KT 20 - Deumidificatore Heylo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KT 20 Heylo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Deumidificatore a condensazione (essiccatore d'aria) |
| Marca | Heylo (Dantherm GmbH) |
| Modello | KT 20 |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz, 380 W, 1,3 A |
| Classe di protezione | IP X4 |
| Capacità di deumidificazione | 21 l/24 h (a 30 °C, 80 % UR) |
| Portata d'aria | 375 m³/h |
| Fluido refrigerante | R290 (propano), 0,13 kg, GWP = 3 |
| Peso | 20 kg |
| Intervallo di temperatura di funzionamento | da +5 °C a +35 °C |
| Intervallo di umidità relativa di funzionamento | dal 40 % al 100 % UR |
| Tipo di maniglia | Telescopica |
| Ruote di trasporto | 2 ruote (diametro non specificato) |
| Pompa di condensa integrata | Sì (scarico automatico) |
| Sbrinamento automatico | Sì |
| Attacco per igrostato esterno | Sì (presa di collegamento) |
| Contatore ore di servizio | Sì |
| Contatore potenza assorbita | Sì (kWh) |
| Spie luminose | Verde (funzionamento), Giallo (sbrinamento), Rosso (guasto) |
| Manutenzione del filtro | Lavabile con acqua (filtro in schiuma) o usa e getta (tappeto filtrante) |
| Pulizia dell'involucro | Panno umido, detergente delicato |
| Pulizia dell'evaporatore | Aria compressa o acqua con detergente delicato |
| Impilabile | Fino a 2 apparecchi |
| Garanzia del produttore | Standard secondo il rivenditore (riparazioni riservate a Dantherm) |
Domande frequenti - KT 20 Heylo
Domande degli utenti su KT 20 Heylo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KT 20 - Heylo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KT 20 del marchio Heylo.
MANUALE UTENTE KT 20 Heylo
IT Istruzioni per l'uso 89
NL Bedieningshandleiding 105
NO Bruksanvisning 119
ATTENTION! Dommages matériels
1 Varianti del prodotto.... 89
2 Panoramica del prodotto.... 90
3 Panoramica pannello di controllo 91
4 Nota sulle istruzioni per l'uso 93
5 Descrizione del prodotto.... 93
6 Sicurezza 94
7 Trasporto e installazione.... 96
8 Funzionamento e uso 97
9 Manutenzione e cura 99
10 Risoluzione dei guasti.... 101
11 Riparazione.... 103
12 Disattivazione, stoccaggio e smaltimento 103
13 Dichiarazione di conformità CE.... 104
1 Varianti del prodotto
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono descritte diverse varianti di prodotto. Le funzioni e l'uso sono fondamentalmente identici. La variante in uso è indicata sulla targhetta del prodotto. Maggiori informazioni si trovano in Dati tecnici/Technical Data.
| Variante | Caratteristiche principali |
| KT 20 Maniglia estraibile, manico, 2 ruote di trasporto | |
| KT 45 Maniglia fissa, 2 grandi ruote di trasporto | |
2 Panoramica del prodotto

Fig. 1: Vista anteriore
| 1 | Maniglia 2 Incavo per l'impilaggio | ||
| 3 | Ruota di trasporto 4 Piedino di appoggio | ||
| 5 | Griglia dell'aria di alimentazione con supporto del filtro | 6 | Manico (solo KT 20) |

| 1 | Vite zigrinata cambio di posizione della maniglia (solo KT 45) | 2 | Attacco tubo flessibile di scarico |
| 3 | Cavo di rete 4 Uscita dell'aria | ||
| 5 | Avvolgicavo 6 Pannello di controllo | ||
| 7 | Contatore di potenza (solo KT 20) | 8 | Presa di collegamento per igro-stato opzionale (solo KT 20) |
3 Panoramica pannello di controllo


Fig. 3: Pannello di controllo
| 1 Contatore di ore di funzionamento | 2 Presa di collegamento per igro-stato opzionale (solo KT 45) |
| 3 Contatore di potenza (solo KT 45) | 4 Spia di guasto rossa |
| 5 Segnalazione luminosa gialla 6 Interruttore del dispositivo | |
| 7 Segnalazione di funzionamento verde | |
| Tas-to/Visualizzazi one | Descrizione |
| Interruttore del dispositivo | Accensione/spegnimento del dispositivo:■ Posizione [I]: Funzionamento continuo del dispositivo■ Posizione [II]: Avvio della pompa e scarico della condensa |
| Segnalazioni luminose | Stato operativo del dispositivo:■ Verde: Il dispositivo è in funzione■ Giallo: Sbrinamento■ Rosso: Guasto, funzionamento interrotto |
| Contatore di ore di funzionamento | Visualizzazione delle ore di funzionamento del dispositivo. |
| Contatore di Visualizzazione della potenza assorbita in kilowatt all'ora. | |
| potenza | |
4 Nota sulle istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso (di seguito istruzioni) consentono al gestore di lavorare in sicurezza con l'essiccatoio a condensazione (di seguito dispositivo).
