MMX 200 wireless - Casque BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque sans fil BEYERDYNAMIC MMX 200, technologie Bluetooth, fréquence de réponse de 5 Hz à 40 kHz, impédance de 32 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le gaming, la musique et les appels, avec microphone intégré et commandes sur l'oreillette. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, vérifier la charge de la batterie, remplacer les coussinets si nécessaire. |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Autonomie de la batterie jusqu'à 20 heures, temps de charge de 2 heures, compatible avec plusieurs appareils Bluetooth. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMX 200 wireless - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMX 200 wireless de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI MMX 200 wireless BEYERDYNAMIC
Nous vous félicitons pour votre Meta Pick ! Nous souhaitons que le casque sans fil MMX 200 de beyerdynamic vous appoe beaucoup de plaisir. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces informations, avant d’utiliser le produit. ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team Risque de blessures Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut altérer l’audition. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Si vous sourez d’acouphènes, mieux vaut renoncer à l’utilisation d’un casque ou réduire le volume. Lorsque vous branchez le casque, veillez à ce que le volume sonore (volume) soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Danger de mo Les casques diminuent énormément la perception acouique des bruits ambiants. Le po d’un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les casques en paiculier lors des déplacements sur la voie publique et dans le rayon d’action de machines et d’outils potentiellement dangereux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
De plus, évitez d’utiliser les casques lorsque la capacité auditive ne doit pas être altérée, en paiculier lors du franchissement d’un passage à niveau ou sur un chantier.. Responsabilité / utilisation conforme N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. beyerdynamic ne pourra être tenue responsable des dommages causés au produit ou de blessures subies par des personnes en raison d’une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant. La société beyerdynamic décline toute responsa- bilité en cas de dommages des appareils USB non conformes aux spécifications de l’USB. La société beyerdynamic décline toute responsabi- lité en cas de dommages résultant de coupures de connexion et de batteries trop vieilles ou vides ou en cas de dépassement de la poée de transmission de Bluetooth®. Veuillez également observer les dispositions spéci- fiques à chaque pays avant la mise en service.MMX 200 wireless
Lors du branchement du microphone, veillez à la position de la prise jack. Si le microphone e retiré du casque, les microphones intégrés dans les écouteurs sont automatiquement activés. Vue de face Coque d’écouteur gauche Coque d’écouteur droit a Guide optique : Aichage des diérents états b Mette de commande : Volume, mode augmenté, mise en sourdine du microphone c / touche: Commutation du mode Low Latency (LL) au mode Bluetooth® (BT) d Ouveure pour microphone augmenté, à gauche e Po USB : Utilisation avec câble numérique ou chargement f Prise microphone pour le microphone à col de cygne, Mini jack 4 pôles (3,5 mm) g Touche Marche/Arrêt Allumer avant utilisation. Éteindre après utilisation. h Ouveure pour microphone augmenté, à droite i Prise USB j Guide optique k Touche de fonction
Vue du dessous Dongle Casque
Brancher le câble USB-C sur USB-A sur le casque (USB-C) et l’autre extrémité (USB-A) sur un appareil (par ex. ordinateur/console). Pour les appareils équipés de pos USB-C, utiliser un adaptateur ou un câble USB-A vers USB-C d’une autre marque. Dès que le casque-micro e branché, le pilote e automatiquement inallé. Cela peut prendre quelques secondes. Veuillez vérifier les paramètres audio de votre syème et sélectionnez le MMX 200 wireless comme périphérique d‘entrée et de soie s‘il n‘e pas déjà sélectionné. Si vous souhaitez utiliser le casque comme périphérique audio USB, éteignez-le et connectez-le via USB. Le casque démarre automatiquement et e prêt à être utilisé comme périphérique USB. Si vous souhaitez charger le casque pendant le fonctionnement sans fil, connectez-le à l’ordinateur. La connexion sans fil n’en sera pas aectée, mais le casque ne sera pas disponible en tant que périphérique audio USB. Branchement sur l’appareil Branchement sur le casque- micro
BRANCHER LE CÂBLE JACK
Branchez la fiche USB sur le casque-micro et la fiche jack sur l’appareil. Le signal de soie et les signaux d’entrée enregirés par le microphone doivent maintenant être reproduits par le MMX 200 wireless. Veuillez activer le casque ! Le casque n’e actif qu’après la mise en marche, même en mode analogique : En cas de branchement sur un ordinateur, veuillez vérifier les réglages audio du syème et veuillez sélectionner la cae son de l’ordinateur comme appareil d’entrée et de soie. Prudence : Ne raccordez la fiche jack du câble du casque qu’à une douille de casque ! Si vous branchez le casque à d‘autres prises jack, vous risquez de l’endommager. Branchement sur l’appareil Branchement sur le casque- microMMX 200 wireless
CHARGER Brancher la fiche USB-C du câble USB sur la prise USB du MMX 200 Brancher la fiche USB-A sur un appareil (par exemple un bloc d’alimentation ou un ordinateur, etc .) . Pendant le chargement, le Lightguide émet un signal ve. Lorsque la batterie e faible, le Lightguide clignote en rouge. Le MMX 200 wireless e livré avec un chargement d’environ 60%. Veuillez le charger complètement avant utilisation. Pour préserver la batterie, nous recommandons de ne pas charger le produit pendant plus de 30 heures en continu.
