MMX 200 wireless - Helm BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BEYERDYNAMIC MMX 200 wireless - page 13

Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MMX 200 wireless - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MMX 200 wireless von der Marke BEYERDYNAMIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 200 wireless von beyerdynamic. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team Verletzungsgefahr Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden ellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Sollten Sie an Tinnitus leiden, verzichten Sie besser auf den Gebrauch von Kopfhörern bzw. reduzieren Sie die Lautärke. Wenn Sie den Kopfhörer verwenden, achten Sie darauf, dass die Lautärke (Volume) auf Minimum eingeellt i. Regeln Sie die Lautärke er nach Aufsetzen des Hörers. Lebensgefahr Kopfhörer reduzieren die akuische Außen- wahrnehmung draisch. Die Verwendung von Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers da auf keinen Fall so ark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrs- sicherheit gefährdet i. Bitte achten Sie zu- dem darauf, dass Sie die Kopfhörer insbeson- dere nicht im Straßenverkehr, besonders im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie außerdem den Gebrauch von Kopf- hörern in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden da, insbesondere beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Bauelle. Haung / beimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt nicht anders als in dieser Produkt- anleitung beschrieben benutzen. beyerdynamic übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unacht- samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen. beyerdynamic haet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sende- bereichs. Bitte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschrien vor Inbetriebnahme beachten.MMX 200 wireless — Gaming Headset

Beim Anschließen des Mikrofons, bitte auf die Position des Klinkeneckers achten. Sollte des Mikrofon vom Headset enernt werden, werden automatisch die in den Hörerschalen integrieen Mikrofone aktivie. Ansicht von vorne linke Hörerschale rechte Hörerschale a Light guide: Anzeige verschiedener Zuände b Bedienrad: Lautärke, Augmented Mode, Mikrofonummschaltung c / -Tae: Wechsel zwischen Low Latency (LL) und Bluetooth® (BT) Modus d Mikrofonönung für Augmented-Mikrofon, links e USB-Anschluss: Verwendung mit Digitalkabel oder Laden f Mikrofonanschluss für das Schwanenhalsmikrofon, 4-pol. Miniklinke (3,5 mm) g On/o-Tae: Vor Gebrauch einschalten. Nach Gebrauch ausschalten. h Mikrofonönung für Augmented-Mikrofon, rechts i USB-Stecker j Light guide k Funktionae BEDIENELEMENTE

Ansicht von unten Dongle Headset

USB-C auf USB-A Kabel an das Headset (USB-C) und das andere Ende (USB-A) an ein Gerät (z.B. Computer/ Konsole) anschließen. Für Geräte mit USB-C-Anschlüssen, einen USB-A auf USB-C- Adapter oder -Kabel eines Drittanbieters verwenden. Sobald das Headset angeschlossen i, wird automatisch der Treiber inallie. Dies kann ein paar Sekunden dauern. Bitte überprüfen Sie die Audioeinellungen Ihres Syems und wählen Sie das MMX 200 wireless als Eingangs- und Ausgangsgerät aus, falls es nicht bereits ausgewählt i. Wenn Sie das Headset als USB-Audiogerät verwen- den möchten, schalten Sie es aus und verbinden Sie es per USB. Das Headset wird automatisch aen und i als USB-Gerät bereit. Möchten Sie das Headset während des drahtlosen Betriebs laden, verbinden Sie es mit dem PC. Die drahtlose Verbindung wird davon nicht beeinträch- tigt, das Headset i jedoch nicht als USB-Audiogerät veügbar. Anschluss an Gerät Anschluss an Headset

KLINKENKABEL ANSCHLIEẞEN

USB-Stecker an Headset und Klinkenecker an Gerät anschließen. Das Ausgangssignal sowie die Eingangssignale, die vom Mikrofon aufgenommen werden, sollten nun vom MMX 200 wireless wiedergegeben werden. Bitte schalten Sie den Kopfhörer ein! Er nach dem Einschalten, i der Kopfhörer auch im analogen Betrieb aktiv. Bei Anschluss an einen Computer, bitte die Syemaudioeinellungen überprüfen und die Soundkae des Computers als Ein- und Ausgabegerät auswählen. Vorsicht: Schließen Sie den Klinkenecker des Kopfhörerkabels nur an eine Kopfhörerbuchse an! Wenn Sie den Kopfhörer an andere Klinkenan- schlüsse anschließen, könnte er beschädigt werden. Anschluss an Gerät Anschluss an HeadsetMMX 200 wireless — Gaming Headset

