima, consentita nel punto di attacco elettrico (vedi Dati tecnici).

In caso di dubbi in merito all'impedenza di rete esistente sul vostro collegamento elettrico, vi preghiamo di contattare la vostra impresa fornitrice di energia elettrica.

  • Per i valori di collegamento, vedere i dati tecnici e la targhetta.
  • Il collegamento elettrico utilizzato deve eseguito da un elettricista e conforme alla norma IEC 60364-1.

- Le parti in tensione, i cavi e i dispositivi nell'area di lavoro devono essere protetti dai getti d'acqua in perfette condizioni.

△PERICOLO

Pericolo di morte da scossa elettrica!

Se l'apparecchio viene utilizzato presso una presa di corrente senza interruttore differenziale o senza contatto di protezione (messa a terra), in caso di guasto sussiste il rischio di scosse elettriche mortali!

Utilizzare il dispositivo solo su prese con contatto di terra e con un interruttore differenziale con una corrente nominale di guasto di max 30 mA.

Montaggio di pistola AP, lancia, ugello e tubo flessibile per alta pressione

Apparecchio con ANTI! Twist: Collegare l'attacco del tubo flessibile giallo ad alta pressione alla pistola ad alta pressione.

Nota

Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.

  1. Collegare la lancia alla pistola ad alta pressione e stringere a fondo (EASY!Lock).

Figura H

  1. Inserire l'ugello ad alta pressione sulla lancia.
  2. Montare e stringere a fondo il dado a risvolto (EASY!Lock).
  3. Apparecchio senza avvolgitubo: Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola AP e all'attacco alta pressione dell'apparecchio, stringendo a fondo (EASY!Lock).
  4. Apparecchio con avvolgitubo: Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola AP e stringere a fondo (EASY!Lock).

ATTENZIONE

Tubo flessibile per alta pressione arrotolato

Pericolo di danneggiamento

Srotolare completamente il tubo flessibile per alta pressione prima di iniziare il lavoro.

Esempio di installazione
Kärcher HDS 13/20-4 ST - Tubo flessibile per alta pressione arrotolato - 1

①Tubo del gas combusto
② Tubo con isolamento termico
③Tasto RESET
④ Armadio elettrico con telecomando multiplo
⑤Armadio elettrico con telecomando singolo
⑥Kit di montaggio del telecomando (singolo), compreso l'arresto di emergenza
⑦Punto di connessione con rubinetto di arresto e attacco rapido
⑧Kit di montaggio del telecomando (multiplo)
⑨Tasto di arresto d'emergenza
⑩Tamburo avvolgitubo
⑪Supporto per tubo flessibile
⑫Tubo flessibile per alta pressione
⑬Punto di prelievo con pistola AP, lancia e ugello
⑭Elettrovalvola afflusso d'acqua
⑮Flessibile dell'acqua
⑯Serbatoio del gasolio
⑰ Serbatoi del detergente

Messa in funzione

⚠AVVERTIMENTO

Pericolo di lesioni

I componenti danneggiati possono causare lesioni durante l'utilizzo dell'apparecchio.

Controllare apparecchio, accessori, cavi di alimentazione e raccordi per verificare che si trovino in condizioni perfette. Se non si trovano in condizioni perfette, non si deve utilizzare l'apparecchio.

1 Garantire l'afflusso d'acqua.
2 Rimuovere l'aspirazione del detergente dall'apparecchio.
3 Collegare il gasolio.
4 Assicurare l'alimentazione.

Cura del sistema

Determinare e impostare la cura del sistema

Nota

RM 110 evita la formazione di calcare della serpentina di riscaldamento, dell'apparecchio e dei tubi con acqua dura.

Nota

RM 111, con acqua dolce, serve alla manutenzione della pompa e alla protezione contro la formazione di acqua nera.