Le presenti istruzioni non possono essere riprodotte, fotocopiate né distribuite senza l'autorizzazione scritta di DANTHERM GmbH (di seguito denominato "produttore").
NOTA! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Conservare le istruzioni.
Consigli di prudenza utilizzati PERICOLO! Avvertimento di un pericolo immediato per le persone
Questo consiglio di prudenza avverte di una situazione di pericolo immediato tale da provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
AVVERTENZA! Avvertimento di un pericolo possibile per le persone.
Questo consiglio di prudenza avverte di una situazione possibilmente pericolosa, tale da provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
PRUDENZA! Avvertimento di un pericolo possibile per le persone.
Questo consiglio di prudenza avverte di una situazione possibilmente pericolosa, tale da provocare lesioni da lievi a medie.
ATTENZIONE! Avvertimento di un possibile danno materiale.
Questo consiglio di prudenza mette in guardia da un danno alla macchina.
Vedi Dati tecnici/Technical Data.
5 Descrizione del prodotto
Il dispositivo deumidifica l'aria dell'ambiente. Il liquido di condensa risultante viene raccolto in un contenitore per la condensa e può essere condotto attraverso una pompa interna e il tubo flessibile di scarico in un recipiente di raccolta o in uno scarico. Il dispositivo è dotato di uno sbrinamento automatico.
Collegando un igrostato esterno (opzionale) è possibile regolare automaticamente l'umidità dell'aria.
Contenuto della fornitura
■ Essiccatoio a condensazione
■ Tubo flessibile di scarico
■ Tappetino del filtro
■ Istruzioni per l'uso
Accessori opzionali
■ N. art. 1306539 Adattatore aria di scarico per 1 tubo flessibile (100 mm)
■ N. art. 1306553 Adattatore aria di scarico per 3 tubi flessibili (3 x 50 mm)
■ N. art. 1110552 igrostato esterno
■ Adattatore per collegamento di 3 tubi
Targhetta

La targhetta è applicata sul dispositivo.
Destinazione d'uso prevista
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso commerciale per la deumidificazione dell'aria a pressione atmosferica in ambienti interni chiusi.
La destinazione d'uso prevista comprende anche il rispetto delle condizioni di funzionamento (vedi Condizioni di funzionamento).
Qualsiasi uso diverso o non corrispondente a quanto indicato è considerato non conforme alla destinazione d'uso prevista. L'uso non conforme alla destinazione d'uso prevista
pregiudicherà qualsiasi diritto di garanzia.
L'utilizzo del deumidificatore non è consentito alle persone con limitazioni fisiche, sensoriali o psichiche né ai bambini.
Ciascun utente deve aver letto e compreso le presenti istruzioni.
Applicazioni errate prevedibili
Il dispositivo non può essere utilizzato:
■ In ambienti non chiusi o all'aperto.
■ In ambienti a rischio di esplosione o in atmosfera aggressiva.
In ambienti con aria trattata con ozono, alta concentrazione di solventi ed elevata presenza di polvere.
In caso di mancato rispetto delle distanze minime prescritte.
6 Sicurezza
Consigli di prudenza generali
■ Sul dispositivo può intervenire un solo operatore istruito.
■ Non sono ammesse modifiche strutturali al dispositivo.
I lavori di manutenzione sul dispositivo possono essere eseguiti soltanto da personale adeguata- mente qualificato. Il dispositivo deve essere spento e scollegato dalla rete elettrica.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione, ustioni e avvelenamento causati dal refrigerante.
Il dispositivo funziona con un refrigerante inodore infiammabile. In caso di
utilizzo scorretto, il refrigerante può provocare esplosioni, incendi, avvelenamento e lesioni. Il circuito del refrigerante si trova sotto pressione.
