PerfectView RVS 755W - Telecamera posteriore DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PerfectView RVS 755W DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su PerfectView RVS 755W DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera posteriore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PerfectView RVS 755W - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PerfectView RVS 755W del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE PerfectView RVS 755W DOMETIC
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente questo manuale diistruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei symboli. 74
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio 75
3 Dotazione 77
4 Accessori. 77
5 Conformità d'uso 78
6 Descrizione tecnica 78
7 Montaggio del monitor LCD 80
8 Utilizzo del monitor LCD 84
9 Cura e pulizia del monitor LCD 86
10 Garanzia 86
11 Smaltimento 86
12 Specifiche tecniche 87
1 Spiegazione dei symboli

ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso può essere causa di lesioni.

AVVISO!
La mancata osservanza di estanota cui soaere danni materiali e promiettere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Osservare leindicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per anni nei seguenti casi:
- errors di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni - modifiche al prodottoswana esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni

AVVISO! Pericolo di danni!
- Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualiasi工作经验o al systeme elettrico del veicolo. è necessario staccare il polo negativo della batteriaanche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
- In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare -bruciatura di cavi -attivazione dell'airbag -danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo - guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia)
Osservare perciò le seguentiindicazioni:
-
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati:
-
30 (ingresso diretto del polo della batteria)
- 15 (polo positivo inserto, dietro batteria).
- 31 (cavo di ritorno alla batteria, a massa),
- 58 (proietto di retromarcia).
Nonutilizzaremorsetti.
- Impiegare una pinza crimpatrice (fig. 1 12, pagina 2) per collegare i cavi.
- Collegare il cavo con vitiagli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
– con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o
- con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozeria.
Accertarsi che ci sua un buon collegamento di massa!
Quando si staccà il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili delsystema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
-
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per:
-
c o d i c e r a d i o
- o ro l o g i o
- tim er
- computer di bordo
- posizione sedile
Perindicazioni relative all'impostazione,consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
Osservare le seguentiindicazioni per il montaggio:

ATTENZIONE!
- Fissare il monitor in modo che non possa staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali) e che non possa provocare il ferimento dei passeggeri.
- Non fissare il monitor nella zona di attivazione di un airbag perché il suo innesco potrebbe causare ferite.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
- Per il controllo della tensione nei cavi elettrici, utilizzare unicamente un diodo indicatori (fig. 1 1, pagina 2) o un voltmetro (fig. 1 2, pagina 2).
Le lampade campione con un corso luminoso (fig. 1 3, pagina 2) assorbono correnti troppo elevate, rischiandoosi di danneggiare ilsystema elettronico del veicolo. - Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
-non vengano torti o piegati,
-non sfreghino contro spigoli, - non vengano posati in canaline con spigoli vivienza protezione (fig. 3, pagina 3).
- Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
- Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
Quando si utilizes il monitor LCD, osservare le seguentiindicazioni.

ATTENZIONE!
- Le personne (bambini inclusi) che, a causa delle proprie disponibilità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperenza o scarsa conoscenza, non sono in grado di utilizzato il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzato quello prodotto se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Non apriere il monitor (fig. 4, pagina 3).
Non immergere mai il monitor in acqua (fig. 5, pagina 3): non è a tenuta stagna.
Il monitor non deve mai impedire la visibilità durante la guida (fig. 8, pagina 4).
Non azionare il monitor con le mani bagnate.
NonutilizzareilmonitorseI'alloggiamento edanneggiato.

