CFF70DZ - Frigorifero DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CFF70DZ DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su CFF70DZ DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CFF70DZ - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CFF70DZ del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE CFF70DZ DOMETIC
' parato m, - il ( e refrigeraci, n
' pparecchio ( i refrigerazione mobile
Istruzioni per l'uso....
N3
Mobiel 4oeltoe!tel
7 echni! che J e! chreib9ng
Do9ille! (e raccor( ement
[]

text_image
1 2 3 4 100 - 240V~AC 12 /24V==DCkl) ment De!cription
b Levante e reposizione a tampa.
12 Karantia
K &ote importanti.... KDP
B I piegazione dei simboli.... KDP
N | piegazione dei simboli sull'apparecchio....KDQ
D Istruzioni per la sicurezza....KDQ
O E otazione....KOC
P E estinazione d'uso.... KOK
Q E descrizione delle caratteristiche tecniche....KOK
R Wrima del primo utilizzo....KOO
T Operation....KPC
KC Wulizia e manutenzione.... KPQ
KK Risoluzione dei problemi.... KPQ
KB Garanzia....KPT
KN | maltimento....KPT
KD I peciSche tecniche....KPT
1 Note importanti
I i prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni le linee guida e le avvertenze incluse in a questo manuale del prodotto al Sne di garantire che il prodotto venga sempre installato utilizzato e mantenuto nel modo corretto. S ueste istruzioni E LcO&O essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni aui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare a questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità alle istruzioni le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto nonché in consormità alle leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze aui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto comprese le istruzioni le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Ver informazioni aggiornate sul prodotto visitare documents.dometic.com.
2 Spiega2ione ( ei ! imboli
Il termine presente nella segnalazione identiSca i messaggi di sicurezza e a uelli relativi al danneggiamento della proprietàH oltre a indicare il grado o livello di gravità del rischio.

.E&1C: 3: !
indica una situazione di pericolo che se non evitata provoca lesioni gravi o mortali.

'88E& ENZ'!
indica una situazione di pericolo che se non evitata potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

'ENZI: NE!
indica una situazione di pericolo che se non evitata potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.

'881S: !
Indica una situazione di pericolo che se non evitata può provocare danni alle cose.

N: ' Informazioni supplementari relative all'esercizio del prodotto.
3 Spiega2ione ( ei ! imboli !9lljapparecchio

J vviso? Rischio di incendioH materiali inGiammabili.
4 1! tr92ioni per la ! ic9re22a

. E&IC: 3: ! . ericolo ( i ! co!! e elettriche
Wer le imbarcazioni: se l'apparecchio è alimentato dalla rete elettricaH assicurarsi che l'alimentazione abbia un interruttore diderenziale: un dispositivo a corrente residua (RUE)H un interruttore di corrente residua (RUUB) o un interruttore di circuito di guasto a terra (GYUI). L'installazioneH soprattutto nelle aree potenzialmente umideH deve essere eseguita conformemente a tutte le norme di installazione applicabili.
&on toccare mai i cavi esposti a mani nude. s uesto vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione UJ .
Wrima della messa in Gunzione dell'apparecchio assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte.

' 88E& ENZ' ! . ericolo ( i e! plo! ione
&on conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bombolette spra" con gas propellente in Sammabile.

' 88E& ENZ' ! . ericolo ( i !co!!e elettriche
&on mettere in funzione il frigorìero se presenta danni visibili.
Wer evitare possibili pericoli legati alla sicurezzaH se il cavo di alimentazione del Grigoriscero è danneggiato deve essere sostituito con un cavo di alimentazione o un gruppo adatto reperibile dal produttore o dal suo rappresentante.
s uesto crigorìgero può essere riparato solo da personale aualiScato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi.
Uollegare l'apparecchio a prese che garantiscano una connessione adeguata- soprattutto a quando l'apparecchio deve essere collegato alla massa.

' 88E& ENZ' ! . ericolo ( i incen( io
E urante il posizionamento del GrigoriseroH assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
&on collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.
In caso di danneggiamento del circuito di radreddamento:
b Fenere le Samme libere e le potenziali conti di accensione lontane dall'apparecchio.
b J erare bene l'ambiente.
b l pegnere il Grigoriçero.
Wer i Grigorigeri con refrigerante in Sammabile: Il circuito di radreddamento contiene una piccola a quantità di un refrigerante ecologico ma in Sammabile. & on danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'edetto serra. s ualsiasi perdita di refrigerante può incendiarsi.
」ssicurare che le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
&on utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
&on aprire o danneggiare il circuito di radreddamento.&on utilizzare apparecchi elettrici all'interno del GrigoriGeroH a eccezione di auelli consigliati dallo stesso produttore.

' 88E& ENZ' ! . ericolo per la ! al9te
s uesto Grigorìbero può essere utilizzato da bambini di età superiore a Rfannii da persone con ridotte capacità Ssiche sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze speciSche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull'impiego del Grigorìbero in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli.
I bambini dai N agli Rfanni possono riempire e svuotare l'apparecchio.
Uontrollare che i bambini non giochino con a questo apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.