- Mettere in funzione il dispositivo solo in ambienti di superficie superiore a 4 m².
- Non perforare né dare fuoco al dispositivo.
Non utilizzare alcun oggetto per accelerare il processo di sbrinamento.
Tutti i lavori sul circuito del refrigerante possono essere svolti solo dal produttore o da personale specializzato da lui autorizzato.
- Evitare ogni contatto con il refrigerante.
Maneggiare i refrigeranti nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
AVVERTENZA! Scossa elettrica dovuta a tensione elettrica
I lavori sui componenti sotto tensione o l'acqua sui componenti sotto tensione possono provocare scosse elettriche potenzialmente letali.
I lavori sugli impianti elettrici sono consentiti solo agli elettricisti specializzati.
- Evitare il contatto tra acqua e componenti sotto tensione.
Prima di ogni spostamento, spegnere il dispositivo, staccare la spina e svuotare/scaricare mediante la pompa il contenitore per la condensa.
AVVERTENZA! Rischio di infezione
La condensa può essere contaminata da sostanze patogene.
Non bere mai la condensa.
Scaricare regolarmente con la pompa la condensa. Evitare di lasciare la condensa nel recipiente di raccolta o nel tubo flessibile di scarico della condensa per un lungo periodo di tempo.
Condizioni di funzionamento
Il dispositivo è previsto per l'uso mobile o fisso in ambienti interni, cantieri, garage e magazzini. Il dispositivo funziona in modo efficiente:
■ Nell'intervallo di temperatura da +5 °C a +35 °C e nell'intervallo di umidità dal 40 % al 100 % di umidità relativa.
Temperature ambiente comprese tra 20 °C e 27 °C sono le condizioni ideali.
■ In ambienti chiusi con il minor ricambio d'aria possibile.
■ Se il dispositivo è posizionato il più possibile al centro dell'ambiente.
■ L'aria secca emessa è diretta verso la zona umida dell'ambiente.
Non utilizzare il dispositivo nei seguenti ambienti:
■ Con atmosfera esplosiva, contenente olio, zolfo o sale.
■ Ad alta concentrazione di solventi o polvere.
7 Trasporto e installazione
Trasporto
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa di rovesciamento
- Trasportare il dispositivo in posizione verticale e assicurarlo contro rovesciamento o scivolamento.
Collocare il dispositivo su superfici piane e stabili.
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni durante il trasporto
- Spostare il dispositivo con la maniglia e le ruote di trasporto.
Trasportare i carichi pesanti con due persone o un idoneo ausilio di sollevamento.
Come procedere
- Prima del trasporto, assicurarsi che il serbatoio della condensa sia stato svuotato con la pompa.
- Prima del trasporto, assicurarsi che il tubo flessibile di scarico sia stato rimosso dal dispositivo e che il cavo di rete sia staccato.
- Trasportare il dispositivo nel luogo di utilizzo.
- Trasportare i dispositivi pesanti in due o con l'aiuto di ausili di sollevamento.
- Fissare i freni sulle ruote per assicurare il dispositivo.
NOTA! L'aria deve poter circolare liberamente. Non ostruire le aperture di passaggio dell'aria. Lo spazio libero davanti all'uscita dell'aria e al filtro dell'aria deve essere di almeno 1 m.
Disimballaggio
- Estrarre il dispositivo dalla scatola e collocarlo sul pavimento.
- Controllare la completezza della fornitura. Segnalare immediatamente al rivenditore specializzato eventuali danni connessi al trasporto o il contenuto incompleto della fornitura.
Regolare la maniglia
- Allentare le due viti zigrinate, tirare la maniglia all'altezza desiderata e stringere nuovamente le viti zigrinate.
Collegare il tubo flessibile di scarico
Il tubo flessibile di scarico fornito in dotazione deve essere obbligatoriamente collegato al dispositivo.
ATTENZIONE! Prestazioni insufficienti del dispositivo
- Non piegare il tubo flessibile di scarico.
- Non collocare alcun oggetto sul tubo flessibile di scarico.
Come procedere
- Fissare il raccordo rapido del tubo flessibile di scarico sulle prese di collegamento che si trovano sul retro del dispositivo.
- Condurre il tubo flessibile di scarico in uscita dal dispositivo verso uno scarico o un recipiente di raccolta di grandezza sufficiente (dislivello massimo: 6 m).
