BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - Auriculares

MMX 200 wireless - Auriculares BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAuriculares inalámbricos
MarcaBeyerdynamic
ModeloMMX 200 wireless
TransductorDinámico
Principio de funcionamientoCerrado
Ancho de banda20 Hz – 20 000 Hz
Peso (sin cable)360 g
Autonomía de la bateríaHasta 35 horas
Tipo de micrófonoCondensador (Electret)
Directividad del micrófonoCardioide
Rango de frecuencias del micrófono50 Hz – 18 000 Hz
Transmisión inalámbricaBluetooth, baja latencia (LC3), híbrida
Perfiles BluetoothA2DP, HFP, SBC, LC3
ConectoresUSB-C, conector jack de 3,5 mm de 4 polos
Carga durante el uso
Funciones adicionalesProcesamiento de llamadas, silencio del micrófono, ajuste de volumen, modo aumentado
Accesorios incluidos1 cable USB-C a USB-A (2,4 m), 1 espuma antiviento, 1 dongle inalámbrico
MantenimientoLimpiar con un paño suave humedecido con agua. No usar disolventes ni aspiradora.
SeguridadRiesgo de lesiones auditivas si el volumen es alto. No usar en el tráfico.
ReparabilidadBatería reemplazable por un profesional. No abrir uno mismo.
EliminaciónNo desechar con la basura doméstica. Recogida gratuita por los distribuidores.

Preguntas frecuentes - MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC

¿Cómo conectar los auriculares por Bluetooth?
Ponga los auriculares en modo Bluetooth pulsando tres veces brevemente la tecla √/‡. Seleccione 'MMX 200 wireless' en la lista de dispositivos Bluetooth de su teléfono u otro dispositivo.
¿Cómo activar el modo aumentado?
Mantenga presionada la rueda de control durante aproximadamente 2 segundos. Un mensaje de voz confirma la activación y el Lightguide se vuelve turquesa. Para desactivar, mantenga presionado nuevamente 2 segundos.
¿Cómo silenciar el micrófono?
Presione brevemente la rueda de control. Se enciende una luz roja en el micrófono y alrededor de la rueda. Presione nuevamente para desactivar.
¿Cómo cargar los auriculares?
Conecte el cable USB-C a los auriculares y el extremo USB-A a un cargador o computadora. El Lightguide se vuelve verde fijo durante la carga. No cargue más de 30 horas continuas.
¿Cómo reemplazar las almohadillas?
Gire suavemente las almohadillas en sentido antihorario para quitarlas. Coloque las nuevas almohadillas sobre la carcasa naranja y gire en sentido horario hasta que queden bien fijadas.
¿Cómo actualizar el firmware?
Conecte los auriculares a una computadora mediante USB. Descargue 'beyerdynamic Update Hub' desde el sitio www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless, instálelo y siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si se pierde el dongle?
Si se pierde el dongle incluido, puede comprar uno nuevo. Deberá emparejarse con los auriculares. Consulte support.beyerdynamic.com para las instrucciones de emparejamiento.
¿Puedo usar los auriculares en modo cableado?
Sí, puede usar el cable USB-C a jack de 3,5 mm (opcional) para una conexión analógica. Los auriculares deben estar encendidos incluso en modo analógico.
¿Cómo restablecer los auriculares?
Apague los auriculares. Luego mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 16 segundos para restaurar la configuración de fábrica. Suelte después de que el indicador parpadee.
¿Cómo limpiar los auriculares?
Use un paño suave humedecido con agua para limpiar la superficie. No deje que entre agua en los auriculares. No use disolventes ni aspiradora.

Preguntas de los usuarios sobre MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMX 200 wireless - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMX 200 wireless de la marca BEYERDYNAMIC.

MANUAL DE USUARIO MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC

Instrucciones de seguridad 33

Elementos de mando 34

Conexión del micrófono 34

Conexión del cable USB 35

Conexión del cable con clavija 35

Carga 36

Descripción general guía luminosa 36

Descripción general guía luminosa del dongle.... 37

Descripción general piloto LED del micrófono 37

Ajuste del volumen.... 37

Activar/Desactivar Silencio del micrófono.... 37

Modo baja latencia....38

Modo Bluetooth ^® 38

Modo híbrido....38

Funciones de manejo/Manejo....39

Cambio de las almohadillas 39

Mantenimiento....40

Actualización del firmware....40

Servicio técnico 40

Volumen de suministro 40

Accesorios y recambios....40

Características técnicas....40

Eliminación....40

Software de terceros....41

Cambio de batería....41

Enlaces útiles 41

¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute de los auriculares MMX 200 wireless de beyerdynamic.

