Xenio CX110C - Termostato HARVIA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xenio CX110C HARVIA in formato PDF.
| Marca | Harvia |
| Modello | Xenio Combi CX110C |
| Riferimento prodotto | CX110400C |
| Tipo di prodotto | Unità di controllo per stufa sauna Combi |
| Potenza massima | 11 kW |
| Tensione di alimentazione | 400 V 3N~ (trifase) |
| Frequenza | 50/60 Hz |
| Fusibili massimi | 3x16 A |
| Sezione cavo principale | 5 x 2,5 mm² |
| Gamma di temperatura | 40 a 110 °C |
| Temperatura ambiente di funzionamento | 5 a 50 °C |
| Durata di funzionamento (familiare) | 1 a 6 ore |
| Durata di funzionamento (commerciale) | 1 a 12 ore |
| Timer di preriscaldamento | 0 a 12 ore |
| Dimensioni pannello di controllo | 110 x 85 x 24 mm |
| Peso pannello di controllo | 0,1 kg |
| Dimensioni unità di potenza | 200 x 272 x 80 mm |
| Peso unità di potenza | 1,9 kg |
| Classe di protezione | IPX3 |
| Lunghezza cavo pannello | 5 m |
| Lunghezza cavo sonda | 5 m |
| Colore | Nero |
| Materiale | Acciaio |
| Certificazioni | CE, EAC |
Domande frequenti - Xenio CX110C HARVIA
Domande degli utenti su Xenio CX110C HARVIA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termostato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xenio CX110C - HARVIA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xenio CX110C del marchio HARVIA.
MANUALE UTENTE Xenio CX110C HARVIA
Le presenti istruzioni per l'installazione e l'utilizzo sono dirette ai proprietari eagli incariciati della gestione di saune, stufe e centraline eagli elettriciisti responsabili dell'installazione di stufe e centraline. Dopo aver installato la centralina, le presenti istruzioni di installatione devono essere consegnate al proprietario della sauna, della stufo o della centralina, oppure alla persona incaricata della manutenzione.
CENTRALINA HARVIA XENIO COMBI (CX110C)
Utilizzo della centralina: la centralina devesse addoperata per controllare le funzioni dell'umidificatore e/o della stufa della sauna. Nondeve essereutilizzataperalcunaltro scopo.
Complimenti per l'ottima scelta!
INDICE
1.HARVIA XENIO COMBI. 59
1.1. Informazioni generali 59
1.2.Dati tecnici 59
1.3. Risuzione dei problemi 59
- ISTRUZIONI PER L'USO 60
2.1. Uso della stufa e dell'umidificatore 60
2.1.1.Accensione della stufa e/o dell'umidificatore...60
2.1.2. Spegnimento della stufa e/o dell'umidificatore 61
2.2.Modifica delle impostazioni 61
2.3. Utilizzo degli accessori 61
2.3.1.Illuminazione 61
2.3.2. Ventilazione 61
- ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 64
3.1.Installazione del quadro di lavoro 64
3.2.Installazione dell'unità di alimentazione 64
3.2.1. Collegamenti elettrici 67
3.2.2.Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione..67
3.2.3.Contatore di potenza aggiuntivo LTY17C
(opzionale) 67
3.3.Installazione del sensore di temperatura 67
3.4.Installazione del sensore di umidità 69
3.5. Ripristino del limitatore termico di sicurezza....69
1.1. Informazioni generali
La funzione della centralina Harvia Xenio Combi consiste nel controllare la stufa e l'umidificatore elettrici della sauna o una stufa Combi,cioe la versione combinata. La centralina è costituita dal quadro di dato, dall'unità di alimentazione, da un sensore di temperatura e da un sensore di umidità. Vedere la figura 1.
La centralina regola la temperatura e l'umidità nella stanza della sauna in base ai dati trasmessi dai sensori. Il sensore della temperatura e la protezione termica di sicurezza si trovano nella scatola del sensore temperatura. La temperature viene rilevata da un termistore NTC ed è possibile reimpostare la protezione termica di sicurezza (3.4.).
E possibl eutilizzare la centralina per preimpostare l'accensione della stufa e/o dell'umidificatore (tempo di preimpostazione). Vedere la figura 3a.
1.2. Dati tecnici
Quadro di commande:
- Intervallo di regolazione della temperatura: 40-110 °C
- Intervallo di regolazione dell'umidità: 20-80 rH
- Intervallo di regolazione del tempo di funzionamento: saune domestiche 1-6 h, saune pubbliche in edifici residenziali da 1-12 h. Per tempi di funzionamento superiori, consultare l'importatore/produttore.
- Intervallo di regolazione del tempo di preimpostazione: 0–12 h
- Controllo dell'illuminazione e della ventola
Dimensioni: 85mm× 24mm× 110mm
- Lunghezza del cavo dati: 5 m (disponibile cavo di prolunga di 10m ,lunghezza totale max. 30~m)
Unità di alimentazione:
Tensione di alimentazione: 400 V 3N~
- Carico max. dalla centralina alla stufa 11 kW
Controllo illuminazione, potenza max.: 100 W, 230 V 1N~
Controllo ventola, potenza max.: 100 W, 230 V 1N~
Dimensioni: 272mm× 70mm× 193mm
Sensori:
- Il sensore della temperatura è dotato di una protezione termica di sicurezza reimpostabile e di un termistore NTC sensibile alla temperatura (22k /T = 25^)
- Il sensore di umidità WX325 misura la temperature e l'umidità relativa.
Peso: 175 g fili compresi (circa 4 m)
Dimensioni: 51mm× 73mm× 27mm
1.3. Risoluzione dei problemi
In caso di erre, l'alimentazione della stufa verrà scollegata e sulla centralina verrà visualizzato un messaggio "E (Numero)" che consentirà di porre riparo alla causa dell'erreore. Tabella 1.
Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.

