BM1007 - Misuratore di pressione LAICA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM1007 LAICA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tensiometro |
| Marca | Laica |
| Modello | BM1007 |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico con presa d'aria automatica |
| Campo di misura - pressione del bracciale | 0 a 300 mmHg |
| Campo di misura - pressione sistolica | 60 a 260 mmHg |
| Campo di misura - pressione diastolica | 40 a 199 mmHg |
| Campo di misura - frequenza cardiaca | 40 a 180 pulsazioni/min |
| Precisione pressione | ±3 mmHg |
| Precisione frequenza cardiaca | < 60 bpm : ±3 bpm ; ≥ 60 bpm : ±5% |
| Display | LCD, valori in 1 mmHg |
| Memoria | 30 letture per zona, 4 zone |
| Circonferenza del polso | da 14 a 19,5 cm circa |
| Alimentazione | 2 pile alcaline 1,5V tipo AAA (LR03) |
| Autonomia | Circa 200 letture |
| Condizioni di funzionamento | +10°C a +40°C, umidità ≤ 85% UR |
| Condizioni di conservazione | -20°C a +50°C, umidità ≤ 85% UR |
| Pressione atmosferica | 80 a 105 kPa |
| Durata | Minimo 10 000 letture (apparecchio), 1000 cicli (bracciale) |
| Funzioni principali | Misurazione pressione sistolica/diastolica, frequenza cardiaca, rilevamento aritmie, classificazione OMS |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua e disinfettante; bracciale: alcool etilico (75-90%) |
| Sicurezza | Non utilizzare su bambini, persone con aritmie gravi, pacemaker senza consulto medico; evitare il contatto con l'acqua |
| Parti di ricambio | Utilizzare esclusivamente il bracciale originale fornito dal produttore |
| Garanzia | 2 anni a partire dalla consegna |
Domande frequenti - BM1007 LAICA
Domande degli utenti su BM1007 LAICA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM1007 - LAICA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM1007 del marchio LAICA.
MANUALE UTENTE BM1007 LAICA
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314
info@ajca.com
Made in China
www.laica.it
LAICA®

IT DESCRIZIONE PRODOTTO
1) Display LCD
2) Tasto "M"
31 Tasto "04"
Posizione corretta di misurazione
Avvolgimento bracciale
Wrapping the cuff
Gentile cliente. Laica desidera ringraziarLa per la preferenza accordata al presente prodotto, progettato secondo criteri di affidabilità e qualità al fine di una completa soddisfazione.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
Il manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto e deve essere conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di cessione dell'apparocchio ad altro proprietario consegnare anche l'intera documentazione. Per un utilizzo sicuro e corretto del prodotto, l'autente è tenuto a leggere attentamente le istruzioni e avvertenze contenute nel manuale in quanto forniscono importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni d'uso e manutenzione. In caso di smarrimento del manuale di istruzioni o necessità di ricevere maggiori informazioni o chiarimenti contattare l'azienda all'indirizzo sotto ritroparto: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Questo apparecchio, completamente automatico, serve per misurare e controllare in modo non invasivo il valore della pressione arteriosa (sistolica e diastolica), la frequenza del battito cardiaco e la presenza di aritmie.
INDICE
| LEGENDA SIMBOLI | pag. 7 |
| AVVERTENZE SULLA SICUREZZA | pag. 7 |
| CLASSIFICAZIONE DEI VALORI DELLA PRESSIONE SANGUIGNA | pag. 9 |
| DESCRIZIONE DEL PRODOTTO | pag. 10 |
| ISTRUZIONI PER L'USO | pag. 11 |
| MANUTENZIONE | pag. 13 |
| PROBLEMI E SOLUZIONI | pag. 14 |
| PROCEDURA DI SMALTIMENTO | pag. 16 |
| GARANZIA | pag. 16 |
| STANDARDS | pag. 17 |
| COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA | pag. 18 |
LEGENDA SIMBOLI

Avvertenza Divieto

C€0197 Conformità alla legislazione europea sui dispositivi medici

Attenzione! Leggere attentamento le istruzioni d'uso. Colore di sfondo del simbolo: blu. Colore del simbolo grafico: blanco


