PTSS 1200 D3 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTSS 1200 D3 PARKSIDE au format PDF.

📄 212 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice PARKSIDE PTSS 1200 D3 - page 1

Questions des utilisateurs sur PTSS 1200 D3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTSS 1200 D3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTSS 1200 D3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTSS 1200 D3 PARKSIDE

43FR/BE Avertissements et symboles utilisés........................ . Page 44 Introduction ................................................ . Page 44 Utilisation conforme aux prescriptions............................ . Page 44 Contenu de l’emballage ....................................... . Page 45 Description des pièces ........................................ . Page 45 Données techniques.......................................... . Page 45 Consignes de sécurité...................................... . Page 46 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ........... . Page 46 Consignes générales de sécurité pour le sciage .................... . Page 49 Consignes de sécurité pour scies plongeantes ..................... . Page 50 Autres consignes générales de sécurité pour le sciage ............... . Page 50 Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies avec couteau diviseur ............................................. . Page 51 Instructions complémentaires .................................. . Page 52 Accessoires d’origine/appareils complémentaires................... . Page 52 Réduction des émissions sonores et vibrations ..................... . Page 52 Comportement en cas d’urgence................................ . Page 53 Risques résiduels ............................................ . Page 53 Avant la mise en service.................................... . Page 53 Monter/remplacer la lame de scie ............................... . Page 54 Raccorder l’aspiration de coupeaux.............................. . Page 54 érication du fonctionnement du capot de protection ............... . Page 54 Fonctionnement ............................................ . Page 55 Allumer/éteindre ............................................. . Page 55 Réglage de la profondeur de coupe (profondeur plongeante) . . . . . . . . . . . Page 55 Réglage de l’angle de coupe (angle en biais)....................... . Page 55 Noter la ligne de coupe........................................ . Page 55 Raccorder le rail de guidage.................................... . Page 55 Vis excentrique .............................................. . Page 56 Remarques sur le travail.................................... . Page 56 Sciage (sans rail de guidage) ................................... . Page 56 Sciage (avec rail de guidage) ................................... . Page 57 Nettoyage et entretien...................................... . Page 58 Nettoyage .................................................. . Page 58 Entretien ................................................... . Page 58 Réparation ................................................. . Page 59 Rangement ................................................. . Page 59 Transport................................................... . Page 59 Mise au rebut............................................... . Page 59 Garantie .................................................... . Page 59 Faire valoir sa garantie ........................................ . Page 61 Service après-vente ........................................ . Page 61 Déclaration UE de conformité .............................. . Page 6244 FR/BE Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur létiuette signalétiue Lisez le mode d’emploi. Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des réglages, travaux soit d’entretien soit de nettoyage ou lorsque vous n’utilisez pas le produit. Respectez les consignes de sécurité et les avertissements Classe de protection II (isolation double) isue délectrocution Courant alternatif/tension alternative Le sigle E conrme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit.

Régime à vide Consignes de sécurité Instructions de manipulation SCIE PLONGEANTE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines dapplication spéciés Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit convient pour scier et eectuer des coupes longitudinales et transversales, coupes plongeantes, avec support e dans les matires suivantes Bois massif Panneaudeparticules Matière synthétique Matières de construction légères Le traitement des métaux ferreux n’est pas autorisé. Le produit peut être utilisé avec des rails de guidage fournis - exclusivement pour les techniques de coupe décrites.45FR/BE Toute autre utilisation ou modication du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale ou tout autre domaine d’intervention dans le même champ d’action. Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L’utilisation d’outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales. Contenu de l’emballage

