KT 20 - Luftentfeuchter Heylo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KT 20 Heylo als PDF.
Benutzerfragen zu KT 20 Heylo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KT 20 - Heylo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KT 20 von der Marke Heylo.
BEDIENUNGSANLEITUNG KT 20 Heylo
I. DE - BETRIEBSANLEITUNG
Übersicht Bedienfeld
Zu dieser Betriebsanleitung
Transport und Installation
Betrieb und Bedienung
Außerbetriebnahme, Lagerung und Entsorgung
Konformitätserklärung
1 Produktvarianten In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Produktvarianten beschrieben. Die Funktionen und Bedienung sind nahezu identisch. Welche Variante vorliegt, entneh- men Sie dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in Technische Da- ten/Technical Data.3
KT 20 Ausziehbarer Handgriff, Tragegriff, 2 Transporträder KT 45 Fester Handgriff, 2 große Transporträder 2 Produktübersicht Abb. 1: Vorderansicht 1 Handgriff 2 Aussparung zum Aufeinander- stapeln 3 Transportrad 4 Standfuß 5 Zuluftgitter mit Filteraufnahme 6 Tragegriff (nur KT 20) Abb. 2: Rückansicht 1 Rändelschraube Handgriffver- stellung (nur KT 45) 2 Anschluss Ablaufschlauch
3 Netzkabel 4 Luftauslass 5 Kabelaufwicklung 6 Bedienfeld 7 Leistungszähler (nur KT 20) 8 Anschlussbuchse für optionalen Hygrostat (nur KT 20) 3 Übersicht Bedienfeld Abb. 3: Bedienfeld 1 Betriebsstundenzähler 2 Anschlussbuchse für optionalen Hygrostat (nur KT 45) 3 Leistungszähler (nur KT 45) 4 Rote Störungsleuchte 5 Gelbe Meldeleuchte 6 Geräteschalter 7 Grüne Betriebsleuchte Taste/Anzeige
Geräteschalter Ein-/Ausschalten des Geräts: ■ Position [I]: Dauerbetrieb des Geräts ■ Position [II]: Start der Pumpe und Abpumpen des Kon- densats Meldeleuchten Betriebsstatus des Geräts: ■ Grün: Gerät läuft ■ Gelb: Abtaubetrieb
Rot: Störung, Betrieb gestoppt Betriebsstun- denzähler Anzeige der Betriebsstunden des Geräts. Leistungszähler Anzeige der Leistungsaufnahme in Kilowatt pro Stunde.
4 Zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung (nachfolgend Anleitung genannt) ermöglicht dem Betreiber sicheres Arbeiten mit dem Kondensationstrockner (nachfolgend Gerät genannt). Diese Anleitung darf ohne schriftliche Genehmigung der DAN- THERM GmbH (nachfolgend Herstel- ler genannt) nicht reproduziert, ver- vielfältigt und verbreitet werden. HINWEIS! Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig. Bewahren Sie die Anleitung auf. Verwendete Sicherheitshinweise GEFAHR! Warnung vor einer un- mittelbaren Gefahr für den Men- schen Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer unmittelbar gefährlichen Situa- tion, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. WARNUNG! Warnung vor einer möglichen Gefahr für den Men- schen. Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu schweren Verletzun- gen oder zum Tod führen kann. VORSICHT! Warnung vor einer möglichen Gefahr für den Men- schen. Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu leichten bis mittel- schweren Verletzungen führen kann. ACHTUNG! Warnung vor einem möglichen Sachschaden. Dieser Sicherheitshinweis warnt vor einem Maschinenschaden. Kontakt zur DANTHERM GmbH Siehe Technische Daten/Technical Data. 5 Produktbeschreibung Das Gerät entfeuchtet die Raumluft. Das dabei entstehende Kondensat- Wasser wird in einem Kondensatbe- hälter aufgefangen und kann über eine interne Pumpe und den Ablauf- schlauch in ein Auffanggefäß oder in einen Abfluss gefördert. Das Gerät ist mit einer automatischen Abtauung ausgestattet. Durch Anschließen eines externen Hygrostaten (Option) kann die Luft- feuchtigkeit automatisch geregelt werden. Lieferumfang ■ Kondensationstrockner ■ Ablaufschlauch ■ Filtermatte ■ Betriebsanleitung Optionales Zubehör ■ Art. Nr. 1306539 Abluftadapter für 1 Schlauch (100 mm) ■ Art. Nr. 1306553 Abluftadapter für 3 Schläuche (3 x 50 mm) ■ Art. Nr. 1110552 externer Hyg- rostatregler ■ Adapter zum Anschluss von 3 Schläuchen6 Typenschild Das Typenschild ist am Gerät ange- bracht. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient ausschließlich der gewerblichen Nutzung zur Entfeuch- tung von Luft bei Atmosphärendruck in geschlossenen Innenräumen. Zur bestimmungsgemäßen Verwen- dung gehört auch die Einhaltung der Betriebsbedingungen (siehe Be- triebsbedingungen). Jede andere Verwendung oder dar- über hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung führt zum Erlöschen jeglicher Gewährleistungsansprüche. Die Benutzung des Luftentfeuchters ist für Personen mit physischen, sen- sorischen oder psychischen Ein- schränkungen oder Kindern nicht gestattet. Jeder Benutzer muss diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Vorhersehbare Fehlanwendungen Das Gerät darf nicht eingesetzt wer- den: ■ In nicht geschlossenen Räumen oder im Außenbereich. ■ In Räumen mit explosionsgefähr- deter oder in aggressiver Atmo- sphäre. ■ In Räumen mit Ozon-behandelter Luft, hoher Lösemittelkonzentra- tion oder hoher Staubbelastung. ■ Bei Nichteinhaltung der vorge- schriebenen Mindestabstände. 6 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ■ Am Gerät darf nur ein eingewie- sener Bediener tätig sein. ■ Bauliche Veränderungen am Gerät sind unzulässig.7 ■ Nur hinreichend qualifiziertes Personal darf Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen. Dabei muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein. WARNUNG! Explosionsgefahr, Verbrennungen und Vergiftungen durch Kältemittel Das Gerät wird mit einem geruchlo- sen und brennbaren Kältemittel be- trieben. Bei Fehlbedienung kann das Kältemittel zu Explosion, Brand, Ver- giftung und Verletzungen führen. Der Kältemittelkreislauf steht unter Druck. Betreiben Sie das Gerät nur in einem Raum mit einer Grundflä- che größer als 4 m
Gerät nicht anbohren oder an- brennen. Verwenden Sie keine Gegenstän- de zur Beschleunigung des Ab- tauprozesses. Sämtliche Arbeiten am Kältemit- telkreislauf nur vom Hersteller oder von ihm autorisierten Fach- personal durchführen lassen. Vermeiden Sie Kontakt mit Kälte- mittel. Beim Umgang mit Kältemitteln die geltenden Sicherheitsregeln be- achten. WARNUNG! Stromschlag durch elektrische Spannung Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen oder Wasser auf span- nungsführenden Bauteilen kann le- bensgefährliche Stromschläge verur- sachen. Arbeiten an elektrischen Einrich- tungen ist nur Elektrofachkräften erlaubt. Vermeiden Sie Kontakt zwischen Wasser und spannungsführenden Bauteilen. Vor jedem Ortswechsel das Gerät ausschalten, den Netzstecker zie- hen und den Kondensatbehälter entleeren/abpumpen. WARNUNG! Infektionsgefahr Das Kondensat kann mit krankheits- erregenden Substanzen verunreinigt sein. Das Kondensat niemals trinken. Kondensat regelmäßig abpumpen. Einen längeren Verbleib des Kon- densats im Auffanggefäß oder dem Ablaufschlauch vermeiden.8 