BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Cuffie

Blue BYRD ANC - Cuffie BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Blue BYRD ANC BEYERDYNAMIC in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - page 47
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Cuffie intrauricolari Bluetooth con cancellazione attiva del rumore (ANC)
Marca Beyerdynamic
Modello Blue BYRD ANC (2a generazione)
Tecnologia di connessione Bluetooth® 5.0 (stimato)
Riduzione del rumore Active Noise Cancellation (ANC) con modalità ANC, Trasparenza e Passivo
Codec audio supportati SBC, AAC, aptX™ Adaptive
Profili Bluetooth supportati A2DP, HFP, HSP, AVRCP
Alimentazione Batteria agli ioni di litio integrata, ricarica tramite USB-C (5 V, max 0,5 A)
Porta di ricarica USB Type-C
App companion Beyerdynamic MIY (personalizzazione audio MOSAYC, statistiche)
Caratteristiche principali ANC, modalità trasparenza, multipunto (fino a 8 dispositivi, 2 attivi), assistente vocale
Comandi Pulsanti fisici: Accensione/Spegnimento, volume +/-, tasto multifunzione (riproduzione, chiamate, assistente)
Pulizia e manutenzione Panno morbido inumidito con detergente a base di alcol; evitare solventi; pulire regolarmente gli auricolari
Ricambi Auricolari di ricambio (silicone) disponibili su www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Temperatura di funzionamento -10 °C a +60 °C
Temperatura di conservazione 0 °C a +45 °C
Accessori inclusi Cavo USB-A a USB-C, 5 paia di auricolari in silicone (XS, S, M, L, XL), custodia rigida
Riparabilità Batteria non sostituibile dall'utente; ricambi disponibili online

Domande frequenti - Blue BYRD ANC BEYERDYNAMIC

Come abbinare le cuffie a uno smartphone per la prima volta?
Assicurati che le cuffie siano spente. Premi il pulsante Accensione/Spegnimento per 4 secondi fino a quando il LED lampeggia alternativamente in blu e rosso. Attiva il Bluetooth sul tuo smartphone, cerca i dispositivi e seleziona 'Blue Byrd ANC (2nd gen.)'. La conferma è indicata da un lampeggio blu ogni 7 secondi.
Come utilizzare la funzione multipunto?
Collega prima le cuffie al primo dispositivo, poi disattiva il Bluetooth di quest'ultimo e spegni le cuffie. Collega le cuffie al secondo dispositivo. Riattiva il Bluetooth del primo dispositivo; entrambi saranno collegati automaticamente. Solo due dispositivi possono essere attivi contemporaneamente, ma la riproduzione audio è possibile solo su uno alla volta (la telefonia ha priorità).
Come pulire gli auricolari delle cuffie?
Rimuovi gli auricolari dalle cuffie. Puliscili con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente a base di alcol. Evita che liquidi penetrino nella cuffia. Non utilizzare solventi. Lascia asciugare completamente prima di rimetterli.
Qual è l'autonomia della batteria?
L'autonomia varia in base all'uso. Con ANC attivato, può arrivare fino a 12 ore. Con ANC disattivato, può essere più lunga. Ricarica tramite USB-C con un adattatore 5 V (max 0,5 A). Un LED verde fisso indica la carica completa.
Quali codec audio sono supportati dal Blue BYRD ANC?
I codec supportati sono SBC, AAC e aptX Adaptive. Il miglior codec comune viene automaticamente selezionato tra la cuffia e il lettore. aptX Adaptive offre la migliore qualità audio.
Come aggiornare il software delle cuffie?
Scarica l'app Beyerdynamic MIY sul tuo smartphone. Collega le cuffie, quindi l'app ti informerà degli aggiornamenti disponibili e ti guiderà per installarli. Durante l'aggiornamento, il LED lampeggia in rosa.
Come ripristinare le cuffie alle impostazioni di fabbrica?
Premi contemporaneamente i tasti + e - per 4 secondi. Tutti i dati personali, inclusa la lista dei dispositivi abbinati, verranno cancellati. Le cuffie entreranno quindi in modalità di abbinamento.
Come attivare l'assistente vocale (Siri, Google Assistant)?
Premi il tasto multifunzione () per 2 secondi. L'assistente vocale del tuo smartphone verrà attivato. Assicurati che il tuo smartphone supporti questa funzione.
Cosa fare se la connessione Bluetooth è instabile o si interrompe?
Controlla la distanza tra le cuffie e il lettore (portata massima circa 10 m). Allontanati da router WiFi o forni a microonde che possono causare interferenze. Evita di mettere il tuo corpo tra il lettore e le cuffie. Se il problema persiste, riabbina i dispositivi.
Come cambiare gli auricolari delle mie cuffie?
Rimuovi delicatamente l'auricolare usato dalla cuffia. Fissa il nuovo auricolare in silicone spingendolo saldamente sul tubo. Assicurati che sia ben adattato. Si consiglia di cambiare gli auricolari ogni tre mesi per un'igiene e un comfort ottimali.

