KRESS KC150.9 - Tagliaerba

KC150.9 - Tagliaerba KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KC150.9 KRESS in formato PDF.

📄 248 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS KC150.9 - page 47

Domande degli utenti su KC150.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KC150.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KC150.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KC150.9 KRESS

Questo prodotto è destinato alla rinitura di marciapiedi, vialetti, cordoli e verande.46

  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.I

AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Non utilizzare la macchina in condizioni di pioggia o umidità. Questo potrebbe aumentare il rischio di scosse elettriche. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende. Mantenere il collegamento della batteria libero da sporcizia e detriti e pulirlo con una spazzola o un panno morbido e asciutto. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.

utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti non aderenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita48

con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un’azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

4) Maneggio ed impiego accurato di utensili

elettrici a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti aflati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superci di presa scivolose non permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Maneggio ed impiego accurato di

accumulatori a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature. e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati.

batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.

a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i comandi e l’uso corretto della macchina.

Non fare mai utilizzare l’apparecchio a bambini o a persone che non conoscono bene come fareI

funzionare l’apparecchio. Normative locali possono limitare l’uso in base all’età.

Non usare l’apparecchio se sono presenti persone, soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze.

Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad alter persone o proprietà.

Durante l’uso, indossare dispositivi di protezione per gli occhi e le orecchie, calzature robuste e pantaloni lunghi.

Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere eventuali pietre, rami, cavi, ossi e altri oggetti estranei.

Prima dell’uso, ispezionare visivamente l’apparecchio per verificare che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Se le lame o i bulloni sono usurati o danneggiati, sostituire sempre tutto il gruppo per mantenere l’apparecchio bilanciato.

Utilizzare solo parti di ricambio e accessori raccomandati dal produttore.

Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.

Puntare bene i piedi sui terreni pendenti.

Camminare e non correre.

Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell’apparecchio o lo si tira verso di sé.

Accertarsi che la lama sia ferma prima attraversare superfici non erbose o durante il trasporto da/ verso l’area di lavoro.

Non usare l’apparecchio se i dispositivi di protezione sono mancanti, difettosi o installati in modo scorretto.

Accendere il motore secondo le istruzioni con attenzione e con i piedi ben distanti dalla/e lama/e.

Non inclinarlo quando si accende il motore, a meno che il decespugliatore debba essere inclinato per l'accensione. In questo caso, non inclinarlo più del necessario e sollevare solo la parte lontana dall'operatore.

Non avviare il motore se una persona è presente di fronte alla lama.

Non posizionare mani o piedi in prossimità o sotto le parti rotanti.

Arrestare il motore e scollegare la batteria:

1) prima di eliminare un’ostruzione;

2) prima di controllare, pulire o eseguire lavori sulla

3) dopo aver colpito un oggetto estraneo (assicurarsi

che la lama non sia danneggiata e riparare l’apparecchio prima di riutilizzarlo);

4) in caso di vibrazioni anomale (controllare

Rimuovere sempre il pacco batteria dalla macchina ogni volta che si lascia il decespugliatore.

Accertarsi sempre che le zone di ventilazione siano libere da residui o detriti.

4. Manutenzione e conservazione

Mantenere tutti i dadi, le viti e i bulloni serrati affinché l’apparecchio funzioni in modo sicuro.

Sostituire i componenti usurati o danneggiati.

Non tentare di riparare l’apparecchio se non si è competenti.

Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio raccomandati dal costruttore.

Scollegare la batteria dall’apparecchio prima delle operazioni di pulizia o manutenzione.

Ispezionare l’apparecchio e sottoporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell’apparecchio esclusivamente a personale autorizzato.

BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le celle secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o in un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cella, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Pulire i terminali delle celle e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.

i) Non lasciare un pacco batteria in carica se

non in uso. j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.50

n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p) Smaltire adeguatamente. q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.

