MMX 200 wireless - Casco BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - page 43

Scarica le istruzioni per il tuo Casco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MMX 200 wireless - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MMX 200 wireless del marchio BEYERDYNAMIC.

MANUALE UTENTE MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC

Congratulazioni per aver acquiato Meta Pick! E buon diveimento con le cuie wireless MMX 200 di beyerdynamic. Prima di utilizzare il prodotto, dedicare un po’ di tempo a quee iruzioni e leggere attentamente le informazioni fornite. ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team Pericolo di lesioni Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l’udito. I danni all’udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Alle persone che sorono di acufene si consiglia di non utilizzare le cuie o di ridurre il volume. Prima di utilizzare le cuie accearsi che il volume sia al minimo. Regolare il volume soltanto dopo aver indossato le cuie. Pericolo di moe Le cuie riducono notevolmente la perce- zione acuica dell’ambiente circoante. L’uso di cuie mente si circola per la rada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell‘utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza radale. Assicurarsi inoltre di non utilizzare le cuie soprattutto mentre si circola per la rada e in paicolare nell‘area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzial- mente pericolose.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Evitare, inoltre, di utilizzare le cuie in situazioni nelle quali la capacità uditiva non deve essere assolutamente compromessa, in paicolare quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere. Responsabilità / uso previo Non utilizzare il prodotto diversamente da quanto descritto in quee iruzioni. beyerdynamic declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall‘uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all’uso previo dal coruttore. beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate. beyerdynamic non risponde di eventuali danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall’eccessiva dianza dal raggio di azione Bluetooth®. Prima di utilizzare il prodotto, attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.MMX 200 wireless

Durante il collegamento del microfono, preare attenzione alla posizione del connettore jack. Rimuovendo il microfono dalle cuie, si attivano automaticamente i microfoni integrati nei padiglioni auricolari.. Via frontale padiglione auricolare siniro padiglione auricolare dero a Guisa luminosa: indicazione di diversi ati b Rotella di controllo: Volume, modalità aumentata, Disattivazione del microfono c Tao / : consente di cambiare tra le modalità a bassa latenza (LL) e Bluetooth® (BT) d Apeura microfono per modalità aumentata, lato siniro e Presa USB: per l’utilizzo di un cavo digitale o la ricarica f Collegamento microfono per il microfono a collo d‘oca, mini jack 4 poli (3,5 mm) g Tao di accensione/spegnimento: accendere prima dell’uso. Spegnere dopo l’uso. h Apeura microfono per modalità aumentata, lato dero i Connettore USB j Guisa luminosa k Tao di funzione

Via dal basso Dongle Cuie

Con il cavo USB-C per USB-A collegare le cuie (USB-C) e l’altra eremità (USB-A) a un dispositivo (per es. un computer / una console). Per i dispositivi con prese USB-C utilizzare un adattatore o un cavo USB-A per USB-C di altri marchi. Una volta collegate la cuie, il driver si inalla auto- maticamente. Que’operazione potrebbe durare alcuni secondi. Verificare le impoazioni audio del siema e, se non risulta ancora selezionata, impoare le cuie wireless MMX 200 come dispositivo di ingresso e di uscita. Se si desidera utilizzare le cuie come dispositivo audio USB, spegnerle e collegarle tramite USB. Le cuie si avviano automaticamente e sono pronte come dispositivo USB. Se si desidera caricare le cuie durante il funziona- mento wireless, collegarle al PC. La connessione wireless non viene compromessa, tuttavia le cuie non saranno disponibili come dispositivo audio USB. Collegamento a un dispositivo Collegamento alla cuia

COLLEGAMENTO DEL CAVO JACK

Collegare il connettore USB alle cuie e il connettore jack al dispositivo. Il segnale in uscita deve essere riprodotto solo dalle cuie wireless MMX 200, come pure i segnali in ingresso che sono captati dal microfono. Accendere le cuie! Solo dopo l‘accensione le cuie sono attive anche in modalità analogica. Se le cuie vengono collegate a un computer verificare le impoazioni audio del siema e selezionare la scheda audio del computer come dispositivo di ingresso e di uscita. Attenzione: il jack del cavo delle cuie deve essere collegato a una sola uscita delle esse! Se viene collegata ad altre uscite jack le cuie potrebbero danneggiarsi. Collegamento a un dispositivo Collegamento alla cuiaMMX 200 wireless