Durezza dell'acqua (°dH)Scala sull'interruttore girevole (1-10)Cura del sistema da utilizzare
<3 3 RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 RM 110
>21 4 RM 110
  1. Determinare la durezza dell'acqua locale attraverso l'azienda di approvvigionamento locale o con un misuratore di durezza dell'acqua (codice articolo 6.768-004.0).
  2. Impostare il dosaggio di cura del sistema utilizzando l'interruttore girevole sul campo di comando.

Ripristinare la manutenzione del sistema

  • La manutenzione del sistema impedisce in maniera molto efficace la calcificazione della serpentina di riscaldamento in caso di funzionamento con acqua di rubinetto contenente calcare. Si aggiunge goccia a goccia alla mandata nel serbatoio a galleggiante.
  • Il dosaggio è impostato in fabbrica su una durezza media dell'acqua e, se necessario, può essere regolato in base alla durezza dell'acqua in loco.
  • Ripristinare la manutenzione del sistema.

Uso

Disponibilità operativa

  • Se la pistola AP viene chiusa durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne.
  • Se la pistola viene riaperta entro il tempo di operatività attivabile (30 minuti), il dispositivo si riavvia automaticamente.
  • Se il tempo di operatività viene superato, il timer di sicurezza spegne la pompa e il bruciatore.
  • Per riavviare l'apparecchio, posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0", quindi riaccenderlo. Se l'apparecchio è controllato da un telecomando, è possibile riavviarlo utilizzando l'interruttore corrispondente sul telecomando.

Ripristinare la disponibilità operativa

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni

Pericolo di lesioni a causa della fuoriuscita di un getto d'acqua, eventualmente bollente!

Prima di ogni utilizzo controllare se l'apparecchio presenta danni.

  1. Prima di ogni utilizzo, controllare che il tubo flessibile per alta pressione, le tubazioni, i raccordi e la lancia non siano danneggiati.

  2. Sostituire immediatamente i componenti che perdono e sigillare i giunti che perdono.

  3. Controllare che il raccordo del tubo flessibile sia ben saldo e non presenti perdite.
  4. Controllare il livello di riempimento del serbatoio del detergente e, se necessario, rabboccarlo.
  5. Controllare il livello di riempimento della cura del sistema, eventualmente rabboccare.

Selezione dell'ugello

⚠PRUDENZA

Pericolo di danneggiamento in caso di ugello sbagliato

Gli pneumatici dei veicoli possono essere danneggiati quando si pulisce con un getto circolare.

Pulire sempre gli pneumatici del veicolo con un ugello piatto (25°) e una distanza di spruzzatura di almeno 30 cm.

Si consigliano i seguenti ugelli, a seconda dell'apparecchio e dell'attività di pulizia:

Ugello Numero compo- nentiAngolo di spruzzoPressione (MPa)
HDS 8/18-4 St
045 2.113-053.0 40°17
043 2.113-008.0 25°18
045 2.113-033.0 0°17
048 2.113-010.0 25°15
055 2.113-055.0 40°11
055 2.113-025.0 25°11
055 2.113-035.0 0°11
HDS 10/21-4 St
050 2.113-054.0 40°21
050 2.113-023.0 25°21
050 2.113-034.0 0°21
060 2.113-026.0 25°15
060 2.113-048.0 15°15
060 2.113-036.0 0°15
070 2.113-028.0 25°11
070 2.113-049.0 15°11
072 2.113-013.0 25°10
HDS 13/20-4 St
070 2.113-028.0 25°20
075 2.113-056.0 40°16
075 2.113-037.0 0°16
080 2.113-057.0 40°14
080 2.113-015.0 25°14
080 2.113-051.0 15°14
080 2.113-038.0 0°14
100 2.113-017.0 25°9
100 2.113-052.0 15°9

Sostituzione dell'ugello

⚠PERICOLO

Pericolo di lesioni!

Spegnere l'apparecchio prima del cambio ugelli e azionare la pistola AP finché l'apparecchio non è privo di pressione.

  1. Bloccare la pistola AP spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
  2. Sostituire l'ugello.

Funzionamento con acqua fredda

Per rimuovere sporco leggero e per risciacquare, ad es. attrezzi da giardino, terrazza, utensili.

