PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Sega

PTSS 1200 D3 - Sega PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTSS 1200 D3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PTSS 1200 D3 - page 175
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PTSS 1200 D3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTSS 1200 D3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTSS 1200 D3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PTSS 1200 D3 PARKSIDE

Istruzioni per l'uso

Traduzione delle istruzioni originali

HU

MERÜLŐFÚRÉSZ

Használati útmutató

Avvertenze e simboli utilizzati ...... Pagina 176

Introduzione.... Pagina 176

Uso previsto ...... Pagina 176

Contenuto della confezione ...... Pagina 177

Descrizione dei componenti.... Pagina 177

Dati tecnici ...... Pagina 177

Istruzioni di sicurezza ...... Pagina 178

Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Istruzioni di sicurezza per le seghe a immersione ...... Pagina 181

Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe.... Pagina 182

Istruzioni di sicurezza supplementari per tutte le seghe con cuneo. . . . . Pagina 183

Istruzioni supplementari ...... Pagina 183

Accessori/complementi originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Riduzione delle vibrazioni e del rumore ...... Pagina 184

Comportamento in caso di emergenza ...... Pagina 184

Rischi residui ...... Pagina 184

Prima della messa in funzione.... Pagina 185

Montaggio/sostituzione della lama.... Pagina 185

Collegamento dell'aspiratore trucioli ...... Pagina 186

Controllo del funzionamento della calotta di protezione ..... Pagina 186

Funzionamento.... Pagina 186

Accensione/spegnimento.... Pagina 186

Regolazione della profondità di taglio (profondità di immersione) ..... Pagina 186

Regolazione dell'angolo di taglio (angolo di bisellatura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Osservanza della linea di taglio ...... Pagina 187

Collegamento della guida.... Pagina 187

Viti eccentriche.... Pagina 187

Istruzioni operative.... Pagina 187

Taglio (senza guida) ...... Pagina 188

Taglio (con guida) ...... Pagina 188

Pulizia e manutenzione.... Pagina 189

Pulizia ...... Pagina 189

Manutenzione.... Pagina 190

Riparazione.... Pagina 190

Conservazione ...... Pagina 190

Trasporto.... Pagina 190

Smaltimento.... Pagina 190

Garanzia.... Pagina 191

Gestione dei casi in garanzia.... Pagina 191

Assistenza.... Pagina 192

Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 193

Avvertenze e simboli utilizzatiNel manuale di istruzioni, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze:
PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 193 - 1Leggere le istruzioni per l’uso.Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione o se o il prodotto non viene utilizzato.
PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 193 - 2Osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza!Classe di protezione II (doppio isolamento)
PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 193 - 3Rischio di scossa elettrica!Alimentazione a corrente alternata
PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 193 - 4Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. n_0 Giri a vuoto
[SZZA]Istruzioni di sicurezza Istruzioni

SEGA A IMMERSIONE

- Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Uso previsto

Questo prodotto è adatto per praticare tagli longitudinali e trasversali ad immersione con un supporto fisso nei seguenti materiali:

Legno massiccio
■ Pannelli di truciolato
Plastica
■ Materiali leggeri

Non è consentita la lavorazione di metalli ferrosi.

Il prodotto può essere utilizzato opzionalmente con le guide in dotazione (esclusivamente per le tecniche di taglio descritte a tale scopo).

Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna

responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili.

Rispettare tutte le norme di sicurezza, gli standard e i regolamenti locali applicabili. L'uso di elettroutensili rumorosi può essere consentito solo in determinati momenti, in base alle normative nazionali o locali.

- Contenuto della confezione

AVVERTENZA!

Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!

1 Sega a immersione
1 Lama 165 mm/48 denti (montata)
2 Guide
1 Elemento di raccordo
1 Adattatore per espulsore di trucioli
2 Chiave a brugola
1 Istruzioni per l'uso

- Descrizione dei componenti

Prima di leggere, aprire la pagina delle figure e poi familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.