RICARICA Collegare il connettore USB-C del cavo USB alla presa USB delle cuie wireless MMX 200 . Collegare il connettore USB-A a un dispositivo (per es. alimenta- tore o computer, ecc.). Durante il processo di carica, la guida luminosa lampeggia in verde. Se la batteria è scarica, la guida luminosa lampeggia in verde. Le cuie wireless MMX 200 vengono fornite con una carica pari a circa il 60%. Caricare completamente prima dell‘uso. Per preservare la batteria, si consiglia di non caricare il prodotto in modo continuativo per più di 30 ore. Fare attenzione quando si tira il connettore, al termine della carica o quando si deve usare un altro cavo. Inserire nelle cuie il connettore USB-C in modo da fissarlo bene.

PANORAMICA SUGLI INDICATORI DELLA GUIDA LUMINOSA

Funzione Indicatore guida luminosa Le cuie tentano di connettersi al ricevitore/dispositivo Lampeggio in rosso/blu Le cuie con il dongle collegato sono connesse al dispositivo Bluetooth® (modalità aumentata disattivata) Lampeggio lento in arancione Cuie connesse al dispositivo Bluetooth® Lampeggio lento in blu Chiamata in arrivo Lampeggio in rosso/verde La modalità aumentata è attivata Lampeggio lento in turchese La modalità aumentata è attivata Lampeggio lento in turchese Cuie in carica Batteria carica = diventa verde Batteria > 30% = lampeggio lento in giallo Batteria < 30% = lampeggio lento in rosso Errore = lampeggio rapido in rosso Aggiornamento del soware in corso Lampeggio in magenta Cuie spente Diventa arancione Associazione/Rilevamento Bluetooth® Lampeggio alternato in blu/rosso Connessione Bluetooth® persa Lampeggio rapido in blu Connessione Bluetooth® persa con il dongle collegato Lampeggio rapido in arancione Riproduzione audio LC3 Lampeggio rapido in arancione Riproduzione audio A2DP Lampeggio lento in blu Microfono non disattivato durante la chiamata Lampeggio lento in verdeMMX 200 wireless

Funzione Indicatore guida luminosa Dongle collegato alla presa USB (non associato) Diventa bianco Cuie connesse con il dongle Diventa arancione Cuie spente con dongle collegato Guida luminosa spenta PANORAMICA SUGLI INDICATORI DELLA GUIDA LUMINOSA DEL DONGLE Funzione Indicatore del microfono Microfono disattivato LED diventa rosso Batteria quasi scarica Lampeggio rapido del LED in rosso

PANORAMICA SUGLI INDICATORI LED DEL MICROFONO

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Per alzare il volume baa ruotare verso l’alto la rotella di controllo. Per abbassare il volume ruotare verso il basso la rotella di controllo. Per aumentare il volume Riduzione del volume

ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL MICROFONO

Premere brevemente la rotella di controllo per disattivare il microfono. Sul microfono e intorno alla rotella di controllo si accende una luce rossa. Premere di nuovo brevemente la rotella di controllo per riattivare il microfono. La luce rossa si spegne. Premere brevementeMMX 200 wireless

MODALITÀ AUMENTATA Nella “Modalità aumentata” le cuie funzionano come se fossero apee. Se necessario, è possibile ascoltare la propria voce e l‘ambiente circoante in modo più chiaro, per esempio le persone che parlano con voi o il campanello della poa. Tenere premuta la rotella di controllo (2 secondi) . La “Modalità aumentata” si attiva non appena viene udito il messaggio vocale. La guida luminosa e la rotella di controllo diventano turchesi. Per disattivare la “Modalità aumentata” tenere premuta di nuovo per 2 secondi la rotella di controllo. La luce turchese si spegne.