Por favor, tómese un poco de tiempo para leer atentamente esta información antes de utilizar el producto.

ENJOY THE SOUND!

Your beyerdynamic Team

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Peligro de lesiones

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - Peligro de lesiones - 1

▶ Advertimos que escuchar la música a un volumen demasiado alto durante largo espacio de tiempo puede dañar el oído y causar una merma irreversible de la capacidad auditiva. Si sufre de acúfenos, es preferable que no utilice auriculares o de hacerlo, reduzca el volumen.
Al ponerse los auriculares, compruebe que el volumen esté al mínimo. Ajuste el volumen una vez que los tenga puestos.

Peligro de muerte

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - Peligro de muerte - 1

Los auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar auriculares con el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no debe estar nunca tan mermada que resulte una amenaza para la seguridad vial. Tenga en cuenta, además, que no debe utilizar los auriculares sobre todo en el tráfico vial, pero especialmente en zonas de uso de máquinas o equipos de trabajo potencialmente peligrosos.

Evite el uso de los auriculares en situaciones en las que no se permita una merma de la capacidad auditiva, en particular al cruzar un paso a nivel o en una obra.

Responsabilidad y uso correcto

No utilice el producto para usos diferentes a los indicados en estas instrucciones. beyerdynamic declina toda responsabilidad ante daños en el producto o lesiones como consecuencia de su uso inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.
beyerdynamic no es responsable de daños en dispositivos USB que no cumplan las especificaciones USB.
beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del rango de transmisión del Bluetooth®.
▶ Respete también las normas específicas del país antes de la puesta en funcionamiento.

ELEMENTOS DE MANDO

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - ELEMENTOS DE MANDO - 1

text_image Auriculares Izquierdo Carcasa Derecho Carcasa Vista delantera Dongle 9 10 11

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - ELEMENTOS DE MANDO - 2

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Vista inferior

① Guía luminosa: muestra diferentes estados
② Rueda de ajustes: volumen, modo aumentado, silencio del micrófono
③ Botón √/*alterna entre el modo baja latencia (LL) y Bluetooth® (BT)
④ Orificio del micrófono para micrófono aumentado, izquierda
⑤ Puerto USB: para cable digital o de carga
⑥ Conector de micrófono para el micrófono de cuello de cisne, 4 pines Minijack (3,5 mm)
⑦ Botón ON/OFF: Encienda antes del uso. Apague después del uso.
⑧ Orificio del micrófono para micrófono aumentado, derecha
⑨ Toma USB
⑩ Guía luminosa
⑪ Botón de función

CONEXIÓN DEL MICRÓFONO

Para conectar el micrófono fijese en la posición del jack.
Si se quita el micrófono del auricular, los micrófonos integrados en la carcasa se activarán automáticamente.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CONEXIÓN DEL MICRÓFONO - 1

CONEXIÓN DEL CABLE USB

Conecte un extremo del cable USB-C a USB-A en los auriculares (USB-C) y el otro extremo (USB-A) en un dispositivo (p. ej. ordenador/consola).
Para dispositivos con puertos USB-C, utilice un adaptador o cable USB-A a USB-C de otra marca.
Al conectar los auriculares se instala automáticamente el controlador. Esto puede necesitar un par de segundos.
Por favor, compruebe los ajustes de audio de su sistema y seleccione MMX 200 wireless como dispositivo de entrada y salida, si no está ya seleccionado.
Si desea utilizar los auriculares como dispositivo de audio USB, apáguelos y conéctelos a través de USB. Los auriculares se iniciarán automáticamente y estarán listos como dispositivo USB.
Si desea cargar los auriculares durante el funcionamiento inalámbrico, conéctelos al PC. Aunque la conexión inalámbrica no se verá afectada, los auriculares no estarán disponibles como dispositivo de audio USB.