Simbolo di "tipo BF parti applicate" (i bracciale è di tipo BF parte applicata)


Costruttore

IP22: Grado di protezione degli involucri per apparecchiature elettriche, dove la prima cifra indica il grado di protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranei (da 0 a 6) e la seconda cifra il grado di protezione contro la penetrazione di liquici (da 0 a 8).
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
- Prima dell'utilizzo del prodotto controllare che l'apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi al proprio rivenditore.
- Tenere il sacchetto di plastica della confezione lontano dai bambini: pericolo di soffocamento.
- Questo prodotto dovrà essere destinato esclusivamente all'uso per il quale è stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d'uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o errati.
- L'utilizzo e la manutenzione di questo proclotto possono essere effettuati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte: o da persone insperte, solo sotto un'adeguata sorveglianza da parte di un adulto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Por evitare qualunque possibilità di strangolamento accidentale, tenere questa unità lontana dalla portata dei bambini ed evitare di avvolgere il bracciale intorno al collo.
IT
Italiano Italiano
- Trattare il prodotto con cura, proteggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura, umidità, polvere, luce diretta del sole e fonti di calore.
- In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l'apparecchio senza manomettiero. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
- Assicurarsi di avere le mani asclutte quando si agisce sui tasti dell'apparecchio.
NON immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi

ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO
- Questo apparecchio può misurare i valori pressori di una persona adulta, dal 18 anni in su, con circonferenza del polso da 14 a 19.5 cm circa. Per misurare la pressione arteriosa di un bambino, consultare il proprio medico.
NON usare l'apparecchio se si è affetti da gravi aritmie. - Auto-misurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco prescritti dal proprio medico
- Consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio nei seguenti casi:
• portatori pace-maker cardiaci.
- Irregolarità cardlaca (aritmlai)
• donne in stato di gravidanza
- applicazione del bracciale su una ferita o su una lesione al braccio.
- applicazione del bracciale su un arlo dove è presente un accesso intravascolare, n uno shant adern-venoso (A-V)
- applicazione del bracciale a persone che hanno subito una mastectomia o una rimozione dei linfonodi.
- utilizzo del misuratore di pressione contemporaneamente con altre attrezzature mediche di monitoraggio già presenti sullo stesso arto.
• quando si è in terapia di dialisi.
- quando si stanno assumendo anticoagulanti, antiaogreganti o steroidi.
- quando si deve monitorare la circolazione sanguigna
- Nei seguenti casi potrebbero verificarsi errori o una riduzione della precisione di misurazione: arteriosclercesi, spasmi muscolari agli arti superiori, riduzione della circolazione sanguigna, patologie dell'apparato cardiocircolatorio, pressione molto bassa, disturbi di irrorazione, aritmie e di altri stati prepatologi.
- L'apparecchio potrebbe fornire misurazioni non accurate se usato in condizioni di temperatura o umidità al di fuori dei limiti indicati nel paragrafo "Caratteristiche tecniche".
Non usare in prossimità di forti campi magnetici, quindi tenere lontano (almeno 30 cm) da impianti radio o telefoni mobili (per maggiori informazioni sulle interferenze vedi paragrafo "Compatibilità elettromagnetica").
- Utilizzare esclusivamente con il bracciale originale del costruttore. L'uso di bracciali non originali potrebbe dare misurazioni errate.
NON condividere l'uso del bracciale con persone affette da malattie infettive (rischio infezioni). L'operatore previsto è il paziente
Non utilizzare questo dispositivo in caso di allergia alla plastica e/o alla gomma.
UTILIZZO IN SICUREZZA DELLE BATTERIE
- Rimuovere le batterie se non si usa il prodotto per lunghi periodi di tempo e conservarle in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente.
NON ricaricare le batterie se non ricaricabili.
NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con modalità diverse da quelle indicate nel manuale o con apparecchiature non indicate.
NON esporre mai le batterie a fonti di calore e alla luce diretta del sole. L'inosservanza di questa indicazione può danneggiare e/o fare esplodere le batterie.
NON gettare le batterie nel fuoco.
- La rimozione o sostituzione delle batterie deve essere effettuata da persone adulte.
- Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini: l'ingestione delle batterie costiluisce pericolo mortale. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
- L'acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.
CLASSIFICAZIONE DEI VALORI DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
La pressione del sangue varia da persona a persona e in ogni individuo cresce e decresce ogni giorno, tende a salire con l'eta e dipende dallo stile di vita dell'inividuo. Al termine di ogni misurazione i dati pressori rilevati vengono confrontati con la seguente tabella elaborata dall'organizzazione Mondiale della Sanità (WHO, World Health Organization), agenzia specializzata per le questioni sanitarie delle Nazioni Unite. I segmenti che compaiono a sinistra del display indicano la classificazione dei valori della pressione sanguigna.
| CLASSIFICAZIONE PRESSIONESANGUIGNA | SISTOLICA (mmHg) | DIASTOLICA (mmHg) | COLORE SEGMENTO |
| Ottimalo | <120 | <80 Nero | |
| Normale 120 – 129 80 – 84 Nero | |||
| Normale - Alta 130 – 139 85 – 89 Nero | |||
| Ipertensione di 1°grado - Leggera | 140 – 159 90 – 99 | Grigio scuro | |
| Ipertensione di 2°grado - Moderata | 160 – 179 | 100 – 109 | Grigio chiaro |
| Ipertensione di 3°grado - Grave | ≥ 180 | ≥ 110 | Blanco |
IT
Italiano Italiano
Valori rilevati inferiori a 105 mmHg (sistolica) e a 60 mmHg (diastolica) indicano stato di ipotensione. Si consiglia di consultare il medico. Questo apparecchio è in grado di rilevare i battiti irregolari, o artimile, e le indica sul display con il simbolo (he) L'artimia può essere causata da frequenti stati d'ansia, particolari stati emotivi, uso eccessivo di alcol, predisposizione genetica, cta o altro. Essa può essere sintomo di una particolare condizione fisica o psichica (fastidio temporaneo) oppure di una vera e propria palologia cardiaca. Consultare sempre il medico nel caso il misuratore visualizzi il simbolo di battito irregolare.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (vedi fig.1)
La confezione include: 1 misuratore di pressione.1 istruzione per l'uso, 1 custodia, 2 batterie.
- Nome prodotto: misuratore di pressione
• Nome commerciale: BM1007
• Classificazione: Energia interna, parte applicata di classe BF. IP22. No AP o APG.
Modo operativo continuo
- Metodo: oscillometrico con immissione d'aria automatica e misura
- Intervallo di misurazione: da 0 a 300 mmHg (pressione bracciale),
da 60 a 260 mmHg (pressione sistolica).
da 40 a 199 mmHg (pressione diastolica)
da 40 a 155 mining (ipressione diastolicia), do 40 o 180 pulcazioni/mio (frequenza cardiogo)
da 40 a 100 pulsazioni/min.(frequenza cardiaca)
- Precisione: sistolica, diastolica ±3 mmHg
frequenza cardiaca: <60; ±36pm, >60 (incl.): ±5%
- Precisione dei valori visualizzati: 1mmHg
• Memorie: 30 memorie per zona (4 zone)
