AMTRON Premium E 22 C2 - Caricabatterie Mennekes - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AMTRON Premium E 22 C2 Mennekes in formato PDF.
Domande degli utenti su AMTRON Premium E 22 C2 Mennekes
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AMTRON Premium E 22 C2 - Mennekes e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AMTRON Premium E 22 C2 del marchio Mennekes.
MANUALE UTENTE AMTRON Premium E 22 C2 Mennekes
2.2 Uso conforme alla destinazione prevista ................... 3
2.3 Uso non conforme alla destinazione prevista ..........4
2.4 Indicazioni di sicurezza fondamentali .........................4
2.4.3 Rispetto dell'obbligo di sorveglianza ..........................4
2.4.4 Rispetto delle condizioni ambientali ............................ 5
2.4.5 Utilizzo corretto del cavo di ricarica ............................5
4.2 Collegamento dell'apparecchio alla Charge APP
5.4 Utilizzo con la Charge APP di MENNEKES .............. 21
5.5 Pulsante multifunzione .................................................22
5.5.1 Termine del processo di ricarica e conferma di
guasti ................................................................................. 22
5.5.2 Reinserimento degli interruttori differenziale
emagnetotermico .......................................................... 22
5.5.3 Controllo dell'interruttore differenziale .................... 23
7.1 Eliminazione dei guasti con la Charge APP di
MENNEKES ...................................................................... 25
7.2 Eliminazione dei guasti senza la Charge APP di
https://www.chargeupyourday.com/ Per garantire un disbrigo veloce si prega di tenere pronte le seguenti informazioni: denominazione del modello / numero di serie (vedi targhetta identificativa sull'apparecchio) All'indirizzo www.amtron.info potrete trovare informazioni attuali, aggiornamenti del software, protocolli di modifica e le domande più frequenti relative ad AMTRON. A tale scopo tenere a portata di mano il numero di serie. Per ulteriori informazioni in tema di elettromobilità consultare la nostra pagina web alla voce “FAQ's”. https://www.chargeupyourday.com/faqs/
Pericolo di danni a persone
PERICOLO Questa avvertenza indica un pericolo imminente che causa la morte o lesioni gravissime.
AVVERTIMENTO Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare la morte o lesioni gravi.
CAUTELA Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare lesioni di lieve entità. Avvertimento di danni materiali
ATTENZIONE Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare danni materiali.
1. In merito al presente documento
AMTRON®, qui di seguito denominato “apparecchio”, è disponibile in numerose varianti. Il tipo di variante dell'ap- parecchio in vostro possesso è riportato sulla targhet- ta identificativa. Il presente documento si riferisce alle seguenti varianti dell'apparecchio: AMTRON Xtra AMTRON Xtra E AMTRON Xtra R AMTRON Premium AMTRON Premium E AMTRON Premium R AMTRON Premium W Le presenti istruzioni sono destinate al gestore dell'appa- recchio (profano in tema di elettrotecnica) e contengono indicazioni per l'utilizzo sicuro. Le indicazioni per l'installazione sono riportate nelle istru- zioni di installazione. Queste sono destinate esclusivamen- te agli elettrotecnici specializzati. Attenersi a tutta la documentazione aggiuntiva per l'uti- lizzo dell'apparecchio. Conservare in via permanente tutti i documenti per consultarli in un secondo momento ed eventualmente inoltrarli al gestore successivo. La versione tedesca delle presenti istruzioni è quella origi- nale. Le istruzioni in altre lingue rappresentano traduzioni di questo documento originale. MENNEKES si riserva di apportare modifiche al software rispetto alla descrizione riportata nelle presenti istruzioni. Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni si basano sulla versione 1.10. del software AMTRON
In caso di quesiti relativi all'apparecchio, rivolgersi al par- tner di assistenza competente. Sulla nostra pagina web, alla voce “I nostri partner italiani” sono disponibili ulteriori nominativi. Per un contatto diretto con MENNEKES utilizzate il modulo che trovate sotto la voce “Contatto” all'indirizzo3
1.3 Simboli utilizzati
Il simbolo indica le attività che possono essere eseguite esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.Il simbolo identifica un'indicazione importante.Il simbolo indica un' ulteriore informazione utile. f Il simbolo indica una richiesta d'intervento. Il simbolo indica un elenco. Î Il simbolo rimanda a un altro punto delle presenti istru- zioni. Il simbolo rimanda a un altro documento.
Il simbolo indica un risultato.
2. Per la vostra sicurezza
2.1 Gruppi destinatari
GestoreIl gestore è responsabile dell'apparecchio.Questi risponde dell'uso sicuro dell'apparecchio e con-forme alla destinazione prevista. Anche l'istruzione delle persone che utilizzano l'apparecchio rientra nel novero dell'uso conforme alla destinazione prevista.Il gestore privo di conoscenze e formazione nel campo dell'elettrotecnica può effettuare tutte le attività che non implichino l'intervento di un elettrotecnico specializzato.Elettrotecnico specializzatoL'elettrotecnico specializzato dispone di una formazione specifica riconosciuta nel settore. Grazie a queste conoscenze tecniche egli è autorizzato ad eseguire i lavori elettrotecnici richiesti nel presente manuale.Requisiti ai quali deve rispondere un elettrotecnico specia-lizzato: Conoscenza delle norme di sicurezza e antinfortunisti- che generali e speciali. Conoscenza delle norme elettrotecniche. Conoscenza delle norme nazionali. Capacità di rilevare i rischi e di evitare i potenziali pericoli.
2.2 Uso conforme alla destinazione prevista
AMTRON® è una stazione di ricarica per l'impiego nel set-tore privato e semipubblico, ad es. terreni privati, parcheg-gi o depositi aziendali con accesso ristretto.L'apparecchio è destinato esclusivamente alla ricarica di veicoli elettrici. Ricarica in modo 3 conforme alla norma IEC61851-1 Connettori conformi alla norma IEC62196.L'apparecchio è destinato esclusivamente per il montaggio fisso e può essere impiegato sia in ambienti interni che esterni.Soltanto per le varianti Premium: l’apparecchio può esse-re utilizzato come punto di ricarica singolo oppure in un gruppo di più apparecchi unitamente a un sistema di backend. Il collegamento in rete di più apparecchi si realiz-za mediante una MENNEKES ACU. Una ACU è montata nel4 MENNEKES eMobility-Gateway e nelle colonnine di ricarica smart. Soltanto per le varianti Xtra: l‘apparecchio può essere uti- lizzato come punto di ricarica singolo. In alcuni Paesi si hanno norme di legge che richiedono una protezione supplementare contro il rischio di folgorazione. Una possibile misura di protezione addizionale potrebbe essere l’impiego di uno shutter. L’apparecchio può essere messo in servizio soltanto se vengono osservate tutte le norme internazionali e naziona- li. Vanno osservate, tra l’altro, le seguenti norme internazio- nali ovvero il relativo recepimento nazionale: IEC 61851-1 IEC 62196-1
Per utilizzare l'apparecchio è necessario leggere e rispetta- re le presenti istruzioni per l'uso e tutta la documentazione aggiuntiva.
