KBE 36 QW MAGSPEED - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KBE 36 QW MAGSPEED Fein in formato PDF.

📄 141 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Fein KBE 36 QW MAGSPEED - page 42

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KBE 36 QW MAGSPEED - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KBE 36 QW MAGSPEED del marchio Fein.

MANUALE UTENTE KBE 36 QW MAGSPEED Fein

Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Pericolo di scivolare! Pericolo di schiacciamento! Attenzione contro oggetti che cadono! Superficie bollente! Pericolo di ribaltamento! Non utilizzare il magnete nelle vicinanze di pace-maker. Tramite il magnete viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. Fissare la cinghia! Vietato introdurre le mani! vedi paragrafo «Istruzioni per l’uso.» Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea. Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia).43

Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Contrassegna imballi e prodotti riciclabili che devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. Acciaio Forza di tenuta magnetica eventualmente sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Alimentazione liquido aperta. Alimentazione liquido chiusa. Avviare il motore. Senso di rotazione verso destra Arrestare il motore Attivare/disattivare il magnete L'interruttore di protezione persone (*) PRCD è inserito, l'indicatore è attivo. L'interruttore di protezione persone (*) PRCD è disinserito, l'indicatore è inattivo. Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si può venire a contatto collegati al conduttore di protezione. (*) L’interruttore di protezione persone (PRCD) può essere presente a seguito di leggi nazionali per la protezione antinfortunistica oppure secondo la normativa di legge vigente nel paese dell’impiego della macchina stessa. (**) può contenere cifre o lettere *** Non compreso nel volume di fornitura, disponibile quale accessorio (Ax – Zx) Contrassegno per uso interno Simbolo Descrizione RESET TEST Simbolo Unità internazionale Descrizione

W Potenza assorbita nominale

, rpm, r/min Misurazione numero di giri al minimo

inch Misura U V Tensione di taratura f Hz Frequenza44

Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Non utilizzare il presente elettroutensile prima di aver letto e compreso accuratamente e comple- tamente queste istruzioni per l’uso e le «Indica- zioni generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elet- troutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Utilizzo previsto per l’elettroutensile: Unità di foratura per forature con frese a corona e fora- ture con punta piena su materiali con superficie magne- tizzabile con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. In ambiente soggetto a fonti di interferenza è possibile una riduzione della qualità d'esercizio come guasto limi- tato nel tempo, diminuzione del funzionamento oppure del comportamento operativo secondo desti- nazione di durata limitata nel tempo per la cui elimina- zione è necessario un intervento dell'operatore. Questo prodotto è pensato anche per l'impiego su generatori a corrente alternata con potenza sufficiente, conformi alla norma ISO 8528, classe di esecuzione G2. Questa norma non viene soddisfatta in modo partico- lare se supera il cosiddetto fattore di distorsione 10 %. In caso di dubbio informarsi relativamente al generatore utilizzato. Osservare a riguardo le istruzioni per l’uso e le norme nazionali per l’installazione e l’impiego del generatore a corrente alternata. È vietato far funzionare l'elet- troutensile collegato a genera- tori di corrente la cui tensione a vuoto supera il valore di tensione indicato sulla targhetta dell'elettroutensile stesso. Tutti gli altri tipi di impiego sono considerati come non conformi alle norme. Indicazioni di sicurezza. In caso vengano effettuati lavori di foratura che richie- dono l'impiego di liquido, condurre il liquido lontano dal settore operativo o utilizzare un dispositivo di raccolta del liquido stesso. Provvedimenti precauzionali di que- sto tipo mantengono asciutto il campo operativo e ridu- cono il rischio di una scossa elettrica. Far funzionare l'elettroutensile tenendolo per le impu- gnature isolate qualora si svolgano lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di col- legamento. Il contatto di un utensile da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica. Durante la foratura indossare una protezione per l'udito. L'azione del rumore può causare la perdita dell'udito. Se l'elettroutensile è bloccato non esercitare più alcun avanzamento e spegnere l'elettroutensile stesso. Veri- ficare la ragione del bloccaggio ed eliminare la causa per accessori che si bloccano. Ø mm Diametro di un componente rotondo HM mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio duro (fresa a corona) HSS mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio rapido (fresa a corona) HSS mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio rapido (punta elicoidale) kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01

°C Temperatura ambiente ammessa

dB Livello di pressione acustica

dB Livello di potenza acustica

pCpeak dB Livello di pressione acustica picco K... Non determinato m/s

Valore di emissione delle vibrazioni secondo EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni)

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità internazionale SI. Simbolo Unità internazionale Descrizione Fe 400 Fe 400 Fe 40045

