BM1007 - Monitor de presión arterial LAICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BM1007 LAICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Tensiómetro |
| Marca | Laica |
| Modelo | BM1007 |
| Método de medición | Oscilométrico con toma de aire automática |
| Rango de medición - presión del brazalete | 0 a 300 mmHg |
| Rango de medición - presión sistólica | 60 a 260 mmHg |
| Rango de medición - presión diastólica | 40 a 199 mmHg |
| Rango de medición - frecuencia cardíaca | 40 a 180 pulsaciones/min |
| Precisión de presión | ±3 mmHg |
| Precisión de frecuencia cardíaca | < 60 lpm: ±3 lpm; ≥ 60 lpm: ±5% |
| Pantalla | LCD, valores en 1 mmHg |
| Memoria | 30 registros por zona, 4 zonas |
| Circunferencia de la muñeca | 14 a 19,5 cm aproximadamente |
| Alimentación | 2 pilas alcalinas 1,5V tipo AAA (LR03) |
| Autonomía | Aproximadamente 200 registros |
| Condiciones de funcionamiento | +10°C a +40°C, humedad ≤ 85% HR |
| Condiciones de almacenamiento | -20°C a +50°C, humedad ≤ 85% HR |
| Presión atmosférica | 80 a 105 kPa |
| Vida útil | Mínimo 10 000 registros (dispositivo), 1000 ciclos (brazalete) |
| Funciones principales | Medición de presión sistólica/diastólica, frecuencia cardíaca, detección de arritmia, clasificación OMS |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua y desinfectante; brazalete: alcohol etílico (75-90%) |
| Seguridad | No usar en niños, personas con arritmia grave, marcapasos sin consejo médico; evitar todo contacto con el agua |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente el brazalete original proporcionado por el fabricante |
| Garantía | 2 años a partir de la entrega |
Preguntas frecuentes - BM1007 LAICA
Preguntas de los usuarios sobre BM1007 LAICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM1007 - LAICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM1007 de la marca LAICA.
MANUAL DE USUARIO BM1007 LAICA
3) Tasto On 4) Dracolols
4) Bracchiale
2) Tecla M 3) Tools IQ
3) tecla 01
4) Brazalete
5) Compartimento bateria
6) Baterlas
7) Funda
PT DESCRICÃO
DO PRODUTO
1) Display LCD
- Display EOL
- Tangle "M"
2) TBCB M 3) Tool NO
3) 100%
4) Braçadeira
Correcta posición de medición
Envolvimiento del brazalete
1) Display LCD
2) Tasto "M"
3) Tasto "0/1
3) Tasto on
4) Bragoplo
4) Bracciale
5) Government
5) Scomparto batterie
6) Batterne
7) Custodia
CARATTERISTICHE TECNICHE
MEDIDOR DE PRESIÓN DE PULSO - TYPE KD-7920 INSTRUCCIONES Y GARANTÍA
Estimado cliente. Laica desea agradecerie por haber elegido el presente producto, diseñado según criterios de fiabilidad y calidad para su completa satisfacción.
IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
CONSERVAR PARA UNA REFERENCIA FUTURA

El manual de instrucciones se debe considerar como parte del producto y se debe conservar durante todo el ciclo de vida útil de la misma. En caso de cesión del aparato a otro propietario también se debe entregar toda la documentación. Para un uso seguro y correcto del producto, el usuario debe leer atentamente las instrucciones y las advertencias contenidas en el manual puesto que suministran importantes informaciones relativas a la seguridad de uso y mantenimiento. En caso de extravío del manual de instrucciones o necesidad de recibir mayor información o aclaraciones, comunicarse con la empresa a la dirección que se muestra debajo. Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Tel. +39 0444 795314 - info@laica.com - www.laica.it
Este aparato, completamente automático, sirve para medir y controlar de modo no invasor el valor del presión arterial (sistólica y diastólica), la frecuencia del latido cardíaco y la presencia de armítmias.