' ENZl: NE! . ericolo ( i !co!!e elettriche
Wrima della messa in Gunzione del GrigoriGeroH assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte.
I collegare il Grigoriçero dall'alimentazione elettrica
b prima di edettuare operazioni di pulizia e manutenzione
b dopo ogni utilizzo

' ENZl: NE! . ericolo per la ! al9te
Wer evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le seguenti istruzioni:
b J ccertarsi che la capacità di radreddamento del frigorifero sia adatta agli alimenti da refrigerare.
b I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adatti.
b L'apertura prolungata del frigorìgero può causare un signiScativo aumento della temperatura nei vani dell'apparecchio.
b Wulire regolarmente le superSci che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
| e il Grigoričero viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
b | pegnere il GrigoriGero.
b | brinare il GrigoriGero.
b Wulire e asciugare il GrigoriGero.
b Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di mude all'interno del trigorifero.

' 88|S: ! &i! chio ( i ( anni
ceriScare che i dati della tensione riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a auelli relativi all'alimentazione elettrica.
Uollegare il srigoriscero solo nel modo seguente: b con il cavo di collegamento della corrente continua a una rete di corrente continua nel veicolo. b con il cavo di collegamento UJ a una rete di alimentazione UJ&on estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo.
I e il Grigorigero portatile è collegato a una presa di corrente continua staccare il Grigorigero e le altre utenze elettriche dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
I e il Grigoriscero è collegato a una presa di corrente continuaH staccare il Grigoriscero o spegnerlo a quando il motore viene spento. | Itrimenti la batteria si può scaricare.
Il Grigorišero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o materiali contenenti solventi.
L'isolamento del Grigorìbero contiene ciclopentano in Sammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. J I termine del suo ciclo di vita consegnare il Grigorìbero portatile presso un centro di riciclaggio adatto.&on posizionare il srigoriero in prossimità di Samme libere o di altre sonti di calore (radiatori diretta esposizione ai raggi solari giorni a gas ecc.).
&i!chio ( i !9rri!cal( amento! ) ssicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di OC mm su tutti i lati del frigorìbero. Mantenere l'area di ventilazione priva di oggetti che potrebbero ostruire il flusso d'aria verso i componenti di radreddamento. &on usare o collocare il frigorìbero in scomparti chiusi o aree con flusso d'aria assente o minimo.
&on versare nessun tipo di liauido o ghiaccio nel contenitore interno.
&on immergere mai il Crigorìbero in acaua.
Wroteggere il Grigorišero portatile e il cavo dal caldo e dall'umidità.
&on esporre il ðrigorißero portatile alla pioggia.
5 Dota2ione
[]


12/24VDC

100-240 V AC
CFF12

text_image
OA 12 1CFF18

| . o! i2ione nella Sgalla pagina150 | Q9antitl De!cri2ione |
| B K Uavo di collegamento per corrente continua | |
| N K Uavo di collegamento per corrente alternata | |
| D B Solo CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: | I et di maniglie di trasporto costituito da:b D supporti (solo UYYBC)b Bfmaniglieb Rfviti di Gissaggiob Kfchiave per brugole |
| O K Solo CFF12: Fracolla | |
| g K Istruzioni per l’uso | |
6 De! tina2ione ( j9! o
Il frigorifero portatile è adatto per radreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche adatto per l'uso su veicoli.
Il frigorifero è stato ideato per il funzionamento con una rete di bordo a corrente continua di un veicolo o un'imbarcazione con una batteria ausiliaria a corrente continua o con una rete di alimentazione a corrente alternata.
Il frigorifero portatile è adatto per il campeggio o altri usi ricreativi simili.
Il frigorifero è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili auali:
b aree cucina del personale in negozi- uh ci e altri ambienti di lavoro
b agriturismi
b clienti in hotelH motel e altri ambienti di tipo residenziale
b ambienti di tipo bed and breakfast
b catering e applicazioni simili non al dettaglio.
s uesto prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Il presente manuale cornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e i o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e i o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
b installazioneH montaggio o collegamento erratiH compresa la sovratensione
b manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da auelli originali forniti dal produttore
b modiSche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
b impiego per scopi diversi da auelli descritti nel presente manuale.
E ometic si riserva il diritto di modiScare l'aspetto e le speciSche del prodotto.
7 De! cri2ione ( elle caratteri! tiche tecniche
Il radreddamento avviene mediante un circuito di radreddamento a bassa manutenzione e con compressore. L'ampia capacità di isolamento e il potente compressore assicurano un radreddamento eh ciente e rapido.
Il frigorifero è adatto per l'uso mobile.
Il frigorifero può sopportare per brevi periodi un'inclinazione di NCj H ad esempio sulle barche.
7a1 F9n2ioni
b J limentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimentazione a corrente alternata
b Monitor batteria a tre livelli per proteggere la batteria del veicolo (si spegne automaticamente in caso di tensione bassa della batteria)
b E ispla" con indicazione della temperatura in j U e j Y
b Regolazione della temperatura: In incrementi di KjU (KjY)
b Yunzione di regolazione del displa" con N livelli di luminosità
b Wortatazza rimovibile b! olo CFF12c
b E ivisoria rimovibile b! olo CFF18c
b Uestello estraibile b! olo CFF35, CFF45, CFF70DZc
b Maniglie di trasporto rimovibili b! olo CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZc
7a2 Elementi ( i coman( o e in( ica2ione
Fermi per il coperchio
□