1 Blocco di accensione
2 Interruttore ON/OFF
3 Impugnatura
4 Chiave a brugola (piccola)
5 Chiave a brugola (grande)
6 Unità motore

7 Adattatore per espulsore di trucioli

8 Viti di regolazione fine per angolo di taglio a 0°

8a Vite di regolazione fine per angolo di taglio a 45°

9 Banco di taglio
9a Segno della linea di taglio
10Vite eccentrica (×2)
11 Rotella di regolazione dell'angolo di taglio (×2)
12 Regolazione della profondità di taglio
13 Indicatore di livello della profondità di taglio
14Lama
14a Vite di serraggio/Rondella
14bRitaglio di montaggio
15Impugnatura aggiuntiva
16 Segno della larghezza di taglio
17 Espulsore di trucioli (girevole)
18 Leva di bloccaggio per il cambio della lama
19Blocco del mandrino
20Scanalatura per guida
21 Guida
22Viti senza testa
23Elemento di raccordo
24Flangia (montata in fabbrica)

Dati tecnici

Sega a immersionePTSS 1200 D2
Numero del modelloHG09159spina VDE
Tensione nominale 230 V~, 50 Hz(corrente alternata)
Potenza assorbitanominale 1200 W
Giri a vuotonominali n_0 5200 min ^-1
Alloggiamento lama ∅20 mm
Diametro lama ∅ 165mm
Spessore del dente 2,6 mm
Profondità di tagliomassima56 mm per taglioa 90°/45 mm pertaglio a 45°/conguida meno 5 mm
Classe di protezioneII/(doppioisolamento)
Accessori 2 guide:180 mm700 mm

Valore di emissione di rumore

Valore misurato per il rumore determinato secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:

Livello di pressione sonora LpA: 89 dB(A)
Incertezza KpA: 3 dB
Livello d'intensità sonora LWA: 100 dB(A)
Incertezza KWA: 3 dB

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Valore di emissione di rumore - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Indossare le cuffie di protezione!

Valore di vibrazione totale

Valori di vibrazione totale (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841:

Taglio del legno a h,B: 1,3 m/s2
Incertezza K: : 1,5 m/s2

INDICAZIONE

I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 1

AVVERTENZA!

Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l'uso dei guanti quando si utilizza l'utensile e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo (ad es. tempi in cui l'elettroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma senza carico).

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Istruzioni di sicurezza

- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - - Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili - 1

AVVERTENZA!

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sul posto di lavoro

1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.

2) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.

Sicurezza elettrica

1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.

2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.

3) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.

4) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.

5) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.

6) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza personale

1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.

2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.

3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.

4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Uso e manipolazione dell'elettroutensile

1) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.

3) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affiliati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.

8) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

Assistenza

1) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

- Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Metodo di taglio

1)

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Metodo di taglio - 1

PERICOLO! Tenere le mani lontano dalla zona di taglio e dalla lama. Tenere

l'impugnatura aggiuntiva o l'alloggiamento del motore con la seconda mano. Se entrambe le mani tengono la sega, non possono essere ferite dalla lama.

2) Non toccare il pezzo in lavorazione da sotto. La calotta di protezione non può proteggervi dalla lama sotto il pezzo da lavorare.
3) Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visibile meno dell'altezza completa di un dente.
4) Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o sulla gamba. Fissare il pezzo su un supporto stabile. È importante fissare bene il pezzo per ridurre al minimo il pericolo di contatto con il corpo, l'inceppamento della lama o la perdita di controllo.
5) Tenere l'elettroutensile solo dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento può colpire linee

elettriche nascoste o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un filo sotto tensione metterà sotto tensione anche le parti metalliche dell'elettroutensile e causerà una scossa elettrica.