  1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I".

Funzionamento con acqua calda

△PERICOLO

Acqua calda

Pericolo di ustioni

Evitare il contatto con acqua calda.

  1. Impostare l'interruttore dell'apparecchio alla temperatura desiderata.

Livello Eco

L'apparecchio funziona nell'intervallo di temperatura più economico (max. 60°C).

Utilizzo con detergenti

△PERICOLO

Rischio di lesioni a causa del detergente

L'utilizzo non corretto di detergenti può causare gravi danni alla salute.

Per l'impiego dei detergenti osservare la scheda tecnica di sicurezza del relativo produttore.

Indossare l'equipaggiamento di protezione individuale prescritto.

Nota

I detergenti KÄRCHER garantiscono un lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate le no-stre schede informative specifiche per i detergenti.

  1. Appendere il tubo flessibile di aspirazione per detergente in un contenitore con un detergente.

  2. Mettere la valvola dosatrice di detergente sul dosaggio desiderato. Il dosaggio è impostato in fasi da 0 (nessun detergente) a 6 (dosaggio massimo).

Metodo di pulizia consigliato

  1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla superficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare).

  2. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione.

Dopo il funzionamento con il detergente

  1. Immergere il filtro in acqua pulita.
  2. Ruotare la valvola dosatrice sulla massima concentrazione di detergente.
  3. Avviare l'apparecchio e sciacquare per un minuto.

Funzionamento con detergente nel punto di prelievo

In alternativa al dosaggio del detergente nell'apparecchio, il detergente può essere aggiunto direttamente nei punti di prelievo. Sono disponibili diverse opzioni, ad es. una lancia schiuma a tazza.

⚠AVVERTIMENTO

Rischio di lesioni a causa del detergente

Pericolo per la salute a causa di un uso errato di detergenti.

Osservare le avvertenze di sicurezza sui detergenti.

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento dovuto a detergenti non idonei

Detergenti non idonei possono danneggiare l'apparecchio e l'oggetto da pulire.

Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER.

Seguire le raccomandazioni e le indicazioni di dosaggio fornite con il detergente.

Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti.

Nota

I detergenti KÄRCHER garantiscono un lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il nostro catalogo o le schede informative specifiche per i detergenti.

Figura G

① Serbatoio
②Ugello per schiumatura
③Pistola AP
④Tubo flessibile di aspirazione
⑤Kit otturatori

Aggiunta di detergente: 3=elevata, 2=media, 1=bassa

  1. Svitare il serbatoio.

  2. Inserire la montatura desiderata nel tubo flessibile di aspirazione.

  3. Riempire il serbatoio con il detergente.
  4. Avvitare il serbatoio all'ugello per schiumatura.
  5. Scollegare la lancia dalla pistola AP.
  6. Applicare la lancia schiuma a tazza alla pistola AP e stringere a mano.
  7. Mettere il funzione l'idropulitrice.

Dopo il funzionamento con il detergente

La lancia schiuma a tazza deve essere sciacquata dopo l'utilizzo per evitare incrostazioni di detergente.

  1. Svitare il serbatoio.
  2. Riversare il resto di detergente nella confezione.
  3. Pulire il serbatoio con acqua pulita.
  4. Avvitare il serbatoio alla lancia schiuma a tazza.
  5. Azionare per ca. 1 minuto la lancia schiuma a tazza per sciacquare i residui detergente.
  6. Svuotare il serbatoio.

Apertura/Chiusura della pistola AP

  1. Azionare la leva di sicurezza e la leva di azionamento. La pistola AP viene aperta.
  2. Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento. La pistola AP viene chiusa.

Regolazione pressione/quantità sulla pistola AP

△PERICOLO

Pericolo dovuto alla lancia allentata

Pericolo di lesioni

Durante la regolazione del regolatore di pressione e quantità, prestare attenzione che il collegamento a vite della lancia non si stacchi.

  1. Impostare l'interruttore dell'apparecchio a max. 98 ^ C.
  2. Impostare la pressione di lavoro e la portata girando il regolatore di pressione/quantità sulla pistola AP (continuo) (+/-).