Betriebsbedingungen Das Gerät ist für den mobilen oder stationären Einsatz in Innenräumen, auf Baustellen, in Garagen und La- gerräumen vorgesehen. Das Gerät arbeitet effizient: ■ Im Temperaturbereich von +5 °C bis +35 °C und im Feuchtebe- reich von 40 % bis 100 % relati- ver Luftfeuchte. Raumtemperaturen zwischen 20 °C und 27 °C sind ideale Be- dingungen. ■ In geschlossenen Räumen mit möglichst wenig Luftaustausch. ■ Wenn das Gerät möglichst mittig im Raum aufgestellt wird. ■ Die abgegebene, trockene Luft auf den nassen Bereich im Raum gerichtet ist. Setzen Sie das Gerät nicht ein in Umgebungen: ■ Mit explosionsfähiger, öl-, schwe- fel- oder salzhaltiger Atmosphäre. ■ Mit hoher Lösemittel- oder Staubkonzentration. 7 Transport und Installation Transport WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Umkippen Transportieren Sie das Gerät stehend und sichern Sie es gegen Kippen oder Abrutschen. Stellen Sie das Gerät auf ebenen und festen Oberflächen auf. WARNUNG! Verletzungsgefahr beim Transport Bewegen Sie das Gerät mit dem Handgriff und den Transporträ- dern. Transportieren Sie schwere Las- ten mit zwei Personen oder geeig- netem Hebehilfsmittel. Vorgehensweise
1. Stellen Sie vor dem Transport
sicher, dass der Kondensattank abgepumpt und leer ist.
2. Vor dem Transport sicherstellen,
dass der Ablaufschlauch vom Ge- rät abgezogen und das Netzkabel gezogen ist.
3. Transportieren Sie das Gerät an
4. Schwere Geräte mit zwei Perso-
nen oder Hebehilfsmittel transpor- tieren.
5. Stellen Sie die Bremsen an den
Transporträdern fest, um das Ge- rät zu sichern. HINWEIS! Die Luft muss frei zirku- lieren. Die Luftöffnungen nicht abdecken. Der Freiraum vor dem Luftaustritt und dem Luftfilter muss mindestens 1 m betragen. Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus dem
Karton und stellen Sie es auf dem Boden ab.
2. Überprüfen Sie den Lieferumfang
auf Vollständigkeit. Melden Sie Transportschäden oder die Unvollständigkeit der Lie- ferung umgehend ihrem Fach- händler.9 Handgriff einstellen
1. Lösen Sie die beiden Rändel-
schrauben, ziehen Sie den Hand- griff in die gewünschte Höhe und ziehen Sie die Rändelschrauben wieder fest. Ablaufschlauch anschließen Der mitgelieferte Ablaufschlauch muss zwingend an dem Gerät ange- schlossen werden. ACHTUNG! Unzureichende Geräte- leistung Ablaufschlauch nicht knicken. Keine Gegenstände auf den Schlauch stellen. Vorgehensweise
1. Befestigen Sie die Schnellkupp-
lung des Ablaufschlauchs am An- schlussstutzen an der Rückseite des Geräts.
2. Führen Sie den Ablaufschlauch
vom Gerät weg in einen Abfluss oder in ein ausreichend großes Auffanggefäß (maximaler Höhen- unterschied: 6 m). Hygrostat anschließen
1. Schließen Sie den Hygrostat (Hey-
lo-Art. Nr. 1110552) über die An- schlussbuchse an das Gerät an. Das Gerät erkennt den ange- schlossenen Hygrostat automa- tisch und läuft dann bis zum Er- reichen der eingestellten Ziel- feuchte im Dauerbetrieb. Geräte stapeln Für Betrieb oder Lagerung dürfen maximal zwei Geräte aufeinanderge- stapelt werden.
1. Lösen Sie den Handgriff bei dem
Gerät, das unten stehen wird, und schieben Sie den Handgriff voll- ständig ein.
2. Stapeln Sie ein Gerät auf das
andere. Stellen Sie dabei das obe- re Gerät in die Aussparungen des unteren Geräts. Elektrischer Anschluss
1. Stellen Sie sicher, dass die Netz-
spannung der Vorgabe in Techni- sche Daten/Technical Data ent- spricht.