LADEN USB-C-Stecker des USB-Kabels an USB-Buchse am MMX 200 wireless anschließen. USB-A-Stecker an ein Gerät (z.B. Netzteil oder Computer usw.) anschließen. Während des Ladevorgangs pulsie der Lightguide grün. Bei schwacher Batterie blinkt die Lightguide rot. Der MMX 200 wireless wird mit einer Ladung von ca. 60% geliefe. Vor Gebrauch bitte volländig aufladen. Zur Schonung des Akkus empfehlen wir, das Produkt nicht länger als 30 Stunden kontinuierlich zu laden. Vorsichtig am Stecker ziehen, wenn Ladevorgang beendet oder ein anderes Kabel verwendet werden soll. USB-C Stecker fe in das Headset drücken. ÜBERSICHT LIGHTGUIDEANZEIGEN Funktion Lightguide-Anzeige Headset versucht sich mit Empfänger/Gerät zu verbinden Blinkt rot/blau Headset mit angeschlossenem Dongle mit Bluetooth®-Gerät verbunden (Augmented Mode aus) Blinkt langsam orange Headset mit Bluetooth® Gerät verbunden Blinkt langsam blau Eingehender Anruf Blinkt rot/grün Augmented Mode i aktivie Blinkt langsam türkis Mikrofon ummgeschaltet Leuchtet rot Headset wird geladen Akku voll = leuchtet grün Akku > 30% = blinkt langsam gelb Akku < 30% = blinkt langsam rot Fehler = blinkt schnell rot Soware-Update wird durchgefüh Blinkt magenta Headset ausgeschaltet Leuchtet orange Bluetooth® Pairing/Discovering Blinkt abwechselnd blau/rot Bluetooth® Verbindung verloren Blinkt schnell blau Bluetooth® Verbindung bei angeschlossenem Dongle verloren Blinkt schnell orange Audiowiedergabe LC3 Blinkt langsam orange Audiowiedergabe A2DP Blinkt langsam blau Mikrofon während Anruf nicht ummgeschaltet Blinkt langsam grünMMX 200 wireless — Gaming Headset

Funktion Lightguide-Anzeige Dongle an USB-Anschluss angeschlossen (nicht gepai) Leuchtet weiß Headset i mit Dongle verbunden Leuchtet orange Headset bei angeschlossenem Dongle ausgeschaltet Lightguide i aus

ÜBERSICHT LIGHTGUIDEANZEIGEN DONGLE

Funktion Mikrofonanzeige Mikrofon ummgeschaltet LED leuchtet rot Akku fa leer LED blinkt schnell rot

ÜBERSICHT MIKROFON LEDANZEIGEN

LAUTSTÄRKE EINSTELLEN

Zum Erhöhen der Lautärke Bedienrad einfach nach oben drehen. Zum Verringern der Lautärke Bedienrad nach unten drehen. Lautärke erhöhen Lautärke verringern

MIKROFON STUMMSCHALTUNG EIN/AUS

Kurz das Bedienrad drücken, um das Mikrofon umm zu schalten. Ein rotes Licht am Mikrofon sowie um das Bedienrad leuchten. Bedienrad erneut kurz drücken, um die Stumm- schaltung des Mikrofons aufzuheben. Das rote Licht erlischt. Kurz drückenMMX 200 wireless — Gaming Headset

AUGMENTED MODE Im „Augmented Mode” arbeitet das Headset so, als ob es oen wäre. D.h. Sie können Ihre eigene Stimme natürlicher und Ihre Umgebung hören, z.B. Menschen, die mit Ihnen sprechen oder die Türklingel. Halten Sie das Bedienrad gedrückt (2 Sekunden). Der „Augmented Mode” i aktivie, sobald die Sprachansage eönt. Der Lightguide um das Bedienrad leuchtet türkis. Zum Deaktivieren des „Augmented Mode” das Bedienrad erneut für 2 Sekunden gedrückt halten. Das türkisfarbene Licht erlischt.

