KC150.9 - Cortadora de césped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC150.9 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KC150.9 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC150.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC150.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KC150.9 KRESS
REQUISITI DEL MANUALE
LISTA DE COMPONENTES
5. GATILLO DE ACELERACIÓN
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.60
MANUAL DE ADVERTENCIA
DE SEGURIDAD GENERAL
SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en ambientes potencialmente inflamables, como líquidos, gases o partículas inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender el polvo o los gases. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras se trabaja con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el enchufe de la corriente eléctrica. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados que encajan perfectamente en la toma de corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) No utilice la máquina en condiciones de humedad o lluvia. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina. Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y residuos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco. d) No utilice el cable de forma inadecuada. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas giratorias. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento.
ropa suelta, las joyas o o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo
4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTAES
ELÉCTRICA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio cualificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que tienen menos probabilidad de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una supercie de agarre resbaladiza dicultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas.
utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos , como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. d) En caso de mal uso, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuagar con agua. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modicadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especicado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. a) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado
Lea detenidamente las instrucciones proporcionadas. Familiarícese con los mandos, así como con la manera correcta de utilizar su herramienta.
Nunca permita que utilicen la herramienta las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. En algunos casos, es posible que la legislación local estipule una edad mínima para poder utilizar este tipo de herramientas.
No utilice nunca la perfiladora cuando haya cerca otras personas, especialmente niños, o mascotas.
Le recordamos que el operario o usuario de la herramienta será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.62
Mientras trabaja, utilice siempre protección ocular y auditiva, calzado de protección y pantalones largos.
Examine minuciosamente la superficie donde vaya a utilizarse el equipo y retire piedras, ramas, cables, huesos o cualquier otro objeto extraño.
Antes de utilizar la herramienta, examine las cuchillas, el perno de la cuchilla y el conjunto del sistema de corte por si presentasen desgaste o daños. Sustituya simultáneamente la cuchilla dañada o desgastada con sus tornillos para mantener así el equilibrado correcto del conjunto.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
Utilice únicamente el cortabordes a plena luz del día o cuando haya una iluminación adecuada.
Asegúrese siempre de tener los pies firmemente apoyados sobre el suelo cuando utilice la herramienta en pendientes o terreno con desniveles.
Desplácese lentamente mientras utiliza la herramienta; nunca corra.
Extreme la precaución al retroceder o al tirar hacia usted de la perfiladora.
Asegúrese de que la cuchilla se ha detenido antes de cruzar superficies distintas de hierba, así como cuando transporte el cortabordes a y desde el área a cortar.
No utilice nunca la perfiladora sin las protecciones o con las protecciones puestas de forma incorrecta.
Encienda el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
No se incline al encender el motor, a menos que la perfiladora tenga que inclinarse para arrancarse. En este caso, no lo incline más que lo absolutamente necesario y levante sólo la parte más alejada del operador.
No ponga en marcha el motor cuando haya alguna persona delante de la(s) cuchilla(s).
No coloque las manos o los pies cerca o debajo de los elementos en rotación.
Apague siempre el motor y desconéctelo de la batería.
1) Antes de eliminar obstrucciones;
2) Antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo
cualquier operación en la(s) cuchilla(s);
3) Tras haber golpeado cualquier objeto extraño:
Inspeccione si se han producido daños en la(s) cuchilla(s) y efectúe cualquier reparación antes de volver a poner en marcha y utilizar la perfiladora;
4) En caso de que se produzcan vibraciones
anormales en la perfiladora (verifíquelo inmediatamente).
Extraiga la batería de la máquina siempre que deje la perfiladora.
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos bien apretados para garantizar que el equipo se encuentre en condiciones de uso seguras.
Sustituya aquellas piezas que presenten cualquier tipo de desgaste o daño.
No intente reparar la máquina por su cuenta a menos que tenga la cualificación adecuada para ello. d) Utilice únicamente recambios y accesorios recomendados por el fabricante.
Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta en un lugar fuera del alcance de los niños.