Dnitl (i coman( o
□
CFF12, CFF18
CFF20

text_image
1 2 3 4 5 6 7 -15°C SET - +CFF35, CFF45

text_image
1 2 3 4 5 6 7 -15°C SET - +CFF70DZ

| rticolo De!cri2ione Spiega2ione | ||
| KJ ccende o spegnett Grigoriscero portatile se si tiene premuto il pulsante da uno a due secondi | ||
| B | ○ | Indicazione di stato |
| Il LLE si accende con luce verde: il compressore è acceso | ||
| Il LLE si accende con luce arancione: il compressore è spento | ||
| Il LLE lampeggia con luce arancione: il displa" si spegne automaticamente in caso di bassa tensione della batteria | ||
| N LRRORL Il LLE lampeggia con luce rossa: l'apparecchio è acceso ma non è pronto per il funzionamento | ||
| Dg Eispla"+indica i valori | D9e 2one bDZc: è presente un displa" per ciascuna zona | |
| O SET I eleziona la modalità di impostazioneb Impostazione della temperaturab Indicazione in gradi Uelsius o Yahrenheitb Impostazione del dispositivo di controllo automatico della batteriab Impostazione della luminosità del displa" | ||
'rticolo De! cri2ione Spiega2ione
P — Wremuto una volta diminuisce il valore impostato
Q + Wremuto una volta aumenta il valore impostato
R D9e 2one bDZc: Indicazione di stato: Il LLE blu si accende a quando lo scomparto si ras- tredda
. re! e ( i collegamento
[]

text_image
1 2 3 4 100 - 240V~AC 12 /24V==DC'rticolo De! cri2ione
K Wresa di collegamento per l'alimentazione di tensione alternata
B Worta&usibili UJ
N Uoperchio del fusibile UU
D Wresa di collegamento per l'alimentazione di tensione continua
8. rima (el primo 9tili22o

N: 'Wer motivi igienici prima della messa in Gunzione iniziale del dispositivo è opportuno pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedere Wulizia e manutenzione alla paginaKPO).
Montaggio (elle maniglie
K. UYYBC: J ssemblare una maniglia unendo due supporti b1c e una maniglia b2c. Yissare i supporti negli appositi gori con le viti fornite.
B. UYYNOH UYYDO- UYYQCEI : Yissare la maniglia in B'ori circolari con le viti fornite.
□

text_image
CFF20 CFF35, CFF45 CFF70DZ 1 2x 2x 1N. Yissare la maniglia in B cori sagomati con le viti fornite.
In- er!ione ( ella ( ire2ione ( i apert9ra ( el coperchio b! olo frigoriferi a ( 9e 2onec
□

Wer invertire la direzione di apertura del coperchio procedere come illustrato ( Sg.º alla paginaKOQ).
' pert9ra o rimo2ione ( el coperchio
□
CFF12
A

Wer aprire il coperchioH sganciare b' c.
CFF35, CFF45: il coperchio può essere aperto da entrambi i lati.
CFF35, CFF45: per rimuovere il coperchio sbloccare i due lati contemporaneamente bj c.
CFF12, CFF18, CFF20, CFF70DZ: spingere il coperchio oltre la posizione di arresto bj c.
. o!i2ione ( i arre!to ( el coperchio
Il coperchio prevede una posizione di arresto integrata (‘). & on forzare il coperchio oltre la posizione di arresto (J).
□

text_image
CFF35, CFF45 A B
'881S: ! &i! chio ( i ( anni
se il coperchio è stato s'orzato seguire i passi descritti in Uoperchio gorzato oltre l'arresto integrato (UYYNOH UYYDO) alla paginafkPR.
&imo2ione ( el portata22a b! olo CFF12c
| ollevare il portatazza per accedere a un comodo vano.