ÍNDICE
| NOTA DE SÍMBOLOS | pág. 35 |
| ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD | pág. 35 |
| CLASIFICACIÓN DE LOS VALORES DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA | pág. 37 |
| DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO | pág. 38 |
| INSTRUCCIONES PARA EL USO | pág. 39 |
| MANTENIMIENTO | pág. 41 |
| PROBLEMAS Y SOLUCIONES | pág. 42 |
| PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN | pág. 44 |
| GARANTÍA | pág. 44 |
| NORMAS | pág. 45 |
| COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA | pág. 46 |
NOTA DE SÍMBOLOS

Advertencia Prohibición

En conformidad con la legislación europea sobre los dispositivos médicos

¡Atención! Leer atentamente las instrucciones de uso. Color de fondo del símbolo: azul. Color del símbolo gráfico: blanco


Símbolo de "tipo BF partes aplicadas" (el brazalete es de tipo BF parte aplicada)


Fabricante
IP22: Grado de protección de las confecciones para aparatos eléctricos en los que la primera cifra indica el grado de protección contra la penetración de cuerpos sólicos extraños (de 0 a 6) y la segunda cifra el grado de protección contra la penetración de líquidos (de 0 a 8).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de usar el producto verifique que el aparato está íntegro, sin daños visibles. En caso de cludas no utilizar el aparato y dirigirse a su vendedor.
- Tener la bolsa de plástico de la conlección lejos de los niños: peligro de asfixia.
- Este producto deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido concebido y en la manera indicada en las instrucciones de uso. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. El fabricante no se considerará responsable de los daños causados por el uso impropio e incorrecto.
- El uso y el mantenimiento de este producto pueden ser efectuados por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas inexpertas, siempre y cuando estén somelidos a la vigilancia adecuada de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
- Para evitar cualquier posibilidad de estrangulación accidental, tener esta unidad lejos del alcance de los niños y evitar envolver el brazaiete alrededor del cuerpo.
ES
Español
- Trate con cuidado el producto, protejalo de golpes, variaciones extremas de temperatura, humedad, polvo, luz directa del sol y fuentes de calor.
- En caso de avenida y/o mal funcionamiento, apagar el aparato sin alterarlo. Para las reparaciones dinjase siempre a su vendedor.
- Asegúrese de tener las manos secas cuando manipulan las teclas del aparato. NUNCA sumerja el producto en agua o en otros líquidos.

¡ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
- Este aparato puede medir los valores de presión de una persona adulta, de los 18 años para arriba, con circunferencia del pulso de 14 a 19.5 cm aproximadamente. Para medir la presión arterial de un niño, consultar con el propio médico.
NO usar el aparato si padecen de graves armitmias - La auto-medición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores insólitos deben ser discutidos siempre con el propio médico. Bajo ningún concepto se deben modificar las dosis de cualquier fármaco prescrito por el propio médico.
- Consultar con el médico antes de utilizar el aparato en los siguientes casos:
- portadores de marcapasos cardíacos.
- Irregularidad camíaca (artrónias)
- mujeres embarazadas
- aplicación de la pulsera en una herida o en una lesión en el brazo.
- aplicación del brazalele en un miembro donde se encuentra un acceso intravascular, o un shan! adenoverosn (A-V)
- aplicación del brazalete en personas que han sido sometidas a mastectomy o a una optimación de los napolíos linfáticos.
- uso del meridior de presión simultáneamente con otros equipos médicos de control va presentes en el mismo miembro
- cuando se está en terapia de diálisis.
- cuando se están tomando anticoagulantes, antiapregantes o estermides.
- cuando se isecan formando de abogualanteo, undagn - cuando debe controlarse la circulación sanquinea.