AERTISSEMENT u Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastiue des lms et des petites pices Il eiste un danger dasphyie et dingestion 1 Scie plongeante Lame de scie mm8dents (monté) 2 Rails de guidage 1 Raccord 1 Adaptateur d’éjection de copeaux 2 Clé à six pans 1 Mode d’emploi Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous absolument avec toutes les fonctions du produit. [1] Commutateur de blocage [2] Interrupteur marche/arrêt [3] Poignée [4] Clé à six pans (petite) [5] Clé à six pans (grande) [6] Bloc moteur [7] Adaptateur d’éjection de copeaux [8] Vis d’ajustement de précision pour angle de coupe à 0° [] Vis d’ajustement de précision pour angle de coupe à 45° [9] Table de sciage [] Repère de ligne de coupe [] Vis excentrique (×2) [] Bouton de réglage d’angle de coupe (×2) [] Sélecteur de profondeur de coupe [] Graduation de profondeur de coupe [] Lame de scie [] Vis de serrage/rondelle [] Panneau de montage [] Poignée auxiliaire [] Repère de largeur de coupe [] Éjection de copeaux (pivotant) [] Levier de blocage pour remplacement de lame de scie [] Blocage de la broche [] Rainure pour rail de guidage [] Rail de guidage [] oujon leté [] Raccord [] Flasque (monté à l’usine) Données techniques Scie plongeante PTSS 1200 D2 Numéro de modèle HG09159 Fiche VDE Tension de mesure 230 V~, 50 Hz (courant alternatif) Puissance absorbée nominale 2 Régime à vide n

Logement de lame de scie Ø 20 mm Diamètre de lame de scie Ø 165 mm46 FR/BE Épaisseur des dents 2mm Profondeur de coupe maximale 56 mm à angle en biais à 90°/45 mm à angle en biais à 45°/avec rail de guidage moins 5 mm Classe de protection II/(double isolation) Accessoires 2 rails de guidage 8mm

Valeur des émissions sonores Valeur mesurée pour le bruit déterminée conformément E28 Le niveau sonore selon la mesure de loutil électriue sélve typiuement Niveau de pression acoustique L

3 dB Niveau de puissance acoustique L

AERTISSEMENT Porter une protection auditive Valeur totale des vibrations Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément E 28 Sciage du bois a h,B 1,3 m/s

REMARQUE u Les valeurs de vibration totale et démission sonore spéciées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. REMARQUE u Les valeurs de vibration totale et démission sonore spéciées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AERTISSEMENT u Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l’utilisation eective de loutil électriue peuvent diérer des valeurs spéciées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail. Toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte pareemple les périodes durant lesquelles l’outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation). Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AERTISSEMENT u Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.47FR/BE Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement. Le terme outil électriue utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d’alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur accu (sans cordon d’alimentation). Sécurité au poste de travail

1) Conservez votre zone de travail

propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.

2) Ne travaillez pas avec l’outil

électrique dans une atmosphère présentant un risque d’explosion, en présence de liquides, de gaz ou Les outils électriques créent des étincelles ui peuvent enammer les poussires ou les vapeurs.

3) Lors de l’utilisation de l’outil

électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique

électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun

interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des ches non modiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d’électrocution.

2) Évitez tout contact corporel avec

des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d’électrocution si votre corps est relié à la terre.

3) N’exposez pas d’outils électriques

à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.

4) Ne détournez pas le cordon

d’alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l’outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d’alimentation hors de portée de la chaleur, de l’huile, d’arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d’alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d’électrocution.

5) Lorsque vous travaillez à l’extérieur

avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution.

6) Si le fonctionnement de l’outil

électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un L’emploi dun disjoncteur diérentiel diminue le risque d’électrocution. Sécurité des personnes

1) Soyez vigilant, surveillez ce que

vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous linuence de drogues dalcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut causer des blessures graves.

2) Veillez à porter un équipement

de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l’utilisation de l’outil48 FR/BE électrique, le port d’équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

3) Évitez tout démarrage accidentel.

Assurez-vous que l’outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou que l’outil électrique est allumé et raccordé à l’alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.

4) Avant de mettre l’outil électrique

en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

5) Évitez un positionnement corporel

anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.

6) Portez des vêtements appropriés.

Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

7) Si des équipements d’aspiration et

de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L’aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

8) Ne vous mettez pas en danger et ne

dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique

1) Ne surchargez pas l’outil électrique.

Utilisez seulement l’outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus ecacement et en toute sécurité dans la plage de puissance indiquée.

2) N’utilisez aucun outil électrique

dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

de changer un outil insérable ou ranger l’outil électrique, débranchez

ou enlevez l’accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l’outil électrique.