Figura 1. Componenti del problema
Tabella 1. Messages di erre. Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.
| Descrizione Rimedio | ||
| E1 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è guasto. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). |
| E2 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è in corte circuito. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). |
| E3 | Il circuito di misurazione della protezione da surriscaldamento è guasto. | Premere il tasto di rilascio della protezione da surriscaldamento (3.4.). Controllare i fili blu e bianco diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). |
| E6 | Il componente di misurazione della temperature del sensore di umidità è guasto. | Controllare i fili marrone e blu diretti al sensore di umidità e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). Sostituire il sensore. |
| E7 | Il componente di misurazione dell'umidità del sensore di umidità è guasto. | Controllare i fili marrone e blu diretti al sensore di umidità e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). Sostituire il sensore. |
| E8 | Il circuito di misurazione dell'umidità del sensore di umidità è guasto. | Controllare i fili marrone e blu diretti al sensore di umidità e verificare che siano correttamente collegati (vedere le figure 6 e 7). |
| E9 | Guasto di connessione tra il quadro di lavoro e l'unità di alimentazione. | Controllare il cavo dati e i connettori. |
| Livello acqua basso protezione termica di sicurezza dell'umidificatore attivata. La spia di avventenza del livello dell'acqua lampeggia. | Aggiungere acqua (modelli a rabbocco manuale) o controllare l'erogazione dell'acqua (modelli a rabbocco automatico). Controllare la protezione termica di sicurezza dell'umidificatore. Per ulteriori informazioni e istruzioni di sicurezza, vedere il manuale dell'umidificatore o della stufa Combi. |
2. ISTRUZIONI PER L'USO

Figura 2. Quadro di lavoro
2.1. Uso della stufa e dell'umidificatore
Dopo aver collegato la centralina all'alimentazione e aver portato in posizione On l'interruttore principale (vedere la figura 1), la centralina passa in modalità di standby ed è pronta all'uso. Sul quadro comandi la luce del tasto I/O si accende.
Prima di accendere la stufa, controllare sempre che non vi siano oggetti appoggiati sopra né nelle immeditate vicinanze.
2.1.1. Accensione della stufa e/o dell'umidificatore La stufa e l'umidificatore si accendono e si spengono separatamente.

Accendere la stufa premendo il tasto I/O del quadro comandi.