'881S: ! &i! chio ( i ( anni
I e si rimuove il cestello con il coperchio aperto si rischia di grah are il coperchio e deformare il cestino. I i raccomanda di rimuovere il coperchio prima di rimuovere il cestello.
Wrocedere come illustrato (☐ alla paginaKPC).

text_image
CFF35, CFF45 CFF18Sele2ione (ellj9nitl (i mi!9ra (ella temperat9ra
La temperatura può essere visualizzata in due unità di misura! Uelsius e Yahrenheit. Wrocedere come indicato di seguito.
K. J ccendere il Grigorißero.
B. Wremere il tasto SET:
a) CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: due volte.
b) CFF70DZ: tre volte.
N. Utilizzare i tasti + o - per selezionare i gradi Uelsius o Yahrenheit.
Il displa" visualizza per alcuni secondi l'unità di temperatura selezionata. Il displa" lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
d: peration
da1 Come e-itare ! prechi ( i cibo
Wer evitare sprechi di ciboh considerare a quanto segue
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. J prire il Grigorifero solo se necessario e per il tempo necessario. Uonservare gli alimenti in modo che l'aria possa continuare a circolare bene.
Regolare la temperatura in base alla a quantità e al tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Uonservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori bottiglie.
da2 &i! parmio energetico
I cegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciare radreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli.
&on aprire il Grigorifero più spesso del necessario.
&on lasciare il Grigoriçero portatile aperto più a lungo del necessario.I e il Grigoriçero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimaleH posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
Uontrollare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
L vitare temperature inutilmente basse.
da3' llacciamento (el frigorifero
Collegamento a 9na batteria b-eicolo o imbarca2ionec
Il Grigorifero portatile può essere alimentato con KB c== o BD c==. Wer motivi di sicurezza il Grigorifero portatile è dotato di un sistema elettronico che lo protegge contro l'inversione di polarità. In a questo modo il Grigorifero è protetto dai cortocircuiti durante il collegamento a una batteria.

' 881S: ! &i! chio ( i ( anni
Wer proteggere l'apparecchio il cavo di corrente continua Gornito comprende un cusibile all'interno della spina. Non rimuovere la spina a corrente continua con cusibile. Utilizzare solo il cavo di corrente continua Gornito in dotazione.
K. Inserire il cavo di collegamento della corrente continua (Sg. f□ alla paginafKOC B) nell'apposita presa del Grigoriçero portatile (f□ alla paginafKOO D).
B. J llacciare il cavo di collegamento a una presa UU.
Collegamento a 9na rete (i alimenta2ione a corrente alternata
Il Grigorifero portatile prevede un'alimentazione multitensione con circuito di priorità per il collegamento a una conte di tensione UJ. I e l'apparecchio è collegato all'alimentazione UJ H il circuito di priorità ga passare automaticamente il Grigorifero portatile al sunzionamento UJ H anche se il cavo di collegamento per corrente continua è ancora collegato.
s uando si passa dalla rete di alimentazione UJ all'alimentazione di batteriaH e viceversaH il LLE rosso potrebbe accendersi brevemente.
K. Inserire il cavo di collegamento della corrente alternata (Sg. K N) nella presa della tensione UJ del trigoriero portatile (D K).
B. J llacciare il cavo di collegamento a una presa UJ.
da4 Dtili22o (el (i! po! iti-o (i controllo a9tomatico (ella batteria
Il èrigorìero portatile dispone di un monitor a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo UU.
I e il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spentoH il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena la batteria raggiunge il livello di ripristino per il riavvio.

'881S: ! &i! chio ( i ( anni
s uando viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria la batteria non viene più caricata completamente. L vitare riavvi ripetuti o di utilizzare utenze senza lunghe casi di carica. J ssicurare che la batteria venga ricaricata.
&ella modalità m( IG( nH il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli mLOV n e mMLE n (vedere la tabella seguente).
ITDometic CFF
| Mo( alitl ( el ( i!po!iti- o ( i controllo a9tomatico ( ella batte- ria | 3: W MED CIKC | ||
| Fensione di spegnimento a KB c | KCK c | KKHB c | KKHR c |
| Fensione di ripristino a KB c | KKHD c | KBHB c | KBHP c |
| Fensione di spegnimento a BD c | BKHO c | BDHK c | BDHP c |
| Fensione di ripristino a BD c | BN c | BOHN c | BPHB c |
Wer selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria procedere come segue.
K. J ccendere il GrigoriGero.
B. Wremere il tasto SET tre volte.
Wer i Grigorigeri portatili a due zone premere il tasto SET auattro volte.
N. I elezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria con i tasti + o -.
Il displa" visualizza per alcuni secondi la modalità selezionata: Lo (B| | | ) H Nd (MLE I) H Hi (J LF)
Il displa" lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.

N: ' I e il Grigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento selezionare la modalità m( IG(n del dispositivo di controllo automatico della batteria. I e il Grigorifero è collegato a una batteria di alimentazione è sub ciente selezionare la modalità mLOV n del dispositivo di controllo automatico della batteria.
da5 Dtili22o (el frigorifero

' 881S: ! &i! chio ( i !9rri! cal( amento
ssicurarsi che ci sia sempre sub ciente ventilazione in modo che il calore che si sviluppa durante il sunzionamento possa essere dissipato. Yare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte.
] ssicurarsi che la distanza fra il frigoriero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.

' 881S: ! . ericolo ( i ( anni ( o- 9ti a temperat9re troppo ba!! e
] ssicurarsi che nel frigoriero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere radreddati alla temperatura selezionata.