- En los siguientes casos se podrían producir errores o una reducción de la precisión de medición: arteriosclerosis, espasmos musculares en los miembros superiores, reducción de la circulación sanguínea, patologías del aparato cardiovascular, presión muy baja, molestias de irrigación, arritmias y de otros estados prepatológicos.
- El aparato podría suministrar mediciones no precisas si se usa en condiciones de temperatura o humedad fuera de los límites indicados en el apartado "Características técnicas".
No use en las proximidades de fuertes campos magnéticos, por lo tanto tenga alejado (al menos 30 cm) de instalaciones de radio o teléfonos móviles (para mayor información sobre las interferencias véase apartado "Compatibilidad electromagnética")
- Utilice exclusivamente con el brazalete original del fabricante. El uso de brazaletes no originales podría suministrar mediciones erradas.
Español
ES
NO compartir el uso del brazalete con personas que padecen enfermedades infecciosas (riesgo de infecciones)
Elegador previsto es el paciente
No use este dispositivo si es alérgico al plástico y/o a la goma.
- Quitar las baterías si no se usa el producto por largos períodos de tiempo y conservarias en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente
NO recaror las baterías si no son recargables.
NO realizar la recarga de las baterías recargables con distinta modalidad de la que se indican en el manual o con aparatos no indicados.
No exponer las baterías a fuentes de calor y a los rayos directos del sol. El incumplimiento de esta indicación puede dañar vío hacer explctar las balonías.
NO armiar las baterías al fuego.
- La remoción o la sustitución de las baterías se debe realizar por personal adulto.
- Tener las baterías lejos del alcance de los niños: la ingestión de las baterías constituye un peligro mortal. En caso de ingestión consultar inmediatamente un médico.
- El ácido contenido en las baterlas es corrosivo. Evitar el contacto con la piel, los ojos y las vestimentas
USO EN SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS
CLASIFICACIÓN DE LOS VALORES DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA
La presión de la sangre varia de persona a persona y en cada individuo crese y disminuye cada día, liende a subir con la edad y oponido del estilo de vida de la persona. Al finalizar cada mediación los datos de presión detectados se comparan con la siguiente tabla elaborada por la Organización Mundial de la Salud (WHO, World Health Organization), agencia especializada de las Naciones Unidas para las cuestiones sanitarias. Los segmentos que aparecen a la izquierda de la pantalla indicam la clasificación de los valores de la presión sanguinea.
| CLASIFICACIÓN PRESIÓN SANGUÍNEA | SISTÓLICA (mmHg) DIATÓLICA (mmHg) COLOR SEGMENTO | ||
| Optimal | <120 | <60 Negro | |
| Normal 120 – 129 80 – 84 Negro | |||
| Normal - Alta 130 – 139 85 – 89 Negro | |||
| Hipertensión de 1°grado - Leve 140 – 159 90 – 99 Gris oscuro | |||
| Hipertensión de 2°grado - Moderada | 160 – 179 | 100 – 109 | Gris claro |
| Hipertensión de 3°grado - Grave | ≥ 180 | ≥ 110 | Blanco |
ES
Español
Valores detectados inferiores a 105 mmHg (sistólica) y a 60 mmHg (diastólica) indican un estado de hipotensión. Se recomienda consultar con el médico. Este aparato puede detectar los latios íregulares, o arnímias, y las indica en la pantalla con el simbolo (♡). La arnímia puede ser causada por frecuentes estados de ansiedad, particulares estados emotivos, uso excesivo de alcohol, predisposición genética, edad u otro. Esta puede ser sintoma de una particular condición física o psíquica (molesta temporal) o bien de una verdaéera patóioola cardíaca.
Consulte siempre con el médico si el medidor visualiza el símbolo de latido irregular.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (véase fig.1)
1) DISPLAY LCD
2) Tecla "M"
2) Tools 1H
3) Tools 10H
3) Tectia ON
4) Brazalete
5) Compartimento bateria
6) Baterias
7) Funda
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El paquete incluye: 1 medidor de presión, 1 instrucciones de uso, 1 estuche, 2 baterias.