CONEXIÓN DEL CABLE CON CLAVIJA

Conecte el extremo USB a los auriculares y la clavija de audio analógica, al dispositivo. Ahora el MMX 200 wireless debería reproducir la señal de salida y las señales de entrada tomadas por el micrófono.
¡Encienda los auriculares! Solo después del encendido, están activos los auriculares en modo analógico.
Si los conecta a un ordenador, compruebe la configuración de audio del sistema y seleccione la tarjeta de sonido del ordenador como dispositivo de entrada y salida.
Atención: ¡Conecte el conector jack del cable únicamente en entradas para auriculares!

La conexión de los auriculares a otros conectores podría dañarlos.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CONEXIÓN DEL CABLE CON CLAVIJA - 1

text_image Conector para los auriculares Conector para el dispositivo

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CONEXIÓN DEL CABLE CON CLAVIJA - 2

text_image Conector para los auriculares Conector para el dispositivo

CARGA

Conecte el USB-C del cable USB a la toma USB del MMX 200 wireless. Conecte el USB-A a un dispositivo (por ejemplo, al adaptador de alimentación o el ordenador).
Durante la carga, la guía luminosa parpadea en verde.
Cuando la batería está baja, la guía luminosa parpadea en rojo

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CARGA - 1

text_image Introduzca el conector USB-C con firmeza en los auriculares.

MMX 200 wireless se suministra con una carga del 60% aproximadamente. Cárguelos por completo antes de usarlos.
Para conservar la batería, recomendamos no cargar el producto durante más de 30 horas.

Sea cuidadoso al tirar del conector cuando finalice la carga o desee cambiar el cable.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CARGA - 2

text_image del lice biar

DESCRIPCIÓN GENERAL GUÍA LUMINOSA

Función Guía luminosa
Los auriculares intentan conectarse al receptor/dispositivoParpadea en rojo/azul
Auriculares con dongle conectados con dispositivo Bluetooth® (modo aumentado desactivado)Parpadea lentamente en naranja
Auriculares conectados al dispositivo Bluetooth® Parpadea lentamente en azul
Llamada entrante Parpadea en rojo/verde
Modo aumentado activado Parpadea lentamente en turquesa
Micrófono silenciado Iluminado en rojo
Cargando el auricular Batería llena = Iluminado en verdeBatería >30% = Parpadea lentamente en amarillo
Batería < 30% = Parpadea lentamente en rojo
Error = Parpadea rápidamente en rojo
Actualización del software Parpadea en magenta
Auriculares desconectados Iluminado en naranja
Emparejamiento/detección de Bluetooth® Parpadea alternativamente azul/rojo
Conexión de Bluetooth® perdida Parpadea rápido en azul
Conexión Bluetooth® perdida con el dongle conectadoParpadea rápido en naranja
Reproducción de audio LC3 Parpadea lentamente en naranja
Reproducción de audio A2DP Parpadea lentamente en azul
Micrófono no silenciado durante la llamada Parpadea lentamente en verde

DESCRIPCIÓN GENERAL GUÍA LUMINOSA DEL DONGLE

Función Guía luminosa

Dongle conectado al puerto USB (no emparejado) Iluminado en blanco

Los auriculares están conectados al dongle Iluminado en naranja

Auriculares apagados con el dongle conectado Guía luminosa apagada

DESCRIPCIÓN GENERAL PILOTO LED DEL MICRÓFONO

Función Piloto del micrófono

Micrófono silenciado LED Iluminado en rojo

Batería casi vacía LED parpadea en rojo rápidamente

AJUSTE DEL VOLUMEN

Para aumentar el volumen solo tiene que girar la rueda hacia arriba.
Para reducir el volumen solo tiene que girar la rueda hacia abajo.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - AJUSTE DEL VOLUMEN - 1

text_image Subir el volumen Bajar el volumen

ACTIVAR/DESACTIVAR SILENCIO DEL MICRÓFONO

Una pulsación corta de la rueda de ajustes activa el silencio del micrófono.
Se enciende una luz roja en el micrófono y alrededor de la rueda de ajustes.
Otra pulsación corta de la rueda desactiva el silencio del micrófono. La luz roja se apaga.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - ACTIVAR/DESACTIVAR SILENCIO DEL MICRÓFONO - 1

text_image Pulsar brevemente

MODO AUMENTADO

En el „modo aumentado“ los auriculares trabajan como si estuviesen abiertos. Puede oír su propia voz de la forma más natural y su entorno, por ejemplo, las personas que le hablan o el timbre de la puerta.
Mantenga pulsada la rueda de ajustes (2 segundos).
El „modo aumentado“ se activa al hablar. La guía luminosa de la rueda de ajustes se enciende con color turquesa.
Para desactivar el „modo aumentado“ pulse de nuevo la rueda de ajustes durante 2 segundos. La luz turquesa se apaga.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - MODO AUMENTADO - 1

text_image Pulsar 2 seg.