' 881S: ! &i! chio ( i ( anni
Wosizionare il Grigorifero portatile come illustrato (Sg.ff alla paginafKOC K). I e il Grigorifero viene orientato in maniera diderente possono veriScarsi danni.

N: ' In caso di alimentazione tramite una batteria il displa" si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LLE ampeggia in arancione.
Wrima del primo utilizzo alla paginafKOO
K. Uollocare il Crigoriçero su una base stabile.
B. Uollegare il Grigorìgero portatile- (vedere J. Ilacciamento del Grigorìgero alla paginafKPK).
N. Wremere il tasto per uno o due secondi.
▼ Il LLE ⊙ si accende.
Il displa" (Sg.f alla paginafKOD D) si accende e indica la temperatura corrente.
Il GrigoriGero inizia a radreddare l'interno.
' rre! to ( el coperchio ( el frigorifero

N:
CFF35, CFF45: s uando si blocca il coperchio veriScare che entrambi i perni siano completamente inseriti per assicurare una buona tenuta del coperchio. Un ćermo può inserirsi leggermente prima dell'altro.
I e il coperchio non si chiude eauamente sui due lati- premere Sno a sentire un secondo clic.
K. Uhiudere il coperchio.
B. Wremere il Germo (Sg, alla pagina fKON) verso il basso Snché non si innesta con uno scatto udibile
da6 Fi!! aggio (el frigorifero portatile per il tra! porto b! olo CFF12c

'88E& ENZ'! &i! chio ( i le!ioni
J ssicurarsi che il Grigorìgero portatile sia ben SssatoH altrimenti potrebbe spostarsi e provocare gravi lesioni ai passeggeri in caso di Crenata improvvisa.
Wer trasportare il Grigoriçero portatile in un veicolo è possibile Sssarlo con la cintura di sicurezza del sedile o con cinghie per bagagli in modo che resti sermo.
I e lo si desidera Sssare con una cint9ra ( i !ic9re22a ( el !e( ileH procedere come illustrato ( 📄g.f0 alla paginafKPN).

I e lo si desidera Sssare con le cinghie per bagagli procedere come illustrato ( 📄.fì alla paginafKPD).

Wremere il tasto SET una volta.
I elezionare la temperatura di radreddamento con i tasti + e -.
Il displa" visualizza per alcuni secondi la temperatura di radreddamento. Il displa" lampeggia alcune volte- a uindi viene visualizzata nuovamente la temperatura corrente.
Frigoriferi portatili a (9e 2one
K. Wremere una volta il tasto SET per lo scomparto grande e due volte per lo scomparto piccolo.
Il displa" dello scomparto selezionato lampeggia.
B. I elezionare la temperatura di radreddamento con i tasti + e -.
Ogni scomparto può essere impostato per funzionare come frigorifero o come scomparto congelatore.
- | ul displa" dello scomparto selezionato viene visualizzata per alcuni secondi la temperatura di radreddamento. Il displa" lampeggia alcune volte a uindi viene visualizzata nuovamente la temperatura corrente.
da8 Spegnimento o accen!ione ( i 9no ! comparto bfrigoriferi portatili a ( 9e 2onec
I e è necessario un solo scomparto! l'altro scomparto può essere spento per risparmiare energia.
Spegnimento ( i 9no ! comparto
K. Wremere una volta il tasto SET per lo scomparto grande e due volte per lo scomparto piccolo.
Il displa" dello scomparto selezionato lampeggia.
B. Wremere il tasto
v | ul displa" del rispettivo scomparto di radreddamento lampeggia OFF per cina ue secondi ha uindi viene visualizzato OFF.
Spegnimento ( i 9no ! comparto
I e sul displa" dello scomparto viene visualizzato OFF è possibile accendere lo scomparto nel modo seguente:
K. Wremere una volta il tasto SET per lo scomparto grande e due volte per lo scomparto piccolo.
Il displa" dello scomparto selezionato lampeggia.
B. Wremere il tasto
Il displa" visualizza per alcuni secondi la temperatura di radreddamento. Il displa" lampeggia alcune volte a uindi viene visualizzata la temperatura attuale.
dad lmpo! ta2ione ( ella l9mino! itl ( el ( i!pla7
La luminosità del displa" può essere regolata per adeguarsi a una luce ambiente bassa.
Wer impostare la luminosità del displa" procedere come segue.
K. J ccendere il Grigorißero.
B. Wremere il tasto SET a uattro volte.
Wer i Grigorigeri portatili a due zoneH premere il tasto SET cinaue volte.
N. Impostare la luminosità del displa" con i tasti + e - .
v | ul displa" appare: d0 (predeSnito) H d1 (medio) H d2 (scuro).
Il displa" mostra la modalità impostata per alcuni secondi. Il displa" lampeggia due volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.