Domande degli utenti su Blue BYRD ANC BEYERDYNAMIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Blue BYRD ANC - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Blue BYRD ANC del marchio BEYERDYNAMIC.

MANUALE UTENTE Blue BYRD ANC BEYERDYNAMIC

Blue BYRD ANC seconda generazione

AURICOLARI IN-EAR CON ANC

Istruzioni per l'uso

CONTENUTO

NORMEDI SICUREZZA 47

Uso previsto 47

Regolazione del volume 47

Riduzione della percezione dell'ambiente circostante.. 47

Funzione ANC 47

Percezione acustica modificata. 47

Pulizia. 47

Pericolo di ingestione 47

Utilizzo della batteria 47

Condizioni ambientali 48

INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI 48

DOTAZIONE FURNITA 48

VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO 48

PRIMIPASSAGGI. 48

Eliminazione dell'imballaggio e conservazione 48

Messa in carica della batteria 49

Selezione/sostituzione degli inserti 49

Utilizzo degli auricolari, come indossarli 49

APP BEYERDYNAMIC MIY 49

AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE 49

COMPATIBILITA CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE...49

CODEC AUDIO SUPPORTATI 50

USO 50

Accensione sperimento 50

Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione 50

Utilizzare la modalità
Trasparenza /ANC. 50

Connettivita multipoint 50

Regolazione del volume 51

Riproduzione di contenuti multimediali 51

Attivazione dell'assistente personale. 51

Gestione delle chiamate 51

Ripristino delle impostazioni di fabbrica. 51

Panorama delle funzioni e dei comandi 52

Panorama delle spie a LED 52

Impostazioni per un suono ottimore 52

AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ 53

DURATA DELLA BATTERIA 53

PULIZIA E MANUTENZIONE 53

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE 53

SPECIFICHE 54

REGISTRAZIONDE DEL PRODOTTO. 54

DISPOSITIONI DI GARANZIA 54

GUIDA AL RICICLAGGIO 54

Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto i nostri auricolari in-ear Blue BYRD ANC (2° generazione).

NORMEDI SICUREZZA

Leggere attendamente e interamente queste istruzioni d'uso prima di usare il prodotto.
Osservare tutte le avventenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzato il prodotto in sicurezza.
beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilita per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso molto attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.
Nonutilizzareil prodotto se edifettoso.

Uso previsto

Non utilizzato il prodotto diversamente da quanto descritto in queste istruzioni, beyerdynamice declina qualsiasi responsabilita per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso peu attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costrutto.

beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.

beyerdynamic non risponde di eventuali danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall'eccessiva distanza dal raggio di azione Bluetooth.

Prima di utilizzato quello prodotto attenerianche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.

Regolazione del volume

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Regolazione del volume - 1

Un volume molto alto e tempi di ascolto
prolungati possono causare danni permanenti
all'udito. Poiché vengono indossati
direttamente nel canale uditivo, rispetto alle

classiche cuffie gli auricolari in-ear possono augmentare il volume di 6 - 9 dB con un rischio maggiore di danni all'udito.

Prima di indossare gli auricolari regolare il volume al minimo. Alzare il volume solo dopo aver indossato gli auricolari.
Evitare di utilizzare gli auricolari in-ear ad alto volume per un tempo prolongato. Durante l'ascolto e quando si parla normalmente con indosso gli auricolari in-ear si deve sentire la propria voce.
In caso di acufene ridurre il volume. Se necessario consultare un medico.