MODALITÀ A BASSA LATENZA

Per impoazione di fabbrica, le cuie wireless MMX 200 vengono consegnate con la modalità a bassa latenza. Tale modalità è adatta per il gaming sui dispositivi dotati di presa USB (PC, PlayStation®, Nintendo Switch

Collegare il dongle alla presa USB del dispositivo (PC, PlayStation®, Nintendo Switch

Quando le cuie si trovano in modalità Bluetooth®: Premere brevemente due volte il tao / passare alla modalità a bassa latenza. Nel caso in cui il dongle in dotazione venga smarrito e ne venga inserito uno nuovo, occorre associarlo con le cuie. Maggiori informazioni sono disponibili al sito: suppo.beyerdynamic.com MODALITÀ IBRIDA Per la modalità ibrida, le cuie vengono collegate a un‘uscita jack analogica da 3,5 mm (per es. del controller) tramite il cavo analogico opzionale in modalità Bluetooth®. I segnali audio del Bluetooth® e del dispositivo analogico vengono combinati al 50%. Mentre le cuie sono in modalità Bluetooth®, collegarle all’uscita per cuie (controller) con il cavo analogico. In caso di scollegamento del cavo dal dispositivo, le cuie passano alla modalità Bluetooth® o si collegano alla chiavetta se in precedenza non era presente alcuna connessione Bluetooth® attiva. Disattivando la funzione Bluetooth®, le cuie funzionano in modalità analogica. Controllare il volume della sorgente Bluetooth® e analogica (per es. console di gioco) direttamente sul dispositivo analogico o Bluetooth®. MODALITÀ BLUETOOTH® Prima di poter utilizzare le cuie in modalità Bluetooth® è necessario collegarle con un cellulare o con un altro dispositivo Bluetooth®. La procedura di connessione può variare da un dispositivo all‘altro. Attenersi al manuale d’uso dell’apparecchio al quale verranno collegate le cuie. Quando le cuie si trovano in modalità a bassa latenza: premere brevemente per tre volte in successione il tao / per passare alla modalità Bluetooth®. Selezionare le cuie MMX 200 wireless nell‘elenco di accoppiamento del telefono cellulare o di un altro dispositivo abilitato alla tecnologia Bluetooth® . Una volta collegate le cuie, le funzioni audio e del telefono sono disponibili tramite il tao / . Vedere anche la tabella “Funzioni operative / funzionamento”. Premere per 2 sec.MMX 200 wireless

Funzioni operative Funzionamento Accensione Pressione prolungata per 1 volta del tao di accensione/spegnimento (3 sec.) Spegnimento Pressione prolungata per 1 volta del tao di accensione/spegnimento (3 sec.) Attivazione/disattivazione del microfono Pressione breve della rotella di controllo Attivazione/disattivazione della modalità aumentata Pressione della rotella di controllo per circa 2 secondi Attivazione della modalità Bluetooth® Pressione breve per 3 volte del tao / Attivazione della modalità a bassa latenza (dongle collegato) Pressione breve per 2 volte del tao / Associazione di un nuovo dispositivo tramite Bluetooth® Pressione del tao / per circa 3 sec. Regolazione del volume Aumento: ruotare la rotella di controllo verso l’alto Diminuzione: ruotare la rotella di controllo verso il basso Per accettare/terminare una chiamata (modalità Bluetooth®) Pressione breve per 1 volte del tao / Per rifiutare una chiamata (modalità Bluetooth®) Pressione del tao / per circa 2 secondi Riproduzione/interruzione della musica (modalità Bluetooth®) Pressione breve per 1 volte del tao / Cancellazione dell’elenco di associazione Spegnere le cuie. Con le cuie spente, tenere pre- muto il tao di accensione/spegnimento per 6 sec. Ripriino alle impoazioni di fabbrica Spegnere le cuie. Con le cuie spente, tenere pre- muto il tao di accensione/spegnimento per 16 sec.

SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE DEI PADIGLIONI

Per togliere le imbottiture dei padiglioni ruotarle in senso antiorario e rimuoverle facendo attenzione. Applicare le nuove imbottiture sul padiglione di colore arancione e facendo attenzione ruotarle in senso orario fino a bloccarle. Ruotare in senso antiorario e togliere. Soituire le imbottiture dei padiglioni e ruotarle in senso orario fino a bloccarle.MMX 200 wireless

MANUTENZIONE Per pulire le supeici della cuia utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Evitare di far penetrare acqua nelle cuie. Non utilizzare detergenti che contengono solventi. Non utilizzare mai un aspirapolvere per pulire la cuia altrimenti potrebbe subire danni irreparabili. AGGIORNAMENTO FIRMWARE Gli aggiornamenti del firmware consentono di mantenere le cuie wireless MMX 200 sempre aggiornate con la tecnologia più recente. Collegare le cuie wireless MMX 200 a un computer utilizzando il cavo USB. Il firmware più recente per le cuie wireless MMX 200 è disponibile al sito: www.beyerdynamic. com/mmx-200-wireless Per prima cosa scaricare la versione aggiornata di beyerdynamic dalla sezione “Download” e inallarla sul computer. Lanciare quindi l‘aggiornamento del firmware e seguire le iruzioni sullo schermo. Assicurarsi di mantenere sempre aggiornato il firmware. ASSISTENZA Per ricevere assienza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a:: beyerdynamic Service- und Logiik Center [Centro Assienza e Logiica] E-mail: service@beyerdynamic.de Non aprire mai le cuie di propria iniziativa altrimenti decadono tutti i diritti di garanzia. DOTAZIONE FORNITA 1 cavo USB-C per USB-A da 2,4 m per collegare le cuie a un computer/a una console 1 filtro anti-pop per il microfono 1 dongle (adattatore wireless a bassa latenza)

ACCESSORI / PARTI DI RICAMBIO

1 cavo USB-C per jack a 4 poli (CTIA) da 1,2 metri per collegare le cuie a dispositivi analogici/poatili Per altri accessori e pai di ricambio consultare: www.beyerdynamic.com Per queioni tecniche o se si desiderano ulteriori informazioni consultare la sezione FAQ del noro sito all’indirizzo: suppo.beyerdynamic.com SPECIFICHE Trasduttore .....................................dinamico Principio di funzionamento ........................chiuso Eensione in frequenza. .................. 20 - 20.000 Hz Trasmissione .............bassa latenza (LC3), Bluetooth, Bluetooth + collegamento analogico, audio USB Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3, A2DP, HFP, SBC, LC3 USB ...............................................USB-C Collegamento analogico ...............................sì Prese audio USB ........................................sì Ricarica durante l’uso ..................................sì Autonomia batteria ..................35 ore (microfono e altoparlanti a un determinato volume di riproduzione) Funzioni aggiuntive .............geione delle chiamate, disattivazione del microfono, regolazione del volume, modalità aumentata Peso (senza cavo) ..................................360 g Microfono Tipo ............................condensatore (elettrete) Direttività ....................................cardiodide Rispoa in frequenza ......................50 - 18.000 Hz Diametro della capsula ...........................10 mm Fattore di propagazione del rumore in campo libero .........................26 dBV @ 1 kHz Dongle Codec ................................................LC3 Connettore a spina ...............................USB-C LED ...........................................multicolore SMALTIMENTO Queo simbolo sul prodotto, nelle iruzioni d’uso o sulla confezione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domeici alla fine del loro ciclo di vita. Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.MMX 200 wireless

I rivenditori di apparecchi elettronici in genere sono tenuti a ritirare a titolo gratuito i rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche. Que‘obbligo vale anche in caso di vendita mediante mezzi di comunicazione a dianza. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è ato acquiato il prodotto. MARCHI REGISTRATI Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi regirati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di quei marchi da pae di beyerdynamic è ato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della società USB Implementers.

SOFTWARE DI TERZE PARTI

Ulteriori informazioni relative al soware utilizzato di terze pai sono disponibili al seguente sito: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/he- adphones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

La batteria può essere soituita da personale qualificato. Rivolgersi al servizio di assienza di beyerdynamic, al proprio rivenditore specializzato o a un rivenditore autorizzato nella propria zona. LINK UTILI www.beyerdynamic.com Firmware-Update: www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless

GUIDA AL RICICLAGGIO

Le informazioni sullo smaltimento dei materiali di imballagio sono disponibili alla voce: https://byr.li/mmx200wlgarMMX 200 wireless

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modello : MMX 200 wireless

Categoria : Casco