• Circonferenza polso: compresa tra 140 e 195 mm circa
- Alimentazione: 2 batterie alcaline 1.5V —— tino A4A (LB03)
• Autonomia batterie:circa 200 misurazion
- Condizioni ambientali di funzionamento: da +10°C a +40°C: umidità relativa ≤85% RH
- Condizioni ambientali di conservazione e trasporto: da -20°C a +50°C; umidità relativa ≤85% RH
- Pressione atmosferica di funzionamento e di conservazione:80kPa-105kPa
- Il misuratore di pressione è realizzato per mantenere le caratteristiche di prestazioni e sicurezza per un minimo di 10.000 misurazioni. Il bracciale è realizzato per mantenere la sua integrità per circa 1000 cicli di apertura-chiusura.
- Componenti appartenenti al sistema di misurazione della pressione (accessori inclusi): pompa, valvola, display LCD, bracciale e sensore.
ISTRUZIONI PER L'USO
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE
Il presente misuratore di pressione funziona con 2 batterie alcaline da 1.5V tipo AAA. Al primo utilizzo, e quando il display mostra il simbolo della batteria procedere con l'inserimento e /o la sostituzione delle batterie. Aprire il vano batterie facendo scivolare il coperchio nella direzione della froccia, inserire le batterie tenendo presente la polarità indicata e chiudere il coperchio. Smaltire le batterie scariche come indicato nel paragrafo "Procedura di smaltimento".
IMPOSTAZIONE DATA/ORA
1) Ad apparecchio spento premere contemporaneamente i tasti "M" e "0/1" per alcuni secondi; sul display lampeggia, il formato della visualizzazione delle ore, 24 o 12 ore. Usare il tasto "M" per regolare il dato e confermare con il tasto "0/1".
2) In successione impostare l'anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti. Regolare i dati col tasto "M" e confermarli col tasto "0/1". Tenere premuto il tasto "M" per accelerare lo scontimento del numeri.
Il display visualizza l'ora e la data. Quando si sostiluiscono le batterie è necessario procedere nuovamente con l'impostazione di data/ora.
AVVOLGIMENTO DEL BRACCIALE
1) Agrire la chiusura a strappo del bracciale.
2) Apolicare il bracciale attorno al polso nudo come illustrato nelle figure "Avolgimento del bracciale" e fermanio con la chiusura a strappo. Il margine del bracciale deve essere circa 1-2 cm dal palmo della mano che deve essere rivolto verso l'allo appoggiaio sopra un lavoro. Il bracciale deve aderire al polso però non deve stringere in modo eccentrico, lasciare quindi lo spazio per inserire un dilto tra il bracciale e il polso. So il bracciale viene avvolto troppo stretto o troppo allentato i valori di pressione sanguigna potrebbero risultare impreclisi. Non avolgere le maniche sopra il bracco altrimenti il flusso del sangue sarà ostaciolato e ciò non consentirà di ottenere una misurazione accurata.
Verificare che il bracciale in dotazione (14 – 19.5 cm) corrisponda alla propria circonferenza del polso.
METODO CORRETTO DI MISURAZIONE
Per ottenere una accurata rilevazione della pressione del sangue, seguire queste indicazioni:
IT
Italiano Italiano
1) Sedersi, rilassarsi e rimanere fermi per almeno 5 minuti prima della rilevazione.
2) Rimuovere magliette e giolelli dal braccio e dal polso prima di applicare il bracciale.
3) Evitare di mangiare, fumare, bere e praticare attività fisica prima della
4) Utilizzare sempre lo stesso braccio (preferibilmente il sinistro) per prendere le misurazioni Appoggiare il braccio sul tavoio in modo che il bracciale sia allo stesso livello del cuore. Usare la custodia o un oggetto similare come supporto dell'avambraccio. Il braccio deve essere disceso in modo naturale. Durante la misurazione non muovere nessuna parte del corpo o il misuratore di pressione.
5) Apooggiare entrambi i piedi al pavimento senza accavaliare le gambe o incrociare i piedi.
6) Effettuare la misurazione possibilmente sempre alla stessa ora per confrontare l'andamento della propria pressione.
7) Non fare riferimento a una sola misurazione. Si raccomanda di effettuare almeno 2 misurazioni distanziate l'una dall'altra di almeno 10/15 minuti. È necessario lasciar riposare il braccio per tale periodo poiché la congestione di sangue potrebbe determinare false rilevazioni. Misurazioni troppo frequenti possono causare lesioni.
8) Nel caso in cui si avvertano sensazioni spiacevoli durante una misurazione, spegnere immediatamente l'apparecchio con il tasto "0/1".
EFFETTUARE UNA MISURAZIONE
1) Premere il tasto "O/I". Sul display, solo per pochi secondi, si accendono tutti i simboli di funzione. Il display visualizza " che indica la prima zona di memoria; scegliere la propria premendo il tasto "M" e confermarla col tasto "O/I".
Se non si preme nessun tasto entro 5 secondi il misuralore utilizza automaticamente la zona di memoria visualizzata. Il display visualizza 0. Nel caso in cui sia rimasta dell'aria nel bracciale dalla precedente misurazione, sul display lampeglia il simbolo per alcuni secondi.
2) Il bracciale si gonfia automaticamente e si interrompe una volta raggiunto il livello ottimale. Cercare di restare rilassati, senza parlare e senza muoversi. Se la pressione preimpostata (190 mmHg) viene ritonuta insufficiente o se si compie un movimento della mano. l'unità eseguirà nuovamente il gonfiaggio (fino ad un massimo di 295 mmHg).
3) Il bracciale si sognia automaticamente e sul display appalono la pressione sistolica, diastolica, le pulsazioni, la data e l'ora della misurazione. Il simbolo (♥) appare solo nel caso in cui siano stati rilevali dei battili irregolari (arilmie). I segmenti che compaiono a sinistra del display indicano la classificazione dei valori della pressione sanguigna.
4) L'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di non utilizzo oppure premendo il tasto "0/1". È possibile interrompore una misurazione premendo il tasto "0/1".

Assicurarsi che le batterie siano cariche: le batterie scariche o con poca carica diminuiscono l'efficienza della pompa, che non riesce a dare al misuratore pressione di gontiaggio sufficiente nell'intervallo di tempo pre-settato. Per questo motivo il misuratore indichera ERR. Sostituire quindi le batterie.
FUNZIONE MEMORIA
Il presente apparecchio ha la capacità di memorizzare fino a 30 misurazioni in ogni zona di memoria (4 zone di memoria). Dopo ogni misurazione vengono memorizzati automaticamente tutti i valori rilevati. Per richiamare le misurazioni premere il tasto "M" i display visualizza l'ultima zona di memoria utilizzata con in basso a sinistra il numero delle misurazioni registrate in quella specifica zona di memoria. Selezionare la propria zona di memoria premendo il tasto "O/I" e confermarla premenò il tasto "M". Per scorrere i dai memorizzati premere il tasto "M" e in successione apparanno:
- la media delle misurazioni indicata dalla lettera "AL" nell'angolo in basso a sinistra del display,
- la media delle misurazioni rilevate durante la prima mattinata (orario 5:00-9:00 degli ultimi 7 giorni) indicata dalla sigla "A7"
- la media delle misurazioni rilevate durante il tardo pomeriggio (orario 18:00-20:00 degli ultimi 7 giorni) indicata dalla siola "PZ"
• gli ultimi valori memorizzati dal più recente al più vecchio: il numero 01 indica il dato più recente, il numero 30 quello più vecchio.
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di non utilizzo copure premendo il tasto "0/1". Superate le 30 misurazioni verranno annullati automaticamente i dati più vecchi. Se non sono presenti misurazioni memorizzate il display visualizza "0 SYS 0 DIA".
CANCELLAZIONE DATI MEMORIZZATI