Se si desidera avviare di nuovo un'unità di foratura con fresa a corona che si trova nel pezzo in lavorazione, controllare prima dell'accensione se è possibile ruotare liberamente l'accessorio. Se l'accessorio è bloccato, è possibile che lo stesso non giri e questo può causare sovraccarico dell'utensile oppure che l'unità di foratura con fresa a corona si stacchi dal pezzo in lavorazione. Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in lavorazione tramite la piastra per vuoto prestare atten- zione affinché la superficie sia liscia, pulita e non porosa. Non fissare il supporto a colonna su superfici laminate, come ad es. su piastrelle e rivestimenti di materiali compositi. Se la superficie del pezzo in lavo- razione non è liscia, piana oppure non sufficientemente stabile è possibile che la piastra per vuoto si stacchi dal pezzo in lavorazione. Prima e durante la foratura assicurarsi che la depres- sione sia sufficiente. Se la depressione non dovesse essere sufficiente, la piastra per vuoto può staccarsi dal pezzo in lavorazione. Non effettuare mai forature sopra la testa e forature verso la parete se la macchina è fissata solamente tra- mite la piastra per vuoto. In caso di perdita del vuoto la piastra per vuoto si stacca dal pezzo in lavorazione. Provvedere affinché durante la foratura attraverso pareti o soffitti le persone e il settore operativo dall'altra parte siano protetti. La corona a forare può fuoriuscire attraverso il foro e il materiale di foratura può cadere dall'altra parte. Non utilizzare questo utensile per lavori sopra la testa con alimentazione di acqua. La penetrazione di acqua nell'elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elet- trica. Norme speciali di sicurezza. Non utilizzare mai un elettroutensile danneggiato. Prima di ogni utilizzo dell'elettroutensile controllare la carcassa e altri componenti in merito a danneggiamenti come crepe o rotture. In caso di danneggiamento fare sostituire immediata- mente il tubo flessibile di protezione del cavo. Un tubo flessibile di protezione del cavo difettoso può causare surriscaldamento della macchina. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un carico acustico costantemente alto può com- portare la perdita dell’udito. Non toccare i bordi taglienti dell’unità di foratura. Esiste pericolo di lesioni. Prima dell'inizio dei lavori controllare la fresa a corona per evitare lesioni. Utilizzare esclusivamente frese a corona non danneggiate e non deformate. Frese a corona danneggiate o deformate possono causare lesioni gravi. Prima della prima messa in funzione: Montare la prote- zione contro contatto sulla macchina. Assicurare sempre la macchina con la cinghia di ancoraggio fornita in dotazione. In modo parti- colare su superfici inclinate o non piane esiste pericolo di ribaltamento in caso di macchine senza dispositivo di fissaggio. Durante lavori sovratesta prestare attenzione a oggetti che possono cadere, come ad es. carote da foratura e trucioli. Effettuare i lavori in posizione verticale oppure sopra la testa senza l’impiego del contenitore per il liquido refri- gerante. In questo caso utilizzare uno spray refrige- rante. In caso di penetrazione di liquidi nell’elettroutensile esiste il pericolo di una scossa elet- trica. Evitare il contatto con la carota che alla conclusione dell’operazione di lavoro venga espulsa automatica- mente dal perno di centraggio. Il contatto con una carota surriscaldata oppure in caduta può provocare seri incidenti. Utilizzare l’elettroutensile collegandolo solo ed esclusi- vamente a prese con contatto di terra che corrispon- dano completamente alle norme vigenti. Utilizzare cavi di collegamento completamente intatti e cavi di pro- lunga presa con contatto di terra controllati ad inter- valli regolari. Un conduttore di protezione interrotto può essere causa di una scossa di corrente elettrica. Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucioli rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucioli possono causare lesioni. Utilizzare sempre la griglia di protezione. Non cercare di rimuovere l’utensile se lo stesso sta ancora ruotando. Questo può causare gravi lesioni. Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile. Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di ope- razione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli. Non lavorare alcun materiale contenente magnesio. Esi- ste pericolo di incendio. Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di carbonio) e alcun materiale contenente amianto. Que- ste sostanze sono considerate cancerogene. È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten- sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- zione contro scosse elettriche. Non sovraccaricare l’elettroutensile oppure la valigetta e non utilizzarli come scala o impalcatura. Il sovracca- rico o la salita sull’elettroutensile oppure sulla valigetta può comportare lo spostamento verso l’alto del bari- centro dell’elettroutensile o della valigetta con conse- guente ribaltamento dello stesso. Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile.46