2.3 Uso non conforme alla destinazione
prevista L'apparecchio è sicuro solamente se viene utilizzato con- formemente alla destinazione prevista. Qualsiasi altro impiego, così come le modifiche all'apparecchio, sono da considerarsi non conformi e di conseguenza non ammissi- bili. Il gestore è responsabile dell'utilizzo sicuro e conforme alla destinazione prevista. La MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assu- me alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme.
2.4 Indicazioni di sicurezza fondamentali
2.4.1 Divieto di aprire l'apparecchio
L'apparecchio contiene componenti elettrici alimentati ad alta tensione. In caso di manipolazione non corretta, in particolare in presenza di umidità, con l'involucro aperto, le persone corrono il pericolo di procurarsi gravi lesioni dovute a scariche elettriche. f Mai aprire l'apparecchio. Solo gli elettrotecnici specia- lizzati sono abilitati ad aprire l'apparecchio. f Eseguire esclusivamente i lavori descritti nelle pre- senti istruzioni e ad esse pertinenti.
2.4.2 Stato regolamentare
Apparecchio danneggiato Qualora l'apparecchio presenti dei danni o dei difetti, ad esempio involucro difettoso o componenti mancanti, le persone corrono il rischio di procurarsi lesioni gravi dovute a scariche elettriche. f Evitare gli urti e il maneggiamento non corretto. f Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni / difetti. f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo tale che non possa essere utilizzato da altre persone. f Far eliminare i danni immediatamente da elettrotecni- ci specializzati. Manutenzionae non corretta Una manutenzione non corretta può compromettere la sicurezza operativa dell'apparecchio e provocare inci- denti che possono causare la morte o gravi lesioni. f Attenersi al piano di manutenzione. f Incaricare della manutenzione regolare (semestrale o annuale) un elettrotecnico specializzato.
2.4.3 Rispetto dell'obbligo di sorveglianza
Le persone, in particolare i bambini, che non sono in grado di valutare i possibili rischi o solo in determinate circostanze, rappresentano un pericolo per gli altri e per se stesse. f Tenere queste persone lontane dall'apparecchio e dal cavo di ricarica.5
2.4.4 Rispetto delle condizioni ambientali
Il mancato rispetto delle condizioni ambientali ammissibili pregiudica la funzionalità e la sicurezza operativa dell'ap- parecchio. Di conseguenza possono verificarsi incidenti e le persone possono subire gravi lesioni. Attenersi alle seguenti condizioni ambientali: f Evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Se del caso montare un tettuccio protettivo. f Mantenere la temperatura ambiente fra -25 °C e +40°C. f Evitare le infiltrazioni di acqua. f Evitare eccessivi sbalzi di temperatura. f Assicurare una sufficiente ventilazione dell'apparec- chio ed evitare l'accumulo di calore. f Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore.
2.4.5 Utilizzo corretto del cavo di ricarica
L'utilizzo non corretto del cavo di ricarica comporta l'in- sorgenza di pericoli quali scariche elettriche, cortocircui- to o incendio. f Non toccare i contatti. f Non usare adattatori o cavi di prolunga. f Evitare le piegature, i bordi taglienti, i carichi e gli urti. f Evitare che il cavo di ricarica si annodi o formi delle spire. f Durante il processo di carica svolgere completamente il cavo. f Sfilare il cavo di ricarica dalla presa di ricarica affer- rando direttamente il connettore. f Tenere gli animali domestici lontani dall'apparecchio. Utilizzare il coperchio di protezione. f Non sottoporre il cavo di ricarica a forze di trazione.
2.4.6 Mantenere l'ordine
Il cavo lasciato in giro è causa di inciampo. Gli oggetti che si trovano sopra l'apparecchio possono cadere. f Ridurre il pericolo di inciampo. f Una volta terminato il processo di carica, riporre cor- rettamente il cavo oppure utilizzare l'avvolgicavo. f Non riporre oggetti sull'apparecchio.
3. Descrizione del prodotto
Gli apparecchi possono differire gli uni dagli altri a causa di prescrizioni specifiche dei clienti o del paese di instal- lazione. A seconda della versione sono possibili variazioni estetiche rispetto a quanto rappresentato nelle presenti istruzioni.
3.1 Dotazione di fornitura
Fig.: 1. Dotazione di fornitura
2. Schede RFID (2 per il master, 3 per l'utente)
4. Sacchetto con materiale di fissaggio
(viti, tasselli, tappi)
6. Istruzioni per l'installazione
7. Scheda di configurazione
opzionale In caso di smarrimento della scheda di configura- zione, non sono più possibili l'accesso a determi- nate funzioni e la configurazione dell'apparecchio. f Conservare con cura la scheda di configura- zione. f In caso di smarrimento contattare il Supporto MENNEKES. Î “1.1 Assistenza”6
3.3 Struttura dell'apparecchio
L'involucro dell'apparecchio si compone di tre parti: parte inferiore, parte superiore e pannello frontale. La versione del pannello frontale dipende dalla variante dell'apparecchio. Vista frontale
1. Pulsante multifunzione
3. Viti di fissaggio per la parte superiore dell'involucro
4. Parte superiore dell'involucro
5. Contatore di energia con finestra
6. Pannello frontale
7. Lettore di schede RFID
8. Presa di ricarica di tipo2 con coperchietto incernierato
9. Svano prestampato per la linea di alimentazione / cana-
opzionale Fig.: 3. Vista frontale (esempio) L'apparecchio può essere utilizzato sia con la Charge APP di MENNEKES che senza. La Charge APP di MENNEKES non è compresa nella dotazione di fornitura. È disponibile comunque a titolo gratuito nell'App store e in Google play store. MENNEKES consiglia di utilizzare l'apparecchio con la Charge APP.
3.2 Targhetta identificativa
La targhetta identificativa riporta tutti i dati importanti dell'apparecchio. Quella qui raffigurata è a puro titolo cam- pione. f Rispettare le inddicazioni riportate sulla targhetta identi- ficativa. La targhetta identificativa si trova sulla parte inferire dell'involucro.