6) Quando si taglia in lunghezza, usare sempre una battuta o una guida a bordo dritto. Ciò migliora la precisione del taglio e riduce la possibilità che la lama si inceppi.
7) Usare sempre lame della misura corretta e con un foro di alloggiamento adatto (ad es. a stella o tondo). Le lame che non si adattano alle parti di montaggio della sega, girano in modo irregolare e causano la perdita di controllo.
8) Non utilizzare mai rondelle o viti della lama danneggiate o non corrette. Le rondelle e le viti della lama sono state progettate specificamente per la vostra sega, per prestazioni ottimali e sicurezza operativa.
- Istruzioni di sicurezza per le seghe a immersione
1) Prima di ogni utilizzo, controllare che la calotta di protezione si chiuda correttamente. Non utilizzare la sega se la calotta di protezione non si muove liberamente e la lama non si chiude immediatamente. Non serrare o legare mai la calotta di protezione in modo da lasciare esposta la lama. Se la sega viene fatta cadere accidentalmente, la calotta di protezione può piegarsi. Assicurarsi che la calotta di protezione si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, a tutti gli angoli e le profondità di taglio.

2) Controllare il funzionamento e lo stato della molla della calotta di protezione. Far sottoporre la sega a manutenzione prima dell'uso se la calotta di protezione e la molla non funzionano correttamente. Parti danneggiate, depositi di adesivi o accumuli di trucioli faranno sì che la calotta di protezione lavori lentamente.

3) Quando si esegue un “taglio ad immersione”, assicurarsi che la piastra di base della sega non si sposti. Se la lama si sposta lateralmente, questo causerà un blocco ed eventualmente un contraccolpo.

4) Prima di posizionare la sega sul banco di lavoro o sul pavimento, assicurarsi sempre che la calotta di protezione copra la lama. Una lama non protetta e che ancora gira muove la sega contro la direzione di taglio e taglia ciò che si trova davanti. Osservare il tempo di coda della lama.

- Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Contraccolpo - Cause e rispettive istruzioni di sicurezza

- Un contraccolpo è la reazione improvvisa risultante da una lama agganciata, inceppata o disallineata che provoca il sollevamento incontrollato della sega e il suo spostamento dal pezzo verso l'operatore; - se la lama si aggancia o si inceppa nella fessura di chiusura della sega, si blocca e la potenza del motore causa un contraccolpo dell'apparecchio indietro verso l'operatore;

-se la lama si attorciglia o si disallinea nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama possono agganciarsi nella superficie del pezzo, causando lo spostamento della lama dalla fessura della sega e il contraccolpo della sega verso l'operatore.

Un contraccolpo è il risultato di un uso errato o non corretto della sega. Può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descritto di seguito.

1) Tenere la sega saldamente con entrambe le mani e mettere le braccia in una posizione in cui si possano trattenere le forze di contraccolpo. Tenersi sempre a lato della lama, non portare mai la lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo, la sega circolare può saltare all'indietro, ma l'operatore può controllare le forze di contraccolpo prendendo le dovute precauzioni.

2) Se la lama si inceppa o si inter-rompe il lavoro, spegnere la sega e tenerla ferma nel materiale finché la lama non si è arrestata. Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo o di tirarla indietro finché la lama è in movimento, altrimenti potrebbe verificarsi un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa dell'inceppamento della lama.

3) Se si desidera riavviare una sega che è bloccata nel pezzo, centrare la lama nella fessura della sega e controllare che i denti della sega non siano agganciati nel pezzo. Se la lama è bloccata, può uscire dal pezzo o causare un contraccolpo al riavvio della sega.

4) Sostenere le piastre grandi per ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto a una lama inceppata. Le piastre di grandi dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso. Le piastre devono essere sostenute su

entrambi i lati, sia in prossimità della fenditura che sul bordo.

5) Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Le lame con denti smussati o disallineati causano un maggiore attrito dovuto a una fessura troppo stretta, l'inceppamento della lama e il contraccolpo.
6) Prima di tagliare, stringere le regolazioni della profondità di taglio e dell'angolo di taglio. Se si cambiano le regolazioni durante il taglio, la lama può bloccarsi e possono verificarsi contraccolpi.
7) Prestare particolare attenzione quando si effettuano tagli in pareti esistenti o altre aree non visibili. Quando si taglia in oggetti nascosti, la lama penetrante può incepparsi e causare contraccolpi.
- Istruzioni di sicurezza supplementari per tutte le seghe con cuneo

Funzione del cuneo

1) Usare la lama appropriata per il cuneo. Affinché il cuneo funzioni, la matrice della lama deve essere più sottile del cuneo e la larghezza dei denti deve essere superiore allo spessore del cuneo.
2) Regolare il cuneo come descritto in queste istruzioni operative. La spaziatura, la posizione e l'allineamento non corretti possono essere la ragione per cui il cuneo non impedisce efficacemente il contraccolpo.
3) Affinché il cuneo sia efficace, deve trovarsi nella fessura. Per i tagli corti, il cuneo è inefficace nel prevenire il contraccolpo.
4) Non utilizzare la sega con un cuneo piegato. Anche un leggero disturbo può rallentare la chiusura della calotta di protezione.

- Istruzioni supplementari

■ Non usare dischi abrasivi.
■ Usare solo lame con diametri corrispondenti alle etichette sulla sega.
- Quando si lavorano il legno o materiali che producono polveri pericolose per la salute, collegare l'apparecchio a un dispositivo di aspirazione adatto e testato.
- Indossare una maschera antipolvere quando si sega il legno.
■ Usare solo lame raccomandate.
- Indossare sempre una protezione per l'udito.
- Evitare il surriscaldamento delle punte dei denti della sega.
- Quando si sega la plastica, evitare di fonderla.
- Utilizzare la lama corretta in base al materiale da tagliare.
Utilizzare solo le lame specificate dal produttore che, se destinate al taglio del legno o di materiali simili, siano conformi alla norma EN 847-1.
Gli utensili devono essere utilizzati solo da persone addestrate ed esperte che padroneggino l'uso degli utensili.
Le lame circolari con corpi incrinati devono essere scartate (la riparazione non è consentita).
Usare solo lame la cui velocità sia uguale o superiore a quella indicata sull'utensile.

Lame circolari (simboli)

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Lame circolari (simboli) - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Indossare guanti protettivi!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 2

Indossare una protezione delle vie respiratorie!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 3

AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Proteggersi gli occhi!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 2

Indossare le cuffie di protezione!

- Accessori/complementi originali

Usare solo gli accessori e i complementi specificati nel manuale di istruzioni o il cui alloggiamento è compatibile con l'apparecchio.

- Riduzione delle vibrazioni e del rumore

Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.

Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:

Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
■ Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto.
- Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per questo prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
Tenere saldamente il prodotto dalle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.

- Comportamento in caso di emergenza

Utilizzare le presenti istruzioni per l'uso per familiarizzare con l'uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.

  • Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali.
    In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.

Rischi residui

Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l'altro, i seguenti pericoli:

Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottoposto a manutenzione in modo adeguato.
Danni a persone e danni materiali causati da utensili da taglio difettosi o dall'impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l'uso.
■ Pericolo di lesioni e danni materiali causati da oggetti volanti.

INDICAZIONE

Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi regolazione!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 2

CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! - 1

La lame possono essere affiliate e surriscaldarsi durante l'uso. Indossare sempre dei guanti protettivi durante la manipolazione delle lame.

● Prima della messa in funzione

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - ● Prima della messa in funzione - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - AVVERTENZA! - 1

Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi regolazione!

- Montaggio/sostituzione della lama

INDICAZIONE

Per questa operazione, posizionare la piastra di fondo sul bordo di un supporto solido in modo che la lama 14 possa essere abbassata.