WIRELESS a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alla due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. b) Attenzione: Cambiamenti o modiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alla comunicazione radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una installazione specica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere individuate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure: - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. - Accrescere la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. SYMBOLS Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare dispositive di protezione per gli occhi e le orecchie Senso di rotazione della lama del tagliabordi Tenere le persone a una distanza di sicurezza Oggetti proiettati Lama di taglio rotante I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l’ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose. Non bruciare Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, con conseguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei riuti generici.I

Indossare guanti protettivi Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. PRIMA DI USARE:Montaggio della maniglia anteriore (Vedi Fig. A1,A2)

1. Rimuovi il nastro.1. Fissare la maniglia anteriore e il morsetto inferiore sull'albero. 2. Inserire il bullone attraverso i fori. 3. Stringere la maniglia anteriore.AVVERTENZA: regolare la maniglia anteriore come desiderato in modo da assicurarsi che il braccio anteriore sia dritto quando si utilizza il decespugliatore. Assemblaggio della tracolla (Venduto separatamente) (Vedi Fig. B1)1. Regolare la lunghezza della tracolla.2. Collegare il moschettone della tracolla accessoria al punto di montaggio sull'albero del decespugliatore. Rimozione e installazione dell'unità batteria (Vedi Fig. B2,B3)1. Spegnere l’utensile elettrico e rimuovere la batteria.2. Allentare il dado a farfalla. Spingere la rotella verso l'alto per aumentare la profondità di taglio (a) o verso il basso per ridurla (a).3. Si consiglia di regolare la rotella della profondità in modo tale che la lama del tagliabordi sori appena il terreno, o sia a non più di 5 mm (0,2 pollici) dalla supercie del suolo.4. Serrare il dado a farfalla. Controllare la profondità di taglio in posizione di lavoro, e correggerla se necessario.

Rimozione e installazione dell'unità batteria (Vedi Fig. C1, C2)

1. Far scorrere la batteria nel vano batteria.2. Replace with: Premere il pulsante di rilascio batteria per rimuoverla dall'utensile. Collegamento con l'imbracatura dello zaino (Vedi Fig. C3) Il decespugliatore può essere collegato con un'imbracatura per zaino accessoria (non fornita). Fare riferimento al manuale dell'imbracatura dello zaino per ulteriori informazioni.

Verifica del decespugliatore e della batteria (Vedi Fig. D) Controllo dei comandi Interruttore di presenza dell'operatore e grilletto dell'acceleratore 1. Rimuovere la batteria.2. Provare a premere il grilletto dell'acceleratore. Se è possibile premere il grilletto dell'acceleratore senza premere l'interruttore di presenza operatore, l'interruttore di presenza operatore è difettoso. Interrompere l'utilizzo del decespugliatore e contattare l'addetto all'assistenza. 4. Tenere premuto e premere prima l'interruttore di presenza dell'operatore, quindi premere il grilletto dell'acceleratore. 5. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore e l'interruttore di presenza dell'operatore. Se il grilletto dell'acceleratore o l'interruttore di presenza dell'operatore sono bloccati e non possono tornare alla posizione originale. Interrompere l'utilizzo del decespugliatore e contattare l'addetto all'assistenza. Controllo del display 1. Inserire la batteria.2. Tenere premuto e premere l'interruttore On / Off. Il prodotto si accende quando il LED (a) è acceso. Il prodotto si spegne quando il LED (a) è spento.3. Premere prima l'interruttore di presenza dell'operatore, quindi premere il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina. La testa del decespugliatore ruota.4. Se l'indicatore di avvertimento (b) si accende o lampeggia, fare riferimento a Risoluzione dei problemi per le soluzioni.5. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore. La testa del decespugliatore smette di ruotare dopo un breve ritardo. Se la testa continua a ruotare, rimuovere la batteria e contattare l'addetto all'assistenza.I

FUNZIONAMENTO:Avvio del tagliabordi (Vedi Fig. E1, E2)