MODO BAJA LATENCIA

Por lo general, el MMX 200 wireless se suministra en el modo baja latencia. Este modo es adecuado para juegos en dispositivos con puerto USB (PC, PlayStation®, Nintendo Switch™).

  • Conecte el dongle al puerto USB del dispositivo (PC, PlayStation®, Nintendo Switch™).
  • Cuando los auriculares están en modo Bluetooth®: Pulse dos veces brevemente el botón √/ *para activar el modo baja latencia.
    Si el dongle suministrado se pierde y se inserta un nuevo dongle, este debe ser emparejado con el auricular. Para más información, visite:

support.beyerdynamic.com

MODO BLUETOOTH®

Para utilizar los auriculares en modo Bluetooth ^® , estos deben estar enlazados con un móvil u otro dispositivo con Bluetooth ^® . El proceso de enlace puede variar de un dispositivo a otro.

  • Consulte el manual de instrucciones del dispositivo con el que desea enlazar el producto.
    Cuando los auriculares están en modo baja latencia: Presione el botón ✕/‡ tres veces seguidas para cambiar al modo Bluetooth®.
    ▶ Seleccione MMX 200 wireless en la lista de emparejamiento del teléfono móvil u otro dispositivo compatible con Bluetooth®.
    Cuando los auriculares están conectados, las funciones de audio y teléfono están disponibles a través del botón √/*. Véase también la tabla „Funciones de manejo/Manejo“.

MODO HÍBRIDO

Para el modo híbrido, los auriculares en modo Bluetooth® se conectan a una salida analógica de 3,5 mm (por ejemplo, del Controller) a través del cable analógico opcional. Las señales de audio de Bluetooth® se mezclan con el dispositivo analógico 50/50.

Mientras los auriculares están en modo Bluetooth®, conéctelos a la salida de auriculares (Controller) con el cable analógico.
Al desconectar el cable del dispositivo, los auriculares cambian al modo Bluetooth® o se conectan al dongle siempre que la conexión Bluetooth no esté activa.
- Cuando la conexión Bluetooth® se pierde, los auriculares pasan al modo analógico.
Por favor, controle el volumen del Bluetooth® y la fuente analógica (por ejemplo, consola de juegos) directamente en el dispositivo analógico o Bluetooth®.

FUNCIONES DE MANEJO/MANEJO

Funciones de manejo Manejo

Conexión ▶ Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg.)
Desconexión ▶ Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg.)
Activar/Desactivar Silencio del micrófono▸ Pulse brevemente la rueda de ajustes
Activar/Desactivar modo aumentado▸ Pulse la rueda de ajustes 2 seg. aprox.
Activar modo Bluetooth®▸ Pulse brevemente 3 veces el botón ¥ /‡
Activar modo baja latencia (dongle conectado)▸ Pulse brevemente 2 veces el botón ¥ /‡
Emparejar un nuevo dispositivo con Bluetooth®▸ Mantenga pulsado 3 seg. el botón ¥ /‡
Ajuste del volumen▸ Más alto: gire la rueda hacia arriba▸ Más bajo: gire la rueda hacia abajo
Responder/colgar una llamada (modo Bluetooth®)▸ Pulse brevemente 1 vez ¥ /‡
Rechazar llamada (modo Bluetooth®)▸ Mantenga pulsado 3 seg. el botón ¥ /‡
Reproducir/detener música (modo Bluetooth®)▸ Pulse brevemente 1 vez ¥ /‡
Borrar la lista de emparejamiento▸ Apague los auriculares. Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 6 segundos
Restablecer la configuración de fábrica▸ Apague los auriculares. Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 16 segundos

CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS

Para retirar la almohadilla, gírela con cuidado hacia la izquierda y extráigala.