Collegare l'igrostato
- Collegare l'igrostato (Dantherm n. art. 1110552) al dispositivo tramite la presa di collegamento.
Il dispositivo rileva automaticamente l'igrostato collegato e funziona continuamente fino al raggiungimento dell'umidità impostata.
Impilare dispositivi
Sia per il funzionamento che per lo stoccaggio possono essere impilati
l'uno sull'altro massimo due dispositivi.
- Allentare la maniglia del dispositivo che si trova in basso e arretrare completamente la maniglia.
- Impilare un dispositivo sull'altro. A tal fine, collocare il dispositivo superiore negli incavi di quello inferiore.
Collegamento elettrico
- Assicurarsi che la tensione di rete sia corrispondente a quanto prescritto in Dati tecnici/Technical Data.
- Assicurarsi che la presa e la rete di alimentazione siano sufficientemente in sicurezza (vedi in Dati tecnici/Technical Data).
- Assicurarsi che la presa di rete sia sempre assicurata tramite un salvavita, specialmente in ambienti umidi e in cantiere.
- Assicurarsi che la presa della corrente impiegata sia messa a terra e sia adatta alla spina del dispositivo.
- Inserire la spina nella presa della corrente.
8 Funzionamento e uso
Prima dell'accensione
- Assicurarsi che il dispositivo non si trovi su una superficie bagnata e che sia in posizione verticale e sicura.
- Assicurarsi che la condensa possa defluire in modo sicuro.
- Se necessario, tenere un registro dei dati del contatore di ore di fun-
zionamento e del contatore di potenza.
NOTA! Lasciare a riposo il dispositivo prima della messa in funzione, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di stoccaggio per circa 15 minuti nella sua posizione definitiva.
Spegnere il dispositivo e funzionamento continuo
- Impostare l'interruttore del dispositivo sulla posizione [I].
⇒ La segnalazione luminosa verde indica il funzionamento del compressore.
⇒ Inizia il funzionamento continuo e il dispositivo resta in funzione fino a quando il funzionamento continuo viene interrotto dallo sbrinamento automatico (la segnalazione luminosa gialla indica la modalità di sbrinamento). La condensa viene automaticamente scaricata attraverso la pompa nel funzionamento continuo.
Scaricare con la pompa la condensa (in caso di spostamento del dispositivo)
√ Il dispositivo non è in modalità sbrinamento (la segnalazione luminosa gialla è spenta).
- Impostare l'interruttore del dispositivo sulla posizione [II].
⇒ La pompa per la condensa convoglia la condensa attraverso il tubo flessibile di scarico nello scarico / nel recipiente di raccolta.
- Non appena non viene più pompa- ta la condensa, commutare im- mediatamente l'interruttore del di- positivo in posizione [0] per evita- re che la pompa funzioni a secco.
Funzionamento dell'igrostato esterno
√ Un igrostato è collegato alla presa di collegamento.
- Impostare l'igrostato sull'umidità desiderata.
- Impostare l'interruttore del dispositivo sulla posizione [I].
⇒ Il dispositivo dà inizio alla deumidificazione.
Non appena viene raggiunta l'umidità impostata, il dispositivo si spegne. La disponibilità operativa resta inalterata. Se l'umidità impostata viene superata, il dispositivo si riavvia.
Spegnere il dispositivo
- Impostare l'interruttore del dispositivo sulla posizione [0].
→ La luce sull'interruttore del dispositivo si spegne e il dispositivo è spento.
NOTA! In caso di spegnimento programmato e prolungato, assicurarsi di scaricare sempre la condensa prima di spegnere il dispositivo.
9 Manutenzione e cura
AVVERTENZA! Danni alla salute dovuti all'inalazione di contaminanti ambientali
A seconda del luogo di utilizzo, i componenti del dispositivo possono essere contaminati da muffe o altri contaminanti ambientali.
Pulire il dispositivo e il filtro con aria compressa solo in spazi aperti.
Indossare occhiali protettivi e una protezione per le vie respiratorie durante la pulizia.
ATTENZIONE! Danni materiali
- I detergenti possono danneggiare le superfici. Utilizzare solo detergenti delicati.
- Usare solo pezzi di ricambio originali approvati.