  1. Azionare il blocco di accensione 1 e spingere l'unità motore 6 leggermente in avanti.
  2. Aprire la leva di bloccaggio 18. Premere poi l'unità motore 6 in avanti finché il blocco si innesta in modo udibile. Rilasciare il blocco di accensione 1. Il movimento dell'unità motore viene bloccato verso l'alto e verso il basso.
  3. La vite di serraggio/rondella 14a si trova ora nel ritaglio di montaggio 14b.
  4. Premere il blocco del mandrino 19 e aprire la vite di serraggio/pondella 14a con la chiave a brugola 5.
  5. Rimuovere la lama 14.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 1

text_image D 24

INDICAZIONE

Assicurarsi che la flangia montata in fabbrica 24 rimanga montata durante il montaggio e lo smontaggio (Fig. D).

□ Installare la lama 14 nell'ordine inverso a quello descritto.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 1

AVVERTENZA!

Il senso di rotazione della lama e il prodotto devono coincidere

Collegamento dell'aspiratore trucioli

INDICAZIONE

Quando si lavora sul legno per un periodo di tempo prolungato e soprattutto quando si lavora su materiali che producono polveri pericolose per la salute, collegare il prodotto a un dispositivo esterno di aspirazione della polvere adatto al materiale.
Controllare che l'aspiratore polvere sia fissato correttamente.
Si prega di fare riferimento anche al manuale di istruzioni dell'aspirapolvere.
Osservare le norme vigenti nel proprio paese per i materiali da lavorare.

In alternativa, inserire l'adattatore per l'espulsore di trucioli 7 per l'aspirazione della polvere sull'espulsore di trucioli 17.
□ Collegare un aspiratore polvere e trucioli approvato.

- Controllo del funzionamento della calotta di protezione

INDICAZIONE

Per questa operazione, posizionare la piastra di fondo sul bordo di un supporto solido in modo che la lama 14 possa essere abbassata.

  1. Azionare il blocco di accensione 1 e abbassare il prodotto.

  2. Controllare se la lama 14 sfrega contro la calotta di protezione e se torna da sola nella posizione di partenza.

Funzionamento

- Accensione/spegnimento

Accensione

  1. Azionare il blocco di accensione 1 e tenerlo in questa posizione.
  2. Azionare l'interruttore ON/OFF 2. Dopo che il prodotto si è avviato, è possibile rilasciare nuovamente il blocco di accensione 1.

Spegnimento

□ Rilasciare l'interruttore ON/OFF 2.

- Regolazione della profondità di taglio (profondità di immersione)

□ Allentare la vite per la regolazione della profondità di taglio 12. Spingere la battuta alla profondità di taglio desiderata sull'indicatore di livello della profondità di taglio 13:

Guida Segno
senza guida A
con guida B

☐ Stringere nuovamente la vite per la regolazione della profondità di taglio 12.

INDICAZIONE

Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visibile meno dell'altezza completa di un dente.

Regolazione dell'angolo di taglio (angolo di bisellatura)

  1. Allentare le 2 rotelle di regolazione dell'angolo di taglio [11].
  2. Girare il motore fino all'angolo di taglio desiderato.
  3. Stringere nuovamente le rotelle di regolazione dell'angolo di taglio 11.

INDICAZIONE

Se l'impostazione dell'angolo di taglio è stata regolata per 0° o 45°, è possibile regolarla nuovamente con le viti di regolazione fine 8 e 8a.
- Osservanza della linea di taglio
■ Sul tavolo di taglio 9 sono impressi i segni delle linee di taglio 9a per 0° e 45°.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 1

text_image E 9 9a

□ Allineare il prodotto secondo l'angolo di taglio impostato al segno della linea di taglio 9a per 0° o 45° (fig. E).
I punti di riferimento sono le superfici inclinate.

Collegamento della guida
Grazie alla guida 21 è possibile eseguire tagli dritti.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - INDICAZIONE - 2

text_image F 23 4 22

☐ Per collegare 2 guide, spingere l'elemento di raccordo 23 nella scanalatura delle guide. Serrare le viti senza testa 22 con la chiave a brugola 4 piccola (fig. F).