3. Articolo / numero di serie
4. Corrente nominale
5. Tensione nominale
10. Grado di protezione
Fig.: 2. Targhetta identificativa (campione)
3.4 Dotazione opzionale
Lettore scheda RFID Protezione Elemento di comando Premium E (variante UE) Lettore scheda RFID - Pulsante di arresto Xtra E (variante UE) - - Pulsante di arresto Premium R (variante UE) Lettore scheda RFID Salvavita (interr. diff.) Pulsante multifunzione Xtra R (variante UE)
Salvavita (interr. diff.) Pulsante multifunzione Premium W (variante UE) Lettore scheda RFID Interruttore differenziale emagnetotermico con sganciatore di lavoro Pulsante multifunzione Premium (variante per la Germania) Lettore scheda RFID Interruttore differenziale emagnetotermico Pulsante multifunzione Xtra (variante per la Germania) - Interruttore differenziale emagnetotermico Pulsante multifunzione8
3.5 Varianti dell'apparecchio
Cavo di ricarica fisso con connettore di ricarica tipo 1 Queste varianti sono equipaggiate con cavo di ricarica fisso. Con esse si possono ricaricare tutte le auto elettriche munite di connettore di tipo 1. Non è necessario utilizzare un cavo di ricarica separato. Cavo di ricarica fisso con connettore di ricarica tipo 2 Queste varianti sono equipaggiate con cavo di ricarica fisso. Con esse si possono ricaricare tutte le auto elettriche munite di connettore di tipo 2. Non è necessario utilizzare un cavo di ricarica separato. Presa di ricarica tipo 2, per l'uso di cavi di ricarica separati Queste varianti sono equipaggiate con una presa di ricarica di tipo 2 per l'uso di cavi di ricarica separati. Con esse si possono ricaricare tutte le auto elettriche munite di connettore di tipo 2 o di tipo 1. Presa di ricarica, tipo 2 con shutter per l’uso di cavi di ricarica separati Queste varianti sono equipaggiate con una presa di ricarica di tipo 2 con shutter per l’uso di cavi di ricarica separati. Lo shutter offre una protezione supplementa- re contro il rischio di folgorazione e in alcuni Paesi è prescritto per legge. Î “2.2 Uso conforme alla destinazione prevista” Con esse si possono ricaricare tutte le auto elettriche munite di connettore di tipo 2 o di tipo 1. Tutti i cavi di ricarica MENNEKES sono descritti sulla nostra pagina web alla voce “Cavi di ricarica”. www.chargeupyourday.com/9
3.8 Pulsante multifunzione
In apparecchi privi di autorizzazione (avvio automatico), ter- minare il processo di ricarica mediante una lieve pressione sul pulsante multifunzione. Inoltre, in caso di guasto, è pos- sibile reinserire dall'esterno anche l'interruttore differenzia- le e quello magnetotermico.
Fino a 98 utenti possono avere accesso a uno o più appa- recchi mediante una scheda RFID individuale. In questo caso, la lettura delle schede di ricarica avviene direttamen- te sull'apparecchio. La banca dati degli utenti (white list) può essere gestita come segue: localmente, sull'apparecchio tramite Charge APP centralmente, nel eMobility-Gateway (in caso di collega- mento in rete) in un sistema di backend Fig.: 6. Pulsante multifunzione Fig.: 7. Scheda RFID
3.6 Avvolgimento cavo
La struttura dell'apparecchio è progettata in modo tale da essere utilizzata come avvolgicavo.
3.7 Pulsante di arresto
In apparecchi privi di autorizzazione, terminare il processo di ricarica mediante una lieve pressione sul pulsante di arresto. Fig.: 4. Avvolgimento cavo Fig.: 5. Pulsante di arresto10 Modo operativo “Gestione ora” In questo modo operativo il controllo del pro- cesso di ricarica avviene attraverso il temporiz- zatore integrato. In questo modo la corrente di ricarica disponibile può essere adeguata alle differenti fasce tariffarie principali e secondarie. Ad esempio è possibile eseguire l'operazione di ricarica con una maggiore potenza di ricarica mentre vige la tariffa secondaria, più economi- ca rispetto alla tariffa principale, più costosa. Le fasce orarie dell'azienda distributrice dell'ener- gia elettrica valide per ciascuna tariffa vengono immesse tramite la Charge APP di MENNEKES e l'apparecchio controlla di conseguenza la cor- rente di ricarica in funzione dell'orario immesso. L'aggiornamento del temporizzatore e il passag- gio dall'ora legale all'ora solare avviene automa- ticamente durante il collegamento con la Charge APP di MENNEKES. Modo operativo “Energy Manager” In questo modo operativo il controllo del pro- cesso di ricarica avviene attraverso un energy manager. A seconda dell'energy manager installato variano le funzioni disponibili. Modo operativo “SCU” In questo modo operativo il controllo di tutti i pro- cessi di ricarica degli apparecchi integrati in rete avviene attraverso un sistema di backend sovra- ordinato (ad es. chargecloud). Nel modo operativo “SCU” l'utilizzo dell'apparec- chio mediante la Charge APP di MENNEKES non è possibile. Î “5.1 Descrizione dei modi operativi”
3.10 Contatore di energia
I propri consumi energetici possono essere letti in qualsiasi momento direttamente sull'apparecchio. Unitamente alla Charge APP di MENNEKES è possibile leggere i consumi in modalità digitale comodamente da smartphone o da tablet e utilizzarli per la propria statistica energetica personale.
L'apparecchio dispone di cinque modi operativi che pos- sono essere cambiati anche durante il funzionamento, a seconda della configurazione. La selezione del modo ope- rativo avviene attraverso la Charge APP di MENNEKES. La disponibilità dei singoli modi operativi e delle funzioni dipende dalla dotazione dell'apparecchio e dalla sua configurazione. Modo operativo “Gestione APP” In questo modo operativo il controllo del proces- so di ricarica avviene attraverso la Charge APP di MENNEKES. Modo operativo “Gestione rete” In questo modo operativo il controllo del pro- cesso di ricarica avviene attraverso un contatto esterno (ad es. quello di un ricevitore di tele- comando). Inoltre, come per il modo operativo “Gestione ora”, la corrente di ricarica disponibile può essere adeguata alle differenti fasce tariffa- rie principali e secondarie. Fig.: 8. Contatore di energia11
Il campo spie LED mostra gli stati di esercizio dell'apparecchio. Gli stati di pronto operativo, processo di ricarica, atte- sa e guasto vengono indicati tramite quattro simboli retroilluminati in blu, verde, bianco e rosso. Nella Charge APP di MENNEKES vengono utilizzati gli stessi simboli per l'indicazione degli stati di esercizio. Campo spie LED Charge APP Descrizione acceso fisso in azzurro Pronto all'uso L'apparecchio è pronto all'uso. Nessun veicolo collegato all'apparecchio. pulsa in verde Pronto per la ricarica: veicolo in pausa Tutti i requisiti per la ricarica di un veicolo elettrico sono stati soddisfatti. Nessun processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica è in pausa in seguito ad un segnale di ritorno dal veicolo oppure è stato terminato dal vei- colo. acceso fisso in verde Pronto per la ricarica Tutti i requisiti per la ricarica di un veicolo elettrico sono stati soddisfatti. Il processo di ricarica è in pausa a causa della mancanza di un segnale di abili- tazione o a causa di una configurazione della corrente di carico a 0 A. acceso fisso in verde animato in verde Ricarica attiva Tutti i requisiti per la ricarica di un veicolo elettrico sono stati soddisfatti. Processo di ricarica in corso. lampeggia in verde animato in verde Preavviso sovratemperatura Processo di ricarica in corso. L'apparecchio riduce la corrente di ricarica per evitare un surriscaldamento e un'interruzione del processo. lampeggia in azzurro acceso in bianco Intervento necessario È attesa la connessione con il veicolo, oppure è stata già effettuata, oppure il processo di ricarica è in pausa in seguito a un'istruzione della Charge APP di MENNEKES. È necessaria un'azione, come l'inserzione o la rimozione del cavo di ricarica o l'avvio del processo di ricarica con una scheda RFID o con la Charge APP di MENNEKES. acceso fisso in rosso oppure lampeggiante in rosso acceso fisso in rosso Guasto Si è verificato un guasto che impedisce la ricarica del veicolo. Î “7. Eliminazione dei guasti” acceso in bianco Elaborazione dati L'apparecchio sta elaborando i dati. Lo schema dei colori (verde / azzurro) per “Pronto all'uso / ricarica” dipende dall'impostazione effettuata durante la messa in servizio.12 Per alcuni compiti è necessario digitare un PIN. Il PIN si trova sulla scheda di configurazione. Se si digita un PIN errato per dieci volte, l'immis- sione del PIN viene bloccata per cinque minuti. Connessione automatica f Aprire la Charge APP di MENNEKES. f Selezionare “Cerca Wallbox” per cercare gli apparecchi presenti nella vostra rete. f Selezionare l'apparecchio desiderato sulla scorta del numero di serie (vedi targhetta identificativa). f Immettere il PIN1 (APP PIN) dell'apparecchio e se neces- sario modificare il nome. f Confermare l'immissione con “Salva”. Qualora si debbano collegare ulteriori apparecchi, esegui- re di nuovo i passi precedentemente descritti. Connessione manuale In casi rari l'apparecchio non viene trovato automaticamen- te. In questi frangenti è possibile connettere l'apparecchio manualmente. f Selezionare “imposta manualmente”. f Immettere l'indirizzo IP e il PIN1 (APP PIN) dell'apparec- chio e cambiare a scelta il nome proposto. L'indirizzo IP si differenzia a seconda della configurazione impostata al momento della messa in servizio. Se necessario contattare il proprio partner di assistenza competente. Indirizzo IP in funzione di access point (il dispositivo mobile è connesso con la rete WiFi dell'apparecchio):
Indirizzo IP in caso di connessione diretta (l'apparecchio è collegato al router via cavo di rete. Il dispositivo mobi- le si trova nella medesima rete): 192.168.0.100 Indirizzo IP per l'integrazine nella propria rete domesti- ca: reperibile nell'interfaccia utente del proprio router. f Confermare l'immissione con “Salva”.