AVVISO!
- Collegare la tensione corretta.
- Non utilizzato mai il monitor in ambienti che
- sono esposti direttamente ai raggi solari,
- che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura,
- che presentano una forte umidità dell'aria,
- che presentano una ventilazione inadeguata,
- che sono polverosi e oleosi.
Non premere sul display LCD.
Non far cadere il monitor. - Se siutilizza il monitor in veicoli, il veicolo in questione dovrebbe essere in funzione per evitare che la batteria non venga scaricata.
- La qualità dell'imagine può peggiorare in prossimità di campi elettromagnetici intensi. Non montare perché il monitor in prossimità degli altoparlanti.
3 D o t a z i o n e
| N. in fig. 9, Quantità Denominazione pagina 4 | N. articolo M55L M75L |
| 1 1 Monitor 9600000061 9600000062 | |
| 2 1 Supporto monitor 9102200193 | |
| 3 1 Copertura supporto del monitor | |
| -1 Cavo di allacciamento 9102200195 | |
| -- Materiale di fissaggio |
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
| Denominazione | N. articolo |
| Comando a distance IR | 9102200199 |
| Parasole per M55L | 9102200200 |
| Parasole per M75L | 9102200201 |
5 C o n f o r m i t a
I monitor LCD PerfectView M55L (N. art. 9600000061) e M75L (N. art. 9600000062) sono pensati essentialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a teilecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video.
I monitor LCD sono realizzati per essere impiegati in tutti i veicoli.
I monitor LCD sono realizzati per l'utilizzo nel settore del tempo libero.
6 Descrizione tecnica
6.1 Descrizione del funzionamento
Il monitor LCD può essere collegato a telecamere (ad es. a un videosistema di retromarcia) o ad altre fonti video (ad es. a unlettore DVD). è possibile passare da una fonte video all'altra.
Il monitor offre cavi di lavoro con i quali è possibile attivare automaticamente le teilecamere.
Può gestire fino a tre telecamere.
preparato per l'utilizzo di un supporto RAM mount.
6.2 Elementi di lavoro
Sul monitor si trovano i seguenti elementi di lavoro:
| N. in fig. 10, pagina 5 | Denomi- nazione | Descrizione |
| 1 Finestrino a sensore per la funzione Dimmer La luminosità del display viene adattata automaticamente alla luce dell'ambiente. | ||
| 2 òAccende e spegne il monitor. Il pulsante èrosso quando il monitor si trova in stand-by. Diventa verde quando il monitor è acceso. | ||
| 3 + 1 . A u m e n t a 2. Aumenta il valore del parametro selezionato, quando è aperto un menù. | ||
| 4- 1. Diminuisce la luminosità. 2. Diminuisce il valore del parametro selezionato, quando è aperto un menù. | ||
-
Attiva tmenu.
-
Richiama i parametri da impostare
I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su tre pagine dello schermo:
pagina 1: imagine
-Luminosità ("Brightness")
- Contrast (“Contrast”)
- C o l o r e (“C o l o u r”)
- V o l u m e ( “ V o l u m e ” )
- Dimmer automatico ("Auto Dim")
pagina 2: opzioni
—Lingua ("Language"): "tedesco", "inglese", "francese", "italiano", "olandese", "spagnolo", "portoghese", "russo"
- Telecamera1/Telecamera2/Telecamera3 ("Camera1/Camera2/Camera3"): "Normale" or "Imagine speculare"
- Sensibilità ("Sensitivity"): impostazione del limite di attivazione per la funzione Dimmer notturna
pagina 3: impostazioni di fabbrica
- azzeramento ("Default"): impostazione di fabbrica di tutti i parametri
6 CAM Passa da una telecamera a quella successiva.
7 Supporto monitor
8 Altoparlante
7 Montaggio del monitor LCD
7.1 Utensili necessari (fig. 1, pagina 2)
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili:
metro (4)
- punzone (5)
martello (6)
- set di punte per trapano (7)
trapano (8)
- cacciaviti (9)
Per l'allaccamento elettrico e il controllo dello stesso sono necessari i seguenti mezzi aesiliari:
- lampada campione a diodi (1) o voltmetro (2)
- nastro isolante (10)
- tubo flessibile termoretraibile
- generatore di aria calda (11)
pinza a crimpare (12)
-evt. saldatoio (13) - EVT.stamo per saldare (14)
- EVT. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmenteanche altre fascette serracavi.
7.2 Montaggio del monitor