- Nombre producto: medidor de presión
- Nombre comercial: BM1007
- Clasificación: Energía interna, parte aplicada de clase BF, IP22, No AP o APG, Modo operativo continuo
- Método: oscilométrico con toma de aire automático y medida
- Intervalo de medición: de 0 a 300 mmHg (presión brazalete)
de 60 a 260 mmHg (presión sistólica)
de 40 a 199 mmHg (presión diastólica).
da 40 a 180 pulsaciones/min (frecuencia cardíaca)
- Precisión: sistólica diastólica +3 mmHg
frecuencia cardíaca: <60: +3bpm. >60 (incl.): +5%
- Precisión de los valores mostrados: 1mmHg
- Memprising: 30 memprising por zong (4 zong)
- Cimunferencia pulso: comprandida entre 140 u 195 mm aproximadamente
- Alimentación: 2 heterías alcalines 1.5V — tipo AAA (LP03)
- Autognología baterías: 200 medicípios aprovirnampanka
- Condiciones ambientales de funcionamiento: de +10°C a +40°C: humedad relativa ≤85% RH
- Condiciones ambientales de conservación y transporte: de -20^ a +50^ ; humedad relativa ≤ 85% RH
Español
ES
- Presión atmosférica de funcionamiento y de conservación: 80kPa-105kPa
- El medidor de presión está realizado para mantener las características de prestaciones y seguridad por un mínimo de 10.000 mediciones. El brazalele está realizado para mantener su integridad para 1000 ciclos de apertura-cierre.
- Componentes que pertenecen al sistema de medición de la presión (accesorios incluidos): bomba, válvula, pantalla LCD, brazalete y sensor.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INTRODUCCIÓN/SUSTITUCIÓN BATERÍAS
El presente medidor funciona con 2 baterías alcalinas de 1.5V tipo AAA. En el primer uso la pantalla muestra el símbolo de la batería reduzca y/o sustituva las baterías.
Abra el compartimiento de las baterías haciendo restalar la tapa en la dirección de la flecha, introduzca las baterías teniendo presente la polaridad indicada y cierre la tapa. Quite las baterías descargadas como se indica en el párrafo "Procedimiento de eliminación".
CONFIGURACIÓN FECHA/HORA
1) Con el aparato apagado pulse simultáneamente las teclas "M" y "O/I" durante algunos segundos: en la pantalla parpadea el formato de la visualización de las horas, 24 o 12 horas. Regule el dato con la tecla "M" y confirme con la tecla "O/I".
2) En sucesión programe el año, el mes, el día, las horas y los minutos. Regule los dalos con la tecla "M" y confirme con la tecla "O/A". Mantenga presionada la tecla "M" para acelerar el desplazamiento de los números.
La pantalla visualiza la hora, los minutos y la fecha. Cuando se susluyen las baterías es necesario realizar nuevamente la configuración de fecha/hora.
CÓMO ENVOLVER EL BRAZALLETE
1) Abra el cierre con velcro del brazalete.
2) Colocar el brazalete alrededor del pulso desnudo como se muestra en las figuras "Envolvimiento del brazalete" y sujételo con el cierre con velcro.
El margen del brazalete debe estar aproximadamente 1-2 cm de la palma de la mano que debe apuntar hacia arriba apoyada en una mesa.
El brazalete debe adherir al pulso, pero no debe apretar de forma exagerada, por lo tanto deje espacio para introducir un dedo entre el brazalete y el pulso.
Si el brazalete se envuelve demasiado apretado o demasiado fiojo, los valores de presión sanguínea podrían resultar imprecisos. No envuelva las mangas arriba del brazo porque se obstaculizará el flujo de sangre y esto no permitirá obtener una modición precisa.
Verifique que el brazalete suministrado (14 – 19.5 cm) corresponda a la circunferencia del pulso.