4. Messa in servizio
4.1 Accensione dell'apparecchio
PERICOLO Pericolo di scariche elettriche dovute ad apparecchio danneggiato Pericolo di scariche elettriche in caso di utilizzo di un appa- recchio danneggiato. f Non utilizzare l'apparecchio se questo presenta dei danni. f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo tale che non possa essere utilizzato da altre persone. f Far eliminare i danni immediatamente da un elettrotec- nico specializzato. f Lasciare che l'apparecchio sia messo fuori servizio esclusivamente da elettrotecnici qualificati. f Inserire la tensione di alimentazione.
Si accende il LED “Pronto all'uso” nel campo spie LED.
4.2 Collegamento dell'apparecchio alla
Charge APP di MENNEKES Nel modo operativo “SCU” l'utilizzo dell'apparec- chio mediante la Charge APP di MENNEKES non è possibile. L'utilizzo dell'apparecchio avviene con un dispositivo mobile (smartphone o tablet) tramite la ChargeAPP di MENNEKES. Il dispositivo mobile controlla l'apparecchio e fornisce tutte le informazioni relative alla ricarica in corso. Inoltre è possibile in ogni momento avviare o arrestare da remoto il processo in corso. Condizioni preliminari: Per utilizzare l'apparecchio con la Charge APP di MENNEKES è necessario ottemperare alle seguenti condi- zioni preliminari: Il dispositivo mobile utilizza IOS o Android come siste- ma operativo. Installazione della Charge App di MENNEKES su un dispositivo mobile (smartphone, tablet). La Charge APP di MENNEKES è reperibile a titolo gratuito nell'App Store di Apple e Google Play. L'apparecchio è acceso e pronto all'uso. Il dispositivo mobile e l'apparecchio sono connessi in rete.13
L'utilizzo dell'apparecchio dipende dal modo operativo selezionato.
5.1 Descrizione dei modi operativi
5.1.1 “Gestione APP”
Modo operativo Gestione APP Avvio del pro- cesso di ricarica Senza lettore schede RFID: Automaticamente dopo il collegamento del veicolo. Manualmente attraverso la Charge APP di MENNEKES Con lettore schede RFID: Autenticazione con una scheda RFID valida. Manualmente mediante la Charge APP MENNEKES selezionando una scheda RFID valida. Controllo del processo di ricarica Mediante la Charge APP di MENNEKES: Modificare la corrente di ricarica per il processo di carica in corso. Interrompere il processo di ricarica (pausa). Continuare il processo di ricarica. Terminare il processo di ricarica. Attraverso il pulsante multifunzione: Terminare il processo di ricarica. La funzione di arresto attraverso il pulsante multifunzione deve essere attivata durante la messa in servizio. Con lettore schede RFID: Terminare il processo di ricarica con la stessa scheda con la quale è stato avviato. Nel modo operativo “Gestione APP” sono disattivate tutte le funzioni degli altri modi operati-
vi. In questo caso non avviene il controllo della potenza di ricarica nel tempo, tramite la rete o
un energy manager. Impostazione del modo ope- rativo f Eseguire impostazioni nella Charge APP di MENNEKES Cambio del modo operativo Attraverso la Charge APP di MENNEKES, alla voce “Configura Wallbox” è possibile passare ai modi operativi configurati durante la messa in servizio. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. Comportamento in caso di cadu- ta delle rete elettrica Il comportamento in caso di caduta della rete elettrica viene configurato durante la messa in servizio. Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard in caso di ricarica con autorizzazione). Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard in caso di ricarica senza autorizza- zione).14
5.1.2 “Gestione ora”
Modo operativo Gestione ora Avvio del pro- cesso di ricarica Senza lettore schede RFID: Automaticamente dopo il collegamento del veicolo. Con lettore schede RFID: Autenticazione con una scheda RFID valida. Manualmente mediante la Charge APP MENNEKES selezionando una scheda RFID valida. Controllo del processo di ricarica Attraverso temporizzatore interno: Adeguamento della corrente di ricarica in funzione del periodo attivo (tariffa principale/tariffa secondaria). Mediante la Charge APP di MENNEKES: Terminare il processo di ricarica. Attraverso il pulsante multifunzione: Terminare il processo di ricarica. La funzione di arresto attraverso il pulsante multifunzione deve essere attivata durante la messa in servizio. Con lettore schede RFID: Terminare il processo di ricarica con la stessa scheda con la quale è stato avviato. Nel modo operativo “Gestione ora” sono disattivate le funzioni dei modi operativi “Gestione rete” ed “Energy manager”. In questo caso non avviene il controllo della potenza di ricarica tramite la rete o un energy manager. Impostazione del modo ope- rativo f Eseguire impostazioni nella Charge APP di MENNEKES Cambio del modo operativo Attraverso la Charge APP di MENNEKES durante un processo di ricarica: Passare al modo operativo “Gestione APP”. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successi- vo viene eseguito nel modo operativo selezionato alla voce “Configura Wallbox”. Mediante la Charge APP di MENNEKES, alla voce “Configura Wallbox”: Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. Comportamento in caso di cadu- ta delle rete elettrica Il comportamento in caso di caduta della rete elettrica viene configurato durante la messa in servizio. Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID). Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID).15
Modo operativo “Gestione rete” Avvio del pro- cesso di ricarica Senza lettore schede RFID: Automaticamente dopo il collegamento del veicolo. Con lettore schede RFID: Autenticazione con una scheda RFID valida. Manualmente mediante la Charge APP MENNEKES selezionando una scheda RFID valida. Controllo del processo di ricarica Attraverso il segnale di commutazione tariffa: Adeguamento della corrente di ricarica in funzione del periodo attivo (tariffa principale/tariffa secondaria). Mediante la Charge APP di MENNEKES: Terminare il processo di ricarica. Attraverso il pulsante multifunzione: Terminare il processo di ricarica. La funzione di arresto attraverso il pulsante multifunzione deve essere attivata durante la messa in servizio. Con lettore schede RFID: Terminare il processo di ricarica con la stessa scheda con la quale è stato avviato. Nel modo operativo “Gestione rete” sono disattivate le funzioni dei modi operativi “Gestione ora” ed “Energy manager”. In questo caso non avviene il controllo della potenza di ricarica nel tempo o tramite un energy manager. Impostazione del modo ope- rativo Per utilizzare il modo operativo “gestione rete” è necessario un segnale esterno di commutazione tariffa ad es. installando in casa un ricevitore di telecomando. f Se necessario ricorrere a un elettrotecnico specializzato. Cambio del modo operativo Attraverso la Charge APP di MENNEKES durante un processo di ricarica: Passare al modo operativo “Gestione APP”. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successi- vo viene eseguito nel modo operativo selezionato alla voce “Configura Wallbox”. Mediante la Charge APP di MENNEKES, alla voce “Configura Wallbox”: Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. Comportamento in caso di cadu- ta delle rete elettrica Il comportamento in caso di caduta della rete elettrica viene configurato durante la messa in servizio. Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID). Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID).16