1. Tenere saldamente il decespugliatore con la mano destra sulla maniglia di controllo – avvolgere il pollice intorno alla maniglia. Tenere il decespugliatore con la mano sinistra sulla maniglia ausiliaria - avvolgere il pollice intorno alla maniglia.2. Tenere premuto e premere l'interruttore On / Off nché il LED verde non si accende. Il LED verde indica il livello di potenza.3. Premere prima l'interruttore di presenza dell'operatore, quindi premere il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina. Il LED verde per avvio/arresto si spegne dopo 5 secondi se non viene utilizzato come procedura di sicurezza. Quando non si effettua il taglio, l'unità rimarrà accesa se l'interruttore di presenza operatore viene tenuto premuto senza azionare la macchina. Se il LED verde si spegne, il prodotto dovrà essere riavviato.NOTA: l'interruttore di presenza dell'operatore è progettato per impedire il funzionamento accidentale. Quando si preme l'interruttore di presenza operatore, esso rilascia il grilletto dell'acceleratore.Selezione della velocitàA seconda dell'applicazione, è possibile impostare 3 livelli di potenza. Utilizzare +/- per controllare la velocità. I LED indicano il livello di velocità selezionato. Più alto è il livello di potenza, più veloce può funzionare l'accessorio di taglio.Arrestare il tagliabordiRilasciare il meccanismo di azionamento per arrestare la macchina. AVVERTENZA! La testina di taglio continua a girare dopo che il decespugliatore è stato spento; attendere nché si è fermata e poi appoggiare l’attrezzo. PER GLI UTENSILI A BATTERIAL'intervallo di temperatura ambiente consigliato per lo scarico è di -20đ ~45đ (-4°F~113°F). La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è di-5đ~45đ (23°F~113°F). TRASPORTO Trasporto del decespugliatore 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la batteria.2. Quando si trasporta il decespugliatore a mano, tenere il centro dell'albero con la testa di taglio nella parte posteriore e assicurarsi che la macchina sia parallela al terreno.3. Quando si trasporta il decespugliatore in un veicolo, ssarlo e posizionarlo per evitare movimenti o danni.Trasporto della batteria1. Assicurarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.2. Utilizzare imballaggi non conduttivi durante il trasporto della batteria.3. Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti della legislazione sulle merci pericolose. Trasportare le batterie solo quando l'alloggiamento della batteria non è danneggiato. Imballare le batterie in modo che non possano54

spostarsi all'interno dell'imballaggio. MANUTENZIONE Sostituzione della lama (Vedi Fig. F1,F2,F3)

1. Allineare il foro dell’adattatore interno della lama con la tacca dell’alloggiamento dell’ingranaggio, e inserire il dispositivo di bloccaggio per impedire la rotazione.2. Allentare il bullone.3. Sostituire la lama e serrare il bullone a 15焃20 Nm (11焃15 ft-lb).Lubrificazione della scatola degli ingranaggi (Vedi Fig. G1, G2)

1. Rimuovere il tappo a vite dalla scatola degli ingranaggi, e iniettare nella scatola degli ingranaggi, di volta in volta, circa 5 g di grasso.2. Serrare la vite.NOTA: Lubricare la scatola degli ingranaggi attraverso il foro dell'olio dopo ogni 50 ore di funzionamento. Per un funzionamento ottimale e una maggiore durata, lubricare la scatola degli ingranaggi del tagliabordi con un grasso disponibile in commercio.(SHELL Gadus S2 V220 1). PULIZIA 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la batteria.2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Pulire l'apparecchio dopo l'uso con un panno umido immerso in un detergente neutro.3. Mantenere la presa libera da corpi estranei e pulire con una spazzola morbida e asciutta o un panno.4. Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.5. Non usare l'idropulitrice per pulire l'apparecchio.I

1. Rimuovere la batteria dal trimmer prima di riporlo.

2. Conservare il trimmer in un luogo asciutto e sicuro, inaccessibile ai bambini e ad altre persone non

autorizzate. Rimuovere l'accessorio di taglio se non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.