Pulire alloggiamento e filtro
Gli intervalli di pulizia del dispositivo dipendono dalle condizioni di utilizzo. Pertanto, controllare e pulire regolarmente il dispositivo.
Se il dispositivo viene utilizzato per l'asciugatura in cantiere, deve essere controllato e pulito dopo ogni utilizzo e il filtro dell'aria deve essere sostituito almeno settimanalmente.
- Spegnere il dispositivo con il suo interruttore.
- Staccare la spina.
-
Pulire l'alloggiamento con un panno umido e privo di lanugine e un detergente delicato. È possibile ripristinare la lucentezza originale con del lucido.
-
Estrarre il supporto del filtro tramite l'impugnatura a scomparsa.

-
Estrarre il filtro sporco. Se è installato un filtro di schiuma: Pulire accuratamente il filtro con un detergente delicato e acqua. Lasciare asciugare il filtro.
-
Posizionare il filtro nuovo o pulito nel supporto del filtro.
-
Montare il supporto del filtro e il filtro come previsto in fabbrica.
Pulire l'evaporatore
√ L'evaporatore è sbrinato e asciutto.
- Spegnere il dispositivo con il suo interruttore e staccare la spina.
- Aprire l'alloggiamento e collocarlo a terra.
- Pulire le serpentine di refrigerazione da entrambi i lati con aria compressa diretta.
In presenza di contaminazioni untuose, le serpentine di refrigerazione devono essere pulite con acqua. Inoltre:
- Pulire la vaschetta della condensa sotto le serpentine di refrigerazione e il tubo flessibile di scarico.
- Spruzzare le serpentine di refrigerazione con una bottiglietta spray
contenente un detergente delicato e dell'acqua.
NOTA! Rimuovere le incrostazioni con un detergente speciale
Per le incrostazioni utilizzare il detergente per serpentine di refrigerazione DANTHERM. Seguire rigorosamente le indicazioni d'uso del detergente.
- Lasciare asciugare i componenti puliti.
- Rimettere in sede tutte le coperture protettive come fornite dalla fabbrica.
→ La pulizia dell'evaporatore è completa.
Pulizia del pozzetto della pompa
A seconda dell'uso del dispositivo, possono formarsi dei depositi nel pozzetto della pompa. Per la pulizia, procedere nel modo seguente:
- Spegnere il dispositivo con il suo interruttore e staccare la spina.
- Aprire l'alloggiamento e collocarlo a terra.

Fig. 4: Smontaggio del contenitore per la condensa (sopra KT 20, sotto KT 45)
| 1 | Vaschetta della condensa | 2 | Viti di fis-saggio pompa per la condensa |
| 3 | Alloggia-mento | 4 | Pompa per la condensa |
| 5 | Fissaggio pompa per la condensa (KT 20) | 6 | Tubo flessi-bile per la condensa |
- Estrarre il tubo flessibile per la condensa dalla pompa per la condensa.
-
Allentare le due viti di fissaggio della pompa per la condensa ed estrarla dal lato del dispositivo (KT 20) o in avanti (KT 45). Il cavo di collegamento rimane sul dispositivo, è sufficientemente lungo.
-
Pulire la pompa per la condensa con un panno umido e un detergente delicato.
- Rimettere in sede la pompa per la condensa. Fissare la pompa per la condensa e inserire il tubo flessibile nella pompa per la condensa.
Pezzi di ricambio e assistenza clienti
In caso di domande sul dispositivo o sull'ordine di pezzi di ricambio, contattare il proprio rivenditore specializzato o direttamente DANTHERM:
10 Risoluzione dei guasti
AVVERTENZA! Avvelenamento causato dal refrigerante, ustioni, schiacciamento o scossa elettrica durante la risoluzione dei guasti.
La risoluzione dei guasti o i lavori di riparazione possono essere eseguiti soltanto da personale autorizzato o dal produttore.
- Spegnere il dispositivo in caso di guasti al funzionamento e assicurarlo contro la riaccensione.
Far raffreddare i componenti bollenti prima di iniziare i lavori.