5.1.4 “Energy Manager”
Modo operativo “Energy Manager” Avvio del pro- cesso di ricarica Senza lettore schede RFID: Automaticamente dopo il collegamento del veicolo. Con lettore schede RFID: Autenticazione con una scheda RFID valida. Manualmente mediante la Charge APP MENNEKES selezionando una scheda RFID valida. Controllo del processo di ricarica Mediante l'Energy manager: L'energy manager predefinisce la corrente di ricarica in base ai parametri impostati sulla Charge APP di MENNEKES. Mediante la Charge APP di MENNEKES: Terminare il processo di ricarica. Cambiare il volume residuo dell'energia di ricarica. cambiare il tempo di ricarica residuo Modificare la ripartizione dell'energia solare (attivare / disattivare la carica con surplus di energia). Attraverso il pulsante multifunzione: Terminare il processo di ricarica. La funzione di arresto attraverso il pulsante multifunzione deve essere attivata durante la messa in servizio. Con lettore schede RFID: Terminare il processo di ricarica con la stessa scheda con la quale è stato avviato. Nel modo operativo “Energy Manager” sono disattivate le funzioni dei modi operativi “Gestione ora” e “Gestione rete”. In questo caso non avviene il controllo della potenza di ricarica nel tempo, o tramite la rete. Impostazione del modo ope- rativo Per utilizzare il modo operativo “Energy Manager” è necessario installare le relative apparecchiature (ad es. un impianto fotovoltaico) e attivare l'energy manager. f Se necessario ricorrere a un elettrotecnico specializzato. Cambio del modo operativo Attraverso la Charge APP di MENNEKES durante un processo di ricarica: Passare al modo operativo “Gestione APP”. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successi- vo viene eseguito nel modo operativo selezionato alla voce “Configura Wallbox”. Mediante la Charge APP di MENNEKES, alla voce “Configura Wallbox”: Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. Comportamento in caso di cadu- ta delle rete elettrica Il comportamento in caso di caduta della rete elettrica viene configurato durante la messa in servizio. Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID). Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID).17
Il modo operativo “Energy Manager” è disponibile soltanto se è stato attivato all'atto della messa in servizio. Se viene selezionato il modo operativo “Energy Manager”, eseguire le impostazioni a seguire mediante la ChargeAPP di MENNEKES. Dette impostazioni verranno trasmesse poi all'energy manager. f Se necessario farsi consigliare da un elettrotecnico spe- cializzato. Parametro “Capacità batteria” Qui immettere la capacità massima della batteria del vostro veicolo elettrico. Se il parametro “Capacità batteria” viene impo- stato su 0kWh, la ricarica nel modo operativo “Energy Manager” non è possibile. Parametro “Fabbisogno energetico” Immettere qui la quantità minima di energia per un proces- so di ricarica. Se il parametro “Capacità batteria” viene impo- stato su 0kWh, la ricarica nel modo operativo “Energy Manager” non è possibile. Parametro “Durata max. di ricarica” Immettere qui la durata massima per caricare nel veicolo la quantità di energia indicata nel parametro “Fabbisogno energetico”. Parametro “Ricarica eccessiva” Attivare l'opzione “Ricarica eccessiva” se si desidera utiliz- zare esclusivamente il surplus di energia per la ricarica del veicolo. Di conseguenza non si terrà più conto dei parametri “Durata max. di ricarica” e “Fabbisogno energetico”. Il parametro “Capacità batteria” viene trasmesso solo come opzione. Per la ricarica è richiesta una corrente minima di 6 A, conformemente alla norma IEC 61851-1. Se l'energia in eccesso e la corrente che ne risul- ta sono inferiori ai suddetti 6 A per fase, il veicolo non può essere ricaricato. In caso di problemi di collegamento con l'energy manager, la corrente di carico viene limitata a 6 A e il processo di ricarica prosegue.18
Modo operativo SCU Avvio del pro- cesso di ricarica Con lettore schede RFID: Autenticazione con una scheda RFID valida. Tramite ACU (da remoto). Controllo del processo di rica- rica Attraverso il sistema di backend sovraordinato: Il controllo avviene completamente attraverso il sistema di backend sovraordinato. Attraverso il pulsante multifunzione: Termine del processo di ricarica La funzione di arresto attraverso il pulsante multifunzione deve essere attivata durante la messa in servizio. Con lettore schede RFID: Terminare il processo di ricarica con la stessa scheda con la quale è stato avviato. Nel modo operativo “SCU” sono disattivate le funzioni di tutti gli altri modi operativi. Non è possibile utilizzare la Charge APP di MENNKES. Impostazione del modo ope- rativo Per utilizzare il modo operativo “SCU” è necessario integrare in rete altri apparecchi e una ACU, oltre a installare un sistema di backend sovraordinato. È possibile impostare l‘apparecchio per il funziona- mento continuo nella modalità operativa „SCU“ (soltanto per la versione 1.10 e superiore del software AMTRON
f Se necessario ricorrere a un elettrotecnico specializzato. Cambio del modo operativo Mediante l'interfaccia di servizio di un elettrotecnico specializzato: Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. Comportamento in caso di cadu- ta delle rete elettrica Il comportamento in caso di caduta della rete elettrica viene configurato durante la messa in servizio. Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con e senza lettore schede RFID). Il processo di ricarica viene continuato.19
5.2 Gestione locale delle schede RFID
Per l'autorizzazione RFID è necessario dapprima registra- re una tantum la scheda RFID dell'utente nell'apparec- chio. L'apparecchio può gestire fino a 100 schede RFID (2×master, 98×utente) in una banca dati interna. Per la gestione della scheda RFID esistono due possibilità: Senza Charge APP di MENNEKES: il gestore dell'apparecchio è autorizzato, grazie alla sua scheda RFID master, ad aggiungere alla banca dati interna nuove schede RFID. Con la Charge APP di MENNEKES: grazie alla Charge APP di MENNEKES è possibile uti- lizzare in tutta praticità la whitelist per l'autorizzazione RFID. Inoltre è possibile assegnare un nome alle sche- de RFID, eliminare schede RFID e trasferire la whitelist su altri apparecchi. Con le schede RFID master non si possono auto- rizzare processi di ricarica. L'apparecchio richiede tassativamente due sche- de RFID configurate come master. Se una delle schede configurate come master dovesse essere cancellata mediante la Charge APP di MENNEKES, viene automaticamente con- figurata come master la successiva scheda RFID sconosciuta tenuta davanti al lettore RFID. Senza Charge APP di MENNEKES Aggiunta di una nuova scheda RFID: f Tenere la scheda RFID master davanti al lettore RFID per attivare la modalità di configurazione. f Entro 30 secondi posizionare la scheda RFID da confi- gurare davanti al lettore di schede RFID. f Se necessario tenere un'alrta scheda RFID davanti al lettore. f Tenere la scheda RFID master davanti al lettore RFID per terminare la modalità di configurazione.