Examine la herramienta periódicamente y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Confíe cualquier reparación que sea necesario efectuar en la herramienta a un servicio técnico autorizado. ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya celdas ni la batería. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Mantenga las baterías limpias y secas. g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado porES
Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p) Deshágase del producto correctamente. q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
REQUISITOS DEL MANUAL
a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado. b) Precaución: Los cambios o modicaciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte con el proveedor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilice protección auditiva y ocular Dirección de rotación de la cuchilla de la bordeadoras Mantenga a los transeúntes a una distancia segura Objetos despedidos Cuchilla de corte rotatoria Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. No quemar64
Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasicar.Use guantes de protección Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. ANTES DE UTILIZAR:Montaje del mango frontal (véase la Fig. A1,A2)
1. Retire la cinta.2. Conecte el mango delantero y baje la pinza sobre el vástago. 3. Ponga el perno a través de los oricios. 4. Apriete el mango delantero.ADVERTENCIA: Ajuste el mango delantero según lo desee de manera que los brazos queden totalmente extendidos hacia delante cuando se utilice la desbrozadora. Montaje de la correa del hombro (Se vende por separado)(véase la Fig. B1)1. Ajustar la longitud de la correas de hombro.2. Conecte el mosquetón de la correa de hombro para accesorios al gancho sobre el vástago de la desbrozadora. Ajuste de la altura de corte (véase la Fig.B2,B3)1. Apague la herramienta eléctrica y retire la batería.2. Aoje la tuerca de mariposa. Empuje la rueda hacia arriba para aumentar la profundidad de corte (a) o hacia abajo para reducirla .3. Se recomienda ajustar la rueda de profundidad de tal manera que la cuchilla de la bordeadora toque el suelo o roce la supercie del suelo no más de 5 mm (0,2 pulgadas).4. Apriete la tuerca de mariposa. Compruebe la profundidad de corte mientras permanezca en la posición normal de trabajoES
Extraer O Introducir La Batería (Ver Fig. C1, C2)
1. Deslizar el grupo de baterías dentro del
compartimento de baterías.
2. Presione el cierre de la batería y extraiga la
batería . Conexión con el arnés de mochila (véase la Fig. C3) La perladora puede conectarse con el arnés de mochila para accesorios (no incluido). Para más información, consulte el manual del arnés de mochila.
Comprobación de los controles Interruptor de presencia del operador y gatillo de aceleración
1. Retire la batería.
2. Intente presionar el gatillo de aceleración.
Si puede presionar el gatillo de aceleración sin presionar el interruptor de presencia del operador, el interruptor de presencia del operador está defectuoso. Deje de utilizar la perladora y contacte con el servicio técnico.
4. Primero mantenga presionado el interruptor de
presencia del operador y luego presione el gatillo de aceleración.
5. Suelte el gatillo de aceleración y el interruptor
de presencia del operador. Si el gatillo de aceleración o el interruptor de presencia del operador se bloquea y no puede volver a su posición inicial, deje de utilizar la perladora y66
contacte con el servicio técnico. Comprobación de la pantalla1. Inserte la batería.2. Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado. El producto está encendido cuando la Luz LED (a) se ilumina. El producto está apagado cuando la luz LED (a) está apagada.3. Primero presione el interruptor de presencia del operador y luego presione el gatillo de aceleración para arrancar la máquina. El cabezal de corte gira.4. Si el indicador de advertencia (b) se ilumina o parpadea, consulte la Solución de problemas para obtener soluciones.5. Suelte el gatillo de aceleración. El cabezal de corte deja de girar después de un breve tiempo. Si el cabezal de corte sigue girando, retire la batería y contacte con el servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO:Arranque de la perfiladora (véase la E1, E2)
1. Sujete la perladora rmemente con la mano derecha en el mango de manejo, rodee con el pulgar el mango. Sujete la perladora rmemente con la mano izquierda en el mango auxiliar, rodee con el pulgar el mango.2. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado hasta que se encienda la luz LED verde. La luz LED verde indica el nivel de batería.3. Primero presione el interruptor de presencia del operador y luego presione el gatillo de aceleración para arrancar la máquina. La luz LED verde para encendido y apagado se apaga después de 5 segundos si no se utiliza como procedimiento de seguridad. Cuando no esté cortando, la máquina permanecerá encendida si el usuario mantiene presionado el interruptor de presencia del operadora sin operar la máquina. Si la luz LED verde se apaga, se deberá reiniciar el producto.NOTA: El interruptor de presencia del operador está diseñado para prevenir un accionamiento accidental. Cuando presione el interruptor de presencia del operador, se suelta el gatillo de aceleración.Seleccionar la velocidadSegún la aplicación, se pueden ajustar 3 niveles de potencia. Utilice +/- para controlar la velocidad. Las luces LED indicarán el nivel de velocidad seleccionado. Cuanto mayor sea el nivel de potencia, más rápido se moverán los accesorios de corte.Parada de la perfiladoraSuelte el gatillo de aceleración para parar la máquina.ADVERTENCIA! El cabezal de corte continuará rotando después de apagar la perladora. Espere hasta que se haya detenido completamente para dejar la herramienta. TRANSPORTE Transporte de la perfiladora1. Apague la perladora y retire la batería.2. Cuando trasporte la perladora a mano,ES
sostenga el medio del eje con el cabezal de corte hacia atrás para asegurarse de que la máquina está paralela al suelo.3. Cuando trasporte la perladora en un vehículo, asegúrela y posiciónela para impedir que se mueva o se dañe.Transporte de la batería1. Asegúrese de que la batería está en condiciones seguras.2. Utilice embalaje no conductor cuando transporte la batería.3. Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios sobre mercancías peligrosas. Transporte las baterías solo cuando su carcasa no esté dañada. Empaquete las baterías de tal manera que no se puedan mover en el embalaje. MANTENIMIENTO Cambio de cuchilla (véase la F1,F2,F3)
1. Alinee el oricio del adaptador de la cuchilla interna con la muesca en el de engranajes e inserte la herramienta de bloqueo para evitar que gire.2. Aoje el perno.3. Vuelva a colocar la hoja y apriete el perno a 15焃20 Nm (11焃15 ft-lb).Lubricación de la caja de engranajes (véase la G1, G2)
1. Retire el tapón roscado del alojamiento de engranajes y aplique cada vez unos 5 gramos de grasa en la caja de engranajes.2. Apriete el tornillo.NOTA: Cada 50 horas de funcionamiento, lubrique68
la caja de engranajes a través del oricio de aceite. Para un mejor funcionamiento y una vida útil más larga, lubrique la caja de engranajes de la perladora con grasas comerciales.(SHELL Gadus S2 V220 1). LIMPIEZA