Standardmäßig wird der MMX 200 wireless im Low Latency Mode ausgeliefe. Dieser Modus eignet sich für Gaming an Geräten mit USB-Anschluss (PC, PlayStation®, Nintendo Switch

) anschließen. Wenn das Headset im Bluetooth® Mode i: Zweimal kurz die / Tae drücken, um in den Low Latency Modus zu schalten. Sollte der mitgeliefee Dongle verloren gehen und ein neuer Dongle eingesetzt werden, so muss dieser mit dem Headset gepai werden. Weitere Informationen finden Sie unter: suppo.beyerdynamic.com HYBRID MODE Für den Hybrid Mode wird das Headset im Bluetooth® Mode über das optionale analoge Kabel mit einem analogen 3,5 mm Klinkenausgang (z.B. Controller) verbunden. Die Audiosignale von Bluetooth® und dem analogen Gerät werden 50/50 gemischt. Während das Headset im Bluetooth® Mode i, schließen Sie es mit dem analogen Kabel an den Kopfhörerausgang (Controller) an. Wird das Kabel vom Gerät getrennt, wechselt das Headset in den Bluetooth® Mode oder verbindet sich mit dem Dongle sofern zuvor keine Bluetooth®- Verbindung aktiv war. Wenn die Bluetooth®-Verbindung getrennt wird, arbeitet das Headset im Analogmodus. Bitte euern Sie die Lautärke der Bluetooth® und analogen Quelle (z.B. Spielkonsole) direkt am analogen Gerät bzw. Bluetooth®-Gerät . BLUETOOTH® MODE Bevor das Headset im Bluetooth® Mode verwendet werden kann, muss es mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbunden werden. Das Verbindungsveahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden. Bitte die Bedienungsanleitung des Gerätes beachten, mit dem das Produkt verbunden werden soll. Wenn das Headset im Low Latency Mode i: Dreimal kurz hintereinander die / Tae drücken, um in den Bluetooth® Mode zu wechseln. MMX 200 wireless in der Pairing-Lie am Mobil- telefon oder anderem Bluetooth®-fähigen Gerät auswählen. Sobald das Headset verbunden i, sind Audio- und Telefonfunktionen über die / Tae veügbar. Siehe auch die Tabelle „Bedienfunktionen/Bedienung. 2 Sek. drückenMMX 200 wireless — Gaming Headset

BEDIENFUNKTIONEN / BEDIENUNG Bedienfunktionen Bedienung Einschalten On/o-Tae 1 x lang drücken (3 Sek.) Ausschalten On/o-Tae 1 x lang drücken (3 Sek.) Mikrofon Stummschaltung ein/aus Bedienrad kurz drücken Augmented Mode aktivieren/deaktivieren Bedienrad ca. 2 Sek. gedrückt halten Bluetooth® Mode aktivieren / Tae 3 x kurz drücken Low Latency Mode aktivieren (Dongle angeschlossen) / Tae 2 x kurz drücken Neues Gerät per Bluetooth® koppeln / Tae ca. 3 Sek. gedrückt halten Lautärke einellen Lauter: Bedienrad nach oben drehen Leiser: Bedienrad nach unten drehen Anruf annehmen / Auflegen (Bluetooth® Mode) / Tae 1 x kurz drücken Anruf ablehnen (Bluetooth® Mode) / Tae ca. 2 Sek. gedrückt halten Musik Play / Stop (Bluetooth® Mode) / Tae 1 x kurz drücken Pairinglie löschen Headset ausschalten. Beim ausgeschalteten Headset die On/o-Tae 6 Sek. gedrückt halten Auf Werkseinellung zurücksetzen Headset ausschalten. Beim ausgeschalteten Headset die On/o-Tae 16 Sek. gedrückt halten OHRPOLSTER AUSWECHSELN Zum Enernen des Ohrpolers dieses vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Neues Ohrpoler auf das orangefarbene Gehäuse setzen und vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen, bis es fesitzt. Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Ohrpoler auswechseln und im Uhrzeigersinn fedrehen.MMX 200 wireless — Gaming Headset