Le schede RFID sono state aggiunte alla whitelist. Il lampeggiamento continuo del simbolo durante la configurazione di una scheda RFID indica che la whitelist) è piena e non è possibile aggiungere ulteriori schede RFID. Con Charge APP di MENNEKES f Navifare fino a “Gestisci RFID”. f Digitare il PIN2 (PIN della whitelist).
Viene visualizzato un elenco di tutte le schede RFID. Aggiunta di una nuova scheda RFID: f FAre clic su “+” per aggiungere nuove schede RFID. f Digitare la denominazione e il numero desiderati per le schede RFID. Se il numero della scheda RFID è sconosciuto, è possibile leggerlo tramite un lettore di schede. Cancellazione di una scheda RFID: f Fare clic sull'icona “Impostazioni”. f Sotto la voce “Elimina voci specifiche” è possibile can- cellare singole schede RFID. Trasferimento della whitelist su altri apparecchi: f Fare clic sull'icona “Impostazioni”. f Sotto la voce “Copia tutte le voci” è possibile copiare la whitelist. f Navigare fino allo stesso menu dell'apparecchio di destinazione e fare clic su “Copia” per aggiungere la whitelist. f In alternativa la whitelist può essere copiata tramite “Salva voci localmente” e successivamente essere aggiunta nello stesso menu dell'apparecchio di destina- zione sotto “Incolla voci localmente”. A tale scopo è necessaria anche una connessio- ne di rete all'apparecchio di destinazione.20 Autorizzazione tramite Charge APP di MENNEKES È possibile ottenere l'autorizzazione anche selezionando una scheda RFID dalla whitelist. A tale scopo è necessario il PIN2 (PIN della whitelist). L'apparecchio si comporta come se l'autorizzazione fosse stata effettuata direttamente sullo stesso con una scheda RFID valida.
5.3.2 Avvio del processo di ricarica
Fig.: 9. Inserire il cavo di ricarica f Srotolare completamente il cavo di ricarica. f Collegare il cavo di ricarica al veicolo. f Se necessario ottenere un'autorizzazione. f Collegare se necessario il cavo di ricarica con il veicolo. Variante Presa di ricarica, tipo 2 con shutter: f Inserire in modo aderente la spina nella presa di rica- rica, tipo 2, dell’apparecchio. L’anello grigio, con il pro- prio contorno, indica l’allineamento della spina. f Girare la spina di ricarica di 60° in senso antiorario per aprire lo shutter. f Dopo aver aperto lo shutter, inserire la spina di ricarica completamente nella presa di ricarica.
AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovute all'impiego di mezzi ausiliari non ammessi Pericolo di scariche elettriche o di incendio del cavo se si utilizzano, unitamente all'apparecchio,adattatori, prolunghe o cavi di ricarica supplementari. f Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica previsto per il veicolo e per l'apparecchio. f Per la ricarica del veicolo non usare per alcun motivo adattatori, prolunghe o cavi di ricarica supplementari. L'uso dell'apparecchio è possibile con o senza previa auto- rizzazione, a seconda della configurazione.
5.3.1 Autorizzazione
Ricarica senza autorizzazione Se durante la messa in servizio l'apparecchio è stato con- figurato in modo da non richiedere un'autorizzazione, il processo di ricarica si avvia automaticamente dopo aver collegato il cavo di ricarica al veicolo. Nel modo operativo “SCU” la ricarica senza auto- rizzazione non è possibile. Autorizzazione con una scheda RFID f Tenere la scheda RFID davanti al simbolo RFID sul pan- nello frontale.
Una volta conclusasi correttamente l'autorizzazione, l'apparecchio è pronto per la ricarica e può essere avviato inserendovi il cavo di ricarica. Se la ricarica non viene avviata entro l'intervallo di abilitazione di ca. 60 secondi, l'autorizzazione viene ritirata e il sistema di ricarica passa allo stato “Pronto all'uso”. L'autorizzazione deve esse- re ripetuta.21
I seguenti passi vengono eseguiti automaticamente: Riconoscimento della portata del cavo di ricarica. I cavi di ricarica inadatti vengono rifiutati. Controllo delle premesse necessarie per una ricarica regolare. Comunicazione con il veicolo per verificare il limite superiore della corrente di carico e il collegamento con il conduttore di protezione.
Il connettore di ricarica viene bloccato e il processo di ricarica ha inizio.
5.3.3 Termine del processo di ricarica
ATTENZIONE Danneggiamento del cavo di ricarica Forze di trazione applicate al cavo di ricarica possono pro- vocarne la rottura o il danneggiamento. f Sfilare il cavo di ricarica dalla presa di ricarica afferran- do direttamente il connettore. f Terminare il processo di ricarica in maniera controllata (ad es. tramite la ChargeAPP di MENNEKES, il pulsante multifunzione o il pulsante di arresto sul veicolo). f Sfilare il cavo di ricarica dalla presa di ricarica afferran- do il connettore. f Inserire il cappuccio di protezione, f Riporre il cavo di ricarica senza piegature. In caso di connettore di ricarica di tipo 1 premere il pulsante di sblocco per liberare il connettore. Impossibile staccare il cavo di ricarica Se il cavo di ricarica non può essere staccato, ad esempio dopo una caduta della rete elettrica, il connettore di ricari- ca nell'apparecchio non può essere sbloccato. Il connetto- re di ricarica dovrà essere sbloccato manualmente. f In casi di emergenza fare intervenire un elettrotecnico specializzato per sbloccare il connettore. Vedi le istruzioni di installazione AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “8.3 Sblocco d'emergenza del connet- tore di ricarica”.