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può cau- sare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici. Non trasportare l'elettroutensile con apparecchi di sol- levamento. Prima del magazzinaggio: Rimuovere l'accessorio. Riporre l'elettroutensile esclusivamente nella valigetta o nell'imballo. Prima della messa in funzione controllare il cavo di col- legamento alla rete e la spina di rete in caso di danneg- giamenti. Far funzionare sempre l’elettroutensile insieme a un interruttore di protezione persone (*) PRCD. Prima dell’inizio dei lavori controllare sempre l’interruttore di protezione persone (*) PRCD relativamente al corretto funzionamento (vedi pagina 47). Valori di emissione oscillazioni e valori di emis- sione di rumori I valori di emissione oscillazioni e i valori di emissione di rumori indicati nelle presenti istruzioni è stato rile- vato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli elettroutensili. Gli stessi sono idonei anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni e dell'inquinamento acustico. I valori di emissione oscillazioni e valori di emis- sione di rumori indicati rappresentano gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, i valori di emissione oscilla- zioni e valori di emissione di rumori possono differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibra- zioni e dell'inquinamento acustico bisognerebbe consi- derare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero periodo di tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibra- zioni e dei rumori come ad es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente come refrigerante un’emul- sione lubrorefrigerante (olio in acqua). Osservare le indicazioni del produttore relativamente al liquido di lubrorefrigerazione. Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetico sia piana, pulita, priva di rug- gine e di ghiaccio. Rimuovere vernice, strati di stucco ed altri materiali. Evitare un traferro tra il piedino magne- tico e la superficie di appoggio. Il traferro riduce la forza di tenuta magnetica. Non utilizzare questa macchina su superfici bollenti, potrebbe verificarsi una riduzione continua della forza di tenuta magnetica. Durante il lavoro utilizzare sempre il piedino magnetico prestando attenzione che la forza di tenuta magnetica sia sufficiente. In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto oppure maschera per foratura di tubi. Osservare a riguardo le relative istruzioni per l’uso. Anche in caso di lavorazione su materiali in acciaio con uno spessore inferiore a 12 mm, per assicurare la forza magnetica di ritenzione necessaria si deve rinforzare il pezzo in lavorazione mediante un’ulteriore piastra in acciaio. Se il piedino magnetico è difettoso, il motore non si mette in funzione. In caso di sovraccarico il motore si arresta automatica- mente e deve essere riavviato di nuovo. Utilizzare solamente la forza di spinta assolutamente necessaria. Forze di spinta troppo elevate possono cau- sare la rottura dell’accessorio e la perdita della forza di fissaggio magnetica. Qualora, in caso di motore in funzione, dovesse inter- rompersi l’alimentazione di corrente, un collegamento di protezione impedisce il riavviamento automatico del motore. Riaccendere di nuovo il motore. Durante l’operazione della foratura, non spegnere il motore della punta. La fresa a corona deve essere estratta dal foro trapanato solo quando il motore è ancora in moto. Fermare il motore della punta ed, operando con atten- zione, estrarre la fresa a corona ruotandola in senso antiorario qualora la fresa a corona dovesse essere rimasta bloccata nel materiale. Dopo ogni foratura eliminare il materiale di sfrido ed il nucleo alesato. Non afferrare i trucioli senza guanti di prote- zione. Utilizzare sempre un gancio per trucioli (*** 6 42 01 001 00 0). Pericolo di ustioni! La superficie del magnete può raggiungere temperature elevate. Non afferrare il magnete senza guanti di protezione. Cambiando la punta non danneggiarne il tagliente. In caso di operazione di carotaggio su materiale a strut- tura stratificata, dopo ogni strato fresato rimuovere il nucleo ed il materiale di sfrido. Non utilizzare l'unità di foratura con sistema del refri- gerante difettoso. Prima di ogni impiego controllare la tenuta e l'eventuale presenza di rotture nel tubo flessi- bile o nel serbatoio per refrigerante. Evitare la penetra- zione di liquido nelle parti elettriche.47

L'unità di foratura è dotata di una protezione contro il sovraccarico. Se il motore viene sovraccaricato, l'unità di foratura si spegne. Interruttore di protezione persone (*) PRCD (vedi pagina 11) L'interruttore di protezione persone PRCD è concepito in modo particolare per la Vostra protezione. Non uti- lizzare l'interruttore di protezione persone per l'accen- sione e lo spegnimento del prodotto. Se l'interruttore di protezione persone è danneggiato, ad es. a causa di contatto con l'acqua, non utilizzarlo più. L'interruttore di protezione persone è indispensabile, lo stesso ha la funzione di proteggere l'utente da scosse elettriche. Nel funzionamento senza problemi l'indica- tore sull'interruttore di protezione persone è attivo. Prima dell’inizio del lavoro controllare il funziona- mento dell’interruttore di protezione persone:

1. Collegare la spina dell’interruttore di protezione per-

sone alla presa elettrica.