Spegnimento dell'apparecchio

△PERICOLO

Rischio di scottature a causa dell'acqua calda

Il contatto con l'acqua calda può causare ustioni.

Dopo il funzionamento con acqua calda è necessario far funzionare l'apparecchio per almeno 2 minuti con acqua fredda con pistola aperta in modo da raffreddarlo.

  1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
  2. Aprire la pistola AP.
  3. Accendere la pompa con l'interruttore dell'apparecchio e lasciarla funzionare per 5-10 secondi.
  4. Chiudere la pistola AP.
  5. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".
  6. Chiudere il rubinetto di arresto sull'afflusso d'acqua e, se necessario, chiudere anche gli altri rubinetti nei punti di prelievo.
  7. Rimuovere il collegamento idrico.
  8. Azionare le pistole AP nei punti di prelievo fino a depressurizzare il sistema.
  9. Bloccare le pistole AP spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.

Spegnimento in caso di pericolo

  1. Ruotare l'interruttore principale sulla posizione "0".
  2. Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
  3. Azionare la pistola AP fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.

Trasporto

⚠PRUDENZA

Pericolo di lesioni e danneggiamento

Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

  1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Stoccaggio

⚠️PRUDENZA

Pericolo di danneggiamento e pericolo di lesioni in caso di mancato rispetto del peso!

Durante il trasporto e l'immagazzinamento dell'apparecchio, esiste il rischio di lesioni e danni a causa del suo peso.

Durante il trasporto e la conservazione, prestare attenzione al peso dell'apparecchio, vedi capitolo Dati tecnici.

ATTENZIONE

Pericolo di danni causati dal gelo!

L'acqua non completamente scaricata può danneggiare l'apparecchio e gli accessori in caso di il congelamento.

Eliminare completamente l'acqua dall'apparecchio e dagli accessori.

Proteggere l'apparecchio e gli accessori dal gelo.

Cura e manutenzione

Contratto di manutenzione

Per poter garantire un funzionamento affidabile dell'apparecchio raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione. Rivolgersi al proprio Servizio clienti KÄRCHER competente.

Intervalli di manutenzione

Ogni giorno

  1. Controllare la pistola AP.
  2. Controllare il cavo di rete.
  3. Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di detergente.
  4. Controllare il livello di riempimento della cura del sistema.
  5. Controllare i tubi flessibili per alta pressione.

Ogni settimana

ATTENZIONE

Rischio di danni dovuti alla presenza di olio lattiginoso

Il funzionamento con olio lattiginoso può causare danni all'apparecchio.

Se l'olio è lattiginoso, informare immediatamente il servizio assistenza autorizzato.

  1. Controllare la tenuta dell'impianto.
  2. Controllare l'aspetto e il livello dell'olio della pompa.
  3. Controllare l'ammortizzatore.

Ogni mese

  1. Verificare che la pompa non presenti perdite.
  2. Controllare che l'impianto non presenti depositi interni. A tal fine, avviare l'impianto con la lancia senza ugello ad alta pressione. Se la pressione di esercizio sul manometro dell'apparecchio (opzionale) supera i 3 MPa, l'impianto deve essere decalcificato.
  3. Pulire il filtro dell'acqua pulita.
  4. Pulire il filtro del carburante.

Ogni sei mesi o dopo l'indicazione di manutenzione del dispositivo

  1. Sostituire l'olio della pompa ad alta pressione.
  2. Far controllare e pulire l'intero impianto dal servizio clienti.

Annualmente

  1. Sostituire il filtro del carburante (anche prima, se necessario).
  2. Eseguire il controllo di sicurezza.

Al più tardi ogni 5 anni

- Eseguire la prova di pressione secondo le indicazioni del costruttore.

Lavori di manutenzione

Effettuare il cambio dell'olio

Per il tipo e la quantità di olio vedi Dati tecnici.