4) Conservez les outils électriques

inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l’outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n’ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

5) Entretenez les outils électriques

et l’outil insérable avec soin.

fonctionnent correctement et ne 49FR/BE si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l’outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

6) Conservez les outils de coupe

Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.

7) Utilisez l’outil électrique, les acces-

soires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail eectuer Lutili- sation d’outils électriques pour des applications diérentes ue celles prévues peut conduire à des situa- tions dangereuses.

8) Maintenez les poignées et surfaces

de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Maintenance

1) Laissez votre outil électrique être

réparé seulement par du personnel

rechange d’origine. Cela assure que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. Consignes générales de sécurité pour le sciage Procédure de sciage

DANGER N vos mains dans la zone de sciage et de la lame de scie. Tenez la poignée auxiliaire ou le carter du moteur avec votre deuxième main. Vos deux mains ne peuvent pas être blessées par la lame de scie si vous tenez correctement la scie.

2) Ne touchez pas l’objet au-dessous.

Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie sous la pièce.

3) Ajustez la profondeur de coupe à

l’épaisseur de la pièce à travailler. Moins d’une hauteur de dent complète doit être visible sous la pièce.

4) Ne tenez jamais la pièce à traiter

dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner en la plaçant dans un endroit qui la conservera stable. Il est important de bien er la pice travailler an de réduire à son minimum le risque d’un contact avec le corps, le coincement de la lame de scie ou la perte du contrôle.

travaux où un outil insérable peut

électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées. Le contact avec un l sous tension mettra également les pièces métalliques de l’outil électrique sous tension et provoquera une décharge électrique.

6) Utilisez toujours une butée ou

un guide de bord droit lors de la coupe longitudinale. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame de scie.

7) Utilisez toujours des lames de

scie de la bonne taille et avec un alésage compatible (par ex. en forme d’étoile ou rond). Les lames50 FR/BE de scie qui ne s’adaptent pas aux pièces de montage de la scie tournent de façon inégale et entraînent une perte de contrôle.

8) N’utilisez jamais de rondelles et de

vis endommagées ou ne convenant pas aux lames de scie. Les rondelles et vis sont spécialement conçues pour votre lame de scie an dassurer des performances optimales et une sécurité de fonctionnement. Consignes de sécurité pour scies plongeantes

si le capot de protection se ferme correctement. N’utilisez pas la scie si le capot de protection ne bouge pas librement et que la lame de scie n’est pas immédiatement entourée. Veillez à ne jamais coincer ou attacher le capot de protection, car cela libérerait la lame de scie. Si la scie tombe accidentellement, le capot de protection peut être tordu. Assurez-vous que le capot de protection bouge librement, il ne doit pas toucher la lame de scie ou d’autres pièces aux angles et lors de la découpe en profondeur.

du ressort du capot de protection. Avant d’utiliser la scie, veillez à la faire réparer si le capot de protec- tion et le ressort ne fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou des accumulations de copeaux empêchent le bon fonctionnement du capot de protection.

3) Assurez-vous que la plaque de fond

de la scie ne se déplace pas lors Si la lame de scie se déplace latéralement, cela provoquera un blocage et un éventuel recul.

4) Assurez-vous que le capot de

protection recouvre toujours la lame de scie avant de placer la scie sur l’établi ou le sol. Une lame de scie non protégée qui est encore en train de tourner peut prendre une autre direction et encore scier tout ce qui est sur son chemin. Veuillez toujours prendre en compte le temps d’arrêt de la lame de scie. Autres consignes générales de sécurité pour le sciage

de sécurité appropriées – Le recul est la réaction soudaine résultant d’un accrochage, d’un coincement ou d’un mauvais alignement de la lame de scie qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie et son déplacement hors de la pice vers lutilisateur – Si la lame de scie se coince ou s’accroche dans la fente du sciage formée, elle se bloque et la force motrice repousse l’appareil en direction de lutilisateur – Si la lame de scie est tordue ou mal alignée dans la ligne de coupe, les dents sur le bord arrière de la lame de scie peuvent s’accrocher dans la surface de la pièce, provoquant ainsi la sortie de la lame de scie hors de la fente de sciage et le recul de la scie en direction de l’utilisateur. Le recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou défectueuse de la scie. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

1) Tenez fermement la scie des deux

mains et amenez vos bras dans une position vous permettant d’absorber les forces du recul.

la lame de scie, n’alignez jamais la51FR/BE lame de scie dans la direction de votre corps. En cas de rebond, la scie circulaire peut sauter en arrière, mais l’utilisateur peut contrôler les forces de recul en prenant des mesures de précaution adaptées.