Accendere l'umidificatore premendo il tasto I/O umidificatore del quadro di lavoro.
Quando la stufa e/o l'umidificatore si accende, sul display vengono mostrati per cinque secondi valori precedentamente impostati. I valori mostrati (temperatura/umidità/tempo di funzionamento) variano a seconda dell'apparecchio che è stato accesso.
IT
Quando nellaStanza della sauna viene raggiunta la temperatura (e/o l'umidità) desiderata,le resistenze vengono spente automaticamente.Per mantenere la temperatura (e/o l'umidità) desiderata, la centralina accende e spegne periodicamente le resistenze in modo automatico.
Se la stufa è efficiente e la sauna è stata assemblata correttamente, la sauna impiega non più di un'ora a riscaldarsi.
2.1.2. Spegnimento della stufa e/o dell'umidificatore La stufa e/o l'umidificatore si spegne e la centralin passa in modalità di standby quando
- viene premuto il tasting I/O
trascorre il tempo di funzionamento oppure - si verifica un erre.
Se il serbatoio dell'acqua si esaurisce, l'umidificatore si spegne, la spia del livello dell'acqua lampeggia e sul display viene visualizzato il testo "OFF". Vedere la tabella 1.
Se si verifica un guasto del sensore del livello dell'acqua, la protezione termica di sicurezza si attiva, la spia del livello dell'acqua lampeggia e sul display viene visualizzato il testo "OFF". Vedere la tabella 1.
NOTA! É essenziale verificare che la centralina interrompa l'alimentazione alla stufa dopo che il tempo di funzionamento è trascorso, la deumidificazione è terminata o la stufa è stata spenta manually.
2.2.Modifica delle impostazioni
La struttura del menu delle impostazioni e la modifica delle impostazioni sono illustrate nelle figure 3a e 3b.
Il valore della temperatura programmata e tutti i valori delle impostazioni supplementari rimangono memorizzati, e verranno applicati alla successiva accensione del dispositivo.
Nota! Il valore dell'umidità determina la temperature massima della sauna. La somma dei valori della temperature e dell'umidità non può superare il limite massimo di 140 (temperatura 60^ + umidità 80rH ). Tale limite è imposto da motivi di sicurezza. Se l'umidificatore è attivato e si cercà di regolare la temperature su un valore troppo alto, il valore dell'umidità lampeggerà sul display.
2.3. Utilizzo degli accessori
É possible arrivare e arrestare indipendentemente dalle altre funzioni l'illuminazione e la ventilazione.
2.3.1. Illuminazione
É possibile impostare l'illuminazione della stanza della sauna in modo da poterla controllinge dal quadro di lavoro. (Max 100 W.)

Accendere/spegnere le lui premendo il tasto del quadro di lavoro.
2.3.2. Ventilazione
Se si è installata una ventola all'interno della stanza della sauna, perché essere collegata alla centralina e controllata dal quadro comandi.