  1. Predisporre un contenitore di raccolta per almeno 1 litro di olio.
  2. Allentare la vite di scarico dell'olio.
  3. Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

Nota

Smaltire l'olio usato nel rispetto dell'ambiente oppure conferire presso un centro di raccolta autorizzato.

  1. Serrare nuovamente la vite di scarico dell'olio.
  2. Riempire lentamente con olio nuovo fino al centro del vetro spia o tra i segni "Min" e "Max" sull'asta di livello.

Sfiatare l'aria dell'apparecchio

  1. Accendere l'apparecchio "I/ON".
  2. Sbloccare la leva della pistola AP.
  3. Premere la leva della pistola AP. L'apparecchio si accende.
  4. Far funzionare l'apparecchio per un massimo di 2 minuti fino a quando l'acqua esce dalla pistola AP senza bolle.
  5. Rilasciare la leva della pistola AP.
  6. Bloccare la leva della pistola AP.

Pulizia del filtro dell'acqua pulita

  1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
  2. Allentare le viti del cofano apparecchio e rimuoverlo.
  3. Svitare il contenitore filtro davanti alla pompa e rimuovere il fil- tro per l'acqua.
  4. Pulire il filtro e sostituirlo se necessario.
  5. Rimontare l'apparecchio seguendo la procedura inversa.

Decalcificazione della macchina

Se ci sono depositi nelle tubazioni, la resistenza del flusso aumenta in modo che il carico sul motore diventi eccessivo.

△PERICOLO

Pericolo dovuto a gas infiammabili

Pericolo di esplosione

Non fumare durante il processo di decalcificazione. Assicurare una buona ventilazione.

△PERICOLO

Pericolo dovuto all'acido

Pericolo di corrosione

Indossare occhiali e guanti protettivi.

Esecuzione:

Secondo le norme di legge, per la rimozione si possono utilizzare solo disincrostanti verificati con marchio di omologazione.

• RM 101; scioglie i residui di calcare e detergente.
1. Riempire un contenitore da 20 litri con 15 litri di acqua.
2. Aggiungere 1 litro di disincrostante
3. Collegare un tubo flessibile dell'acqua direttamente alla testata della pompa e inserire l'estremità libera nel contenitore.
4. Inserire la lancia collegata senza ugello nel contenitore.
5. Avviare il motore secondo le istruzioni per l'uso del produttore del motore.
6. Aprire la pistola AP e non chiuderla di nuovo durante la decalcificazione.
7. Impostare il regolatore di temperatura sulla temperatura di lavoro di 40 °C.
8. Lasciar funzionare l'apparecchio fino al raggiungimento della temperatura di lavoro.
9. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo spento per 20 minuti. La pistola AP deve rimanere aperta.
10. Infine svuotare l'apparecchio mediante la pompa.

Nota

Successivamente consigliamo di pompare una soluzione alcalina (ad es. RM 81) dal serbatoio del detergente attraverso l'apparecchio per proteggere dalla corrosione e neutralizzare i residui acidi.

Antigelo

L'apparecchio deve essere installato in locali protetti dal gelo. In caso di pericolo di gelo, ad es. per le installazioni all'aperto, l'apparecchio deve essere svuotato e lavato con antigelo.

  1. Svitare il tubo flessibile di afflusso acqua e il tubo flessibile per alta pressione.
  2. Mettere in moto l'apparecchio per massimo 1 minuto fino al completo svuotamento della pompa e delle condutture.

  3. Svitare il tubo di alimentazione dal fondo della caldaia e far funzionare a vuoto la serpentina di riscaldamento.

  4. Versare un antigelo disponibile in commercio nel serbatoio galleggiante. Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo.
  5. Collocare un contenitore di raccolta sotto l'uscita ad alta pressione.
  6. Accendere l'apparecchio (senza bruciatore) e lasciarlo in funzione fino al completo risciacquo.

Nota

Mediante il liquido antigelo si ottiene un certo grado di protezione contro la corrosione.