L'app beyerdynamic MIY consente di personalizzare gli auricolari Bluetooth*. La funzione "Statistica" dell'app registra la pressione sonora alla quale viene esposto l'udito nel corso del tempo. Tuttavia esta funzione fa riferimento soltanto alla pressione sonora generata dall'altoparlante degli auricolari e non a quella proveniente da fonti di rumore esterne.

Riduzione della percezione dell'ambiente circostante

Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso di auricolari in-earmente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacité utitiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.

Non utilizzato gli auricolari in-ear nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare l'uso degli auricolari in-ear in situazioni nelle quali la capacité ueditiva non deve essere assolutamente compromessa, in particolare nelle si circola per la strada, quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere.

Funzione ANC

La cancellazione attiva del rumore (ANC) soprime i rumori esterni.

  • Non utilizzato mai la cuffia con cancellazione attiva del rumore (ANC) in situazioni nelle quali la capacité uditiva non deve essere assolutamente compromessa e che quindi possono rappresentare un pericolo per lo stesso utente o per altre personne, ad es. quando si guida l'auto, si va in bicyclicetta, si attraversa un passaggio a livello o nelle si cammina in prossimità del traffico.
  • Togliere la cuffia oppure utilizzarla perché la funzione di cancellazione del rumore e regolare il volume per essere sicuri di udire i rumori esterni, ad es. un allarme o quale segnale di avvertimento.
  • Tenere presente che i rumori come gli allarmi o i segnali di avventimento potrebbero avere un suono diverso se si indossa la cuffia.

Percezione acustica modificata

Per molte personne indossare gli auricolari in-ear richiede una fase di adattamento poiché la percezione acustica della propria voce e del proprio corpo, come pure dei rumori che si avvertono nell'orecchio interno quando si corre, differiscono alla situazione di "normalità" perché gli auricolari in-ear indosso. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo.

Pulizia

La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all'interno del condotto uditivo, cui augmentare il rischio di infezioni del canale uditivo.

Pulire regolavormente gli inserti degli auricolari.

Pericolo di ingestione

  • Tenere fuori alla portata di bambini e animali domestici i pezzi di piccole dimensioni, ad es. componenti del prodotto, della confezione e degli accessori. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione!

Utilizzo della batteria

Pericolo dovuto a calorie eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche

In presenza di calorie eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosiono o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni sono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.

Evitare di esporre la batteria (pacco batterie o batteria integrata) al calore eccessivo, ai raggi solari diretti o al fuoco.
Non aprire l'alloggiamento della batteria ne tentare di smontarla.

Nonutilizzare la batteria se si teme che sia stata a contatto con l'acqua.
Per caricare la batteria tramite la presa USB tipo C integrata,utilizzare esclusivamente un alimentatore USB 2.0/3.0 da 5V conformeagli standard (la corrente assorbita e parla max.0,5A).

Stoccaggio della batteria

Se la batteria deve rimanere inutilizzata per lungo tempo portare la sua carica al 50% circa della massima capacita e conservarla a temperature mai superiori a 30^ .

Condizioni ambientali

Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all'umidità.

INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI

Queste istruzioni illustrano le principali funzioni dei nostri auricolari in-ear Blue BYRD ANC (2° generazione)

I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle impostazioni standard della versione 1.0 del software. Potrebbeanche sere disponibile una versione più recente.

Perindicazioni sull'aggiornamento del software consultare,Aggiornamento del software"apagina49.

DOTAZIONE FURNITA

  • Auricolari in-ear Blue BYRD ANC (2° generazione) con Tecnologia Bluetooth®
    Cinque paia di inserti in silicone (XS, S, M, L, XL)
  • Cavo USB tipo A su USB tipo C
    Custodia rigida per gli auricolari
  • Istruzioni d'uso

VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 1

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 2

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 3

1 Tasto on/off
2 Telecomando

[± ] / [-] per aumentare / ridurre il volume
()tastomultifunzione

Microfono nella parte posteriore del telecomando

3 Auricolari con inserti sostituibili
4 Presa USB tipo C per cavo (lato inferiore)
5 LED indicator (lato interno)

PRIMIPASSAGGI

Eliminazione dell'imballaggio e conservazione

Utilizzare la custodia rigida fornita nella dotazione per conservare gli auricolari in-ear quando non devono essere utilizzati o per portarli con se assiemeagli accessori.

Cosi si ottiene una protezione ottimale e si evita di danneggiarli.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Eliminazione dell'imballaggio e conservazione - 1

Messa in carica della batteria

Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzato escludivamente il cavo USB fornito.