N: ' L'impostazione di fabbrica della luminosità del displa" è d0.
I e si veriSca un guastoH la luminosità torna automaticamente all'impostazione d0. Eopo la risoluzione del guasto si riattiva la luminosità impostata.
da10 Spegnimento (el frigorifero
K. I vuotare il CrigoriGero.
B. I pegnere il Grigorìero.
N. Lstrarre il cavo di collegamento.
&el caso in cui il Grigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: Lasciare il coperchio leggermente aperto per prevenire la formazione di odori.
L'umidità dell'aria può dormare brina all'interno del Grigoričero o sul vaporizzatore riducendo così la capacità di radreddamento.

' 881S: ! &i! chio ( i ( anni
&on utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rimasti congelati.
Wer sbrinare il GrigoriGeroH procedere come segue:
K. Fogliere tutto il contenuto dal frigorißero.
B. I e necessarioH riporlo in un altro ûrigoriçero ah nché si mantenga ûresco.
N. I pegnere il Grigorìbero.
D. Lasciare il coperchio aperto.
O. Rimuovere l'acua scongelata.
da12 So! tit92ione ( el f9! ibile C'

. E&IC: 3: ! . ericolo ( i ! co!! e elettriche
I collegare l'alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile dell'apparecchio.
K. I collegare l'alimentazione all'apparecchio.
B. Fogliere il cavo di collegamento.
N. Yacendo leva con un cacciaviteH estrarre il portacusibili (Sg.à alla paginaKOD).
D. I ostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (D J H BOC c).
O. Wremere di nuovo in sede il porta fusibili.
P. Ricollegare l'alimentazione all'apparecchio.
da13 So! tit92ione (el f9! ibile CC
K. I collegare l'apparecchio dall'alimentazione.
B. Yacendo leva con un cacciaviteH sollevare il coperchio (Sg.f0 alla paginaKOD).
N. Girare il coperchio del cusibile e utilizzare un gancio per rimuovere il cusibile a innesto piatto digettoso.
D. Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
O. Riapplicare il coperchio del Gusibile.
P. Ricollegare l'apparecchio all'alimentazione.
da14 So! tit92ione (el f9! ibile (ella ! pina a corrente contin9a
I ostituire il cusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio come mostrato ( Sg.º alla paginaKPP).

'881S: ! &i! chio ( i ( anni
Wer prevenire rischi la lampadina può essere sostituita soltanto dal produttore da un addetto del servizio di assistenza o da personale auali Scato analogo.
10. 9li2ia e man9ten2ione

' ENZl: NE! . ericolo ( i !co!!e elettriche
ssicurarsi che il brigorìgero sia scollegato dall'alimentazione prima di eseguire aualsiasi intervento di pulizia e manutenzione.

'88IS: ! &i! chio ( i ( anni
&on lavare mai il crigorìbero sotto aca ua corrente e non immergerlo in aca ua.
Wer la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti duri.
Wulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
J ssicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione del crigorifero siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere al calore generato durante il funzionamento di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
11 &i! ol92ione ( ei problemi
| K9a!to . o!!ibile ca9!a &ime( io | ||
| L'apparecchio non funziona il LLE è spento. | &ella presa di corrente collegata non c'è tensione. | K. Wresa di corrente UU inserita: nella maggior parte dei veicoli occorre attivare l'accensione prima che la presa UU venga alimentata.B. Wresa di corrente UJ inserita: pro-vare a collegare l'apparecchio a un'altra presa. |
| Uno dei cusibili dell'apparecchio è bruciato. | > I ostituire il cusibile bruciato dell'apparecchio4 vedere I ostituzione del cusibile UJ alla pagina#KPP o I o-stituzione del cusibile UU alla pagi-na#KPP. | |
| L'alimentatore UJ integrato è ditetto-so. | I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il I ervizio J ssistenza UIenti. | |
| Il dispositivo non ra#redda (la spina è inserita nella presa il LLE è acceso). | Uompressore ditettoso. | I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il I ervizio J ssistenza UIenti. |
| L'apparecchio non ra#redda (la spina è inserita nella presa il LLE lam-peggia di colore arancione il displa" è spento). | Il dispositivo di controllo automatico della batteria è impostato troppo alto. | > I elezionare un'impostazione del dispositivo di controllo automatico della batteria più bassa. |
| Fensione della batteria insuficiente. Uontrollare la batteria ed eventualmente caricarla. | ||
ITDometic CFF
| K9a!to . o!!ibile ca9! a &ime( io | ||
| In caso di Gunzionamento con la presa per corrente continua: l'accensione è inserita+ l'apparecchio non Gunziona e il LLE non è acceso. | La presa UU è sporca. s uesto provoca un contatto elettrico insufficiente. | > I e la spina del crigorifero portati- le inserita nella presa UU si scalda molto+ significa che è necessario pulire la presa o che la spina non è stata montata correttamente. |
| Il cusibile della spina UU si è bruciato. | ostituire il cusibile della spina per corrente continuaH vedere | ostitu- zione del cusibile della spina a cor- rente continua alla paginaKPP. | ||
| Il cusibile UU dell'apparecchio si è bru- ciato. | > I ostituire il cusibile bruciatoH vedere | ostituzione del cusibile UU alla pa- ginafKPP. | |
| Il cusibile del veicolo è bruciato. | ostituire il cusibile della presa per corrente continua del veicolo. Yare riferimento al manuale di istruzioni del veicolo. | ||
| Il displa" indica un messaggio di er- rore (ad esempioH mLrrKn) e l'apparec- chio non ra#redda. | Un guasto di Gunzionamento interno ha spento l'apparecchio. | I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il | ervizio J ssistenza Ulienti. |
Coperchio for2ato oltre ljarre! to integrato bCFF35, CFF45c

' ENZ!: NE! &i! chio ( i le! ioni
Wrestare attenzione a non pizzicarsi il pollice auando si chiude il coperchio.