Accendere la ventola premendo il tasting del quadro di lavoro.
| 8000 5000 1000 | Modalità di base (stufa e umidificatore accesi) Nella riga superiore viene visualizzata la temperature della stanza della sauna. Nella riga inferiore viete visualizzato il livello di umidità (o il tempo di funzionamento rimanente, se l'umidificatore non è attivato). |
| Premere il tasto MENU per aprire il menu deli impostazioni. | |
| Temperatura della stanza della sauna (visualizzato se la stufa è attivato) Sul display viene visualizzato l'impostazione della temperature della stanza della sauna. La spia della temperatura lampeggia. • Modificare l'impostazione sulla temperature desiderata con i tasti - e +. • La somma della temperature e dell'umidità non può superare il limite massimo di 140 (b2.2). | |
| Premere il tasto MENU per accederere all'impostazione successiva. | |
| Livello di umidità della stanza della sauna (visualizzato se l'umidificatore è attivato) Sul display viene visualizzata l'impostazione dell'umidità della stanza della sauna. La spia dell'imidità lampeggia. • Modificare l'impostazione sull'umidità desiderata con i tasti - e +. • La somma della temperature e dell'umidità non:NOsupere il limite massimo di 140 (b2.2). | |
| Premere il tasto MENU per accederere all'impostazione successiva. | |
| Tempo di funzionamento restante Premere i tasti - e + per regolare il tempo di funzionamento restante. Esempio: la stufa rimarrà accesa per 3 ore e 40 minuti. | |
| Tempo di preimpostazione (accensione programmata) • Premere il tasto + fino a superare il tempo di funzionamento massimo. Sul display il simbolo del tempo di preimpostazione lampeggia. • Selezionale il tempo di preimpostazione desiderato utilizzato i tasti - e +. Il tempo per l'accensione programmata più essere preimpostato con incrementi di 10 minuti. Esempio: la stufa si accenderà dopo 10 minuti. | |
| Premere il tasto MENU per uscire. |
Figura 3a. Struttura del menu delle impostazioni (impostazioni di base)
IMPOSTAZIONI SUPPLEMENTARI
| = MENU + | Apri la lista delle funzioni tenendo premuto contemporaneamente nella posizione dei tasti -, MENU e + del quadro dato (vedere la figura 2). Tieni premuto per 5 secondi. ! I tasti non sono illuminati esso多人 il quadro dati in stand-by. |
| SEEH 6:00 | Tempo di funzionamento massimo È possibile modificare il tempo di funzionamento massimo con i tasti - e+. L'intervalle è compreso tra 1 e 12 ore (6 ore *)). Esempio: la stufa rimarrà accesa per 6 ore dall'accensione. (È possibile modificare il tempo di funzionamento rimanente, vedere la figura 3a.) |
| MEIUL | Premere il tasto MENU per accederate all'impostazione successiva. |
| SEEH 6:00 | Regolazione dellagettura del sensore È possibile correggere lagettura di +/-10 unità. La regolazione non influsce direttamente sul valore della temperatura misurata, ma migliorha la curva di misurazione. |
| MEIUL | Premere il tasto MENU per accederate all'impostazione successiva. |
| SEEH OFF | La memoria per guasti di alimentazione La memoria per guasti di alimentazione più essere attivata (ON) o disattivata (OFF *). • Se è accesso, il systema si riaccende dopo un'interruzione elettrica. • Se l'interruzione elettrica si verifica quando il systema è spento, il systema si arresta completamente. Sarà necessario premere il tasto I/O per riavviarlo. • Le norme di sicurezza per l'utilizzo della memoria variano da regione a regione. |
| MEIUL | Premere il tasto MENU per accederate all'impostazione successiva. |
| SEEH OFF | Intervallo di deumidificazione della sauna L'intervallo di deumidificazione della sauna più essere attivato (ON) o disattivato (OFF*). L'intervallo comincia molto che gli appearechi sono stati spenti con i tasti I/O o quando trascorre il tasto di funzionamento impostato. Durante l'intervalle • la stufa è accesca • la temperature della stanza della sauna è di 40 °C. • Se una ventola è collegata alla centralina, si avviero. La durata dell'intervallo è di 45 minuti. Quando il tempo trascorre, gli appearechi si spengono automaticamente. è inoltre possible interrompere manually l'intervalle in qualsiasi momento premendo il tasto I/O. La deumidificazione contribuisce a mantenere la sauna in buone condizioni. |
| Deumidificazione della sauna in corso | |
| MEIUL | Premere il tasto MENU. La centralina passa alla modalità di standby. |
*) impostazione predefinita
Figura 3b. Struttura del menu delle impostazioni (impostazioni supplementari)
3. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
I collegamenti elettrici della centralina devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato, in conformità con la normativa in vigore. Dopo aver completing l'installazione della centralina, la persona responsabile dell'installazione deve passare all'utente le istruzioni per l'installazione e l'uso allegate alla centralina e deve istruire l'utente su come utilizzato la stufa e la centralina.
3.1. Installazione del quadro di lavoro
I quadro di dato è a prova di spruzzi ed è a bassa tensione operativa. Il quadro può essere installato nelle spogliatoio o in lavanderia o nelle camere residenziali. Se il quadro viene installato nellaStanza della sauna,deve essere installato alla distanza di sicurezza minima dalla stufa e a un'altezza mas
sima di un metro dal pavimento. Vedere la figura 4.
Canaline conductive (0 30 mm) all'interno della struttura della parete consentono di intradare il cavo dati all'interno della parete - altrimenti l'installazione dovra essere eseguita sulla superficie della parete. Si consiglia di installare il quadro di controllo incassato nella parete e lontano da possibili schizzi.
3.2.Installazione dell'unità di alimentazione
Installare l'unità di alimentazione su una parete esterna alla stanza della sauna, in un luogo asciutto a una temperatura ambientale di >0^ . Vedere la figura 5 per istruzioni su come aprire il coperchio dell'unità di alimentazione e come fissare l'unità alla parete.
- Inserire il cavo dati all'interno del foro del coperchio posteriore.
-
Fissare il coperchio posteriore alla parete con le viti.
-
Inserire il cavo dati nel connettore.
- Premere il coperchio anteriore in quello posteriore.


