MAKITA VR001G - Utensili elettrici

VR001G - Utensili elettrici MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VR001G MAKITA in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA VR001G - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su VR001G MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili elettrici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VR001G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VR001G del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE VR001G MAKITA

DATI TECHNICI
Modello: VR001G VR003G VR004G
Vibrazioni al minuto Modalità noniale 12.000 min-1
Modalità potenziata 15.500 min-1
Diametro testa vibrante -*Forniti come accessori opzionaliø32 mm /ø38 mmØ32 mm Ø38 mm
Lungheze alberi flissibili(Specifiche in base alla ricerca)- *Forniti comeaccessori opzionali1,2 m - 2,4 m1,2 m / 2,4 m
Lunghezza complessiva(con contentore batteria L)296 mm*11.509 mm*21.507 mm*2
Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max
Peso netto Da 4,8 a 7,8 kg

^1 sensa albero flessibile
^
2 con albero flessibile da 1,2 m
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modificheenza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il valore del peso netto comprende la combinazione più leggera e quella più pesante dell'accessorio o degli accessori per un utilizzo normale e sicuro con la cartuccia della batteria o le cartucce delle batterie specificati nelle istruzioni per l'uso.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* *: Batteria consigliata
Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 /BCC02
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

MAKITA VR001G - Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili - 1

AVERTIMENO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di le cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata

Gruppo di alimentazione portatile PDC01 / PDC1200 / PDC1500

  • La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
  • Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e leindicazioni delle avventenze riportate su quest'sultima.

Simboli

Le figure seguenti mostrano i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

MAKITA VR001G - Simboli - 1

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA VR001G - Simboli - 2

Nonutilizzarel'utensilesotto la pioggia.

MAKITA VR001G - Simboli - 3

Non pulire l'utensile con acqua.

MAKITA VR001G - Simboli - 4

MAKITA VR001G - Simboli - 5

Non far funzionare l'utensile fuori dal calcestruzzo.

A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.

Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!

In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.

Tale requisito viene indicato mediante il symbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.

Uso previsto

L'utensile è destinato alla rimozione di bolle d'aria dal calcestruzzo durante il getto del calcestruzzo.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard ENIEC62841-2-12:

Modello VR001G

Livello di pressione sonora (L_pA):70 dB (A) o inferiore Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello VR003G

Livello di pressione sonora (L_pA):70 dB (A) o inferiore. Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello VR004G

Livello di pressione sonora (L_pA):70 dB (A) o inferiore. Incertezza (K): 3 dB (A)

Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può superare gli 80 dB (A).

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metod standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono essere utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui si sono variate rispetto al valore o ai valori complessivi dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore complessivo delle vibrazioni continue (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard ENIEC62841-2-12:

Modello VR001G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

Emissione di vibrazioni (a_h):6,2m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Modello VR003G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

Emissione di vibrazioni (a_h):6,2m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Modello VR004G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

Emissione di vibrazioni (a_h):6,2m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTimento: L'émissione di vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui si sono variate rispetto al valore o ai valori complessivi dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).

Di seguito sono indicati i valori medi dell'ampiezza di picco dell'accelerazione dovuta a vibrazioni da impatti ripetuti, p_F con l'incertezza (K) corrispondente, determinati in base allo standard ENIEC62841-2-12.

Modello VR001G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

p_F:248m / s^2

Incertezza (K): 11 m/s²

Modello VR003G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

p_F : 248 m/s²

Incertezza (K): 11 m/s²

Modello VR004G

Modalità di lavoro: carico con tubo flessibile

p_F : 248~m / s^2

Incertezza (K): 11 m/s²

NOTA: Questi valori dichiarati non vanno utilizzati per stabilire l'esposizione a vibrazioni mano-braccio.

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

E possibile accedere alla Dichiarazione di conformità UE dall'URL seguente.

MAKITA VR001G - Dichiarazioni di conformità - 1

https://support makita.biz/doc/doc_index.html

Per il Regno Unito

La Dichiarazione di conformità è inclusa nell'Allegato A alle presenti istruzioni per l'uso.

AVVERTENZE DISICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO Leggere tutte le avventen di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a quello utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebber risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce alla all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze per la sicurezza del vibratore per calcestruzzo a batteria

  1. Tenere sempre le mani e il viso lontani alla testa vibrante durante l'uso.
  2. Qualora si notino rumori anomali o un qualsi-asi difetto durante l'uso, spegnere immediatabmente l'utensile.
  3. Qualora si faccia cadere l'utensile o si colpiscaca qualcosa con quest'tlimo accidentalmente, ispezionare con attenzione l'utensile alla ricerca di eventuali danni, spaccature o

deformazioni.

  1. Non trasportare I'utensile con il dito appoggiato sull'interruttore.
  2. Non appoggiare al suolo l'utensile e accenderlo. La testa vibrante potrebbe scattare come una frusta fuori controlo nell'area circostante e causare un incidente.
  3. Fare attentione a non consentire la penetrazione di acqua, calcestruzzo bagnato o simili all'interno dell'utensile. Non lasciar cadere l'utensile nel calcestruzzo bagnato.
  4. Inserire con attenzione la testa vibrante tra telai in ferro/acciaio o ferri d'armatura per evitare che entri in contatto con tali elementi.
  5. Non schiacciare né attorcigliare il tubo flessibile.
  6. Non piegare eccessivamente il tubo flessible.
  7. