LAICA BM1007 - Misuratore di pressione

BM1007 - Misuratore di pressione LAICA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM1007 LAICA in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice LAICA BM1007 - page 4

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM1007 - LAICA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM1007 del marchio LAICA.

MANUALE UTENTE BM1007 LAICA

IT DESCRIZIONE PRODOTTO

MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSOMISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO 1-2 cm 1-2 cm 1-2 cm Posizione corretta di misurazione Correct reading position Position correcte pour la mensuration Correcta posición de medición Posição correta de medição Korrekte Position der Messung Σωστή θέση για τη μέτρηση Poziţie corectă de măsurare Správná poloha měření Správna poloha merania Helyes mérési pozíciók Avvolgimento bracciale Wrapping the cuff Mise en place du brassard Envolvimiento del brazalete Colocação da braçadeira Umwicklung der Manschette Τύλιγμα του περιβραχιόνιου Înfăşurarea brăţării Ovinutí manžety Ovinutie manžety Mandzsetta feltekerése6 7 IT IT Italiano Italiano MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO - TYPE KD-7920 ISTRUZIONI E GARANZIA Gentile cliente, Laica desidera ringraziarLa per la preferenza accordata al presente prodotto, progettato secondo criteri di affidabilità e qualità al fine di una completa soddisfazione. IMPORTANTELEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTUROIl manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto e deve essere conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di cessione dell’apparecchio ad altro proprietario consegnare anche l’intera documentazione. Per un utilizzo sicuro e corretto del prodotto, l’utente è tenuto a leggere attentamente le istruzioni e avvertenze contenute nel manuale in quanto forniscono importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni d’uso e manutenzione. In caso di smarrimento del manuale di istruzioni o necessità di ricevere maggiori informazioni o chiarimenti contattare l’azienda all’indirizzo sotto riportato: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.itQuesto apparecchio, completamente automatico, serve per misurare e controllare in modo non invasivo il valore della pressione arteriosa (sistolica e diastolica), la frequenza del battito cardiaco e la presenza di aritmie. INDICE LEGENDA SIMBOLIAVVERTENZE SULLA SICUREZZACLASSIFICAZIONE DEI VALORI DELLA PRESSIONE SANGUIGNADESCRIZIONE DEL PRODOTTOISTRUZIONI PER L'USOMANUTENZIONE PROBLEMI E SOLUZIONIPROCEDURA DI SMALTIMENTOGARANZIASTANDARDSCOMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICApag. 7pag. 7pag. 9pag. 10pag. 11pag. 13pag. 14pag. 16pag. 16pag. 17pag. 18 LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto Conformità alla legislazione europea sui dispositivi medici Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Colore di sfondo del simbolo: blu. Colore del simbolo grafico: biancoData di produzioneRappresentante europeoSimbolo di "tipo BF parti applicate" (il bracciale è di tipo BF parte applicata) Numero di serieCostruttore LOT Numero lotto di produzione IP22: Grado di protezione degli involucri per apparecchiature elettriche, dove la prima cifra indica il grado di protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranei (da 0 a 6) e la seconda cifra il grado di protezione contro la penetrazione di liquidi (da 0 a 8).

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

  • Prima dell’utilizzo del prodotto controllare che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi al proprio rivenditore.• Tenere il sacchetto di plastica della confezione lontano dai bambini: pericolo di soffocamento.• Questo prodotto dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o errati.
  • L’utilizzo e la manutenzione di questo prodotto possono essere effettuati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone inesperte, solo sotto un’adeguata sorveglianza da parte di un adulto. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • Per evitare qualunque possibilità di strangolamento accidentale, tenere questa unità lontana dalla portata dei bambini ed evitare di avvolgere il bracciale intorno al collo.8 9 IT IT Italiano Italiano
  • Trattare il prodotto con cura, proteggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura, umidità, polvere, luce diretta del sole e fonti di calore.
  • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio senza manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
  • Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si agisce sui tasti dell’apparecchio. NON immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.

ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO

  • Questo apparecchio può misurare i valori pressori di una persona adulta, dai 18 anni in su, con circonferenza del polso da 14 a 19.5 cm circa. Per misurare la pressione arteriosa di un bambino, consultare il proprio medico. NON usare l'apparecchio se si è affetti da gravi aritmie.
  • Auto-misurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco prescritti dal proprio medico.
  • Consultare il medico prima di utilizzare l’apparecchio nei seguenti casi:
  • portatori pace-maker cardiaci,
  • irregolarità cardiaca (aritmia),
  • donne in stato di gravidanza,
  • applicazione del bracciale su una ferita o su una lesione al braccio,
  • applicazione del bracciale su un arto dove è presente un accesso intravascolare, o uno shant artero-venoso (A-V),
  • applicazione del bracciale a persone che hanno subito una mastectomia o una rimozione dei linfonodi,
  • utilizzo del misuratore di pressione contemporaneamente con altre attrezzature mediche di monitoraggio già presenti sullo stesso arto,
  • quando si è in terapia di dialisi,
  • quando si stanno assumendo anticoagulanti, antiaggreganti o steroidi,
  • quando si deve monitorare la circolazione sanguigna.
  • Nei seguenti casi potrebbero verificarsi errori o una riduzione della precisione di misurazione: arteriosclerosi, spasmi muscolari agli arti superiori, riduzione della circolazione sanguigna, patologie dell’apparato cardiocircolatorio, pressione molto bassa, disturbi di irrorazione, aritmie e di altri stati prepatologi.
  • L’apparecchio potrebbe fornire misurazioni non accurate se usato in condizioni di temperatura o umidità al di fuori dei limiti indicati nel paragrafo “Caratteristiche tecniche”. Non usare in prossimità di forti campi magnetici, quindi tenere lontano (almeno 30 cm) da impianti radio o telefoni mobili (per maggiori informazioni sulle interferenze vedi paragrafo “Compatibilità elettromagnetica”).
  • Utilizzare esclusivamente con il bracciale originale del costruttore. L’uso di bracciali non originali potrebbe dare misurazioni errate. NON condividere l’uso del bracciale con persone affette da malattie infettive (rischio infezioni).
  • L’operatore previsto è il paziente. Non utilizzare questo dispositivo in caso di allergia alla plastica e/o alla gomma.

UTILIZZO IN SICUREZZA DELLE BATTERIE

  • Rimuovere le batterie se non si usa il prodotto per lunghi periodi di tempo e conservarle in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. NON ricaricare le batterie se non ricaricabili. NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con modalità diverse da quelle indicate nel manuale o con apparecchiature non indicate. NON esporre mai le batterie a fonti di calore e alla luce diretta del sole. L’inosservanza di questa indicazione può danneggiare e/o fare esplodere le batterie. NON gettare le batterie nel fuoco.
  • La rimozione o sostituzione delle batterie deve essere effettuata da persone adulte.
  • Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini: l’ingestione delle batterie costituisce pericolo mortale. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
  • L’acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.

CLASSIFICAZIONE DEI VALORI DELLA PRESSIONE SANGUIGNA

La pressione del sangue varia da persona a persona e in ogni individuo cresce e decresce ogni giorno, tende a salire con l’età e dipende dallo stile di vita dell’individuo. Al termine di ogni misurazione i dati pressori rilevati vengono confrontati con la seguente tabella elaborata dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (WHO, World Health Organization), agenzia specializzata per le questioni sanitarie delle Nazioni Unite. I segmenti che compaiono a sinistra del display indicano la classificazione dei valori della pressione sanguigna. CLASSIFICAZIONE PRESSIONE SANGUIGNA SISTOLICA (mmHg) DIASTOLICA (mmHg) COLORE SEGMENTO Ottimale <120 <80 Nero Normale 120 – 129 80 – 84 Nero Normale - Alta 130 – 139 85 – 89 Nero Ipertensione di 1°grado - Leggera 140 – 159 90 – 99 Grigio scuro Ipertensione di 2°grado - Moderata 160 – 179 100 – 109 Grigio chiaro Ipertensione di 3°grado - Grave ≥ 180 ≥ 110 Bianco10 11 IT IT Italiano Italiano Valori rilevati inferiori a 105 mmHg (sistolica) e a 60 mmHg (diastolica) indicano stato di ipotensione. Si consiglia di consultare il medico. Questo apparecchio è in grado di rilevare i battiti irregolari, o aritmie, e le indica sul display con il simbolo

L’aritmia può essere causata da frequenti stati d’ansia, particolari stati emotivi, uso eccessivo di alcol, predisposizione genetica, età o altro. Essa può essere sintomo di una particolare condizione fisica o psichica (fastidio temporaneo) oppure di una vera e propria patologia cardiaca. Consultare sempre il medico nel caso il misuratore visualizzi il simbolo di battito irregolare.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CARATTERISTICHE TECNICHE La confezione include: 1 misuratore di pressione,1 istruzione per l’uso, 1 custodia, 2 batterie.

  • Nome prodotto: misuratore di pressione
  • Nome commerciale: BM1007
  • Classificazione: Energia interna, parte applicata di classe BF, IP22, No AP o APG, Modo operativo continuo
  • Metodo: oscillometrico con immissione d'aria automatica e misura
  • Intervallo di misurazione: da 0 a 300 mmHg (pressione bracciale), da 60 a 260 mmHg (pressione sistolica), da 40 a 199 mmHg (pressione diastolica), da 40 a 180 pulsazioni/min.(frequenza cardiaca)
  • Precisione: sistolica, diastolica ±3 mmHg frequenza cardiaca: <60: ±3bpm, >60 (incl.): ±5%
  • Precisione dei valori visualizzati: 1mmHg
  • Memorie: 30 memorie per zona (4 zone)
  • Circonferenza polso: compresa tra 140 e 195 mm circa
  • Alimentazione: 2 batterie alcaline 1,5V tipo AAA (LR03)
  • Autonomia batterie:circa 200 misurazioni
  • Condizioni ambientali di funzionamento: da +10°C a +40°C; umidità relativa ≤85% RH
  • Condizioni ambientali di conservazione e trasporto: da -20°C a +50°C; umidità relativa ≤85% RH
  • Pressione atmosferica di funzionamento e di conservazione:80kPa-105kPa
  • Il misuratore di pressione è realizzato per mantenere le caratteristiche di prestazioni e sicurezza per un minimo di 10.000 misurazioni. Il bracciale è realizzato per mantenere la sua integrità per circa 1000 cicli di apertura-chiusura.
  • Componenti appartenenti al sistema di misurazione della pressione (accessori inclusi): pompa, valvola, display LCD, bracciale e sensore.

Il presente misuratore di pressione funziona con 2 batterie alcaline da 1.5V tipo AAA. Al primo utilizzo, e quando il display mostra il simbolo della batteria , procedere con l’inserimento e /o la sostituzione delle batterie. Aprire il vano batterie facendo scivolare il coperchio nella direzione della freccia, inserire le batterie tenendo presente la polarità indicata e chiudere il coperchio. Smaltire le batterie scariche come indicato nel paragrafo “Procedura di smaltimento”.

IMPOSTAZIONE DATA/ORA

1) Ad apparecchio spento premere contemporaneamente i tasti “M” e “O/I” per alcuni secondi: sul display lampeggia il

formato della visualizzazione delle ore, 24 o 12 ore. Usare il tasto “M” per regolare il dato e confermare con il tasto “O/I”. 2) In successione impostare l’anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti. Regolare i dati col tasto “M” e confermarli col tasto “O/I”. Tenere premuto il tasto “M” per accelerare lo scorrimento dei numeri. Il display visualizza l’ora e la data. Quando si sostituiscono le batterie è necessario procedere nuovamente con l’impostazione di data/ora.

AVVOLGIMENTO DEL BRACCIALE

1) Aprire la chiusura a strappo del bracciale.

2) Applicare il bracciale attorno al polso nudo come illustrato nelle figure “Avvolgimento del bracciale” e fermarlo con la chiusura a strappo. Il margine del bracciale deve essere circa 1-2 cm dal palmo della mano che deve essere rivolto verso l’alto appoggiato sopra un tavolo. Il bracciale deve aderire al polso però non deve stringere in modo eccessivo, lasciare quindi lo spazio per inserire un dito tra il bracciale e il polso. Se il bracciale viene avvolto troppo stretto o troppo allentato i valori di pressione sanguigna potrebbero risultare imprecisi. Non avvolgere le maniche sopra il braccio altrimenti il flusso del sangue sarà ostacolato e ciò non consentirà di ottenere una misurazione accurata. Verificare che il bracciale in dotazione (14 – 19.5 cm) corrisponda alla propria circonferenza del polso.

METODO CORRETTO DI MISURAZIONE

Per ottenere una accurata rilevazione della pressione del sangue, seguire queste indicazioni:12 13 IT IT Italiano Italiano

1) Sedersi, rilassarsi e rimanere fermi per almeno 5 minuti prima della rilevazione.

2) Rimuovere magliette e gioielli dal braccio e dal polso prima di applicare il bracciale.

3) Evitare di mangiare, fumare, bere e praticare attività fisica prima della misurazione.

4) Utilizzare sempre lo stesso braccio (preferibilmente il sinistro) per prendere le misurazioni Appoggiare il braccio sul tavolo in modo che il bracciale sia allo stesso livello del cuore. Usare la custodia o un oggetto similare come supporto dell’avambraccio. Il braccio deve essere disteso in modo naturale. Durante la misurazione non muovere nessuna parte del corpo o il misuratore di pressione.

5) Appoggiare entrambi i piedi al pavimento senza accavallare le gambe o incrociare i piedi.

6) Effettuare la misurazione possibilmente sempre alla stessa ora per confrontare l’andamento della propria

7) Non fare riferimento a una sola misurazione. Si raccomanda di effettuare almeno 2 misurazioni distanziate

l’una dall’altra di almeno 10/15 minuti. É necessario lasciar riposare il braccio per tale periodo poiché la congestione di sangue potrebbe determinare false rilevazioni. Misurazioni troppo frequenti possono causare lesioni.

8) Nel caso in cui si avvertano sensazioni spiacevoli durante una misurazione, spegnere immediatamente l’apparecchio con

EFFETTUARE UNA MISURAZIONE

1) Premere il tasto “O/I”. Sul display, solo per pochi secondi, si accendono tutti i simboli di funzione. Il display visualizza “ ” che indica la prima zona di memoria; scegliere la propria premendo il tasto “M” e confermarla col tasto “O/I”. Se non si preme nessun tasto entro 5 secondi il misuratore utilizza automaticamente la zona di memoria visualizzata. Il display visualizza 0. Nel caso in cui sia rimasta dell’aria nel bracciale dalla precedente misurazione, sul display lampeggia il simbolo per alcuni secondi. 2) Il bracciale si gonfia automaticamente e si interrompe una volta raggiunto il livello ottimale. Cercare di restare rilassati, senza parlare e senza muoversi. Se la pressione preimpostata (190 mmHg) viene ritenuta insufficiente o se si compie un movimento della mano, l’unità eseguirà nuovamente il gonfiaggio (fino ad un massimo di 295 mmHg). 3) Il bracciale si sgonfia automaticamente e sul display appaiono la pressione sistolica, diastolica, le pulsazioni, la data e l’ora della misurazione.Il simbolo ( ) appare solo nel caso in cui siano stati rilevati dei battiti irregolari (aritmie). I segmenti che compaiono a sinistra del display indicano la classificazione dei valori della pressione sanguigna. 4) L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di non utilizzo oppure premendo il tasto “O/I”. É possibile interrompere una misurazione premendo il tasto “O/I”. Assicurarsi che le batterie siano cariche: le batterie scariche o con poca carica diminuiscono l’efficienza della pompa, che non riesce a dare al misuratore pressione di gonfiaggio sufficiente nell’intervallo di tempo pre- settato. Per questo motivo il misuratore indicherà ERR. Sostituire quindi le batterie. FUNZIONE MEMORIA Il presente apparecchio ha la capacità di memorizzare fino a 30 misurazioni in ogni zona di memoria (4 zone di memoria). Dopo ogni misurazione vengono memorizzati automaticamente tutti i valori rilevati. Per richiamare le misurazioni premere il tasto “M”: il display visualizza l’ultima zona di memoria utilizzata con in basso a sinistra il numero delle misurazioni registrate in quella specifica zona di memoria. Selezionare la propria zona di memoria premendo il tasto “O/I” e confermarla premendo il tasto “M”. Per scorrere i dati memorizzati premere il tasto “M” e in successione appariranno:

  • la media delle misurazioni indicata dalla lettera “AL” nell’angolo in basso a sinistra del display,
  • la media delle misurazioni rilevate durante la prima mattinata (orario 5:00-9:00 degli ultimi 7 giorni) indicata dalla sigla “A7”,
  • la media delle misurazioni rilevate durante il tardo pomeriggio (orario 18:00-20:00 degli ultimi 7 giorni) indicata dalla sigla “P7”,
  • gli ultimi valori memorizzati dal più recente al più vecchio: il numero 01 indica il dato più recente, il numero 30 quello più vecchio. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di non utilizzo oppure premendo il tasto “O/I”. Superate le 30 misurazioni verranno annullati automaticamente i dati più vecchi. Se non sono presenti misurazioni memorizzate il display visualizza “0 SYS 0 DIA”.

CANCELLAZIONE DATI MEMORIZZATI

É possibile cancellare tutti i dati memorizzati: premere il tasto “M” e quando il display visualizza la media delle misurazioni premerlo nuovamente per circa 3 secondi. Il display visualizza e si spegne automaticamente. Non è possibile cancellare i dati memorizzati di una singola zona di memoria. MANUTENZIONE

  • Conservare l’apparecchio nella custodia in un luogo fresco e asciutto.
  • Pulire il misuratore di pressione usando un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua o con un disinfettante liquido. Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi.
  • Si raccomanda la pulizia del bracciale dopo circa 200 utilizzi. NON lavare il bracciale in lavatrice e non sfregarlo energicamente ma strofinarne delicatamente la superficie con un panno asciutto o leggermente inumidito di alcool etilico (75-90%) e lasciarlo asciugare all’aria. Non manutenzionare il dispositivo mentre è in funzione.
  • Per essere pronto all'uso l’apparecchio impiega circa 6 ore per riscaldarsi dalla temperatura minima di conservazione (-20°C) ad una temperatura ambientale di circa 20°C.14 15 IT IT Italiano Italiano
  • Per essere pronto all'uso l’apparecchio impiega circa 6 ore per raffreddarsi dalla temperatura massima di conservazione (+50°C) ad una temperatura ambientale di circa 20°C. NON premere il tasto "O/I" qiando il bracciale è avvolto intorno al polso. NON smontare l’apparecchio.
  • Si raccomanda di verificare le prestazioni dell’apparecchio ogni 2 anni o dopo una riparazione. Contattare il servizio di assistenza Laica (attività esclusa dalla garanzia).
  • L’utente non può riparare il misuratore di pressione. In caso di personale tecnico qualificato e specializzato in grado di riparare componenti considerati riparabili, il produttore può fornire il materiale di supporto necessario per effettuare tali riparazioni (come schemi di circuito, liste componenti, istruzioni di calibrazione, …).

PROBLEMI E SOLUZIONI

ALLARME TECNICO Il misuratore di pressione può visualizzare i messaggi 'HI' o 'Lo' sul display LCD se la pressione arteriosa rilevata (sistolica o diastolica) è al di fuori dell'intervallo di misurazione specificato nel paragrafo “Caratteristiche tecniche”. In questo caso, si consiglia di rileggere i paragrafi “Avvolgimento del bracciale”, “Metodo corretto di misurazione”, e “Effettuare una misurazione” per verificare la correttezza del procedimento e di consultare il proprio medico. I valori limite dell’allarme tecnico (al di fuori dell'intervallo di misurazione) sono preimpostati e non possono essere regolati o inattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8. L'allarme tecnico non ha bisogno di nessun reset, il segnale visualizzato sul display LCD scomparirà automaticamente dopo circa 8 secondi. Problema Possibile causa Soluzione Dopo aver premuto il tasto “O/I” la misurazione non ha inizio. Le batterie non sono state inserite correttamente. Verificare il corretto posizionamento delle batterie. Le batterie sono scariche. Procedere con la sostituzione. Forti interferenze elettromagnetiche. Estrarre le batterie per 5 minuti e riprovare ad effettuare la misurazione. Il display visualizza il simbolo della batteria Le batterie sono scariche. Se si usano normali batterie zinco- carbone, sarà necessario sostituirle con maggior frequenza Procedere con la sostituzione. Usare batterie alcaline per aumentare l’autonomia di funzionamento. Problema Possibile causa Soluzione Le misurazioni sono estremamente basse o elevate. Il bracciale non è stato posizionato correttamente. Rileggere il paragrafo “Avvolgimento del bracciale”. Le misurazioni sono estremamente basse o elevate. Postura errata durante la misurazione. Rileggere il paragrafo “Metodo corretto di misurazione”. Durante la misurazione ci si è mossi, o si ha parlato o si è effettuata la misurazione in un momento dove si era particolarmente agitati e nervosi. I valori delle pulsazioni cardiache sono troppo bassi o troppo elevati. Ci si è mossi durante la misurazione. Rileggere il paragrafo “Metodo corretto di misurazione”. Si è effettuata la misurazione dopo uno sforzo fisico. Sul display appare il simbolo