2) Si la lame de scie se bloque ou

si vous interrompez le travail, éteignez la scie et restez sans bouger jusqu’à ce que la lame de scie se soit arrêtée. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière pendant que la lame de scie bouge, sinon un recul peut se produire. Déterminer et corriger la cause du blocage de la lame de scie.

3) Si vous souhaitez redémarrer

le sciage avec la lame de scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la ligne de

la scie ne soient pas accrochées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut s’éjecter de la pièce ou provoquer un recul lors du redémarrage de la scie.

dus à une lame de scie coincée,

pièces que vous avez à traiter. Les grandes pièces à traiter peuvent se plier sous leur propre poids. Les pièces doivent être étayées des deux côtés de la scie aussi bien à proximité de la ligne de coupe que de l’autre bord.

5) N’utilisez pas de lame de scie

émoussée ou endommagée. Les lames de scie avec des dents émoussées ou mal alignées provoquent une friction importante, un blocage de la lame de scie et un recul si la ligne de coupe est trop étroite.

6) Avant de scier, resserrez les

réglages de profondeur de coupe et d’angle de coupe. Si les réglages changent durant le sciage, la lame de scie peut se coincer et un recul peut se produire.

7) Soyez particulièrement prudent

découpes dans des murs ou des endroits non visibles. La lame de scie plongeante peut se coincer lors du sciage d’objets non visibles et provoquer un recul. Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies avec couteau diviseur Fonction du couteau diviseur

1) Utilisez la lame de scie compatible

au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur fonctionne, le corps de la lame de scie doit être plus n ue le couteau diviseur et la largeur de dent doit être supérieure à l’épaisseur du couteau diviseur.

2) Ajustez le couteau diviseur comme

décrit dans ce mode d’emploi. Une erreur dans l’espacement, la position et l’alignement peut faire que le couteau diviseur ne soit pas ecace pour empêcher le recul.

3) Pour que le couteau diviseur

fonctionne, il doit être dans l’espace de la scie. Lors des coupes courtes, le couteau diviseur est inecace pour empcher le recul

4) N’utilisez pas la scie avec un

couteau diviseur tordu. Même un léger dysfonctionnement peut ralentir la fermeture du capot de protection.52 FR/BE Instructions complémentaires N’utilisez jamais de disques abrasifs. Utilisez uniquement des lames de scie dont le diamètre correspond aux inscriptions sur la scie. Lors de travaux avec du bois ou des matières produisant des poussières dangereuses pour la santé, l’appareil doit être raccordé à un dispositif d’aspiration adapté et homologué. Portez un masque anti-poussière lors du sciage de bois. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées. Portez toujours une protection auditive. vitez de surchauer les pointes des dents de la scie. Lors du sciage de matières plastiques, évitez de les faire fondre. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier. N’utilisez que des lames de scie spéciées par le fabricant ui si elles sont destinées à couper du bois ou des matériaux similaires, sont conformes la norme E8 Les outils ne peuvent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées qui maîtrisent l’utilisation de tels outils. Les lames de scies circulaires dont le corps est ssuré doivent tre mises hors service (les réparations ne sont pas autorisées). Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation est égale ou supérieure à la vitesse de rotation indiquée sur l’outil. Lames de scie circulaire (symboles)