1. Apague la perladora y retire la batería.
2. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo
sumergido en detergente neutro.
3. Mantener el enchufe libre de residuos, y limpiar con un cepillo o paño suave y seco.
4. No rociar agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.
5. No usar limpiador a presión para lavar la máquina.
1. Retirar el grupo de baterías de la perladora antes de almacenarlo.
2. Almacenar la perladora en un lugar seco y seguro que sea inaccesible para niños y otras personas no
autorizadas. Retire el accesorio de corte si no se va a usar durante mucho tiempo.
3. Almacene la batería solo dentro del rango de temperatura entre 5 °C (41 °F) y 25 °C (77 °F). Por ejemplo,
no deje la batería en el coche en verano.
4. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su
almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. BORDEADORA Problemas Posibles causas Acción correctiva El indicador LED de batería parpadea La tensión de batería es baja. Cargue la batería. La luz LED de error parpadea en rojo Sobrecarga. El accesorio de corte está atascado. Desactive el producto. Retire la batería. Limpie todos los materiales no deseados del accesorio de corte. Problema de temperatura. Deje que se enfríe el producto. El gatillo de aceleración y el interruptor de arranque y parada están presionados a la vez. Suelte el gatillo de aceleración. Vuelva a efectuar la secuencia de arranque. Otros problemas Contacte con el servicio técnico. El producto no arranca Hay suciedad en los conectores de la batería. Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo suave. La batería se ha agotado. Cargue la batería. Otros problemas Contacte con el servicio técnico. La bordeadora funciona de manera intermitente. La batería no está bien insertada en la máquina. Retire y vuelva a insertar la batería. Posible problema eléctrico. Contacte con el servicio técnico.ES
Excesivas vibraciones/ ruido. Problema de equilibrio de la cuchilla. Evalúe la hoja en busca de daños, reemplace la hoja. Acumulación de tierra/ escombros en el protector de cuchilla. Limpie el protector de cuchilla y retire los restos. Problemas de accesorios de corte. Máquina defectuosa. Remplace el accesorio de corte. Contacte con el servicio técnico. BATERÍA Problemas Posibles causas Acción correctiva Luz LED de error La batería está descargada. Cargue la batería. Si la batería no carga, contacte con el servicio técnico. Problema de temperatura. Utilice la batería en entornos donde temperaturas estén entre -5°C y 45°C (23°F a 113°F) para la carga; -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) para la descarga. Otros Contacte con el servicio técnico.
Modelo: KC150 KC150.X (150-designación de maquinaria, representativa de la bordeadora) KC150 KC150.X ** Tensión 60 V MAX *** Velocidad de corte 3000 / 3600 / 4200 rpm Tamaño de la hoja 20 cm (8'') Grado de protección IPX4 Peso (sin batería)
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos. *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 60 voltios. El voltaje nominal es de 54 voltios.
BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS
Batería Capacidad Cargador Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 (Con arnés de mochila)
Le recomendamos que adquiera los accesorios en el mismo distribuidor que le vendió la herramienta. Consulte el embalaje de los accesorios para obtener más detalles. El distribuidor puede ayudarle y aconsejarle. DATOS TÉCNICOS DEL PAQUETE DE BATERÍAS (OPCIONAL) Bandas de frecuencia para Bluetooth 2400-2483.5 MHz Potencia transmitida máxima para Bluetooth 8 dBm70
INFORMACIÓN SOBRE EL
RUIDO Nivel de presión acústica
3 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación
3 dB(A) Utilice protección auditiva
INFORMACIÓN SOBRE LAS
VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841: Frecuencia de vibración típica
Incertidumbre K < 2.5 m/s El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Perfiladora por batería Modelo KC150 KC150.X (150-denominación de la máquina, representa un Accesorio para recortar bordes de) Funciones recortar los bordes de la hierba Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC 2000/14/EC modicada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 90.6 dB (A) - Nivel de intensidad acústica 94 dB (A) Cumple las normativas EN 62841-1, ISO 11789, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, GermanyES
ManualFácil