  1. Collegare gli auricolari in-ear a una presa USB tipo A a propria scelta che sia sulla tensione e conforme agli standard (ad es, un alimentatore USB).
  2. Una volta completata la carica staccare il cavo USB.

LED indicator del livello di carica:

Luce rossa lampeggiante: batteria carica 0 - 30%

Luce gialla lampeggiante: batteria carica 30-70%

Luce verte lampeggiante: batteria carica 70 - 99%

Luce verde accesa: batteria carica 100%

Indicazioni sulla durata della batteriaagli ioni di litio

  • Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dagli auricolari in-ear.
  • ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, passono causare danni irreversibili.
  • Se la batteria deve rinanere inutilizzata o deve essere conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla carica al 50% circa e di custodirla a temperature mai superiori a 20^ .
  • Dopo l'uso spegnere il prodotto alimentato alla batteria.

Selezione/sostituzione degli inserti

La confezione degli auricolari in-ear contiene cinque paia di inserti di cinque misure diverse. La scelta degli inserti adatti per il rispetto utente è fondamentale per attenere una vestibilità degli auricolari comoda e sicura, una buona attenuazione dei rumori esterni e il miglior suono possibile.

Seutilizzati regolarmente,é consigliabile sostuire gli insertigni tre mesi.Gli inserti di ricambio in silicone e altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle partidiricambiodbeyerdynamic,all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

  1. Se c'é già un inserto montato, staccarlo dall'auricolare facendo attenzione.
  2. Fissare il nuovo inserto sugli auricolari.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Selezione/sostituzione degli inserti - 1

Utilizzato degli auricolari, come indossarli

  • Mettere l'archetto intorno al collo e inserire i due auricolari nell'orecchio destro e in quello sinistroosi come indicato dalles rispettive diciture.

Una volta indossati gli auricolari devono risultare comodi e stare fermi.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Utilizzato degli auricolari, come indossarli - 1

APP BEYERDYNAMIC MIY

L'app MIY di beyerdynamiciene continuamente perfezionata per adattare il nostro prodotto Blue BYRD ANC alle esigenze personali degli utenti tramite funzioni utili come la personalizzazione del suono di MOSAYC, le statistiche che monitorano le abitudini quotidiane di ascolto e altre impostazioni. Utilizzando la personalizzazione del suono di MOSAYC si nota subito che con gli auricolari Blue BYRD ANC il suono è migliorie.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - APP BEYERDYNAMIC MIY - 1

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - APP BEYERDYNAMIC MIY - 2

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - APP BEYERDYNAMIC MIY - 3

AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE

Gli aggiornamenti del software sono disponibili tramite l'app MIY.

COMPATIBILITA CONI DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE

Gli auricolari in-ear sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetootha che supportano i seguenti profili:

A2DP (per la trasmissione audio)
HFP (per la Telefonia)
HSP (per l'uscita voce)
AVRCP (per la trasmissione dei segnoli di lavoro)

Le funzioni collegate sono disponibili solo se supportate dal dispositorio di riproduzione.

CODEC AUDIO SUPPORTATI

Nell'ambito del profilo A2DPgli auricolari in-ear supportano i codec audio SBC, AAC e aptX™ Adaptive. Il codec aptX™ Adaptive offre la qualita audio migliorare in assoluto.

Per la trasmissione audio si possono utilizzare sostanto quei codec che sono disponibili nel disposativo di riproduzione.

Il dispositorio di riproduzione e gli auricolari in-ear comunicano automaticamente con il miglior codec comune disponibile secondo l'ordine che segue:

La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non indica il codec attivo in uso al momento.

USO

Accensione e spegnimento

Per accendere:

Premere per 2 secondi il tasting on/off.

Per spagnere:

Premere per 4 secondi il tasto on/off.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per spagnere: - 1

Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione

Prima di utilizzato gli auricolari in-ear per la prima volta è necessario collegarli con il proprio cellulare o con un'alto dispositivo Bluetooth. La procedura di pairing vuo variare da un dispositivo di riproduzione all'altro.

Attenersi alle istruzioni del rispetto dispositivo di riproduzione.

Creazione del collegamento:

Gli auricolari in-ear sono spenti.