ES
Español Español
MÉTODO CORRECTO DE MEDICIÓN
Para obtener una precisa medición de la presión de la sangre, siga estas indicaciones:
1) Sentarse, relajarse y quedar parados por lo menos 5 minutos antes de la m
2) Quitarse camisetas y joyas del brazo y del pulso antes de aplicar el brazalete.
3) Evitar comer, fumar, beber y practicar actividad física antes de la medición.
4) Use siempre el mismo brazo (preferiblemente el izquierdo) para tomar las mediciones. Apoye el brazo en la mesa de manera que el brazalete esté en el mismo nivel del corazón. Usar la funda o un objeto similar como soporte del antebrazo. El brazo se debe extender de manera natural. Durante la medición no mueva ninguna parte del cuerpo o el medidor de presión.
5) Apoye ambos pies en el piso sin cruzar las piernas o los pies.
6) Efectúe la medición si es posible siempre a la misma hora para comparar el desarrollo de la propia presión.
7) No haga referencia a una única medición. Se recomienda efectuar por lo menos 2 mediciones con distancia una de la otra de por lo menos 10/15 minutos. Es necesario dejar descansar el brazo por dicho período puesto que la congestión de sangre podría determinar falsas mediciones. Las mediciones demasiado frecuentes pueden causar lesiones.
8) En caso de que se adviertan sensaciones desagradables durante una medición, apague inmediatamente el aparto con la tocla "O/I",
EFECTUAR UNA MEDICIÓN
1) Introducir el enchufe del tubo del aire en la toma del medidor de presión.
2) Pulse el botón "O". En la pantalla se encienden, sólo por unos segundos, todos los símbolos de función. La pantalla visualiza "O" que indica la primera zona de memoria; elija la su propia zona pulsando la tecla "M" y confirme con la tecla "O". Si no se pulsa ninguna tecla entre 5 segundos el medidor usa automáticamente la zona de memoria visualizada. El display visualiza 0. En caso de que haya quedado aire en el brazalete de la medición anterior, en la pantalla parpaóea el simbolo autor algunos segundos.
3) El brazaleto se infla automáticamente y se intermuppe una vez alcanzado el nivel óptimo. Intente estar relajado, sin hablar y sin moverse. Si la presión preconfigurada (190 mmHg) se considera insuficiente o si se realiza un movimiento de la mano, la unidad efectuará nuevarmente el inflado (hasta un máximo de 295 mmHg).
4) Brazalete se infla automáticamente y en la pantalla se visualiza la presión sistólica, diastólica, las pulsaciones, la fecha y la hora de la medición.
El símbolo ( ) ofrece sólo en caso de que se hayan detectado latidos irregulares (arritmias). Los segmentos que aparecen a la ¿quierda de la pantalla indican la clasificación de los valores de la presión sanguinea.
5) El aparato se apaga automáticamente después de aproximadamente 1 minuto de inutilización, o bien apáguelo pulsando la tecla "O/I". Se puede interrumpir una medición presionando la tecla "O/I".

Asegurarse que las baterías estén cargadas: las baterías descargadas o con poca carga disminuyen la eficiencia de la bomba, que no puede dar al medidor la necesaria presión de inflado en el intervalo de tiempo pre-configurado. Por este motivo el medidor indicará ERR. Por lo tanto sustituir las baterías.
FUNCIÓN MEMORIA
El presente aparato tiene capacidad para memorizar hasta 30 mediciones en cada zona de memoria (4 zonas de memoria). Después de cada medición se memorizarán automáticamente todos los siguientes valores detectados. Para recuperar las mediciones pulse la tecla "M". La pantalla visualiza la última zona de memoria utilizada con abajo a la izquierda el número de las mediciones registradas en aquella, zona específica de memoria. Seleccione su propia zona de memoria pulsando la tecla "O/I" y confirme pulsando la tecla "M". Para pasar los datos memorizados pulse la tecla "M" y en sucesión se visualizarán:
- el promedio de las mediciones indicado con la letra "AL" en el ángulo abajo a la izquierda de la pantalla.