Coloque la nueva almohadilla en la carcasa de color naranja y gire con cuidado hacia la derecha hasta que quede bien fijada.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS - 1

Gire hacia la izquierda y retírela.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS - 2

Cambie la almohadilla y apriétela girando hacia la derecha.

MANTENIMIENTO

Utilice un paño suave humedecido con agua para limpiar el exterior.
Procure que no penetre agua en los auriculares.
No utilice limpiadores que contengan disolventes.
No utilice nunca un aspirador para limpiar los auriculares, pues podría causar daños irreparables.

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

Con las actualizaciones del firmware, MMX 200 wireless se mantiene actualizado.
- Conecte el MMX 200 wireless a un ordenador mediante el cable USB.
El firmware más reciente para su MMX 200 wireless se puede encontrar en: www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless
En primer lugar, vaya a la sección „Descargas“ y descargue e instale beyerdynamic Update Hub en su ordenador.
A continuación, inicie la actualización del firmware y siga las instrucciones en la pantalla.
Asegúrese de mantener el firmware actualizado.

SERVICIO TÉCNICO

En caso de avería, dirljase al servicio técnico autorizado o directamente a:

beyerdynamic Service- und Logistik Center Center Mail: service@beyerdynamic.de

No desmonte nunca los auriculares usted mismo, puede perder el derecho a garantía.

VOLUMEN DE SUMINISTRO

▶ 1 cable USB-C a USB-A, 2,4 m, para conectar los auriculares a un ordenador/consola
▶ 1 filtro antipop para el micrófono
1 x dongle (adaptador inalámbrico de baja latencia)

ACCESORIOS Y RECAMBIOS

▶ 1 cable USB-C a jack de 4 pines (CTIA), 1,2 m, para conectar los auriculares a aparatos analógicos o portátiles

Otros accesorios y recambios en: www.beyerdynamic.com
Si tiene algún problema técnico o necesita más información, consulte nuestra sección de Preguntas Frecuentes en: support.beyerdynamic.com

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Transductor de sonido.... Dinámico
Principio de funcionamiento .... Cerrado
Rango de frecuencia.... 20 Hz - 20 000 Hz
Transmisión .... Baja latencia (LC3), Bluetooth, Bluetooth + conexión analógica, USB audio
Bluetooth....53,A2DP,HFP,SBC,LC3
USB ...... USB-C
Conexión analógica. Sí
Conectores de audio USB....Sí
Carga durante el uso ...... Sí
Duración de la batería .... 35 horas (Micrófono y altavoces a determinado volumen de reproducción)
Funciones adicionales ..... Procesamiento de llamadas, silenciar micrófono, control de volumen, modo aumentado
Peso (sin cable)....320 g

Micrófono

Tipo ...... Condensador (Elektret)
Patrón polar....Cardioide
Rangos de frecuencia 50 - 18 000 Hz
Diámetro de cápsula....10 mm
Sensibilidad 26 dBV @ 1 kHz

Dongle

Códec....LC3
Conector de conexión....USB-C
LED....multicolor

ELIMINACIÓN

Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden ser desechados en la basura doméstica al finalizar su vida útil.

BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - ELIMINACIÓN - 1

Deseche los dispositivos usados respetando siempre la normativa local.

Los comercios de electrónica, por lo general, están obligados a recoger gratuitamente dispositivos eléctricos y electrónicos. La obligación es extensible también a los canales de venta a través de sistemas de comunicación a distancia.

Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio donde ha adquirido el producto.

MARCAS REGISTRADAS

La marca nominativa Bluetooth ^® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth ^® SIG, Inc y todo uso de estas marcas por parte de beyerdynamic dispone de licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.

USB-A, USB-B y USB-C son marcas registradas de USB Implementers.

SOFTWARE DE TERCEROS

Encontrará información sobre el software de terceros utilizado en: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md

CAMBIO DE BATERÍA

La batería puede ser reemplazada por personal especializado. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de beyerdynamic, con su distribuidor o con un distribuidor autorizado de su región.

ENLACES ÚTILES

www.beyerdynamic.com

Actualización del firmware:

www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless

CONTENUTO

text_image en lutad dd

ÖVERSIKT LJUSGUIDE-VISNINGAR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modelo : MMX 200 wireless

Categoría : Auriculares