AERTISSEMENT Porter des gants protecteurs

AERTISSEMENT Porter un masque de protection respiratoire Porter des lunettes de protection Porter une protection auditive Accessoires d’origine/ appareils complémentaires N’utilisez que des accessoires et des appareils complémentaires qui sont spéciés dans le mode demploi ou dont le montage est compatible avec l’appareil. Réduction des émissions sonores et vibrations n de réduire les eets des vibrations et du bruit, limitez le temps d’utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté. Les mesures suivantes permettent d’atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit Utilisez toujours le produit en respectant l’usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions. Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu. Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu’ils soient en parfait état. Tenez le produit aux poignées/ surfaces de préhension an dassurer la sécurité. Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrication si applicable53FR/BE Planiez vos travau de manire ce que l’utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée. Comportement en cas d’urgence À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d’éviter des risques et dangers. Soyez toujours vigilant lors de lutilisation de ce produit an de détecter susamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d’éviter des blessures graves et dégâts matériels. Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le du réseau électrique. aitesle vérier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser. Risques résiduels Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n’est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit Atteintes à la santé résultant d’émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n’est pas correctement utilisé et entretenu. Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils coupants défectueux ou l’impact soudain d’un objet recouvert durant l’utilisation. Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants. REMARQUE u Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ans certaines circonstances, le champ peut inuencer des implants médicau actifs ou passifs Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant dutiliser le produit

AERTISSEMENT Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder au réglages

BLESSRES Les lames de scie peuvent être coupantes et chauer durant l’utilisation. Portez toujours des gants de protection, si vous manipulez des lames de scie. Avant la mise en service

AERTISSEMENT Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder au réglages54 FR/BE Monter/remplacer la lame de scie REMARQUE u Pour ce processus, positionnez la plaque de fond sur le bord d’un support solide an ue la lame de scie [] puisse être abaissée.

1. ctivez le commutateur de blocage

[1] et poussez légèrement le bloc moteur [6] vers l’avant.

2. uvrez le levier de blocage

Appuyez ensuite sur le bloc moteur [6] vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de blocage s’enclencher. Relâchez le commutateur de blocage [1]. Le mouvement du bloc moteur sera bloqué en haut et en bas.

3. La vis de serragerondelle

[] est maintenant dans le panneau de montage

4. Appuyez sur le blocage de la

broche [] et ouvrez la vis de serrage/ rondelle [] avec la clé si pans[5].

montée en usine reste en place pendant le montage et le démontage

o Installer la lame de scie[] dans l’ordre inverse comme décrit.

AERTISSEMENT u Le sens de rotation de la lame de scie et du produit doit correspondre Raccorder l’aspiration de coupeaux REMARQUE u Pour le bois, et en particulier pour des matériaux générant des poussières dangereuses pour la santé, raccordez le produit à un dispositif externe d’aspiration des poussières qui convient pour des longs travaux. u ontrôlez la ation correcte de l’aspiration de poussières. u Consultez également le mode d’emploi du dispositif d’aspiration. u Respectez les réglementations concernant les matériaux à traiter qui sont en vigueur dans le pays où vous êtes. o Vous pouvez positionner l’adaptateur déjection de copeau [7] sur léjection de copeau [] pour réaliser l’aspiration. o Raccordez un aspirateur de poussières et copeaux homologué.

fonctionnement du capot de protection REMARQUE u Pour ce processus, positionnez la plaque de fond sur le bord d’un support solide an ue la lame de scie [] puisse être abaissée.55FR/BE

1. ctivez le ommutateur de blocage[1]

et abaissez le produit.

2. ériez si la lame de scie

[] frotte contre le capot de protection et si elle revient automatiquement à sa position de départ. Fonctionnement Allumer/éteindre Allumer

1. ctivez le commutateur de blocage

[1] et maintenez-le en position.

2. ctivez linterrupteur marchearrt

[2]. Une fois que le produit est démarré, vous pouvez relâcher le commutateur de blocage [1]. Éteindre o Relâchez l’interrupteur marche/ arrêt [2]. Réglage de la profondeur de coupe (profondeur plongeante) o Desserrez la vis du sélecteur de profondeur de coupe []. Faites glisser la butée de la graduation de profondeur de coupe [] jusqu’à la profondeur de coupe souhaitée Rail de guidage Repère sans rail de guidage A avec rail de guidage B o Resserrez la vis du sélecteur de profondeur de coupe