- el promedio de las mediciones detectadas durante la mañana (horario 5:00-9:00 de los últimos 7 días) indicado con la sigla "A7".
- el promedio de las mediciones detectadas durante la tarde (horario 18:00-20:00 de los últimos 7 días) indicado con la sigla *P7*
- los últimos valores memorizados desde el más reciente al más viejo: el número 01 indica el dato más reciente, el número 30 el más viejo.
El aparalo se apaga automáticamente después de aproximadamente 1 minulo de inutilización, o bien apaguelo pulsando la lecla "OVI". Una vez superadas las 30 mediciones se anularán automáticamente los datos más viejos. SI se encuentran mediciones memorizadas la pantalla visualiza "O SYS O DIA".
CANCELACIÓN DATOS MEMORIZADOS

Es posible cancelar todos los datos memorizados: pulse la tecla "M" y cuando la pantalla visualiza el promedio de las mediciones pulsarlo nuevamente por 3 segundos. La pantalla visualiza se apaga automáticamente. No se pueden cancelar los datos memorizados de una zona individual de memoria.
MANTENIMIENTO
- Conserve el aparato en su funda en un lugar fresco y seco.
- Limpie el medidor de presión usando un trapo suave y seco o ligeramente mojado con agua o con un desinfectante líquido.
No utilice nunca productos químicos o abrasivos. - Se recomienda la limpieza del brazalete después de aproximadamente 200 usos. NO limpie el brazalete en la lavadora y no refrigue enérgicamente sino limpie delicadamente la superficie con un paño seco o ligeramente mojado con alcohol etílico (75-90%) y dejelo secar al aire.
Español Español
No efectue ninguna intervención de mantenimiento del dispositivo mientras este está en funcionamiento.
- Para estar preparado para el uso el aparato tarda unas 6 horas en calentarse de la temperatura mínima de conservación (-20°C) a una temperatura ambiente de unos 20°C.
- Para estar preparado para el uso el aparato tarda casi unas 6 horas en enfriarse de la temperatura máxima de conservación (+50°C) a una temperatura ambiente de unos 20°C.
NO presionar la tecla "0/1" cuando el brazalele no se la envello allededor del pulso.
- NU desmontar el aparato. - Se recomienda controlar los rendimientos del aparato cada 2 años o después de una reparación. Comunicarse con el servicio de asistencia Laica (actividad no incluida en la garantía).
- El usuario no puede reparar el medidor de presión.
En caso de personal técnico cualificado y especializado que pueda reparar componentes considerados reparables, el productor puede suministrar el material de soporte necesario para efectuar dichas reparaciones (como esquemas de circuito, listas, componentes, instrucciones de calibrado, etc.)
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
ALARMA TÉCNICA
El medióor de presión puede visualizar los mensajes 'HI' o 'Lo' en la pantalla LCD si la presión arterial detectada (sistólica o diastólica) queda fuera del campo nominal especificado en el apartado "Características técnicas". En este caso, se recomienda volver a leer los apartados "Envolvimiento del brazalente", "Método correcto de medición", y "Efectuar una medición" para verificar la corrección de los procedimientos y consultar con el propio médico. Los valores límite de la alarma técnica (fuera del campo nominali están proconfigurados y no se pueden regular o desactivar.