  1. Premere per 4 secondi il tasto on/off. Si attiva la modalità Pairing Bluetooth. La spia a LED lampeggia alternando luce blu e luce rossa.
  2. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione ed eventualmente attendere la ricerca di nuovi dispositivi.
  3. Nel menu Bluetooth del dispositivo di riproduzione, tra i dispositivi disponibili selezionare "Blue Byrd (2nd gen.)" e collegare tra loro i due dispositivi.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Creazione del collegamento: - 1

Una volta completato il collegamento, agli 7 secondi la spia a LED lampeggia brevamente con luce blu. In seguito, ad agli accensione i due dispositiivi si collegheranno tra loro se si trovano intro il raggio di copertura.

Se la connessione Bluetooth® viene meno, la spia a LED lampeggia brevamente con luce blu agli 3 secondi.

Come cancellare I'elenco degli apparecchi già collegati:

Premere per piu di 10 secondi il tasto on/off.

L'elenco dei dispositivi Bluetooth® gli collegati (massimo 8)iene cancellato e gli auricolari in-ear passano alla modalità Pairing Bluetooth®.

Utilizzare la modalità Trasparenza /ANC

La cuffia Blue BYRD ANC presenta tr modalita ANC:

  • Modalità ANC: attenuazione dei suoni circostanti
  • Modalità Trasparenza: amplificazione dei suoni circostanti
  • Modalità Passiva: le modalità ANC e Trasparenza sono disattivate

Come selezionare la modalità ANC:

Premere brevamente 1 volta il tasto on/off: Modalità Passiva > Modalità Trasparenza > Modalità ANC > Modalità Passiva > ...

Per saltare una modalità si può premere brevamente 2 volte, quando per es. si può passare direttamente da modalità Passiva a modalità ANC.

La modalità selezionata per ultima viene salvata quando la cuffia viene spenta.

Connettivita multipoint

Gli auricolari in-ear possono essere collegati con più dispositiivi Bluetooth® (massimo 8). Inoltre, consentono di stabilire una connessione attiva con massimo due dispositiivi contemporaneamente. Tuttavia per la riproduzione audio e la Telefonia possono connettersi contemporaneamente con un solo dispositivo. La Telefonia ha la priorità rispetto alla riproduzione audio, vale a dire che se si riceve una chiamata la riproduzione audio viene interrotta.

Elenco delle priorità durante l'uso di dispositivi di riproduzione (DR):

Prio.Profilodispositivi diriproduzione (DR)

1HFP (telefonía)DR 1 (primo dispositivo connesso)
2HFP (telefonía)DR 2 (secondo dispositivo connesso)
3A2DP (riproduzione audio)DR 1 (primo dispositivo connesso)
4A2DP (riproduzione audio)DR 2 (secondo dispositivo connesso)

Configurazione della funzione Multipoint:

  1. Collegare gli auricolari in-ear con il primo dispositorio (vedi,Accoppiamento (pairing) con un dispositorio di riproduzione a pagina 50).
  2. Disattivare la connessione Bluetooth sul primo dispositivo.
  3. Spagnere gili auricolari in-ear.
  4. Collegare gli auricolari in-ear con il secondo dispositivo (vedi „Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione" a pagina 50).
  5. Attivare di nuovo la connessione Bluetooth® del primo dispositorio che si collegherà automaticamente con gli auricolari in-ear. Se entrambi i dispositori risultano accoppiati con gli auricolari in-ear, ad agli accensione successiva gli auricolari in-ear si collegheranno automaticamente con entrambi i dispositori.

Utilizzo della funzione Multipoint:

Gli auricolari in-ear sono stati collegati a due apparecchi e la riproduzione di contentuti multimediali è stata appenda attenuata.
Premere brevemente il tasto () per 1 volta per accettare una chiamata in arrivio.
Gli auricolari in-ear sono stati collegati a due apparecchi ed è stata appena terminata una chiamata.
Premere brevamente il tasto () per I volta per avviare la riproduzione di contentuti multimediali interrotto da ultima.

Regolazione del volume

Come alzare/abbassare il volume:

Regolazione graduale: premere brevamente il tasto [+] / [-]
Regolazione continua: tenere premuto il tasto [+] /[-].