È possibile cancellare tutti i dati memorizzati: premere il lavoro "M" e quando il display visualizza la media delle misurazioni premerlo nuovamente per circa 3 secondi.
Il display visualizza si spegne automaticamente. Non è possibile cancellare i dati memorizzati di una singola zona di memoria.
MANUTENZIONE
- Conservare l'apparecchio nella custodia in un luogo fresco e asciutto.
- Pullire Il misuratore di pressione usando un panno morbido e asclutto o leggermente inumidito con acqua o con un disinfettante liquido.
Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi. - Si raccomanda la pulizia del bracciale dopo circa 200 utilizzì. NON lavare il bracciale in lavatrice e non sfregarlo energicamente ma strofiname delicatamente la superficie con un panno asciutto o leggermente inumidito di alcohol etilico (75-90%) e lasciarlo asciugare all'aria.
Non manutenzionare il dispositivo mentre è in funzione. - Per essere pronto all'uso l'apparecchio impiega circa 6 ore per riscaldarsi dalla temperatura minima di conservazione (-20°C) ad una temperatura ambientale di circa 20°C.
IT
Italiano Italiano
- Per essere pronto all'uso l'apparecchio impiega circa 6 ore per raffreddarsi dalla temperatura massima di conservazione (+50°C) ad una temperatura ambientale di circa 20°C.
NON premere il tasto "0/1" quando il bracciale è avvolto intorno al polso. NON smontare l'apparecchio.
- SI raccomanda di verificare le prestazioni dell'apparecchio ogni 2 anni o dopo una riparazione. Contattare il servizio di assistenza Laica attività esclusa dalla garanziai.
- L'utente non può riparare il misuratore di pressione. In caso di personale tecnico qualificato e specializzato in grado di riparare componenti considerati riparabili, il produttore può fornire il materiale di supporto necessario per effettuare tal riparazioni (come schemi di circuito, liste componenti, istruzioni di calibrazione, ...).
PROBLEMI E SOLUZIONI
ALLARME TECNICO
Il misuratore di pressione può visualizzare i messaggi 'HI' o Lo' sul display LCD se la pressione arteriosa rilevata (sistolica o diastolicità) è al di fuori dell'intervello di misurazione specificato nel paragrafo "Caratteristiche tecniche". In questo caso, si consiglia di rileggore i paragrafi "Avolgimento del bracciale", "Molodo correto di misurazione", e "Effettuare una misurazione" per verificare la correttezza del procedimento e di consultare il proprio medico. I valori limite dell'allarme tecnico (al di fuori dell'intervello di misurazione) sono preimpostali e non possono essere regolati o inattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC 63601-1-8. I allarme tecnico non ha bisogno di nessun reseti, il segnale visualizzato sul display LCD scomparrà automaticamente dopo circa 8 secondi
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Dopo aver premuto il tasto "O/i" la misurazione non ha inizio. | Le batterie non sono state inserite correttamente. | Verificare il corretto posizionamento delle batterie. |
| Le batterie sono scariche. Procedere con la sostituzione. | ||
| Forli interferenze elettromagnetiche. Estrare le batterie per 5 minuti e riprovare ad effettuare la misurazione. | ||
| Il display visualizza il simbolo della batteria ➔ | Le batterie sono scariche.Se si usano normali batterie zinco-carbone, sarà necessario sostituirie con maggior frequenza | Procedere con la sostituzione.Usare batterie alcaline per aumentare l'autonomia di funzionamento. |
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Le misurazioni sono estremamente basse o elevate. | Il bracciale non è stato posizionato correttamento. | Rileggere il paragrafo "Avvolgimento del bracciale". |
| Le misurazioni sono estremamente basse o elevate. | Postura errata durante la misurazione. Rileggere il paragrafo "Metodo corretto di misurazione". | |
| Durante la misurazione ci si è mossi, o si ha parlato o si è effettuata la misurazione in un momento dove si era particolarmente agitati e nervosi. | ||
| I valori delle pulsazioni cardiache sono troppo bassi o tropo elevati. | Ci si è mossi durante la misurazione. Rileggere il paragrafo "Metodo corretto di misurazione". | |
| Si è effettuata la misurazione dopo uno sforzo fisico. | ||
| Sul display appare il simbolo (♥) | È stata rilevata la presenza di battiti cardiaci irregolari (aritmio). | Ripetere la misurazione, se compare nuovamente il simbolo consultare il medico. |
| Il display visualizza "Er 1" o "Er 2". | Il misuratore non ha potuto rilevare la pressione sistolica o la diastolica | Non muoversi durante la misurazione. |
| Il display visualizza "Er 3" o "Er 4". | Il bracciale è stato allacciato troppo stretto o troppo lasco. | Avvolgere correttamento il bracciale (veoli paragrafo "Avvolgimento del bracciale") e riprovare ad effettuare la misurazione. Nel caso in cui il display visualizzi nuovamente questo errore contattare l'assistenza clienti. |
| Il display visualizza "Er 5". La pressione del bracciale ha superato i 300 mmHg. | Attendere 5 minuti e ripetere la misurazione. Nel caso in cui il display visualizzi nuovamente questo errore contattare l'assistenza clienti. | |
| Il display visualizza "Er 6". Il pompaggio del bracciale clura più di 180 secondi. | ||
| Il display visualizza "Er A", o "Er 0", o "Er 7" o Er 8". | È presente un errore dell'apparecchio di sistema. | |

