Xenio CX1104XW01 - Termostato HARVIA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xenio CX1104XW01 HARVIA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Termostato (Centrale di controllo per sauna) |
| Marca | Harvia |
| Modello | Xenio CX1104XW01 |
| Alimentazione elettrica | Collegamento alla rete tramite alimentatore (230 V, fusibili in base alla potenza della stufa) |
| Carico massimo | 9 kW tra la centrale di controllo e la stufa |
| Componenti inclusi | Alimentatore, pannello di controllo, sensore di temperatura + cavo, kit sensore porta, viti di montaggio |
| Funzioni principali | Controllo del riscaldamento della sauna, programmazione, comando a distanza (tramite telecomando opzionale o app MyHarvia), illuminazione (max 100 W), interruttore porta, sicurezza surriscaldamento |
| Sensore di temperatura | Sensore integrato con sicurezza surriscaldamento, distanza di rilevamento massima rispetto al magnete non specificata, installazione a più di 1000 mm da un condotto d'aria omnidirezionale |
| Connettività | WiFi (router richiesto), app MyHarvia per controllo mobile |
| Temperatura ambiente di installazione | Alimentatore: > 0 °C, in luogo asciutto o cabina sauna |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno leggermente umido e prodotto delicato, niente solventi né prodotti corrosivi |
| Sicurezza | Non utilizzare se danneggiato; installazione da parte di un elettricista professionista; sicurezza surriscaldamento da resettare dopo diagnosi; non coprire; non utilizzare cavo con isolamento in PVC; nessun interruttore differenziale per la stufa |
| Reset sicurezza surriscaldamento | Pulsante sul corpo sensore (WX232); determinare la causa prima del reset |
| Ricambi | Pannello di controllo, scheda circuito stampato (XT2020), sensore di temperatura, cavo comandi 5 m |
| Garanzia | 2 anni uso familiare, 1 anno condominio, 3 mesi commerciale; non copre l'inosservanza delle istruzioni o l'uso di pietre non raccomandate |
| Norma prodotto | IEC/EN 60335-2-53 (stufe elettriche per saune) |
Domande frequenti - Xenio CX1104XW01 HARVIA
Domande degli utenti su Xenio CX1104XW01 HARVIA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termostato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xenio CX1104XW01 - HARVIA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xenio CX1104XW01 del marchio HARVIA.
MANUALE UTENTE Xenio CX1104XW01 HARVIA
IT: Contenuto della confezione
√ Unità di alimentazione
√ Set sensore della porta
√ Sensore temperatura + cavo
√ Quadro di comando + cavo
√ Viti di montaggio
√ Istruzioni per l'installazione e l'uso
FI: Sisällys
JÄRJESTELMÄN OSAT....5
ASENNUSKUVAT 6
VAROITUKSET JA HUOMIOT ....12
ASENNUSOHJEET 14
IMMAGINI DELL'INSTALLAZIONE......6
AVVERTENZE E NOTE 48
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ....50
Dati tecnici 50
Installazione dell'unità di alimentazione ....50
Collegamentielettrici....50
Installazione del sensore 51
Montaggio del sensore della porta ....51
Ripristino del limitatore termico di sicurezza ....51
PEZZI DI RICAMBIO....52
GARANZIA 55
- Quadro di comando
- Cavo dati
- Unità di alimentazione
- Interruttore remoto*
- Interruttore porta
- Sensore temperatura
- Interruttore di sicurezza*
- Stufa/stufa Combi
- Stufa e umidificatore,
10.Interruttore principale
11.Router WLAN - Dispositivo mobile + MyHarvia
*opzionale
| FI | ASENNUSKUVAT |
| SV | INSTALLATIONSBILDER |
| EN | INSTALLATION IMAGES |
| DE | MONTAGEILLUSTRATIONEN |
| RU | ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ |
| ET | PAIGALDAMISE PILDID |
| FR | IMAGES D'INSTALLATION |
| PL | ILUSTRACJE MONTAŻOWE |
| LV | UZSTÄDİŞANAS ATTËLI |
| IT | IMMAGINI DELL'INSTALLAZIONE |
- Installazione dell'unità di alimentazione