5.4 Utilizzo con la Charge APP di MENNEKES
Nel modo operativo “SCU” l'utilizzo dell'apparec- chio mediante la Charge APP di MENNEKES non è possibile. La Charge APP di MENNEKES consente di visualizzare direttamente su smartphone o tablet tutte le informazioni sullo stato dell'apparecchio. Fig.: 10. Charge APP di MENNEKES (esempio) La Charge APP di MENNEKES offre ad esempio le seguenti funzioni: Avvio, pausa e termine del processo di ricarica Configurazione dell'apparecchio Cambio del modo di carica Gestione delle schede RFID Panoramica del veicolo Visualizzazione dei processi di carica Visualizzazione dei guasti Una descrizione delle funzioni della Charge APP die MENNEKES è disponi- bile su YouTube sotto “MENNEKES Charge APP” in tedesco, inglese e olandese, oltre che collegandosi al sottostante QR-code. Fig.: 11. Video „MENNEKES Charge APP“ (in inglese)22 In caso di quesiti relativi alla Charge APP di MENNEKES rivolgersi al proprio partner di assistenza competente.
5.5 Pulsante multifunzione
Presente solo nelle varianti di allestimento XtraR, Xtra, Premium R, Premium W e Premium.
5.5.1 Termine del processo di ricarica e conferma di guasti
Termine di un processo di carica in corso (solo negli appa- recchi senza autorizzazione) e conferma di guasti. f Premere il pulsante multifunzione (per circa 10 mm).
Il processo di ricarica viene terminato e il connettore di ricarica nell'apparecchio viene sbloccato. .: 12. ermine del processo di ricarica e conferma di guasti
5.5.2 Reinserimento degli interruttori differenziale
emagnetotermico Fig.: 13. Reinserimento L'interruttore differenziale e l'interruttore magnetotermico nell'apparecchio possono essere reinseriti manualmente dall'esterno con il pulsante multifunzione senza dover apri- re l'involucro. f Premere il pulsante multifunzione fino a fine corsa (>15mm).
L'interruttore differenziale e l'interruttore magnetotermi- co sono così reinseriti.23
5.5.3 Controllo dell'interruttore differenziale
.: 14. ontrollo dell'interruttore differenziale Tramite il pulsante multifunzione è possibile verificare la funzionalità dell'interruttore differenziale senza aprire l'in- volucro dell'apparecchio. f Inserire un cacciavite a taglio con lama larga 8-10mm nell'intaglio del pulsante multifunzione. f Ruotare il pulsante multifunzione di 90° in senso antio- rario. f Premere il pulsante multifunzione per circa due secondi (> 5 mm). Se l'interruttore differenziale è perfettamente funzionante:
L'interruttore scatta.
L'indicatore di guasto nel campo spie LED lampeggia in rosso. f Reinserire l'interruttore differenziale. Î “5.5.2 Reinserimento degli interruttori differenziale emagnetotermico”
5.6 Pulsante di arresto
Presente solo nelle varianti di allestimento Premium E ed XtraE. Termine del processo di ricarica e conferma di guasti .: 15. ermine del processo di ricarica e conferma di guasti Termine di un processo di carica in corso (solo negli appa- recchi senza autorizzazione) e conferma di guasti. f Premere il pulsante di arresto (per circa 10 mm).
Il processo di ricarica viene terminato e il connettore di ricarica nell'apparecchio viene sbloccato.24
PERICOLO Pericolo di scariche elettriche dovute ad apparecchio danneggiato Pericolo di scariche elettriche in caso di utilizzo di un appa- recchio danneggiato. f Non utilizzare l'apparecchio se questo presenta dei danni. f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo tale che non possa essere utilizzato da altre persone. f Far eliminare i danni immediatamente da un elettrotec- nico specializzato. f Lasciare che l'apparecchio sia messo fuori servizio esclusivamente da elettrotecnici qualificati. Lavori periodici di controllo e manutenzione contribuiscono al perfetto funzionamento dell'apparecchio e ne allungano la durata di vita. In questo modo si possono individuare eventuali fonti di difetti così in fretta da poter evitare pericoli. Se si rilevano difetti nell'apparecchio, questi devono essere eliminati immediatamente da un elettrotecnico specializzato. Un apparecchio difettoso o danneggiato non deve essere utilizzato, poiché aumenta il rischio di scariche elettriche o danni materiali. Esempio di possibili danni: Involucro difettoso / pannello frontale (ad es. grosse deformazioni, cricche, rotture) Componenti difettosi o mancanti (ad es. prese, coper- chietti incernierati di prese, pulsante multifunzione). Targhette di avviso illeggibili o mancanti. Intervalli di manutenzione consigliati Intervalli di verifica delle infrastrutture di ricarica per vei- coli elettrici secondo la norma antinfortunistica no. 3 della DGUV. Componente Intervento di manu- tenzione Responsabile Ogni giorno / ad ogni ricarica Apparecchio Controllo visivo per rilevare difetti Utente / gestore Controllo dell'opera- tività Gestore Ogni 6 mesi Interruttore differenziale Verifica di funziona- mento Gestore / elettro- tecnico specializ- zato Cavo di rica- rica Ripetizione delle misurazioni e delle prove conformemen- te alla norma VDE 0701/702 Elettrotecnico spe- cializzato Annuale Apparecchio Ripetizione delle misurazioni e delle prove conformemen- te alla norma VDE 0105/100 Elettrotecnico spe- cializzato Gli interventi di manutenzione semestrali e annuali vanno effettuati da un elettrotecnico spe- cializzato. f Documentare in maniera sufficiente gli inter- venti di manutenzione. f Se necessario richiedere al Supporto di MENNEKES il verbale di manutenzione. Î “1.1 Assistenza” La stipula di un contratto di manutenzione con un competente partner di assistenza garantisce una verifica regolare.25
PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche. L'apparecchio contiene componenti elettrici alimentati ad alta tensione. In caso di manipolazione non corretta, in particolare in presenza di umidità, con l'invo- lucro aperto, le persone corrono il pericolo di procurarsi gravi lesioni dovute a scariche elettriche. f Pulire l'apparecchio esclusivamente dall'esterno. f Non aprire l'apparecchio e tenere chiusi i dispositivi di protezione.
ATTENZIONE Danni materiali dovuti a pulizia errata. Una pulizia errata può causare danni materiali all'involucro o a componenti dell'apparecchio. f Evitare l'acqua corrente e controllare che l'acqua non venga a contatto con componenti sotto tensione. f Non utilizzare idropulitrici. f Utilizzare solo mezzi ausiliari (ad es. scope, detergenti) adatti alle superfici in plastica. f Non usare detergenti o prodotti chimici aggressivi. A seconda delle condizioni di utilizzo e della sporcizia, l'apparecchio può essere pulito a secco o a umido. Pulire l'apparecchio esclusivamente dall'esterno. Procedimento: f Dapprima rimuovere a mano la polvere e lo sporco grossolani con una scopetta dalle setole morbide. f Inumidire con dell'acqua un panno pulito e adatto alle superfici in plastica e pulire accuratamente l'apparec- chio. f Pulire il cavo di ricarica solo se disconnesso.
7. Eliminazione dei guasti
Qualora si verifichi un guasto, il LED “Guasto” nel campo spie LED si illumina o lampeggia e la Charge APP di MENNEKES mostra un messaggio di errore. NOn è possibi- le utilizzare l'apparecchio fino a quando il guasto non viene eliminato e confermato.
7.1 Eliminazione dei guasti con la Charge APP
di MENNEKES Per l'eliminazione dei guasti attenersi alla sequenza riportata di seguito:
1. Aprire la Charge APP di MENNEKES e leggere il codice
2. Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre
minuti e poi riavviarlo.