'881S: ! &i! chio ( i ( anni
La mancata osservanza di aueste istruzioni può provocare la rottura del coperchio.
I e il coperchio è stato Gorzato oltre l'arresto integrato procedere come segue (Sg.º alla paginaKPR):
[]

b | ostenere il coperchio con una mano (J).
b Fenere giù il Germo con l'altra mano (B).
b Uhiudere il coperchio il più possibile senza pizzicarsi il polliceH tenendo ancora giù il GermoH per impedire che si rompa.
b Il coperchio dovrebbe ora trovarsi approssimativamente all'angolo visualizzato (Sg. eH pagina KB).
b J Ilontanare la mano dal Germo (B) e chiudere completamente il coperchio.

N: 'Le cerniere possono sbloccarsi dalla posizione corretta durante la case Snale di chiusura. Riposizionare il coperchio come segue.
b J zionare contemporaneamente i germi su entrambi i lati del coperchio.
b | ollevare e riposizionare il coperchio.
12 Karan2ia
cale il termine di garanzia previsto dalla legge. I e il prodotto è diettoso contattare la Sliale del produttore nel proprio Waese (vedere dometic.comi dealer) o il rivenditore di riferimento.
Wer attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:
b una copia della ricevuta con la data di acauisto-
b il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Fenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
13 Smaltimento

Riciclaggio del materiale da imballaggio: | maltire il materiale da imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio dove possibile.

Wer smaltire deSnitivamente il prodotto H informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento applicabili. È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.