3. Conservare la batteria solo entro un intervallo di temperatura compreso tra 5 °C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Ad

esempio, non lasciare la batteria in auto in estate.

4. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere

asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. TAGLIABORDI Problemi Possibili cause Soluzione Indicatore LED batteria lampeggiante Bassa tensione della batteria. Caricare la batteria. LED errore rosso lampeggiante Sovraccarico. L'accessorio di taglio è inceppato Disattivare il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire l'accessorio da taglio da materiali indesiderati. Problema di temperatura. Lasciare raffreddare il prodotto. Il grilletto dell'acceleratore e l'interruttore ON/OFF sono premuti contemporaneamente. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore. Eseguire nuovamente la sequenza di avvio. Altri problemi Contattare l'addetto all'assistenza Il motore non si avvia Detriti nei connettori della batteria. Pulire i connettori della batteria con aria compressa o una spazzola morbida. La carica della batteria è esaurita. Ricaricare la batteria. Altri problemi Contattare l'addetto all'assistenza Il tagliabordi funziona a intermittenza La batteria non è completamente inserita nella macchina. Inserire completamente la batteria. Potenziale problema elettrico. Contattare l'addetto all'assistenza Vibrazioni/ rumore eccessivi. Difcoltà nella regolazione della lama. Rimuovere completamente la lama e ssarla nuovamente. In caso sostituire. Accumulo di terra/detriti nella protezione della lama. Pulire la copertura della lama, rimuovere i frammenti. Difcoltà con l'accessorio di taglio. Macchina difettosa. Sostituire l'accessorio di taglio. Contattare l'addetto all'assistenza56

BATTERIA Problemi Possibili cause Soluzione Spia LED di errore La batteria è scarica Caricare la batteria. Se la batteria non si carica, contattare l'addetto all'assistenza. Problema di temperatura. Utilizzare la batteria in ambienti con temperature comprese tra -5°C e 45°C (da 23°F a 113°F) per la ricarica; da -20°C a 45°C (da -4°F a 113°F) per la scarica. Altri Contattare l'addetto all'assistenza. DATI TECNICI Codice: KC150 KC150.X ( 1-designazione del macchinario, rappresentativo del tagliabordi ) KC150 KC150.X ** Voltaggio 60 V MAX *** Velocità di taglio 3000 / 3600 / 4200 rpm Dimensione della lama 20 cm (8'') Grado di protezione IPX4 Peso (Utensile nudo)

** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 volt. Il voltaggio nominale è di 54 volt.

Si consiglia di acquistare gli accessori presso lo stesso rivenditore presso il quale è stato acquistato l'utensile. Per ulteriori dettagli, consultare la confezione degli accessori. Il rivenditore può fornirvi assistenza e consigliarvi. DATI TECNICI DEL PACCO BATTERIE (OPZIONALE) Banda di frequenza per Bluetooth 2400-2483.5 MHz Potenza Massima Trasmessa per Bluetooth 8 dBm

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione acustica ponderata

3 dB(A) Indossare protezione per le orecchieI

INFORMAZIONI SULLA VI-

BRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati sec- ondo lo standard EN 62841: Vibrazione ponderata tipica a

Incertezza K < 2.5 m/s Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro. Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’elettroutensile rispetto a quanto previsto. Questo elettroutensile potrebbe causare l’insorgenza della sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore. Usare sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianicare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba a batteria Codice KC150 KC150.X (150-designazione del macchinario, tipo di Accessorio bordatore) Funzioni rifilare i bordi dell'erba È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica pesata 90.6 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 94 dB (A) conforme a, EN 62841-1, ISO 11789, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/11/17 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China58

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KC150.9

Categoria : Tagliaerba