Gli auricolari emettono un segnale acustico quando si raggiunge il volume massimo/minimo.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Come alzare/abbassare il volume: - 1

Riproduzione di contenti multimediali

Le funzioni illustrate dipendono dal dispositorio di riproduzione utilizzato e dal software dellettore multimediale, pertanto potrebbero non essere disponibili.

Per avviare / mettere in pausa la riproduzione:

Premere brevemente il tasto () per 1 volta.

Per riproduire il brano successivo / precedente:

Premere brevemente il tasto () per 2 / 3 volte.

Per scorrere in avanti / indietro:

Premere breve il tasto () per 2 / 3 volte e tenere premuto.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per scorrere in avanti / indietro: - 1

Attivazione dell'assistente personale

Per attivare l'assistente personale del proprio smartphone o tablet:

Premere per 2 secondi il tasto ()

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per attivare l'assistente personale del proprio smartphone o tablet: - 1

Gestione delle chiamate

Per ricevere/terminare una chiamata (1):

Premere brevemente il tasto ()

Per rifiutare una chiamata:

Premere per 2 secondi il tasting

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per rifiutare una chiamata: - 1

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per rifiutare una chiamata: - 2

Per aumentare / ridurre il volume della chiamata (2):

Premere il tasto [ + ] / [ - ]

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il!.
sistema cancella tutti i dati personali!

Per ripristinare le impostazioni di fabbrica:

Premere per 4 secondi il tasto [+] e il tasto [-] contemporaneamente.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - Per ripristinare le impostazioni di fabbrica: - 1

Panorama delle funzioni e dei comandi

Funzione Comando
Alzare il volumePremere il tasto [+]
Abbassare il volumePremere il tasto [-]
AccenderePremere per 2 secondi il tasto on/off
SpagnerePremere per 4 secondi il tasto on/off
Come selezionare la modalità Trasparenza/ANC/PassivaPremere brevamente il tasto on/off per 1 volta
Avviare/arrestare la riproduzione di contentuti multimedialiPremere brevamente il tasto () per 1 volta
Passare al brano successivoPremere brevamente il tasto () per 2 volte
Passare al brano precedentePremere brevamente il tasto () per 3 volte
Andare avantiPremere brevamente il tasto () per 2 volte e tenerlo premuto
Andare indietroPremere brevamente il tasto () per 3 volte e tenerlo premuto
Ricevere/terminare una chiamataPremere brevamente il tasto () per 1 volta
Rifiutare una chiamataPremere per 2 secondi il tasto ()
Attivare l'assistente personale (Siri, Google Assistant ecc.)Premere per 2 secondi tasto ()
Attivare o disattivare le istruzioni vocaliPremere per 2 secondi il tasto () e il tasto [+] contemporaneamente
Ripristinare le impostazioni di fabbricaPremere per 4 secondi il tasto [+] e il tasto [-] contemporaneamente

Panorama delle spie a LED

Spia a LED Funzione
Luce rossa/gialla/verde lampeggianteRicarica
Luce verde accesa fissa Ricarica completata
Luce rossa accesa una volta per 1,5 secSpegnimento
Luce rossa che lampeggia velocamenteBatteria quasi scarica
Luce blu e luce rossa che lampeggiano alternateConnessione in modalità Bluetooth® attiva
Luce blu che lampeggia breveente ogni 7 secConnessione Bluetooth® attiva
Luce blu che lampeggia breveente ogni 3 secConnessione Bluetooth® venuta meno
Luce blu che lampeggia breveente ogni 7 secRiproroduzione contenuti multimediai attiva
Luce blu che lampeggia velocamenteChiamata in arrivivo
Luce blu che lampeggia breveente ogni 7 secChiamata attiva
Luce rosa accesa 3 volte ogni secModalità aggiornamento del software attiva

Impostazioni per un suono ottimale

Per ottener una qualità audio ottimale con gli auricolari in-ear tramite Bluetooth® tenere presenti i consigli pratici che seguono:

  1. Regolare il volume degli auricolari in-ear al minimo e quello del dispositivo di riproduzione al massimo.
  2. Subito dato regolare solo il volume degli auricolari in-ear e non regolare più quello del disposativo di riproduzione.

Questo vale solo per i dispositivi di riproduzione che non sincronizzano automaticamente il volume audio. Per i dispositivi di riproduzione con sincronizzazione automatica del volume (per es. iPhone, iPad, vari smartphone Android), il volume degli auricolari è sempre identico a quello del disposizione di riproduzione.