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Scegliere l'ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brutsche o incidenti stradali).
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
- Installare il monitor in un luogo adeguato che permetta la visibilità del monitor alla ostruzioni (fig. 6 e fig. 7, pagina 3).
- Non montare mai il monitor nell'area di impatto della testa o nella zona di attivazione di un airbag altrimenti la sua attivazione potrebbe provocare lesioni.
- Il monitor non deve mai impedire la visibilità durante la guida (fig. 8, pagina 4).
Il luogo di montaggio deve essere una superficie piana. - Controllare che al di sotto del luogo prescelto per il montaggio ci sa sfferiente spazio libero,anche per apportare rosette e dadi.
- Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2, pagina 3).
- Tenere presente il peso del monitor. Eventualmente predisporre i rinsforzi necessari (rondelle di spessore maggiore o piastre).
- Assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento al monitor.
Come definire il luogo di montaggio (fig. 11, pagina 6)
Posizionare il monitor sull'apposto supporto.
Fare una prova posizionando il monitor insieme al basamento del supporto applicativo.
Contrassegnare i contorni del piede del supporto sul cruscotto.
Togliere il monitor dal suo supporto.
Avvitre il supporto del monitor al crusotto (fig. 12, pagina 6)
Mantenere il basamento del supporto all'interno dei contorni precedentamente contrassegnati.
Fissare il supporto del monitor con le viti autofilettanti.
Come fissare il monitor
Posizione are il monitor sul rispettoe supporto e fissarlo adesso con il dato zigrinato (fig. 11, pagina 6).
Inserire la copertura sul supporto del monitor.
7.3 Allacciamento elettrico del monitor
Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. 14, pagina 7.
| N. Denominazione | ||||||
| 1 | M | o | n | i | t | o |
| 2 | P | r | e | s | a | a |
| 3 | Linea di alimentazione del monitor | |||||
| 4 | Spina a 20 poli | |||||
| 5 | Cavo positivo da 12 – 24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell'accensione (polo positivo inserto, morsetto 15) o al polo positivo della batteria (morsetto 30) | |||||
| 6 | Cavo di massa (nero): allacciamento al polo negativo della fonte di tensione | |||||
| 7 | Cavo (verde): ingresso di dato per ingresso video CAM1, ad es. per il collegamento sul proiettre di retromarcia | |||||
| 8 | C a v o (b i ad es. telecamera laterale | |||||
| 9 | Presa a 6 poli CAM1 (allacciamento alla fonte video 1) | |||||
| 10 | Presa a 6 poli CAM2 (allacciamento alla fonte video 2) | |||||
| 11 | Presa a 6 poli CAM3 (allacciamento alla fonte video 3, con riconoscimento del segnale video) | |||||

AVVISO!
Pose e collegamenti dei cavi non eseguita a regola d'arte, portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
Un'execuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento duratto e corretto dei componenti dell'equipaggiamento ausiliario.
Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento:
- Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro di 22 mm . Verificare prima che vi sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2 , pagina 3).
-
Coprire il foro per il passaggio dei cavi (fig. 12 1, pagina 6) nella piastra di fondo del supporto del monitor.
-
Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distance sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo quali: luci, riscalda-mentation, ventole, ecc.
- Durante la posa dei cavi (fig. 3, pagina 3) assicurarsi cheSSI
-non vengano torti o piegati eccessivamente,
-non sfreghino contro spigoli,
- non vengano posati in canaline con spigoli vivi eenza protezione.
Allaccimento del monitor come videosystema di retromarcia (fig. 14, pagina 7)
Posare il cavo di allacciamento del supporto del monitor sul cruscotto.
Inserire la spina del cavo del monitor (2) nella presa (4) del cavo di allacciamento (3). La spina deve innestarsi con uno scatto udibile.

AVVISO! Pericolo di danni!
Quando si collega la sorgente di tensione fare attenzione che la polarità sa corretta.
Collegare il cavo rosso e quello nero del cavo di allacciamento ad una sorgente di tensione adatta:
- collegare il cavo rosso (5) al morsetto 15 (accensione).
- Collegare il cavo nero (6) al morsetto 31 (a massa).
Se il monitor deve essere attivato all'insertimento della retromarcia, collegare il cavo verde (7) al conduztre positivo del proiettre di retromarcia.

NOTA
Se è presente tensione sul cavo verde (7) la telecamera per la retromarcia viene attivata. La telecamera per la retromarcia ha la precedenza.
Se il monitor deve essere attivato ad es. quando si aziona il lampeggiatore, collegare il seguente cavo di dato a un conduttore positivo dei lampeggiatori:
- c a v o b i a n c o (8)

NOTA
Se in quello cavo di lavoro c'è tensione, viene attivato l'ingresso video CAM2.
Questo cavo di dato funge da circuito di segnale per l'attivazione, ad es. di una telecamera laterale quando si attivano i lampeggiatori.
Collegare eventualmente la presa CAM1 (9) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 1 (ad es. telecamera laterale).
Collegare eventualmente la presa CAM2 (10) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 2 (ad es. telecamera).