Guida alla risoluzione dei guasti

PERICOLO

Rischio di avviamento accidentale dell'apparecchio, contatto con parti sotto tensione

Pericolo di lesioni, scossa elettrica

Spegnere l'apparecchio prima di eseguire qualsiasi lavoro su di esso.

Staccare la spina.

Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai componenti elettrici da personale specializzato.

In caso di guasti non riportati in questo capitolo è necessario contattare un servizio di assistenza clienti autorizzato.

Chi deve intervenire per risolvere il guasto?

Operatore: I lavori che riportano la nota "Operatore" possono essere effettuati soltanto da persone adeguatamente formate in grado di controllare e sottoporre a manutenzione impianti ad alta pressione in modo sicuro.

Elettricista: I lavori che riportano la nota “Elettricista” devono essere eseguiti soltanto da persone con una formazione nel settore elettrotecnico.

Servizio clienti: I lavori che riportano la nota "Servizio clienti" devono essere effettuati soltanto dagli installatori del servizio clienti KÄRCHER o da installatori autorizzati da KÄRCHER.

Guida alla risoluzione dei guasti

Errore Causa Correzione Responsabile
L'apparecchio non funziona NNessuna tensione presente sul dispositivo.1. Controllare la spina e la presa.2. Controllare se la tensione dichiarata sulla targhetta coincide con la tensione della sorgente di corrente.3. Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di collegamento alla rete.Operatore, elettrici-sta
Timer di sicurezza in funzione. 1. Spegnere brevemente l'apparecchio tramite l'interruttore, quindi riaccenderlo.Operatore
Fusibile bruciato nel circuito di controllo.1. Inserire il nuovo fusibile. Eliminare la causa del sovraccarico se si brucia di nuovo.Servizio clienti
Pressostato AP (alta pressione) difettoso.1. Controllare il pressostato. Servizio clienti
Il bruciatore non si accende o la fiamma si spegne durante l'esercizioIl regolatore di temperatura è impostato su un valore troppo basso.1. Impostare il regolatore di temperatura più alto.Operatore
L'interruttore dell'apparecchio non è impostato sull'acqua calda.1. Impostare l'apparecchio su una temperatura più elevata.Operatore
La protezione contro la mancanza d'acqua nel blocco di sicurezza si è disattivata (la spia di controllo di servizio lampeggia 5 volte).1. Garantire una sufficiente mandata dell'acqua.2. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio.Operatore
Carburante assente. 1. Controllare'alimentazione del carburante.Operatore
Il limitatore della temperatura dei gas di scarico è scattato (la spia di controllo di servizio lampeggia 4 volte).1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".2. Far raffreddare l'apparecchio.3. Accendere l'apparecchio.Operatore
Il malfunzionamento si verifica ripe-tutamente.1. Informare il servizio assistenza. Operatore
La spia di controllo assistenza lampeggia 1 voltaPerdita nel sistema ad alta pressione.1. Verificare la tenuta del sistema ad alta pressione e dei collegamenti.Operatore
La spia di controllo assistenza lampeggia 2 volteErrore nell'alimentazione di tensione o eccessivo assorbimento di corrente del motore.1. Controllare il collegamento alla rete e i fusibili di rete.2. Informare il servizio assistenza.Operatore
La spia di controllo assistenza lampeggia 3 volteMotore sovraccarico o surriscaldata-to.1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".2. Far raffreddare l'apparecchio.3. Accendere l'apparecchio.Operatore
Il malfunzionamento si verifica ripe-tutamente.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienticlienti
ErroreCausaCorrezioneResponsabile
La spia di controllo assistenza lampeggia 4 volteIl limitatore della temperatura dei gas di scarico è scattato.1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".2. Far raffreddare l'apparecchio.3. Accendere l'apparecchio.Operatore
Il malfunzionamento si verifica ripetutamente.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
La spia di controllo assistenza lampeggia 5 volteMancanza d'acqua. 1. Controllare ilcollegamento idrico e i tubi di alimentazione.Operatore