INDICAZIONE

Le guide ^21 hanno una protezione antischegge (labbro di gomma nera). Prima del primo taglio, la protezione antischegge deve essere regolata. Posizionare la guida su un pezzo da lavorare. Impostare una profondità di taglio di circa 10 mm. Accendere il prodotto e guidarlo uniformemente e con una leggera spinta nella direzione di taglio.

Viti eccentriche

Le viti eccentriche 10 sono previste per regolare la precisione di adattamento del tavolo di taglio 9 alla guida 21.
☐ Stringere le viti eccentriche 10 per ridurre al minimo il gioco tra il prodotto e la guida 21.

- Istruzioni operative

CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! - 1

Indossare sempre dei guanti protettivi quando si maneggia o si lavora col prodotto.

CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI!

Indossare i guanti quando si maneggia la lama. In questo modo si evitano lesioni da taglio.
Non utilizzare lame smussate, incrinate, piegate o danneggiate.
Prima del taglio, controllare che il pezzo in lavorazione non contenga corpi estranei nascosti come chiodi o viti. Toglierli.
Utilizzare sempre la lama appropriata.
Fissare il pezzo al banco di lavoro tramite dispositivi di serraggio.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI! - 1

CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI!

Applicare solo la pressione necessaria per il taglio. Una pressione eccessiva può causare la piegatura e la rottura della lama.
Spegnere immediatamente il prodotto se la lama si inceppa. Allargare il taglio della sega ed estrarre con cautela la lama.
Durante il lavoro, stare sempre a lato del prodotto.
Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ventilato.
Evitare di sovraccaricare il prodotto durante il lavoro.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI! - 1

Taglio (senza guida)

Taglio ad angolo retto

  1. Tenere il prodotto per le impugnature 3 15 con entrambe le mani.
  2. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").
  3. Posizionare il prodotto con la parte anteriore del tavolo di taglio 9 sul pezzo.
  4. Girare il motore verso il basso e tagliare in avanti con una pressione moderata - mai all'indietro.

Tagli fino a 45°

  1. Regolare l'angolo di taglio (vedi "Regolazione dell'angolo di taglio (angolo di bisellatura)").
  2. Tenere il prodotto per le impugnature 315 con entrambe le mani.
  3. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").
  4. Posizionare il prodotto con la parte anteriore del tavolo di taglio 9 sul pezzo.

  5. Girare il motore verso il basso e tagliare in avanti con una pressione moderata - mai all'indietro.

Tagli ad immersione

  1. Quando si esegue un “taglio ad immersione” che non è eseguito ad angolo retto, fissare la piastra di base della sega contro lo spostamento laterale. Lo spostamento laterale può portare all’inceppamento della lama e quindi al contraccolpo.
  2. Regolare la profondità di taglio desiderata (vedi “Regolazione della profondità di taglio (profondità di immersione)”).
  3. Mettere il prodotto sul pezzo da lavorare.
  4. Evitare il contraccolpo e mettere il bordo posteriore contro una battuta. (vedi “Taglio ad immersione con guida”).
  5. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").
  6. Tenere il prodotto per le impugnature 3 15 con entrambe le mani e orientarlo.

INDICAZIONE

Il segno della larghezza di taglio 16 sul lato della calotta di protezione mostra il punto di taglio anteriore e posteriore di una lama da 165 mm, alla massima profondità di taglio. Questo vale sia per i tagli a immersione con guida 21 che per quelli senza guida.

Taglio (con guida)

Taglio ad angolo retto con guida

  1. Mettere la guida 21 con gli elementi in gomma eva sul pezzo da lavorare.
  2. Mettere il prodotto con la scanalatura 20 sulla guida 21.
  3. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").