2. Premere il tasto RESET. L'indicatore sull'interruttore

di protezione persone è attivo.

3. Togliere la spina dalla presa elettrica. L'indicatore

sull'interruttore di protezione persone diventa inattivo.

4. Ripetere le operazioni 1. e 2.

5. Premere il tasto TEST. L'indicatore sull'interruttore

di protezione persone diventa inattivo. Se l'indicatore rimane attivo non mettere in funzione il prodotto. In questo caso contattare il Servizio di Assistenza della FEIN alla pagina www.fein.com.

6. Premere il tasto RESET. Con un indicatore attivo il

prodotto può essere acceso. Non utilizzare l’interruttore di protezione persone per l’accensione e lo spegnimento dell’elettroutensile. Eliminazione del guasto Segnalazione di errore/ comportamento tasto magnete Significato Rimedio L’indicatore è illuminato in verde Forza di tenuta magnetica eventualmente sufficiente. Assicurare sempre la macchina con la cinghia di ancoraggio fornita in dotazione. L’indicatore lampeggia in verde Forza di tenuta magnetica eventualmente non sufficiente. Assicurare sempre la macchina con la cinghia di ancoraggio fornita in dotazione. In caso di lavori su materiali di acciaio con uno spessore del materiale inferiore a 12 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavorazione venga rinforzato con una piastra di acciaio supplementare. L'indicatore lampeggia per ca. 2 secondi rosso Sovraccarico del motore. Dopo l’eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo. Il sensore di movimento è scattato. Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetico sia piana, pulita, priva di ruggine e di ghiaccio. Rimuovere vernice, strati di stucco ed altri materiali. Evitare un traferro tra il piedino magnetico e la superficie di appoggio. Il traferro riduce la forza di tenuta magnetica. Non utilizzare la macchina su superfici bollenti, potrebbe verificarsi una riduzione continua della forza di tenuta magnetica. Dopo l’eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo. In caso di spegnimento del motore l'indicatore è illuminato per ca. 2 secondi rosso. Il piedino magnetico può essere disinserito non prima di 2 secondi dopo lo spegnimento del motore. Attendere fino a quando il LED rosso si spegne ed il LED verde si accende o lampeggia.48

Manutenzione ed Assistenza Clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di prote- zione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile, attraverso le fessure di ventilazione, con aria compressa asciutta e priva di olio. In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le eti- chette e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile. Dopo alcune ore d’esercizio può aumentare il gioco nella guida a coda di rondine. Conseguentemente il motore della punta può scivolare automaticamente lungo la guida a coda di rondine. In questo caso serrare di nuovo in modo adeguato tutte le viti di fermo sulla guida a coda di rondine in modo tale che il motore della punta possa essere mosso manualmente con facilità ma che non possa scivolare automaticamente (vedi pagina 18/19). Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dal produttore o da un Centro Assistenza autorizzato. Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non devono essere dati in riparazione. Smaltire i prodotti contaminati con amianto conformemente alle norme per lo smaltimento di rifiuti contenenti amianto in vigore nel paese di impiego. Rilevamento usura sul piedino magnetico Lo spostamento dell'elettroutensile sulla superficie di appoggio causa usura al piedino magnetico. In questo modo possono formarsi traferri tra il piedino magne- tico e la superficie di appoggio e la forza di tenuta magnetica può essere ridotta. Per la verifica il piedino magnetico è dotato di incavi. Prima di ogni impiego dell'elettroutensile controllare l'usura. Qualora uno di questi incavi non dovesse essere più completamente riconoscibile, il piedino magnetico deve essere sosti- tuito (vedi pagina 12). In questo caso rivolgersi al Servi- zio di Assistenza della Fein alla pagina www.fein.com. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- troutensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, serbatoio per refrigerante, tubo flessibile del refrigerante, protezione contro contatto Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso. Dichiarazione di conformità. La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mer- cato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato britannico. Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Misure ecologiche, smaltimento. Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- troutensili e gli accessori scartati. L’indicare è illuminato permanentemente in rosso Tensione di rete o frequenza di rete errata. Disinserire la macchina, eliminare l'errore e inserire di nuovo il cavo di collegamento. Se l'errore dovesse continuare ad essere presente, inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. Inserendo il cavo di collegamento un tasto è già premuto. L’indicare lampeggia permanentemente in rosso La macchina è difettosa. Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. Segnalazione di errore/ comportamento tasto magnete Significato Rimedio49

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Fein

Modello : KBE 36 QW MAGSPEED

Categoria : Trapano