Guasti durante il funzionamento
Verificare in caso di guasti i seguenti punti. Rivolgersi all'assistenza DAN-THERM se necessario.
| Guasto | Possibile causa | Risoluzione |
| Nessun funziona-mento in modalità di funzionamento continuo e di sca-rico mediante la pompa (nessuna luce è accesa) | Alimentazione assente o difettosa | Controllare il cavo e il colle-gamento di rete |
| L'interruttore del dispositivo è inseri-to (funzionamento continuo) e il dis-spositivo non si accende (non si accende nessuna segnalazione lu-minosa) | Un igrostato esterno è collegato e ha spento il dispositivo | Modificare l'impostazione dell'igrostato o scollegare l'igrostato |
| La protezione contro la pressione eccessiva ha spento il dispositivo a causa di temperature ambientali troppo elevate | Attendere finché il dispositi-vo non si riaccenderà auto-maticamente (ca. 5-15 min) | |
| Nonostante il ven-tilatore sia in fun-zione nessuna condensa | Umidità o temperatura ambiente troppo bassa | Controllare i valori del clima interno con un termoigrome-tro |
| Filtro ostruito Controllare e pulire il filtro | ||
| Sistema di refrigerazione difettoso (se l'evaporatore non si raffredda) | Rivolgersi al personale spe-cializzato di DANTHERM | |
| Guasto | Possibile causa | Risoluzione |
| Il dispositivo fa rumore e vibra, la condensa fuorie-sce | Il dispositivo non si trova in una posizione piana e dritta | Controllare le condizioni di funzionamento, in particola-re il luogo di installazione |
| Il dispositivo si riscalda, fa rumore e deumidifica male | Circolazione dell'aria difettosa; funziona solo con alloggiamento chiuso | Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente; pulire l'evaporatore e il filtro |
| Perdita d'acqua dal dispositivo | Perdita nel sistema della condensa | Controllare la pompa per la condensa con acqua e loca-lizzare la perdita |
| La segnalazione luminosa rossa è accesa sul pannel-lo di controllo | La pompa non trasporta acqua | Controllare se la pompa per la condensa e il tubo flessi-bile di scarico presentano contaminazioni e/o ostruzio-ni |
Tab. 1: Tabella dei guasti
11 Riparazione
Durante il periodo di garanzia del dispositivo, le riparazioni possono essere effettuate solo da personale autorizzato dal produttore.
Dopo la scadenza della garanzia legale, le riparazioni possono essere effettuate dal gestore, a condizione che sia in possesso della competenza adeguata. DANTHERM non assume nessuna garanzia per queste riparazioni.
In caso di domande sulle riparazioni, si prega di contattare l'assistenza DANTHERM o il proprio rivenditore specializzato.
12 Disattivazione, stoccaggio e smaltimento
Disattivazione
- Scaricare la condensa con la pompa
- Spegnere il dispositivo con il suo interruttore e staccare la spina.
- Pulire il dispositivo (vedi Manutenzione e cura).
- Scollegare tutte le linee in entrata e in uscita (scarico, alimentazione di corrente).
- Imballare il dispositivo in modo tale da proteggerlo da umidità e polvere.
Stoccaggio
PRUDENZA! Pericolo di lesioni a causa di rovesciamento
- Possono essere impilati al massimo due dispositivi.
- Assicurare i dispositivi contro il rovesciamento.
Come procedere
Immagazzinare il dispositivo tra 5 °C e +40 °C.
Smaltimento
PRUDENZA! Pericolo a causa di materiali utilizzati
Separare i materiali in base alla loro tipologia e avviarli al riciclaggio secondo le direttive locali.
Rispettare le direttive locali e le indicazioni delle schede tecniche di sicurezza per lo smaltimento dei materiali ausiliari e operativi.

Non smaltire il dispositivo nei rifiuti domestici ma secondo le direttive di legge applicabili.
Dichiarazione di conformità CE
| Dichiarazione di conformità CE ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE Allegato II 1.A | ||
| Produttore: DANTHERM GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt | ||
| Prodotto: Essiccatoio a condensazione | Tipo: KT 20 / KT 45 | |
| Si dichiara che il prodotto è conforme alle relative disposizioni delle seguenti direttive:■ 2006/42/CE Direttiva macchine■ 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)■ 2009/125/CE Direttiva sulla progettazione ecocompatibile■ 2011/65/UE Direttiva sull'immissione sul mercato di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche (RoHS) | ||
| Sono state applicate le seguenti norme armonizzate: | |||
| DIN VDE 0700Parte 1 e Parte30 | DIN EN 55014-1:2012-05 | EN 60335-1 EN 60335-2-40 | |
| Achim, 15/11/2021 | Manfred Föhlisch — Amministratore | ||