Retirer la fiche avec précaution lorsque le chargement e terminé ou lorsqu’un autre câble doit être utilisé. Enfoncer à fond la fiche USB-C dans le casque.
APERÇU DES INDICATEURS LIGHTGUIDE
Fonction Aichage Lightguide Le casque tente de se connecter au récepteur/appareil Clignote en rouge/bleu Casque avec dongle connecté raccordé à l’appareil Bluetooth® (mode augmenté désactivé) Clignote lentement en orange Casque raccordé à l‘appareil Bluetooth® Clignote lentement en bleu Appel entrant Clignote rouge/ve Le mode augmenté e activé Clignote lentement en couleur turquoise Microphone muet S’allume en rouge Le casque e en charge Batterie pleine = s’allume en ve Batterie > 30 % = clignote lentement en jaune Batterie < 30 % = clignote lentement en rouge Erreur = clignote rapidement en rouge Mise à jour du logiciel en cours Clignote en couleur magenta Casque éteint S’allume en orange Bluetooth® Pairing/Discovering Clignote alternativement en bleu/rouge Connexion Bluetooth® perdue Clignote rapidement en bleu Connexion Bluetooth® perdue lorsque le dongle e raccordé Clignote rapidement en orange Lecture audio LC3 Clignote lentement en orange Lecture audio A2DP Clignote lentement en bleu Le microphone n’e pas mis en sourdine pendant un appel Clignote lentement en veMMX 200 wireless
Fonction Aichage Lightguide Dongle connecté au po USB (non apparié) S’allume en blanc Le casque e connecté au dongle S’allume en orange Casque désactivé lorsque le dongle e connecté Lightguide e éteint
APERÇU DES INDICATEURS LIGHTGUIDE DONGLE
Fonction Témoin du microphone Microphone mis en sourdine LED s’allume en rouge Batterie presque vide LED clignote rapidement en rouge APERÇU DES INDICATEURS LED DU MICROPHONE
RÉGLER LE VOLUME SONORE
Pour augmenter le volume sonore, tournez tout simplement la molette vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, tournez tout simplement la molette vers le bas. Augmenter le volume sonore Réduire le volume sonore
Appuyez brièvement sur la molette pour mettre le microphone en sourdine. Une lumière rouge s’allume sur le microphone et autour de la molette de commande. Appuyer à nouveau brièvement sur la molette de commande pour désactiver la sourdine du micro- phone. La lumière rouge s’éteint Appuyer brièvementMMX 200 wireless
MODE AUGMENTÉ En « Mode Augmenté », le casque-micro fonctionne comme s’il était ouve. Cela signifie que vous pouvez entendre votre propre voix plus naturellement ainsi que votre environnement, par exemple les personnes qui vous parlent ou la sonnette de la poe. Maintenez la molette de commande enfoncée (2 secondes). Le « mode augmenté » e activé dès que le message vocal retentit. Le Lightguide autour de la molette de commande s’allume en couleur turquoise. Pour désactiver le « mode augmenté », maintenez à nouveau la molette de commande enfoncée pendant 2 secondes. La lumière turquoise s’éteint.