NOTA
Osservare la corrente assorbita delsystema video. Le telecamere sono dotate di riscaldamento. Puo essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare unsezionatore. In questo modo è possibile staccare facilemente il systema video alla batteria se il veicolo non viene utilizzato per molto tempo.
Collegamento della telecamera per la retromarcia
Collegare eventualmente la presa CAM3 (11) del cavo di collegamento alla spina della telecamera supplementare per la retromarcia.
8 Utilizzo del monitor LCD
8.1 Accensione del monitor
Per accendere il monitor, premere il tasting "O" (fig. 10 2, pagina 5).
Il tasting diventa verde.
Appare I'immagine trasmessa.
8.2 Spegnimento del monitor
Per spagnere il monitor, premere il tasto "O" (fig. 10 2, pagina 5).
Il tasto diventa rosso.
L'immagine scompare.
8.3 Impostazione del monitor
É possible impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 10, pagina 5):
Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasting (5).
parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente:
pagina 1: imagine
-Luminosità ("Brightness"):0-100
-Contrasto("Contrast"):0-100
-Colore("Colour":0-100
-Volume("Volume":0-100
- Dimmer automatico ("Auto Dim"): ON/OFF
pagina 2: opzioni
- Lingua ("Language"): "tedesco", "inglese", "francese", "italiano", "olandese",
$$ " s p a n o l o", " p o r t o g h e s e", " r u s s o " $$
-Sensibilità ("Sensitivity"):1,2
Impostazione del limite di attivazione per la funzione Dimmer notturna per evitare
$$ I ^ {\prime} a b b a g l i a m e n t o. $$
In modalità Dimmer, il limite di attivazione più essere impostato in due livelli.
pagina 3: impostazioni di fabbrica
- azzeramento ("Default"): impostazione di fabbrica di tutti i parametri
Per impostare il parametro desiderato, premere il tasting " + " (3) o il tasting - (4).
Per augmentare il valore del parametro selezionato, premere il tasting ^ + ^ (3).
Per ridurre il valore del parametro selezionato, premere il tasto " - " (4).
8.4 Impostazione della fonte video
Per impostare la fonte video, procedere nel seguente modo (fig. 10, pagina 5):
se si vuole cancellare la fonte video, premere il tastingo "CAM" (6).
Il monitor passa da una telecamera all'altra nella sequenza "telecamera 1 - telecamera 2 - telecamera 3".
8.5 Riconoscimento della telecamera rimorchio
Questa funzione è necessaria in caso di utilizzo di una telecamera per rimorchio (fig. 13, pagina 6), quando il systema viene attivato automaticamente con la retromarcia.
- Una telecamera collegata (ad es. veicolo senza rimorchio):
viene attivata la telecamera collegata a CAM1 (1) - Due telecamere collegiate (ad es. veicolo con rimorchio):
viene attivata la telecamera (2) (CAM1 è disattivato; CAM1 può essere attivato solo con il tasting "CAM")
9 Cura e pulizia del monitor LCD

AVVISO! Pericolo di danni!
- Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al monitor.
- Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito.
▶Pulire il monitor di tanto in tanto con un panno morbido umido.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue:
- i componenti difettosi,
- una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.

Quando il prodotto viene什么意思 fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di ricericlaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
| M55L M75L | ||
| N. art.: 9600000061 9600000 | 062 | |
| Tipo: Color TFT LCD | ||
| Dimensioni del display: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) | ||
| Luminosità: ca. 350 cd/m2 ca. | 400 cd/m2 | |
| Risoluzione del display H x V: | 385000 pixel | |
| Norma teilevisiva: PAL/NTSC (commutazione automatica) | ||
| Tensione di esercizio: | 12 - 30 V== | |
| Potenza: massimo 10 W | ||
| Temperatura di esercizio: | da -20 °C a 70 °C | |
| Temperatura di magazzinaggio: | da -25 °C a 80 °C | |
| Umidità dell'aria: | massimo 85 % | |
| Resistenza alle vibrazioni: | 6 g | |
| Dimensioni in mm L x A x P: | 146 x 87 x 26 | 190 x 110 x 26 |
| Peso: | 350 g | 400 g |
Omologazioni
Il dispositivo ha l'omologazione E13.