2. Stellen Sie sicher, dass die Steck-
dose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert sind (sie- he in Technische Da- ten/Technical Data).
3. Stellen Sie sicher, dass die Netz-
steckdose immer über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist — besonders in Feuchträumen und auf Baustellen.
4. Stellen Sie sicher, dass die ver-
wendete Steckdose geerdet ist und zum Geräte-Netzstecker passt.
5. Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. 8 Betrieb und Bedienung Vor dem Einschalten
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht auf nassem Untergrund, und dass es aufrecht und sicher steht.
2. Stellen Sie sicher, dass das Kon-
densat sicher ablaufen kann.
3. Protokollieren Sie bei Bedarf den
Betriebsstundenzähler und den Leistungszähler.10 HINWEIS! Das Gerät vor der Inbe- triebnahme, nach dem Transport und nach längerer Lagerung ca. 15 Minuten in seiner endgülti- gen Position ruhen lassen. Gerät Einschalten und Dauerbetrieb
1. Schalten Sie den Geräteschalter
auf Position [I]. Die grüne Meldeleuchte zeigt den Betrieb des Kompres- sors an. Der Dauerbetrieb startet und das Gerät läuft so lange, bis der Dauerbetrieb durch die automatische Abtauung un- terbrochen wird (die gelbe Meldeleuchte zeigt den Ab- taubetrieb an). Das Kondensat wird im Dau- erbetrieb automatisch abge- pumpt. Kondensat abpumpen (bei Wechsel des Gerätestandorts) Das Gerät ist nicht im Abtaube- trieb (die gelbe Meldeleuchte ist aus).
1. Schalten Sie den Geräteschalter
auf Position [II]. Die Kondensatpumpe fördert das Kondensat durch den Ablaufschlauch in den Ab- fluss / das Auffanggefäß.
2. Sobald kein Kondensat gefördert
wird, schalten Sie den Gerä- teschalter sofort auf Position [0], um ein Trockenlaufen der Pumpe zu verhindern. Bedienung des externen Hygrostaten Ein Hygrostat ist an der An- schlussbuchse angeschlossen.
1. Stellen Sie den Hygrostat auf die
gewünschte Zielfeuchte ein.
2. Schalten Sie den Geräteschalter
auf Position [I]. Das Gerät beginnt mit der Entfeuchtung. Sobald die eingestellte Zielfeuch- te erreicht ist, schaltet das Gerät ab. Die Betriebsbereitschaft bleibt erhalten. Bei Überschreiten der Zielfeuchte startet das Gerät er- neut. Gerät Ausschalten
1. Schalten Sie den Geräteschalter
auf Position [0]. Der Geräteschalter erlischt und das Gerät ist ausgeschaltet. HINWEIS! Bei geplantem, längerem Stillstand des Gerätes, pumpen Sie unbedingt das Kondensat ab, bevor Sie das Gerät ausschalten. 9 Wartung und Pflege WARNUNG! Gesundheitsschäden durch Einatmen von Umweltgiften Je nach Einsatzort können die Bauteile des Gerätes mit Schim- mel oder anderen Umweltgiften kontaminiert sein. Reinigen Sie das Gerät und den Filter mit Druckluft nur in offener Umgebung. Tragen Sie bei der Reinigung Schutzbrille und Atemschutz.11 ACHTUNG! Sachschaden Reinigungsmittel können Oberflä- chen schädigen. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel. Verwenden Sie nur zugelassene Original-Ersatzteile. Gehäuse und Filter reinigen Die Reinigungsintervalle für das Ge- rät hängen von den Einsatzbedingun- gen ab. Überprüfen und reinigen Sie daher das Gerät regelmäßig. Wird das Gerät zur Baustellentrock- nung eingesetzt, muss das Gerät nach jedem Einsatz geprüft und ge- reinigt sowie der Luftfilter mindestens wöchentlich getauscht werden.