3. Verificare i seguenti aspetti:
Tensione di alimentazione e connessione alla rete sono presenti. È stato inserito il cavo di ricarica corretto.
4. Eliminare il guasto con l'ausilio del codice errore.
Se il codice di errore non fosse presente in que- ste istruzioni per l'uso o se il guasto non potesse essere eliminato, rivolgersi al competente partner di assistenza.
5. Confermare il guasto con il pulsante multifunzione o
con il pulsante di arresto, oppure disconnette re l'appa- recchio per tre minuti dalla rete elettrica e poi riavviarlo. Î “5.5 Pulsante multifunzione” Î “5.6 Pulsante di arresto” Richiamo del codice errore nella Charge APP di MEN- NEKES f Selezionare il menu “Configura Wallbox”. f Selezionare il menu “Informazioni Wallbox”.
Il codice di errore si trova alla voce “Codice errore attuale”.26 Codice erro-
Significato Causa (esempi) Eliminazione 00 Nessun errore
Errore di installa- zione È scattato l'interruttore differenziale o l'interrut- tore magnetotermico f Reinserire gli interruttori differenziale e magnetotermico. Î “5.5.2 Reinserimento degli interruttori differenziale emagnetotermico” 13 Sovratemperatura È scattato il sensore interno di temperatura (se > 60° C) f Lasciare raffreddare l'apparecchio. f Confermare il guasto.
Ora del dispositivo non valida Ora di sistema non valida o assente f Collegare l'apparecchio alla Charge APP di MENNEKES.
Errore di colle- gamento gestore energia Nessun collegamento all'energy manager f Verificare le impostazioni dell'energy manager e della rete nell'interfaccia di servizio. f Verificare la connessione LAN / WiFi.
Avvio errato dispo- sitivo L'apparecchio non si avvia o dopo l'avvio si trova in stato di errore f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Confermare il guasto. 31 Test interni errati L'apparecchio non si avvia f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Confermare il guasto.
Cavo inserito in modo errato Impossibile ricaricare f Sfilare e reinfilare il cavo di ricarica. 51 Cavo errato Impossibile ricaricare f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sostituirlo.
Comunicazione con il veicolo inter- rotta Impossibile ricaricare f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Se il campo spie LED è illuminato fisso: confermare l'errore. f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sostituirlo. 102 (solo in modo opera- tivo “SCU”) Manutenzione È in corso la manutenzio- ne dell'ACU Una volta conclusa la manutenzione anche il guasto è elimi- nato. 255 Errore sconosciuto27
7.2 Eliminazione dei guasti senza la Charge APP di MENNEKES
Per l'eliminazione dei guasti attenersi alla sequenza riportata di seguito:
1. RIlevare il codice di lampeggiamento sul campo spie LED.
2. Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo.
3. Verificare i seguenti aspetti:
Tensione di alimentazione e connessione alla rete sono presenti. È stato inserito il cavo di ricarica corretto.
4. Eliminare il guasto con l'ausilio del codice lampeggiamento.
Se il guasto non potesse essere eliminato, rivolgersi al competente partner di assistenza. 5. Confermare il guasto con il pulsante multifunzione o con il pulsante di arresto, oppure disconnette re l'apparecchio per tre minuti dalla rete elettrica e poi riavviarlo. Î “5.5 Pulsante multifunzione” Î “5.6 Pulsante di arresto” Codici di lampeggiamento Per la diagnodi di errore vengono viasualizzati sul campo spie LED dell'apparecchio i seguenti codici di lampeggiamento. Campo spie LED Significato Eliminazione acceso in rosso Si è verificato un errore sull'apparecchio. Possibili cause: Sovratemperatura Avvio errato dispositivo Test interni errati Manutenzione Cavo di ricarica difettoso f Lasciare raffreddare l'apparecchio. f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sostituirlo. f Confermare il guasto. lampeggia lentamente in rosso (due volte/s) Si è verificato un errore di manovra. Possibili cause: Cavo errato Cavo inserito in modo errato Cavo di ricarica difettoso Errore di installazione f Sfilare e reinfilare il cavo di ricarica. f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sostituirlo. f Reinserire gli interruttori differenziale e magne- totermico. Î “5.5.2 Reinserimento degli interruttori differen- ziale emagnetotermico” lampeggia velocemen- te in rosso (otto volte/s) Si è verificato un errore di connessione. Possibili cause: Errore di collegamento gestore energia Ora del dispositivo non valida f Verificare la connessione LAN / WiFi.28
Il corretto immagazzinamento dell'apparecchio ne influenza positivamente l'operatività e la conservazione. A tale scopo si devon otenere presenti alcuni punti fondamentali. f Pulire l'apparecchio prima dello stoccaggio. f Riporre il cavo di ricarica senza piegature. f Stoccare l'apparecchio, pulito e asciutto, nell'imballo ori- ginale oppure con materiale per imballaggio idoneo. f Attenersi alle condizioni di stoccaggio ammesse. Condizioni di stoccaggio ammesse Temperatura di stoccaggio -25 °C... + 40 °C Temperatura media nelle 24 ore < 35 °C Umidità relativa dell'aria max. 95 % (senza formazione di condensa)
Al termine del suo utilizzo, l'apparecchio e l'imballaggio vanno smaltiti in modo corretto. Per lo smaltimento e per la tutela dell'ambiente osservare le disposizioni di legge nazionali vigenti nel paese di utilizzo. Gli apparecchi vecchi e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. f Smaltire il materiale da imballo nei contenitori di raccol- ta appositamente previsti. f Smaltire gli apparecchi vecchi e le batterie tramite il proprio rivenditore di fiducia.
Accessori quali ad esempio tettoie o cavi di ricarica sono disponibili sulla nostra pagina web alla voce “Accessori”. www.chargeupyourday.com/
Termine Spiegazione ACU Accounting Control Unit Unità di comunicazione con le SCU / HCC 3s delle stazioni di ricarica e per la connessione ai sistemi di backend. Una ACU è montata nel eMobility- Gateway e nelle colonnine di ricarica smart. eMobility- Gateway MENNEKES eMobility-Gateway per la connessione intelligente in rete di sistemi di ricarica e il collegamento a sistemi di backend. HCC 3 Unità di comando del processo di ricarica e per la comunicazione con il veicolo (ricarica in modo 3) Interruttore dif- ferenziale Interruttore differenziale Interruttore magnetoter- mico Interruttore automatico Modo 3 (IEC 61851) Modalità di ricarica per veicoli con interfaccia di comunicazione con con- nettori di ricarica del tipo 2. RFID Possibilità di autorizzazione sugli appa- recchi tramite schede RFID. SCU Socket Control Unit Unità per il controllo del singolo punto di ricarica e per la comunicazione con il veicolo. Sistema di backend Infrastruttura per il controllo della stazione di ricarica e la gestione dei dati personali di accesso. Tipo 2 (IEC 62196-2) Connettore di ricarica mono- e trifase con identica geometria dei contatti per potenza di ricarica compresa fra 3,7 e 44kWCA. White list Banca dati interna per la gestione dei dati utente (ad es. schede RFID).1
ManualeFacile