Estos valores tienen la prioridad en conformidad con la norma IEC 60601-1-8. La alarma técnica no necesita ningún reset, la señal visualizada en la pantalla LCD desaparecerá automáticamente después de 8 segundos aproximadamente.
| Problema Posible causa Solución | ||
| Después de haber preslonado la tecla "OA" la medición no inicia. | Las baterías no se han introducido correctamente. | Verifique la correcta colocación de las baterías. |
| Las baterías están descargadas. Realizar la sustitución. | ||
| Fuertes interferencias electromagnéticas. Quilo las baterías por 5 minutos y intente nuevamente efectuar la medición. | ||
| La pantalla visualiza "Lo" o el simboio de la batería 📄 | Las baterías están descargadas. Si se usan normales baterías zinc-carbón, será necesario sustituirlas con mayor frecuencia. | Realizar la sustitución. Use baterías alcalinas para aumentar la autonomía de funcionamiento. |
| Problema Posible causa Solución | ||
| Las mediciones son muy bajas o elevadas. | El brazalete no se ha colocado correctamente. | Vuelva a leer el apartado "Envolvimiento del brazalete". |
| Postura inadecuada durante la medición. Vuelva a leer el apartado "Método correcto de medición". | ||
| Durante la medición la persona se ha movido, o ha hablado o se ha efectuado la medición en un momento en el cual estaba particularmente agitada o nerviosa. | Vuelva a leer el apartado "Método correcto de medición". | |
| Los valores de las pulsaciones cardíacas son demasiado bajos o muy elevados. | La persona se ha movido durante la medición. | Vuelva a leer el apartado "Método correcto de medición". |
| Se ha efectuado la medición después de un estuerzo físico. | ||
| En la pantalla se visualiza el símbolo (♥). | Se ha detectado la presencia de latóos carciacos irregulares (anritmias). | Replita la medición, si se visualiza nuevamente el símbolo consulte con el médico. |
| La pantalla visualiza "Er 1" o "Er 2". | El medidor no ha podido detectar la presión sistólica o la diastólica | No se mueva durante la medición. |
| La pantalla visualiza "Er 3" o "Er 4". | El brazalete se ha atado cemasiado ajustado o demaslado flojo. | Envuelva correctamente el brazalete (véase apartado "Envolvimiento del brazalete") e intente nuevamente efectuar la medición.En caso de que la pantalla.visualice nuevamente este error comuniquese con la asistencia clientes. |
| La pantalla visualiza "Er2". La presión del brazalete ha superado los 300 mmHg. | Espere 5 minutos y repita la medición.In caso de que la pantalla visualice nuevamente este error comuniquese con la asistencia clientes. | |
| La pantalla visualiza "Er 6". El bompeo del brazalete dura más de 180 segundos. | ||
| La pantalla visualiza "Er A", o "Er 0", o "Er 7" o Er 8". | Se encuentra un error del aparato o de sistema. | |

Español Español
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN

El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos (Dir. 2012/19/Eu-WEEE).
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. En caso de que el aparato a eliminar tenga una dimensión inferior
a los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con un metraje superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo dispositivo similar.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medicambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medicambiente y para evitar efectos polenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes.
Culdado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
Para la correcta eliminación de las baterías (Dir.2013/56/Eu) no arrojar las baterías en la basura doméstica sino eliminar como residuo especial en los puntos de recogida indicados para el reciclaje. Para mayor información sobre la eliminación de las pilas descargadas contacte con la tienda donde ha comprado el aparato que contenia las baterías, con el municipio o con el servicio local de eliminación de residuos.
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de 2 años a partir del momento de la entrega del bien, o cualquier otro plazo más largo previsto por la legislación nacional del lugar de residencia del consumidor. Esta disposición se ajusta a la legislación italiana y europea. Los productos Laica están diseñares para el uso doméstico y no está permitido el uso en establecimientos públicos. La garantía cubre solo los defectos de producción y no es valida en caso que el daño sea causado por un evento accidental, uso errado, negligencia o uso inadecuado del producto. Utilizar solamente los accesorios suministrados; el uso de accesorios diferentes puede causar la decadencia de la garantía. No abrir el aparato por ningún motivo; en caso de aberlura o alteración, la garantía decae definitivamente. La garantía no se aplica a las partes sujetas a desgaste y a las baterías cuancó se suministran en dotación. Transcurridos 2 años desde la entrega, o cualquier otro período más largo estipulado por la universión nacional del lugar de residencia del consumidor, la garantía decae; en este caso, la asistencia técnica se llevará a cabo previo pago. Informaciones sobre intervenciones de asistencia técnica, estén las mismas en garantía o con remuneración, se podrán solicitar contactamiento info@laica.com.