Interruttore reed bloccato nella protezione per mancanza d'acqua o pi-stone magnetico bloccato.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
La spia di controllo assistenza lampeggia 6 volteIl sensore di fiamma ha spento il bruciatore.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
La spia di controllo assistenza lampeggia 7xErrore sonda termica uscita dell'acqua.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
La spia di controllo assistenza lampeggia 8xErrore di comunicazione. 1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
La spia di controllo di servizio si accendeManutenzione necessaria.L'apparecchio continua a funziona-re.1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti
Erogazione di detergente insufficiente o assenteDosaggio troppo basso. 1. Aumentare il dosaggio. Operatore
Filtro detergente intasato o serbatoio vuoto (il LED del detergente si accende o lampeggia).1. Pulire il filtro.2. Rabboccare il detergente.Operatore
I tubi flessibili di aspirazione del detergente, la valvola di dosaggio o l'elettrovalvola perdono o sono bloccati.1. Controllare l'alimentazione del detergen-te.2. Sostituire le parti difettose o che perdo-no.Operatore, servizio clienti
Il malfunzionamento si verifica ripetutamente.1. Informare il servizio assistenza. Operatore
Il LED di manutenzione del sistema si accendeManutenzione del sistema consumata.1. Rabboccare la manutenzione del sistema.Operatore
La pompa non pressurizza L'ugello è stato lavato. 1. Sostituire l'ugello. Operatore
Il serbatoio del detergente è vuoto.1. Rabboccare il detergente o chiudere la valvola dosatrice.Operatore
Acqua non sufficiente. 1. Garantire una mandata dell'acqua suffi-ciente.1. Controllare e sigillare la valvola.Operatore
Il filtro acqua pulita è sporco. 1. Pulizia del filtro acqua pulita. Operatore
La valvola dosatrice di detergente perde.1. Sostituire i tubi del detergente.Operatore
Tubo del detergente che perde.1. Sostituire che la valvola sia libera di muoversi.Operatore
Valvola a galleggiante bloccata.1. Verificare l'impostazione.2. Se necessario, installare una nuova guarnizione.Servizio clienti
La valvola di sicurezza perde.1. Controllare le parti della valvola.2. Sostituire le parti se danneggiate, pulirle se sporche.Servizio clienti
La valvola di regolazione del flusso perde o è regolata troppo bassa.1. Sostituire l'elettrovalvola.Servizio clienti
Elettrovalvola di scarico della pressione difettosa.1. Sostituire l'ammortizzatore. Servizio clienti
La pompa alta pressione emette rumori strani, il mano-metro oscilla fortementeAmmortizzatore difettoso.1. Sostituire l'ammortizzatore. Servizio clienti
La pompa alta pressione aspira una piccola quantità di aria.1. Controllare il sistema di aspirazione ed eliminare eventuali perdite.Servizio clienti
Contenitore del detergente vuoto e dosaggio del detergente attivato.1. Rabboccare il detergente o impostare il dosaggio del detergente a 0.Operatore
Acqua insufficiente, afflusso d'acqua/filtro dell'acqua fresca ostruito.1. Controllo dell'afflusso d'acqua.2. Pulizia del filtro acqua pulita.Operatore
Errore Causa Correzione Responsabile
Il dispositivo si disattiva/attiva continuamente quando la pistola AP è apertaUgello nella lancia intasato. 1. Controllare l'ugello e pulirlo. Operatore
L'apparecchio presenta calcare. 1. Decalcificare l'apparecchio (vedere De-calcificazione della macchina)Operatore/servizio clienti
Il punto di commutazione della valvola di troppopieno si è spostato.Ripristinare la valvola di troppopieno. Servizio clienti
L'apparecchio non si spegne quando la pistola AP è chiusaAria nella pompa. 1. Far sfiatare l'apparecchio. Operatore
Valvola di sicurezza o guarnizione della valvola di sicurezza difettosa.Sostituire la valvola di sicurezza o la guarnizione.Servizio clienti
Pressostato difettoso. 1. Informare il servizio assistenza. Servizio clienti

Garanzia

In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Potete trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se disponibili) nell'area di assistenza del sito web Kärcher locale alla voce "Download".