  4. Tenere il prodotto per le impugnature 3 15 con entrambe le mani e orientarlo.

Tagli fino a 45°

  1. Mettere la guida 21 con gli elementi in gomma eva sul pezzo da lavorare.
  2. Mettere il prodotto con la scanalatura 20 sulla guida 21.
  3. Regolare l'angolo di taglio (vedi "Regolazione dell'angolo di taglio (angolo di bisellatura)").
  4. Tenere il prodotto per le impugnature 315 con entrambe le mani.
  5. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").
  6. Posizionare il prodotto con la parte anteriore del tavolo di taglio 9 sul pezzo.
  7. Girare il motore verso il basso e tagliare in avanti con una pressione moderata - mai all'indietro.

Taglio ad immersione con guida

  1. Mettere la guida 21 con gli elementi in gomma eva sul pezzo da lavorare.
  2. Mettere il prodotto con la scanalatura 20 sulla guida 21.
  3. Regolare la profondità di taglio desiderata (vedi “Regolazione della profondità di taglio (profondità di immersione)”).
  4. Posizionare il bordo posteriore (per quanto possibile) contro una battuta.
  5. Accendere il prodotto (vedi "Accensione e spegnimento").
  6. Tenere il prodotto per le impugnature 315 con entrambe le mani e orientarlo.

INDICAZIONE

Il segno della larghezza di taglio 16 sul lato della calotta di protezione mostra il punto di taglio anteriore e posteriore di una lama da 165 mm, alla massima profondità di taglio. Questo vale sia per i tagli a immersione con guida 21 che per quelli senza guida.

Non sono ammesse altre applicazioni.

● Pulizia e manutenzione

⚠ AVVERTENZA!

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - ⚠ AVVERTENZA! - 1

Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia!

Pulizia

INDICAZIONE

Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.

  • Fare attenzione a non versare liquidi verso l'interno del prodotto.
    Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Rimuovere la polvere dopo ogni utilizzo e prima della conservazione.
  • Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto.
    Le aperture di ventilazione devono essere sempre libere.
    □ Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzare una spazzola morbida.

In particolare, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida.

Manutenzione

Il prodotto non richiede alcuna manutenzione.
Controllare che il prodotto e gli accessori (ad esempio, le lame) non presentino segni di usura e danni prima e dopo ogni utilizzo. Se necessario, sostituirli con altri nuovi come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Osservare i requisiti tecnici (vedi "Dati tecnici").
Controllare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e siano posizionati correttamente. Se necessario, sostituirli.
□ Sostituire una lama smussata, piegata o altrimenti danneggiata.

INDICAZIONE

I pezzi di ricambio non elencati (come ad es. spazzole di carbone, interruttore) possono essere ordinati tramite i nostri call center.

Riparazione

Il prodotto non contiene al suo interno componenti che possono essere riparati dall'utente. Consultare un tecnico qualificato per far controllare il prodotto e per la manutenzione.

Conservazione

□ Pulire il prodotto (vedi “Pulizia”).

□ Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato.

□ Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.

Trasporto

□ Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli.

□ Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento.

Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Smaltimento - 1

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.

Prodotto:

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Prodotto: - 1

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.

Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Prodotto: - 2

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Prodotto: - 3

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso

l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Garanzia

Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.

Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.

Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.

Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.

Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Gestione dei casi in garanzia

Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:

Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 472068_2407) a prova dell'avvenuto acquisto.

Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.

In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.

Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - Gestione dei casi in garanzia - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 472068_2407 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

Assistenza

IT Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it

● Dichiarazione di conformità UE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 472068\_2407)

IAN:

472068_2407

Identificazione del prodotto:

"PARKSIDE" Sega a immersione

Numero di modello:

HG09159

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:

Direttiva 2006/42/CE
Direttiva 2014/30/UE
Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche

Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:

N° / Parti
Direttiva 2006/42/CE
EN 62841-1:2015+A11
EN 62841-2-5:2014
Direttiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Pa rilamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:

Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmato a nome e per conto di:

La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Neckarsulm 06.12.2024

Luogo

Data

PARKSIDE PTSS 1200 D3 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 472068\_2407) - 1

text_image ppa. Stefan Haensel ppa. Budnei ppa. Jens Buchheim

Firmatario autorizzato

Firmatario autorizzato

IT

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PTSS 1200 D3

Categoria : Sega