  1. Disattivare gli effetti audio che potrebbero essere presenti nel software del dispositivo di riproduzione.

AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ

Gli auricolari non si accendono

La batteria è scarica o la carica non è ancora sufficiente.Mettere in carica la batteria.
Non si sente l'audio.
Connessione Bluetooth® assente.Collegare gli auriculari in-ear con il dispositivo di riproduzione.

Gli auricolari in-ear non compaiano nell'elenco dei dispositivi Bluetooth® disponibili nel disposativo di riproduzione.

Gli auricolari in-ear sono spenti.Accendere gli auricolari in-ear.
Gli auricolari non sono in modalità connessione.Impostare negli auricolari la modalità di connessione.
È stata più创建工作 una connessione Bluetooth® con un'alto dispositivo di riproduzione.Staccare la connessione Bluetooth® con l'alto dispositivo di riproduzione e collegare gli auricolari con il disposito desiderato.

Il volume di riproduzione è troppo basso,anche se sugli auricolari è regolato al massimo

Il segnale audio trasmesso è troppo basso.Regolare al massimo il volume di riproduzione sul dispositivo di riproduzione.

Il suono è forte e la riproduzione dei bassi scadente

L'isolamento degli auricolari non è sufficiente.Scegliere gli inserti adatti a sinistra e a destra finché il suono non è perfetto.

La portata perché fili è troppo ridotta o si verificano interruzioni della connessione

Ci sono interferenze con altri dispositivi.Rispettare la distanza da router WLAN e apparentecchi a microonde.
Non sostare tra il dispositivo di riproduzione e gli auricolari in-ear.

DURATA DELLA BATTERIA

  • Una volta completata la ricarica, staccare il cavo di collegamento USB dal caricabatterie e dagli auricolari in-ear.
  • Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, possono causare danni irreversibili.
    Per lo stoccaggio delle batterie vedi Seite 48.
  • Dopo l'uso spegnere il prodotto alimentato alla batteria.

PULIZIA E MANUTENZIONE

  • Per pulire tutte le parti degli auricolari in-ear utilizzato un panno morbido inumidito con un detergente a base di alcol. Evitare di far penetrare liquidi all'interno degli auricolari o nel convertitore audio.
    Nonutilizzare detergenti che contengono solventi poché potrebbero danneggiare la superficie.

PARTI DI RICAMBIO

Le parti di ricambio per gli auricolari in-ear sono disponibili all'indirizzo www.beyerdynamic.com/service.

SMALTIMENTO

Questo significato sul prodotto, nelle istruzioni d'uso o sulla confezione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro ciclo di vita. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - SMALTIMENTO - 1

  • Quando si smaltiscono batterie usate o appearecchi con batterie atteneri sempre alle disposizioni vigenti. La restituzione è gratuite.
    Smaltire solo batterie scariche.
    La batteriaagliioni di litio integrata in questo prodotto.
    puo essere sostituita solo dificilmente dallo stesso utente.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE

Con il presente documento beyerdynamic dichiarare che questo dispositivo radio è conforme alla direttiva europea 2014/53/EU.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/cod

SPECIFICHE

Gamma di frequence Bluetooth® 2,400 - 2,4835 GHz
Potenza di trasmissione 10 dBm
Temperatura di esercizio da -10 a +60 °C
Temperatura di ricarica da 0 a +45 °C

Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili al seguente sito: www.beyerdynamic.com/blue-byrd-anc

REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO

Al除去 www.beyerdynamic.com é possible registrar i propri auricolari in-ear indicando il numero di seri.

DISPOSIZIONI DI GARANZIA

beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.

Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamico sono fornite in internet all'indirizzo https://global.beyerdynamic.com/service/warranty

GUIDA AL RICICLAGGIO

Le informazioni sullo smaltimento dei materiali di imballaggio sono disponibili alla voce:https://byr.li/bbancgar

BEYERDYNAMIC Blue BYRD ANC - GUIDA AL RICICLAGGIO - 1

Blue BYRD ANC

2:a generationen

IN-EAR-HÖRLURAR MED ANC

Bruksanvisningar

INNEHÄLL

SAKERHETSANVISNINGAR. 57

Avsedd anvandning. 57

Stalla in volymen. 57

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modello : Blue BYRD ANC

Categoria : Cuffie