I e il prodotto contiene batterie non sostituibili batterie ricaricabili o conti di luce non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
14 Specifiche tecniche
Il circuito di radreddamento contiene una piccola a quantità di un refrigerante ecologico ma in Sammabile. & on danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'edetto serra. s ualsiasi perdita di refrigerante può incendiarsi.
| CFF12 | |
| colume totale KN L | |
| KB c= BD cFensione di allacciamento | |
| KCC c= BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c=(RKNDa) P J | |
| Uorrente nominale KB c=(RPCCa) OHP J | |
| Uorrente nominale BD c=(RKNDa) NHN J | |
| Uorrente nominale BD c=(RPCCa) BHO J |
ITDometic CFF
| CFF12 | |
| Uorrente nominale BDC c fq OC ( z (RKNDa) | C-NO J |
| Uorrente nominale BDC c fq OC ( z (RPCCa) | C-OBJ |
| Refrigerante RKNDa o RPCCa (vedere l'etichetta) | |
| Uapacità di ra#reddamento (RKNDa) KC j Ufp g | KR jU |
| Uapacità di ra#reddamento (RPCCa) BC j Ufp g | KR jU |
| Ulasse climatica & H F | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| UO_B ea uivalente CHCNQ t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| colume re#rigerante (RKNDa) BP g | |
| colume re#rigerante (RPCCa) KC g | |
| Eimensioni (L MJ MW) senza manici: | OPB mmfr NRC mmfr BNO mm |
| Weso THQ kg | |
| Uertificati | CE UK CA |
| CFF18 | |
| colume totale KT L | |
| KB c-fi BD c Fensione di allacciamento | |
| KCC c-fp BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c DIO J | |
| Uorrente nominale BD c BJK J | |
| Uorrente nominale BDC c SIO J | |
| Uapacità di raffreddamento | BC j Ufp g KR j U |
| Ulasse climatica &H F | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| Refrigerante | RKNDa o RPCCA (vedere l'etichetta) |
| colume refrigerante (RKNDa) BC g | |
| colume refrigerante (RPCCA) KC g | |
| UO B eualvalente CHCBT t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| Eimensioni | |
| LfMfj PNfW (con maniglie) | OCR mmfr OBO mmfr NCC mm (maniglia su) |
| LfMfj PNfW (senza maniglie) | OCR mmfr DBB mmfr NKP mm |
| Weso KCHD kg | |
| Uertificati | |
| CFF20 | |
| colume totale BK L | |
| KB c#r BD cFensione di allacciamento | |
| KCC c#p BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c=(RKNDa) PHO J | |
| Uorrente nominale KB c=(RPCCA) OHP J | |
| Uorrente nominale BD c=(RKNDa) NHD J | |
| Uorrente nominale BD c=(RPCCA) BHO J | |
| Uorrente nominale BDC c#q OC ( z (RKNDa) | C-NR J |
| Uorrente nominale BDC c#q OC ( z (RPCCA) | C-OBJ |
| Uapacità di rassreddamento BC j Ufp g | KR jU |
| Ulasse climatica &H F | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| Reärigerante RKNDa o RPCCA (vedere l'etichetta) | |
| colume reärigerante (RKNDa) BR g | |
| colume reärigerante (RPCCA) KC g | |
| UOB eauivalente CHCDC t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| Eimensioni | |
| LAMf fMMW (con maniglie) | PPC mmfr DNC mmfr BRN mm (maniglia su) |
| LAMf fMMW (senza maniglie) | ONN mmfr DNC mmfr BRN mm |
| Weso | KK kg |
| Uertificati | CE UK CA |
| CFF35 | |
| colume totale | ND L |
| KB c= BD cFensione di allacciamento | |
| KCC c= BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c= (RKNDa) | QHR J |
| Uorrente nominale KB c= (RPCCa) PHO J |
ITDometic CFF
| CFF35 | |
| Uorrente nominale BD c = (RKNDa) NHO J | |
| Uorrente nominale BD c = (RPCCa) NJ | |
| Uorrente nominale BDC c fq OC ( z (RKNDa) | CHD J |
| Uorrente nominale BDC c fq OC ( z (RPCCa) | CHOD J |
| Uapacità di ra@reddamento BC j Ufp g | KR j U |
| Ulasse climatica & H F | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| Refrigerante | RKNDa o RPCCa (vedere l'etichetta) |
| colume refrigerante (RKNDa) ND g | |
| colume refrigerante (RPCCa) KD g | |
| UO B ea uivalente CHCDT t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| Eimensioni | |
| LfMfj FMw (con maniglie) | QCD mmfr DCQ mmfr NTR mm |
| LfMfj FMw (senza maniglie) | OTC mmfr DCQ mmfr NTR mm |
| Weso KOHN kg | |
| Uertificati | CE UK CA |
| CFF45 | |
| colume totale DD L | |
| KB c= BD cFensione di allacciamento | |
| KCC c= BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c = (RKNDa) RHP J | |
| Uorrente nominale KB c = (RPCCa) PHQ J | |
| Uorrente nominale BD c = (RKNDa) NHR J | |
| Uorrente nominale BD c = (RPCCa) NJ | |
| Uorrente nominale BDC c = OC ( z (RKNDa) | CHDK J |
| Uorrente nominale BDC c = OC ( z (RPCCa) | CHOO J |
| Uapacità di raccreddamento BC j Ufp g | KR j U |
| Ulasse climatica & HF | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| Refrigerantecolumere refrigerante (RKNDa) DN g | RPCCa o RKNDa (vedere l'etichetta) |
| columere refrigerante (RPCCa) KO g | |
| UOB eauivalente CHCPK t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| Eimensioni | |
| LRMJ fMW (con maniglie) | QCD mmfr DQO mmfr NTR mm (handle up) |
| LRMJ fMW (senza maniglie) | OTC mmfr DQO mmfr NTR mm |
| Weso KP+Q kg | |
| Uertificati | ![]() |
| CFF70DZ | |
| colume totale QC L (NC Li DC L) | |
| KB c-fi BD cFensione di allacciamento | |
| KCC c-fp BDC c ~ | |
| Uorrente nominale KB c-(RKNDa) T J | |
| Uorrente nominale KB c-(RPCCa) Q J | |
| Uorrente nominale BD c-(RKNDa) D J | |
| Uorrente nominale BD c-(RPCCa) NHB J | |
| Uorrente nominale BDC c-fq OC ( z (RKNDa) | CHDD J |
| Uorrente nominale BDC c-fq OC ( z (RPCCa) | CHP J |
| Uapacità di raßreddamento BC j Ufp g | KR j U |
| Ulasse climatica &H F | |
| Femperatura ambiente KP j Ufp DN j U | |
| Refrigerante RKNDa o RPCCa (vedere l'etichetta) | |
| colume refrigerante (RKNDa) ND g | |
| colume refrigerante (RPCCa) KD g | |
| UO_B eauivalente CHCDT t (RKNDa) | |
| Wotenziale di riscaldamento globale (GV W) | KDNC (RKNDa) |
| Eimensioni | |
| LAMJ FMW (con maniglie) | TCN mmfr OCC mmfr DDN mm (handle up) |
| LAMJ FMW (senza maniglie) | QRO mmfr OCC mmfr DDN mm |
| Weso | BNHR kg |
CFF70DZ
Uertificati


N: ' I e la temperatura ambiente è superiore a NB j U non è possibile raggiungere la temperatura minima.
RKNDa è un gas fluorurato ad edetto serra.
Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice s R sull'etichetta energetica o al sito eprel.ec.europa.eu.
[ ]

text_image
ENERG SUPPLIER'S NAME MODEL IDENTIFIER A B C D E F G XYZ kWh/annum XYZ L XYZ L XY dB ABCD