1. Schalten Sie das Gerät am Gerä-
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten, fusselfreien Tuch und mildem Reinigungsmittel, Den ursprünglichen Glanz können Sie mit Politur wiederherstellen.
4. Nehmen Sie die Filteraufnahme an
der Griffmulde heraus.
5. Nehmen Sie den verschmutzten
Filter heraus. Ist ein Schaumstofffilter montiert: Reinigen Sie den Filter gründlich mit mildem Reinigungsmittel und Wasser. Lassen Sie den Filter trocknen.
6. Setzen Sie den neuen oder gerei-
nigten Filter in die Filteraufnahme.
7. Montieren Sie die Filteraufnahme
mitsamt Filter wie werkseitig vor- gesehen. Verdampfer reinigen Der Verdampfer ist enteist und trocken.
1. Schalten Sie das Gerät am Gerä-
teschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Klappen Sie das Gehäuse auf und
legen Sie es auf dem Boden ab.
3. Reinigen Sie die Kühlschlangen
von beiden Seiten mit direkter Druckluft. Bei schmierigen Verunreinigungen müssen die Kühlschlange nass gerei- nigt werden. Dazu:
1. Reinigen Sie die Kondensatschale
unter den Kühlschlangen und den Ablaufschlauch.
2. Sprühen Sie die Kühlschlangen
mit einer Sprühflasche mit mildem Reinigungsmittel und Wasser ein. HINWEIS! Verkrustungen mit Spe- zialreiniger entfernen Für Verkrustungen verwenden Sie den Kühlschlangenreiniger von HEY- LO. Befolgen Sie dabei unbedingt die Angaben zur Verwendung des Reini- gers.
1. Lassen Sie die gereinigten Bautei-
2. Montieren Sie alle Abdeckungen
wie werkseitig vorgesehen.12 Sie haben den Verdampfer ge- reinigt. Reinigung Pumpensumpf Je nach Einsatz des Gerätes können sich im Pumpensumpf Ablagerungen bilden. Zur Reinigung, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät am Gerä-
teschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Klappen Sie das Gehäuse auf und
legen Sie es auf dem Boden ab. Abb. 4: Demontage des Konden- satbehälters (oben KT 20, unten KT 45)
3. Ziehen Sie den Konden-
satschlauch aus der Kondensat- pumpe.
4. Lösen Sie die beiden Befesti-
gungsschrauben der Kondensat- pumpe und ziehen Sie diesen seit- lich (KT 20) bzw. nach vorne (KT 45) aus dem Gerät heraus. Das Anschlusskabel verbleibt da- bei am Gerät, es ist ausreichend lang.
5. Reinigen Sie die Kondensatpumpe
mit einem feuchten Tuch und mil- dem Reinigungsmittel.
6. Schieben Sie die Kondensatpum-
pe zurück an ihren Platz. Befesti- gen Sie die Kondensatpumpe und schieben Sie den Konden- satschlauch in die Kondensat- pumpe. Ersatzteile und Kundendienst Bei Fragen zum Gerät oder zur Be- stellung von Ersatzteilen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder direkt DANTHERM:
10 Störungsbehebung WARNUNG! Vergiftung durch Kälte- mittel, Verbrennungen, Quetschen oder Stromschlag während Stö- rungsbehebung Störungsbehebung oder Instandset- zungsarbeiten dürfen nur durch auto- risiertes Personal oder den Hersteller durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät bei Funkti- onsstörungen ab und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten. Lassen Sie heiße Bauteile vor Ar- beitsbeginn abkühlen. Störungen während des Betriebs Prüfen Sie bei Störungen die folgenden Punkte. Kontaktieren Sie bei Bedarf den DANTHERM-Service.