A


B


Figura 4. Installazione del quadro di lavoro

Figura 5. Apertura del coperchio dell'unità di alimentazione e montaggio dell'unità alla parete



Figura 6. Collegamenti elettrici (K11GS-K15GS)

IT
Nota! Non incassare l'unità di alimentazione all'interno della parete, poiché potrebbe verificarsi il surriscaldamento dei componenti interni dell'intà con seguenti danni. Vedere la figura 5.
3.2.1. Collegamenti elettrici
Le figure 6 e 7在哪 illustrate i collegamenti elettrici dell'unità di alimentazione. La tabella 2 indica le dimensioni di fili e fusibili, a seconda della potenza di uscita della stufa. Per istruzioni più dettagliate, vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso del modello della stufa utilizzato.
Il carico max. dalla centralina alla stufa è di 11kW . Il carico max. per una stufa Combi con contatori incorporeti è di 17kW .
3.2.2. Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione Sostituire i fusibili bruciati con fusibili nuovi dello stesso valore. Nella figura 6 è illustrato l'insertimento dei fusibili nell'unità di alimentazione.
- Se si brucia il fusibile della schedea elettronica, è probabile l'unità di alimentazione sua guasta. è necessario un intervento di servizio.
- Se si brucia il fusibile della linea U1, U2, sussiste un problema dell'illuminazione o della ventola. Controllare il cablaggio e il funzionamento dell'illuminazione e della ventola.
3.2.3. Contatore di potenza aggiuntivo LTY17C (opzionale)
Con l'aiuto del contatore di potenza aggiuntivo LTY17C si cuiaggiungere il carico massimo di potenza del quadro comandi di 17kW Istruzioni aggiuntive di montaggio nel quadro comandi di potenza aggiuntivo.
3.3.Installazione del sensore di temperatura
Controlla il posizionamento della sonda dalle istruzione della stufa.
Stufe montate a parete (figura 8)
- Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distanza di 100mm dal soffitto.
Stufe montate a pavimento (figura 9)
- Opzione 1: Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distance di 100mm dal soffitto.
- Opzione 2: Fissare il sensore di temperatura sul soffitto al di sopra della stufa, a una distance di 100-200 mm alla linea centrale verticale del lato della stufa.
Con un umidificatore separato SS20(A), il sensore di temperatura non deve essere installato nell'area colpita dal vapore.

Figura 8. Posizione dei sensori di temperatura e umidità con stufe montate a parete

IT
Figura 9. Posizione dei sensori di temperatura e umidità con stufe montate a pavimento



Figura 10. Distanza minima tra il sensore e gli sfiatatoi

Figura 11. Pulsante di ripristino per il limitatore termico di sicurezza
NOTA: Non installare il sensore di temperatura a meno di 1000mm da uno sfiatatoio onnidirezionale o a meno di 500mm da uno sfiatatoio non rivolto verso il sensore. Vedere la figura 10. Il flusso di aria in prossimità degli sfiatatioi raffredda il sensore, che potrebbe pertanto riportare alla centralina misurazioni della temperatura non corrette, con seguente surriscaldamento della stufa.
3.4. Installazione del sensore di umidità
Fissare il sensore di umidità alla parete, quanto più lontano possibile alla stufa e a una distanza di 500-700 mm dal soffitto. Vedere le figure 8 e 9.
3.5. Ripristino del limitatore termico di sicurezza La scatola del sensore (WX232) contiene un sensore di temperatura e una protezione termica di sicurezza. Se la temperature dell'area in cui si trova il sensore sale a un valore excessivo, la protezione termica di sicurezza scollega l'alimentazione della stufa. La figura 11在哪么 come reimpostare la protezione termica di sicurezza.
NOTA: Il motivo per cui è scattata delve essere determinato prima di premere il pulsante.
4. PEZZI DIRICAMBIO

| 1 Quadro di lavoro (CX110C) WX381 | |
| 2 ensore di temperatura WX232 | |
| 3ensore di umidità WX325 | |
| 4 Cavo dati 5 m WX311 | |
| 5 Prolunga cavo dati di 10 m (opzionale) WX313 | |
| 6 Circuiti WX356 |
| Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore. |
HARVIA
Harvia Oy
PL12
40951 Muurame
Finland
www.harvia.fi
+358207464000
harvia@harvia.fi