E. Quadro di comando
F. Interruttore remoto
G. Interruttore di sicurezza
H. Sensore temperatura
I. Illuminazione (max. 100 W)
J. Controllo del riscaldamento
elettrico
K. Interruttore differenziale
| FI: | 3. Etäisyydet asennettaessa saunahuoneeseen |
| SV: | 3. Avständen vid installation i basturum |
| EN: | 3. Distances for installation in a sauna facility |
| DE: | 3. Abstände für den Einbau in einer Saunaanlage |
| RU: | 3. Расчётные расстояния при монтаже в сауне |
| ET: | 3. Vahemaad saunaruumidesse paigaldamisel |
| FR: | 3. Distances en cas d’installation dans un sauna |
| PL: | 3. Odległości montażowe w saunie |
| LV: | 3. Attālumi uzstādīšanai pirtī |
| IT: | 3. Distanze per l’installazione in una sauna |

text_image
min. 1000 mm max. 400 mm max. 500 mmFI: 4. Anturin asentaminen ET: 4. Anduri paigaldamine
IT: Massima distanza di rilevamento del sensore dal magnete

text_image
M 20 mm 23 mm 20 mmIl presente manuale d'uso è rivolto al proprietario o alla persona responsabile del prodotto, nonché all'elettricista responsabile dell'installazione elettrica del prodotto. Al termine dell'installazione, la persona responsabile dell'installazione deve fornire queste istruzioni al proprietario del prodotto o alla persona responsabile del suo funzionamento. Leggere ulteriori istruzioni per l'installazione, l'uso e il riciclaggio dal sito www.harvia.com. (Manuale d'uso originale del produttore).

INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
- La stufa della sauna è progettata per il riscaldamento di una stanza di sauna ad una temperatura adeguata. Non deve essere utilizzata per alcun altro scopo!
- La centralina deve essere adoperata per controllare le funzioni della sauna e della stufa della sauna. Non deve essere utilizzata per alcun altro scopo!
- Attenzione: La centralina non è destinata all'uso in strutture comunitarie o per uso professionale.
- Il dispositivo elettrico può essere collegato alla rete elettrica solo in conformità alle normative vigenti da un elettricista professionista autorizzato. Al termine dell'installazione, la persona responsabile dell'installazione deve fornire queste istruzioni al proprietario della sauna o alla persona responsabile del suo funzionamento.
- Tutta la manutenzione che richiede abilità speciale deve essere eseguita da un professionista qualificato.
- Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione!
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro del dispositivo e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non devono pulire o eseguire operazioni sul dispositivo senza supervisione.
- Controllare il dispositivo per verificare la presenza di danni visibili prima di installare e utilizzare il dispositivo. Non utilizzare un dispositivo danneggiato.
- È assolutamente necessario installare il dispositivo secondo i valori indicati nelle istruzioni di installazione e uso. La mancata osservanza di queste indicazioni può essere causa di incendi.
- Se nel dispositivo sono installati accessori omologati, osservare le istruzioni per l'uso e l'installazione specifiche per gli accessori!
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal tecnico dell'assistenza del produttore o da una persona equalmente qualificata per evitare pericoli.
- Pulire il prodotto utilizzando un panno leggermente inumidito. Utilizzare solo detergenti delicati, mai solventi o prodotti chimici corrosivi.
- Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici generici. Per riciclare il prodotto, portarlo al centro di raccolta locale o contattare il punto vendita.
- Il dispositivo deve essere installato in modo che i testi di avvertenza siano facilmente leggibili dopo l'installazione.
- Il dispositivo non deve essere incassato a parete, se non diversamente indicato nelle istruzioni.
- Non posizionare lo sfiatatoio di entrata dell'aria in modo che il flusso d'aria raffreddi il sensore di temperatura (vedere le istruzioni di installazione del sensore di temperatura).
-
È vietato l'uso di un cavo isolato in PVC come cavo di connessione per la stufa a causa della sua fragilità termica.
-
Non collegare l'alimentazione alla stufa elettrica tramite un interruttore differenziale.
- Se il dispositivo è collegato alla rete idrica, deve essere presente uno scarico a pavimento sul pavimento della stanza della sauna e/o del bagno in caso di rottura o perdita del tubo.
•