REMARQUE u Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Moins d’une hauteur de dent complète doit être visible sous la pièce. Réglage de l’angle de coupe (angle en biais)

1. esserrez les 2boutons de réglage

2. Basculer le moteur dans l’angle de

3. esserrez lesboutons de réglage

REMARQUE u Si le réglage de l’angle de coupe à 0° ou 45° s’est déréglé, vous pouvez le rerégler avec les vis d’ajustement de précision [8] et[]. Noter la ligne de coupe Des repères de ligne de coupe [] pour 0° et 45° sont marqués sur le banc de sciage [9].

o Alignez le produit selon l’angle de coupe réglé au niveau du repère de ligne de coupe [] pour 0° ou 45°

Les points de référence pour cette action sont les surfaces inclinées. Raccorder le rail de guidage Vous pouvez faire des coupes droites grâce au rail de guidage [].56 FR/BE

[] [4] [] o Pour raccorder 2rails de guidage glissez le raccord [] dans la rainure des rails de guidage. Serrez bien le goujon leté [] avec la petite clé à six pans [4] g REMARQUE u Les rails de guidage [] ont une protection contre les copeaux (lèvre en caoutchouc noir). La protection contre les copeaux doit être réglée avant la première coupe. Placez le rail de guidage sur une pièce à travailler. Réglez une profondeur de coupe denviron mm llumez le produit et guidez-le avec une légère poussée régulière dans le sens de la coupe. Vis excentrique Les vis ecentriues[] sont fournies pour régler la précision du banc de sciage [9] sur le rail de guidage[]. o Serrez les vis ecentriues[] pour minimiser le jeu entre le produit et le rail de guidage

Remarques sur le travail

BLESSRES Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez le produit ou travaillez avec.

MATÉRIELS u Portez des gants lors de la manipulation de la lame de scie. Ainsi, vous évitez des coupures. u N’utilisez pas de lame de scie émoussée, fendillée, tordue ou endommagée. u vant de scier vériez ue la pice à travailler ne contient pas de corps étrangers cachés tels que des clous ou des vis. Éliminez-les. u Utilisez toujours la lame de scie compatible. u Sécurisez la pièce à l’aide de dispositifs de serrage sur un établi. u Appliquez uniquement la pression nécessaire pour scier. Une pression excessive peut provoquer la courbure et la rupture de la lame de scie. u Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie se coince. Écartez la coupe et retirez délicatement la lame de scie. u Veuillez toujours vous tenir sur le côté du produit pendant le travail. u Veillez à une aération du lieu de travail. u Évitez toute utilisation excessive du produit pendant le travail. Sciage (sans rail de guidage) Sciage à angle droit

1. Tenez le produit fermement à deux

mains par les poignées [3] [].

2. llumez le produit voir llumer et

3. Placez le produit avec la partie avant

du banc de sciage [9] sur la pièce à travailler.57FR/BE

4. Faites basculer le moteur vers le bas

et utilisez une pression modérée pour couper vers l’avant - jamais vers l’arrière. Coupe en biais jusqu’à 45°

1. Réglez l’angle de coupe (voir

églage de langle de coupe angle en biais

2. Tenez leproduit fermement deu

mains par les poignées [3] [].

3. llumez le produit voir llumer et

4. Placez le produit avec la partie avant

du banc de sciage [9] sur la pièce à travailler.

5. Faites basculer le moteur vers le bas

et utilisez une pression modérée pour couper vers l’avant - jamais vers l’arrière. Coupes en plongée

1. Lorsue vous eectuez une coupe

en plongée ui nest pas déuerre blouez la plaue de fond dela scie an déviter un glissement latéral n déplacement sur le côté peut entraîner un blocage de la lame de scie et donc un recul.