No se establece ninguna forma de pago para las reparaciones y las sustituciones que entren en los términos de la garantía. En caso de averlas comunicarse con el vendedor; NO enviar directamente a LAICA. Todas las intervenciones en garantía.
(incluidos los de sustitución del producto o de una parte) no prolongarán la duración del período de garantía original del producto sustituido. La empresa fabricante océmla toda responsabilidad por posibles daños que pueden, directa o indirectamente, derivar de personas, cosas y animales domésticos a causa de incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones específico, especialmente, las advertencias referidas a la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato. Es facultad de la empresa. Laica, constantemente comprometida en mejorar sus productos, modificar sin ningún prevlo aviso en total o en parte sus productos en relación con las necesidades de producción, sin que esto comporte ninguna responsabilidad por parte de la empresa Laica o de sus revendedores. Para mayor información: www.laica.it.
NORMAS
Distribuido por: Laica S.p.A.
INFORMACION DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA Tabla 1 - Emisión
| Fenómeno Conformidad Entorno electromagnético | ||
| Emisiones RF | CISPR 11Grupo 1,Clase B | Entorno de asistencia sanitaria en el hogar |
| Distorsión armónica | IEC 61000-3-2Clase A | Entorno de asistencia sanitaria en el hogar |
| Fluctuaciones de voltaje y parpadeo | IEC 61000-3-3Conformidad | Entorno de asistencia sanitaria en el hogar |
Tabla 2 - Recinto Portuario
| Fenómeno | Estándar básico EMC | Niveles de prueba de Inmunidad Entorno de Asistencia Sanitaria en el Hogar |
| Descarga Electrostática | IEC 61000-4-2 | contacto ± 8 kV ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV, ± 15kV aire |
| Campo radiado RF EM IEC 61000-4-3 | 10V/m80MHz 2.7GHz80% AM a 1kHz | |
| Campos de proximidad de equipos de comunicación inalámbrica de RF | IEC 61000-4-3 Consulte la tabla 3 | |
| Campos magnéticos de frecuencia de potencia nominal | IEC 61000-4-8 | 30A/m50Hz o 60Hz |
Tabla 3 – Campos de proximidad de equipos de comunicación inalámbrica de RF
| Prueba de frecuencia (MHz) | Banda (MHz) | Niveles de prueba de inmunidad Entorno profesional de instalaciones sanitarias |
| 385 380-390 Modulación de pulso 18Hz, 27V/m | ||
| 450 430-470 FM deviacione ±5kHz, onda sinusoidale 1kHz, 28V/m | ||
| 710 | 704-787 Modulación de pulso 217Hz, 9V/m745 | |
| 780 | ||
| 810 | 800-960 Modulación de pulso 18Hz, 28V/m870 | |
| 930 | ||
| 1720 | 1700-1990 Modulación de pulso 217Hz, 28V/m1845 | |
| 1970 | ||
| 2450 2400-2570 Modulación de pulso 217Hz, 28V/m | ||
| 5240 | 5100-5800 Modulación de pulso 217Hz, 9V/m5500 | |
| 5785 | ||

Português Português

MEDIDOR DE PRESSÃO DE PULSO - TYPE KD-7920 INSTRUÇÕES E GARANTIA
- portadores de pace-maker cardiacos.
• durante terapias de diálise,
- durante o uso de anticoagulantes, antiagregantes ou esteroides.
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos (Dir. 2012/19/Eu-WEEE).
1) LED kijelző
2) "M" domb
3) "O/I" gomb
4) Mandzsetta
51. Elemtartó
5) Elemario
6) Elemek
6) Element
7) Terté
7) Tano