ISTRUZIONI PER L'USO E IL BAGNO
- Attenzione alla stufa calda. Le pietre e le parti metalliche della stufa potrebbero provocare ustioni alla pelle.
- Verificare sempre che non vi siano oggetti sulla stufa o nelle sue vicinanze prima di accenderla.
- L'aria di mare ed il clima umido possono corrodere le superfici metalliche del dispositivo.
- Non appendere vestiti ad asciugare nella sauna, perché possono costituire un rischio di incendio. Inoltre, un accumulo eccessivo di umidità potrebbe danneggiare l'impianto elettrico.
- Non premere il tasto di protezione da surriscaldamento prima di aver individuato la causa del guasto. Solo il personale autorizzato ad eseguire le installazioni elettriche può reimpostare la protezione da surriscaldamento, se non diversamente specificato nel manuale di istruzioni.
- Controllare sempre che la stufa sia spenta e cessi di riscaldare una volta trascorso il periodo di tempo di funzionamento.
- L'ambiente della sauna e l'ambiente circostante la sauna devono essere sempre controllati prima di riaccendere la sauna o di accenderla con il sistema di controllo da remoto.
- La stanza della sauna e l'ambiente circostante la sauna devono essere sempre controllati prima che il dispositivo venga portato in modalità standby richiesta dal controllo da remoto o dal funzionamento a tempo.
- In conformità allo standard del prodotto IEC/EN 60335 -2-53 che regola le stufe elettriche per sauna, è possibile utilizzare la centralina per il controllo da remoto della stufa quando la stufa o la porta della stanza della sauna è dotata di un interruttore di sicurezza (interruttore di sicurezza o interruttore porta).

Non coprire!
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Vedere AVVERTENZE E NOTE!
Vedere IMMAGINI DELL'INSTALLAZIONE!
Dati tecnici
| Dati tecnici Modello CX11 | 0XW | |||
| Potenza max. kW 9 | ||||
| Tensioni operative 400 V / 415 V 3N~ | ||||
| Frequenza Hz 50 / 60 | ||||
| Fusibile (400 V 3 N~) A 6.0 kW 3 x 10 | ||||
| 9.0 kW 3 x 16 | ||||
| (230 V 3~) A 6.0 kW 3 x 20 | ||||
| 9.0 kW 3 x 35 | ||||
| (230 V 1 N~) A 6.0 kW 1 x 32 | ||||
| Cavo di alimentazione (400 V 3 N~) mm2 6.0 kW min. 5 x 1,5 | ||||
| 9.0 kW min. 5 x 2,5 | ||||
| (230 V 3~) mm2 6.0 kW min. 4 x 2,5 | ||||
| 9.0 kW min. 4 x 6 | ||||
| (230 V 1 N~) mm2 6.0 kW min. 3 x 6 | ||||
| Tipo di cavo di connessione | H07RN-F o equivalente | |||
| Classe di protezione | I / IPX5 | |||
| Peso kg | 1,7 | |||
| Temperatura di conservazione °C | 0-50 | |||
| Dimensioni e distanze di sicurezza | Altezza mm | 225 | ||
| Larghezza mm | 284 | |||
| Profondità mm | 80 | |||
| Requisiti di spazio min. del prodotto mm | 300 x 300 | |||
| Accessori approvati | Interruttore di sicurezza Harvia SFE | |||
Installazione dell'unità di alimentazione > Figura 1
Installare l'unità di alimentazione in un'area asciutta o in una stanza della sauna (temperatura ambiente >0^ ). Nota! Non incassare l'unità di alimentazione all'interno della parete, poiché potrebbe verificarsi il surriscaldamento dei componenti interni dell'unità con conseguenti danni.
Collegamenti elettrici > Figura 2
Collegare il cablaggio seguendo la Figura 2. La tabella indica le dimensioni di fili e fusibili, a seconda della potenza di uscita della stufa. Per istruzioni più dettagliate, vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso del modello della stufa utilizzato. Il carico max. dalla centralina alla stufa è di 9 kW.
Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione
Sostituire i fusibili bruciati con fusibili nuovi dello stesso valore. La posizione dei fusibili nell'unità di alimentazione è mostrata nella Figura 2.
- Se si brucia il fusibile della scheda elettronica, è probabile l'unità di alimentazione sia guasta. È necessario un intervento di servizio.
- Se il fusibile dell'illuminazione (Figura 2) è rotto, è presente un guasto nell'illuminazione. Controllare il funzionamento e il cablaggio dell'illuminazione.
Terminali per il controllo del riscaldamento elettrico
L'interfaccia dell'unità di alimentazione J (Figura 2) può essere utilizzata anche per scopi quali il controllo del riscaldamento elettrico. Quando si accende la stufa dalla centralina, la tensione viene generata nel terminale J. Il riscaldamento può essere acceso o spento in base al segnale.
Installazione del sensore > Figura 4