2. Réglez la profondeur de coupe en

plongée souhaitée voir églage de la profondeur de coupe (profondeur plongeante

3. Placez le produit sur la pièce à

4. Évitez les reculs et placez le bord

arrière contre une butée. (voir Sciages plongeants avec rail de guidage

5. llumez le produit voir llumer et

6. Tenez le produit par les

poignées [3] [] avec les deux mains et faites-le basculer. REMARQUE u Le repre de largeur de coupe

sur le côté du capot de protection indique le point de coupe avant et arrière d’une lame de scie de mm une profondeur de coupe maximale. Cela s’applique aussi bien aux coupes en plongée avec rail de guidage [] qu’aux coupes en plongée sans rail de guidage. Sciage (avec rail de guidage) Sciage à angle droit avec rail de guidage

1. Placez le rail de guidage

[] avec les éléments en caoutchouc mousse sur la pièce.

2. Placez le produit avec la rainure

[] sur le rail de guidage

3. llumez le produit voir llumer et

4. Tenez le produit avec les deux mains

par les poignées [3] [] et faites-le basculer. Coupe en biais jusqu’à 45°

1. Placez le rail de guidage

[] avec les éléments en caoutchouc mousse sur la pièce.

2. Placez le produit avec la rainure

[] sur le rail de guidage

3. Réglez l’angle de coupe (voir

églage de langle de coupe angle en biais

4. Tenez le produit fermement à deux

mains par les poignées [3] [].

5. llumez le produit voir llumer et

6. Placez le produit avec la partie avant

du banc de sciage [9] sur la pièce à travailler.

7. Faites basculer le moteur vers le bas

et utilisez une pression modérée pour couper vers l’avant - jamais vers l’arrière.58 FR/BE Sciages plongeants avec rail de guidage

1. Placez le rail de guidage

[] avec les éléments en caoutchouc mousse sur la pièce.

2. Placez le produit avec la rainure

[] sur le rail de guidage

3. Réglez la profondeur de coupe en

plongée souhaitée voir églage de la profondeur de coupe (profondeur plongeante

4. Placez le bord arrière contre une butée

(le plus loin possible).

5. llumez le produit voir llumer et

6. Tenez le produit avec les deux mains

par les poignées [3] [] et faites-le basculer. REMARQUE u Le repre de largeur de coupe

sur le côté du capot de protection indique le point de coupe avant et arrière d’une lame de scie de mm une profondeur de coupe maximale. Cela s’applique aussi bien aux coupes en plongée avec rail de guidage [] qu’aux coupes en plongée sans rail de guidage. D’autres applications ne sont pas autorisées. Nettoyage et entretien

AERTISSEMENT Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d’inspection, d’entretien ou de nettoyage Nettoyage REMARQUE u N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du produit. Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement. Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit. Les orices de ventilation doivent toujours être libres. o ettoyez le produit avec un chion sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits diciles o En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes d’aération avec un chion et une brosse douce Entretien Le produit ne nécessite aucune maintenance. o ériez le produit et ses accessoires (tels que les lames de scie) avant et aprs chaue utilisation an de vous assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, rem- placez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d’emploi. Respectez toujours les exigences techniues voir les onnées techniues o ériez ue les caches et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les.59FR/BE o Remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou autrement endommagée. REMARQUE u Vous pouvez commander les pièces de rechange non listées (comme pare les balais de charbon interrupteur) auprès de notre centre d’appels. Réparation L’intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Contactez un technicien ualié pour faire contrôler et réparer le produit. Rangement o ettoyez le produit voirettoyage o Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé. o Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. Transport o Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules. o Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. euillez respecter lidentication des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif ils sont identiés avec des abbréviations (a) et des chires b ayant la signication suivante plastiues222 papiers et cartons88 matériaux composite. Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. n de contribuer la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie A L211 C consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de60 FR/BE l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à L217–13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. A L21 C consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. A L21 C consommation Le bien est conforme au contrat 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant sil correspond la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modle sil présente les ualités uun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou létiuetage 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. A L2112 C consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. A 11 C Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. A 1 1 C L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3ans partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.61FR/BE Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3ans ui suivent la date dachat nous le réparerons ou le remplacerons notre choi gratuitement pour vous La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie n de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de larticle I472068_2407) au titre de preuves d‘achat. Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement de l‘appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de larticle I472068_2407 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. 88 E-Mail owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. 8 Tél 82 (Luxembourg) E-Mail owim@lidl.be62 FR/BE Déclaration UE de conformité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTSS 1200 D3

Catégorie : Scie