É stata rilevata la presenza di battiti cardiaci irregolari (aritmie). Ripetere la misurazione, se compare nuovamente il simbolo consultare il medico. Il display visualizza “Er 1” o “Er 2”. Il misuratore non ha potuto rilevare la pressione sistolica o la diastolica Non muoversi durante la misurazione. Il display visualizza “Er 3” o “Er 4”. Il bracciale è stato allacciato troppo stretto o troppo lasco. Avvolgere correttamente il bracciale (vedi paragrafo “Avvolgimento del bracciale”) e riprovare ad effettuare la misurazione. Nel caso in cui il display visualizzi nuovamente questo errore contattare l’assistenza clienti. Il display visualizza “Er 5”. La pressione del bracciale ha superato i 300 mmHg. Attendere 5 minuti e ripetere la misurazione. Nel caso in cui il display visualizzi nuovamente questo errore contattare l’assistenza clienti. Il display visualizza “Er 6”. Il pompaggio del bracciale dura più di 180 secondi. Il display visualizza “Er A”, o “Er 0”, o “Er 7” o Er 8”. É presente un errore dell’apparecchio o di sistema.16 17 IT IT Italiano Italiano PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir.2012/19/Ue-RAEE) Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona, oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni. Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni. Per lo smaltimento corretto delle batterie (Dir. 2013/56/Ue) non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma smaltirle come rifiuto speciale presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio che conteneva le batterie, il Comune oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti. GARANZIA l presente apparecchio è garantito 2 anni dal momento della consegna del bene, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore. Tale previsione è conforme alla legislazione italiana ed europea. I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dalla consegna, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore, la garanzia decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando info@laica.com. Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori. Per ulteriori informazioni: www.laica.it. STANDARDS Il prodotto risponde ai seguenti standards: IEC 60601-1 Edition 3.1.2012-08 EN 60601-1:2006/A1:2013 (Medical electrical equipment - Part 1:General requirements for basic safety and essential performance), IEC 60601-1-2:2014 / EN 60601-1- 2:2015 (Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests), IEC 80601-2-30:2018/EN IEC 80601-2-30:2019 (Medical electrical equipment – Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers) EN 1060-1:1995 + A2:2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General requirements), EN 1060-3:1997+A2:2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems). ISO 81060-2:2013(Non-Invasive Sphygmomanometers - Part 2: Clinical Validation of Automated Measurement) Prodotto da: ANDON HEALTH CO., LTD. No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China. iHealthLabs Europe SAS - 36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, France Distribuito da: Laica S.p.A. Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy Phone: +39.0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it Made in China18 19 Fenomeno Conformità Ambiente elettromagnetico Emissioni RF CISPR 11 CISPR 11 Gruppo 1 Classe B Assistenza sanitaria in ambiente domestico Distorsione armonica

Classe A Assistenza sanitaria in ambiente domestico Fluttuazioni di tensione e flicker (sfarfallio)

Conformità Assistenza sanitaria in ambiente domestico

INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA

Tabella 1 - Emissione Fenomeno Standard EMC di base Livelli della prova di immunità Assistenza sanitaria in ambiente domestico Scarica elettrostatica

10V/m 80MHz-2.7GHz 80% AM ad 1kHz Campi in prossimità emessi dai dispositivi di comunicazione wireless RF IEC 61000-4-3 Fare riferimento alla tabella 3 Campi magnetici a frequenza di rete stimati

30A/m 50Hz o 60Hz Tabella 2 - Porta Involucro Frequenza di prova (MHz) Banda (MHz) Livelli della prova di immunità Ambiente sanitario professionale 385 380-390 Modulazione dell’impulso 18Hz, 27V/m 450 430-470 FM deviazione ±5kHz, onda sinusoidale 1kHz, 28V/m

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LAICA

Modello : BM1007

Categoria : Misuratore di pressione