Keine Funktion im Dauerbetrieb und im Abpumpbetrieb (keine Leuchte leuchtet) Keine oder fehlerhafte Stromversorgung Netzkabel und Netzan- schluss prüfen Geräteschalter ist eingeschaltet (Dauerbetrieb) und das Gerät startet nicht (keine Melde- leuchte leuchtet) Ein externer Hygrostat ist angeschlossen und hat das Gerät abgeschaltet Einstellung Hygrostat än- dern oder Hygrostat ausste- cken Der Überdruckschutz hat durch hohe Umgebungs- temperaturen abgeschal- tet Warten bis sich das Gerät wieder selbsttätig einschaltet (ca. 5-15 min) Trotz laufenden Ventilators kein Kondensat Luftfeuchtigkeit oder Temperatur im Raum zu niedrig Prüfen Sie mit einem Ther- mo-Hygrometer die Raum- klimawerte Filter verstopft Filter prüfen und reinigen Kältesystem defekt (liegt vor, wenn Verdampfer nicht kalt wird) Wenden Sie sich an DAN- THERM Fachpersonal Das Gerät lärmt und vibriert, Kon- densat tritt aus Gerät steht nicht eben und aufrecht Überprüfen Sie die Be- triebsbedingungen, insbe- sondere den Aufstellort14 Störung
Das Gerät wird warm, lärmt und entfeuchtet schlecht Gestörte Luftzirkulation; Funktion nur bei ge- schlossenem Gehäuse Stellen Sie sicher, dass die Luft frei zirkulieren kann; Verdampfer und Filter reini- gen Wasseraustritt am Gerät Undichtigkeit im Konden- satsystem Kondensatpumpe mit Was- ser prüfen und Leckage lokalisieren Rote Meldeleuchte leuchtet am Bedi- enfeld Pumpe fördert kein Was- ser Kondensatpumpe und Ab- laufschlauch auf Verschmut- zungen und/oder Verstop- fungen prüfen Tab. 1: Störungstabelle 11 Reparatur Während der Gewährleistungsfrist des Gerätes dürfen Reparaturen ausschließlich durch vom Hersteller autorisiertes Personal durchgeführt werden. Nach Ablauf der gesetzlichen Ge- währleistung dürfen Reparaturen durch den Betreiber, bei entspre- chender Fachkunde, durchgeführt werden. DANTHERM übernimmt für diese Reparaturen keine Gewährleis- tung. Bei Fragen zu Reparaturen, wenden Sie sich an den DANTHERM-Service oder an Ihren Fachhändler. 12 Außerbetriebnahme, Lagerung und Entsorgung Außerbetriebnahme
1. Pumpen Sie das Kondensat ab.
2. Schalten Sie das Gerät am Gerä-
teschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
3. Reinigen Sie das Gerät (siehe
Wartung und Pflege).
4. Trennen Sie alle zu- und abfüh-
renden Leitungen (Abfluss, Span- nungsversorgung).
5. Verpacken Sie das Gerät Anlage
so, dass es vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Lagerung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Umkippen Es dürfen maximal zwei Geräte aufeinandergestapelt werden. Geräte gegen Kippen sichern. Vorgehensweise Gerät bei 5 °C bis +40 °C lagern. Entsorgung VORSICHT! Gefährdung durch Betriebsstoffe Trennen Sie Materialien sortenrein und führen Sie sie entsprechend15 örtlicher Vorschriften der Wieder- verwertung zu. Beachten Sie zur Entsorgung von Hilfs- und Betriebsstoffen die örtli- chen Vorschriften und Angaben der Sicherheitsdatenblätter.
Das Gerät nicht dem Hausmüll zuführen, sondern entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Hersteller: DANTHERM GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Kondensationstrockner Typ: KT 20 / KT 45 Es wird erklärt, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmungen der folgen- den Richtlinien entspricht: ■ 2006/42/EG Maschinenrichtlinie ■ 2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ■ 2009/125/EG Ökodesign-Richtlinie ■ 2011/65/EU Richtlinie für das Inverkehrbringen von Gefahrstoffen in Elektro- geräten (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN VDE 0700 Teil 1 und Teil
Achim, 15.11.2021 Manfred Föhlisch — Geschäftsführer16
Achim, 15.11.2021 Manfred Föhlisch — direktør44
EinfachAnleitung