Italiano Italiano
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir.2012/19/Ue-RAEE)

Il simbolo posto sul fondo dell'apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell'apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona, oopure riconsegnarlo al distributore all'aito dell'acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l'apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori al 25 cm, è possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore al 400 mq senza l'obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di savaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell'ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze penicolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smallimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
Per lo smaltimento corretto delle batterie (Dir. 2013/56/Ue) non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma smaltirie come rifiuto speciale presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche contattare il negozio dove è stato acquistato l'apparecchio che conteneva le batterie, il Comune oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti.
GARANZIA
I presente apparecchio è garantito 2 anni dal momento della consegna del bene, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore. Tale previsione è conforme alla legislazione italiana ed europea. I prodotti Laica sono progettati per l'uso domestico e non ne è consentito l'utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negiligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti: l'utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non aprire l'apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batteries quando fornite in dotazione. Trassorsi i 2 anni dalla consegna, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore, la garanzia decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni sul interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando info@laica.com.
Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nel termini della garanzia. In caso di guassi rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una sua parte) non prolongheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto sostituito. La casa costrutturee declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamento o indirettamente,
dérharke a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito lloretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avverlenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell'apparecchio. E facoltà della ditta laica, essando costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori. Per uteleri Informazioni: www.laica.it.
STANDARDS
Distribuito da: Laica S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made in China
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Tabella 1 - Emissione
| Fenomeno Conformità Ambiente elettromagnetico | ||
| Emissioni RF CISPR 11 | CISPR 11Gruppo 1Classe B | Assistenza sanitaria in ambiente domestico |
| Distorsione armonica | IEC 61000-3-2Classe A | Assistenza sanitaria in ambiente domestico |
| Fluttuazioni di tensione e flicker (starfallio) | IEC 61000-3-3Conformità | Assistenza sanitaria in ambiente domestico |
Tabella 2 - Porta Involucro
| Fenomeno | Standard EMC di base | Livelli della prova di Immunità Assistenza sanitaria in ambiente domestico |
| Scarica elettrostatica | IEC 61000-4-2 | ±8 kV a contatto ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV in aria |
| Campo elettromagnetico a radiofrequenza irradiato | IEC 61000-4-3 | 10V/m80MHz-2.7GHz80% AM ad 1kHz |
| Campi in prossimità emessi dai dispositivi di comunicazione wireless RF | IEC 61000-4-3 Fare riferimento alla tabella 3 | |
| Campi magnetici a frequenza di rete stimati | IEC 61000-4-8 | 30A/m50Hz o 60Hz |
Tabella 3 Campi in prossimità emessi dai dispositivi di comunicazione wireless RF
| Frequenza di prova (MHz) | Banda (MHz) | Livelli della prova di immunità Ambiente sanitario professionale |
| 385 380-390 Modulazione dell'impulso 18Hz, 27V/m | ||
| 450 430-470 FM deviazione ±5kHz, onda sinusoidale 1kHz, 28V/m | ||
| 710 | 704-787 FM deviazione ±5kHz, onda sinusoidale 1kHz, 28V/m745 | |
| 780 | ||
| 810 | 800-960 Modulazione dell'impulso 18Hz, 28V/m870 | |
| 930 | ||
| 1720 | 1700-1990 Modulazione dell'impulso 217Hz, 28V/m1845 | |
| 1970 | ||
| 2450 2400-2570 Modulazione dell'impulso 217Hz, 28V/m | ||
| 5240 | 5100-5800 Modulazione dell'impulso 217Hz, 9V/m5500 | |
| 5785 | ||

English English

WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR - TYPE KD-7920 INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made in China
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
Table 1 - Emission
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - Info@laica.com - www.laica.it
Made in China
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China
INFORMATION ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Tabelle 1 - Emission
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China
INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 1 - Émission
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - Info@laica.com - www.laica.it
Made In China
Distribuit de: Lalca S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China
INFORMATII PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICA Tabelul 1 - Emisii
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - Info@lalca.com - www.lalca.it
Made in China
INFORMACE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ Tabulka 1 - Emise
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China
INFORMÁCIE O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE Tabul'ka 1 - Emisie
| Jav Zhoda Elektromagnetické prostredie | ||
| Emisie RF | CISPR 11Skupina 1, trieda B | Prostredie domácej zdravotnej starostlivosti |
| Harmonické skreslenie | IEC 61000-3-2Trieda A | Prostredie domácej zdravotnej starostlivosti |
| Kolísanie napätia a blikania | IEC 61000-3-3Zhoda | Prostredie domácej zdravotnej starostlivosti |
Forgalmazza: Laica S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
Made In China