Controlla il posizionamento della sonda dalle istruzione della stufa.
- Vedere la figura 4A.
- NOTA: Non installare il sensore di temperatura a meno di 1000 mm da uno sfiatatoio onnidirezionale o a meno di 500 mm da uno sfiatatoio non rivolto verso il sensore. Vedere la figura 4B. Il flusso di aria in prossimità degli sfiatatoi raffredda il sensore, che potrebbe pertanto riportare alla centralina misurazioni della temperatura non corrette, con conseguente surriscaldamento della stufa.
Montaggio del sensore della porta > Figura 5
Installazione di un sensore sul telaio di una porta:
• Fissare il supporto del sensore al telaio della porta, utilizzando una vite (Figura 5A) o nastro biadesivo (Figura 5B).
• Installare il sensore nel supporto (Figura 5C).
- Attenzione: Se il telaio della porta è in lamiera e sul retro c'è spazio per il sensore, il sensore può anche essere fissato utilizzando un occhiello (Figura 5D). È necessario utilizzare una punta da trapano da 8 mm.
Fissare il magnete alla porta:
• Fissare il supporto del sensore al telaio della porta, utilizzando una vite (Figura 5E) o nastro biadesivo (Figura 5F).
- Premere il magnete in posizione nel supporto (Figura 5G).
- Il magnete può anche essere montato sulla porta utilizzando solo nastro biadesivo (Figura 5H).
Ripristino del limitatore termico di sicurezza > Figura 6
La scatola del sensore contiene un sensore di temperatura e una protezione termica di sicurezza. Se la temperatura dell'area in cui si trova il sensore sale a un valore eccessivo, la protezione termica di sicurezza scollega l'alimentazione della stufa. La figura 6 mostra come reimpostare la protezione termica di sicurezza.

NOTA: Il motivo per cui è scattata deve essere determinato prima di premere il pulsante.
IT: Pezzi di ricambio
- Quadro di comando
-
Circuiti (XT2020)
-
Sensore di temperatura
-
Cavo dati 5 m
Fl: Takuu
- Il periodo di garanzia per stufe, generatori di vapore e le apparecchiature di comando utilizzate in saune domestiche è di due (2) anni.
- Il periodo di garanzia delle stufe e dell'apparecchiatura di comando utilizzati in saune dai residenti di un edificio è di un (1) anno.
- Il periodo di garanzia per stufe, generatori di vapore e le apparecchiature di comando utilizzate in saune commerciali è di tre (3) mesi.
- La garanzia non copre i guasti provocati dall'inosservanza delle istruzioni di installazione, utilizzo o manutenzione.
- La garanzia non copre i guasti provocati dall'uso di pietre non consigliate dal produttore della stufa.
- Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.

GLOBAL: P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND |
+358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www.harvia.com