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che il prodotto sotto indicato è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati. In caso di modifiche apportate al prodotto senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

Prodotto: Idropulitrice ST

Tipo: 1.698-xxx

Tipo: 1.699-xxx

Direttive e regolamenti

2006/42/CE (+2009/127/EG)

2014/30/UE

2014/68/UE

2011/65/UE

2009/125/CE

(UE) 2019/1781

Norme armonizzate applicate

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN IEC 63000: 2018

HDS 8/18-4 ST; HDS 10/21-4 ST

EN 61000-3-3: 2013

HDS 13/20-4 ST

EN 61000-3-11: 2000

Nome e indirizzo

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 8/18-4 St HDS 10/21-4 St HDS 13/20-4 St
Collegamento elettrico
Tensione di rete V 400 400 400
Fase~3
Frequenza di rete Hz 50 50 50
Potenza assorbita dalla rete kW 5,5 89,5
Protezione di rete (tipo C, gL/gG)A 16 25 25
Grado di protezioneIPX5IPX5IPX5
Classe di protezioneIII
Massima impedenza di rete consentitaΩ0,3784
Collegamento idrico
Portata (min.)l/h (l/min)1000 (16,7)1300 (21,7)1500 (25)
Pressione in entrata (max.)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Temperatura in entrata (max.)°C30 30 30
Dati sulle prestazioni dell'apparecchio
Portata, acqual/h (l/min)800 (13,3)1000 (16,7)1300 (21,7)
Pressione di esercizio dell'acqua con ugello standardMPa (bar)18 (180)21 (210)20 (200)
Valvola di sicurezza per eccesso di pressione di esercizio (massima)MPa (bar)24,0 (240)27,0 (270)27,0 (270)
Temperatura di funzionamento dell'acqua calda (massima)°C989898
Portata, detergentel/h (l/min)0-45 (0-0,75)0-58 (0-0,97)0-45 (0-0,75)
Potenza bruciatorekW 61 77 108
Aumento temperatura dell'acqua totale, a pieno caricoK 65 65 65
Consumo di gasolio (max)kg/h5,16,59,1
Forza repulsiva della pistola APN655772
Grandezza dell'ugello standard043 050 070
Dimensioni e pesi
Tipico peso d'eserciziokg134 143 168
Lunghezzamm114111411141
Larghezzamm577 577 577
Altezza con adattatore per caminomm936 936 940
Pompa ad alta pressione
Quantità di riempimentol0,5 0,650,65
Tipo di olioSAE 15W-40SAE 15W-40SAE 15W-40
Bruciatore
CarburanteGasolio EL, diesel, diesel B7/B10 o HVO 100Gasolio EL, diesel, diesel B7/B10 o HVO 100Gasolio EL, diesel, diesel B7/B10 o HVO 100
Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
Livello di pressione acustica L_pA dB(A)787878
Incertezza K_pA dB(A
Livello di potenza acustica L_WA + incertezza K_WA dB(A)959595
Valore di vibrazione mano-bracciom/s ^2 3,9 3,8 4,8
Incertezza Km/s ^2 0,9 1,3 1

Motivo dell'eccezione ai sensi del Regolamento (UE) 2019/1781
per il motore della pompa: articolo 2, paragrafo 2, lettera a).
Con riserva di modifiche tecniche.

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Nome e indirizzo - 1

text_image 936 760 200 300 1016 141 117 302 577 65 1090 1141 27 102 34 190 241

Kärcher HDS 13/20-4 ST - Nome e indirizzo - 2

text_image 940 760 200 300 1016 155 131 319 75 1090 1141 27 102 34 190 241
Servizio clienti
Tipo di impianto: N. del produttore: Messa in servizio il:
Test effettuato il:Risultati:Firma
Test effettuato il:Risultati:Firma
Test effettuato il:Risultati:Firma
Test effettuato il:Risultati:Firma
Test effettuato il:Risultati:Firma

Namotano visokopritisno crevo

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HDS 13/20-4 ST

Categoria : Bollitore