PFLEGE Verwenden Sie ein weiches, mit Wasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung der Obeläche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Headset eindringt. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Bitte benutzen Sie auf keinen Fall einen Staubsauger zur Reinigung, da es son zu irreparablen Schäden an dem Kopfhörer kommen kann. FIRMWARE UPDATE Mit Firmware Updates wird der MMX 200 wireless auf dem aktuellen Stand der Technik gehalten. Verbinden Sie den MMX 200 wireless über das USB-Kabel mit einem Computer. Die neuee Firmware für Ihren MMX 200 wireless finden Sie unter: www.beyerdynamic.com/mmx- 200-wireless Laden Sie zunäch unter der Rubrik „Downloads“ den beyerdynamic Update Hub herunter und inallieren Sie ihn auf Ihren Computer. Staen Sie anschließend das Firmware Update und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Firmware immer auf dem aktuellen Stand halten. SERVICE Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiees Fachpersonal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logiik Center E-mail: service@beyerdynamic.de Önen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall selb, Sie könnten son alle Gewährleiungsansprüche verlieren. LIEFERUMFANG 1 x USB-C auf USB-A Kabel, 2,4 m, zum Anschluss des Headsets an einen Computer/Konsole 1 x Mikrofonpoppschutz 1 x Dongle (Low Latency Wireless Adapter)

ZUBEHÖR / ERSATZTEILE

1 x USB-C auf 4-polige Klinke (CTIA) Kabel, 1,2 m, zum Anschluss des Headsets an analoge/tragbare Geräte Weiteres Zubehör und Ersatzteile unter: www.beyerdynamic.com Bei technischen Fragen oder wenn Sie weitere Informationen benötigen, besuchen Sie bitte unsere FAQ-Website unter: suppo.beyerdynamic.com TECHNISCHE DATEN Schallwandler ................................Dynamisch Funktionsprinzip ............................Geschlossen Überagungsbereich .................. 20 Hz - 20.000 Hz Überagung ...............Low Latency (LC3), Bluetooth, Bluetooth + Analog Connection, USB Audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3, A2DP, HFP, SBC, LC3 USB ...............................................USB-C Analoge Verbindung ..................................Ja USB Audio-Anschlüsse .................................Ja Aufladen während Anwendung .......................Ja Akkulaufzeit .....35 Stunden (Mikrofon und Lautsprecher bei gewissen Wiedergabelautärke) Zusätzliche Funktionen ...............Anrufbearbeitung, Mikrofon ummschalten, Lautärkeregler, Augmented Mode Gewicht (ohne Kabel) ...............................360 g Mikrofon Type ...............................Kondensator (Elektret) Richtcharakteriik .................................Niere Frequenzbereich ...........................50 - 18.000 Hz Kapseldurchmesser ...............................10 mm Feldleerlaufüberagungsfaktor ..........-26 dBV @ 1 kHz Dongle Codec ................................................LC3 Anschlussecker ..................................USB-C LED ...........................................meharbig ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektroni- schen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesonde vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschrien entsorgen. Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/ Elektronik- Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung beeht auch bei Verieb über Fernkommunikationsmittel. Für weitere Informationen bitte an die ölichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.MMX 200 wireless — Gaming Headset

MARKENZEICHEN Die Bluetooth® Womarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwen- dung dieser Marken durch beyerdynamic i lizenzie. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Marken- zeichen von USB Implementers. SOFTWARE DRITTANBIETER Weitere Informationen zur eingesetzten Soware von Drittanbietern finden Sie unter: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/he- adphones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md AKKU WECHSELN Der Akku kann durch Fachpersonal ausgetauscht werden. Bitte setzen Sie sich mit der Serviceabteilung bei beyerdynamic, Ihrem Fachhändler oder einem lizenzieen Händler in Ihrer Region in Verbindung.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEYERDYNAMIC

Modell : MMX 200 wireless

Kategorie : Helm