Le MMX 200 wireless e livré en andard en mode faible latence. Ce mode e adapté au jeu sur des appareils avec po USB (PC, PlayStation®, Nintendo Switch
Si le casque e en mode Bluetooth® : appuyer deux fois brièvement sur la touche / pour passer en mode faible latence. Si le dongle fourni e perdu et qu’un nouveau dongle e inséré, celui-ci doit être apparié avec le casque. Vous trouverez de plus amples informations sur: suppo.beyerdynamic.com MODE HYBRIDE Pour le mode hybride, le casque-micro e connecté en mode Bluetooth® à une soie jack analogique de 3,5 mm (par ex. contrôleur) via le câble analogique disponible en option. Les signaux audio du Bluetooth® et de l’appareil analogique sont mélangés 50/50. Lorsque le casque-micro e en mode Bluetooth®, connectez-le à la soie du casque (contrôleur) à l’aide du câble analogique. Lorsque le câble e déconnecté de l‘appareil, le casque-micro passe en mode Bluetooth® ou se connecte au dongle dans la mesure où aucune connexion Bluetooth® n’était auparavant activée. Lorsque la connexion Bluetooth® e coupée, le cas- que-micro passe en mode analogique. Veuillez régler le volume de la source Bluetooth® et de la source analogique (par ex. console de jeu) direc- tement sur l’appareil analogique ou sur l’appareil Bluetooth®. MODE BLUETOOTH® Avant de pouvoir utiliser le casque en mode Bluetooth®, il doit être connecté à un téléphone poable ou à un autre appareil compatible Bluetooth®. L’opération de connexion peut varier en fonction des diérents appareils. Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil avec lequel le produit doit être connecté. Si le casque e en mode faible latence : appuyer trois fois brièvement sur la touche / pour passer en mode Bluetooth®. Sélectionner le MMX 200 wireless dans la lie d’appairage du téléphone poable ou de tout autre appareil compatible Bluetooth®. Dès que le casque e connecté, les fonctions audio et téléphoniques sont disponibles via la touche / . Voir également le tableau « Fonctions de commande/utilisation ». Appuyer 2 sec.MMX 200 wireless
Pour retirer les coussinets d‘oreille, les tourner délicatement dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Placer les nouveaux coussinets d’oreille sur le boîtier orange et les tourner doucement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer. Remplacer les coussinets d’oreille et les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Fonctions de commande Commande Allumer Appuyer 1 x longuement sur la touche On/o (3 sec .) Éteindre Appuyer 1 x longuement sur la touche Marche/Arrêt (3 sec .) Mise en sourdine du microphone marche/arrêt Appuyer brièvement sur la molette de commande Activer/désactiver le mode augmenté Maintenir la molette de commande enfoncée pendant env. 2 sec. Activer le mode Bluetooth Appuyer 3 x brièvement sur la touche / Activer le mode Low Latency (dongle connecté) Appuyer 2 x brièvement sur la touche / Coupler un nouvel appareil via Bluetooth® Maintenir la touche / enfoncée pendant env. 3 sec. Régler le volume Plus fo : Tourner la molette de commande vers le haut Moins fo : Tourner la molette de commande vers le bas Prendre un appel / raccrocher (mode Bluetooth®) Appuyer 1 x brièvement sur la touche / Refuser un appel (mode Bluetooth®) Maintenir la touche / enfoncée pendant env. 2 sec. Musique Play / Stop (mode Bluetooth®) Appuyer 1 x brièvement sur la touche / Eacer la lie d’appairage Éteindre le casque. Lorsque le casque e éteint, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 6 sec. Réinitialiser les réglages d‘usine Eteindre le casque. Lorsque le casque e éteint, maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 16 sec.MMX 200 wireless
ENTRETIEN Utilisez un chion doux humidifié à l’eau pour nettoyer la suace. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans le casque. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants. N’utilisez, en aucun cas, un aspirateur pour le nettoyage car cela pourrait entraîner des dommages irréparables au casque.
MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Les mises à jour du micrologiciel permettent de maintenir le MMX 200 wireless à la pointe de la technologie. Connectez le MMX 200 wireless à un ordinateur via le câble USB. Vous trouverez le dernier micrologiciel pour votre MMX 200 wireless sur le site : www.beyerdynamic. com/mmx-200-wireless Téléchargez d’abord le beyerdynamic Update Hub sous la rubrique « Downloads » et inallez-le sur votre ordinateur. Lancez ensuite la mise à jour du micrologiciel et suivez les inructions à l’écran. Veillez à ce que le micrologiciel soit toujours à jour.
Si besoin e, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le beyerdynamic Service- und Logiik Center Center E-mail: service@beyerdynamic.de N’ouvrez en aucun cas vous-même le casque, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME
1 x câble USB-C vers USB-A, 2,4 m, pour connecter le casque à un ordinateur/une console 1 bonnette anti-vent en mousse pour le microphone 1 x dongle (adaptateur sans fil à faible latence)
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
1 x câble USB-C sur jack 4 pôles (CTIA), 1,2 m, pour connecter le casque à des appareils analogiques/ poables Autres accessoires et pièces de rechange sous : www.beyerdynamic.com Pour toute queion technique ou si vous avez besoin d’informations supplémentaires, veuillez consulter notre site Web FAQ à l’adresse : suppo.beyerdynamic.com
Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables..MMX 200 wireless
Les diributeurs d’appareils électroniques sont en principe tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s’applique également en cas de vente par le biais de techniques de communication à diance. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. MARQUE La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc . et toute utilisation de ces marques par beyerdynamic e soumise à licence. D’autres marques et dénominations commerciales appaiennent aux propriétaires respectifs. USB type-A, USB type-B et USB type-C sont des marques de USB Implementers. LOGICIEL TIERS Vous trouverez ici de plus amples informations sur le logiciel d’un autre fournisseur utilisé : https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/he- adphones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md
REMPLACER LA BATTERIE
La batterie peut être remplacée par du personnel spécialisé. Veuillez contacter le service après-vente chez beyerdynamic, votre diributeur ou un diributeur agréé dans votre région. LIENS UTILES www.beyerdynamic.com Mise à jour du micrologiciel : www.beyerdynamic.com/mmx-200-wirelessMMX 200 wireless
Notice Facile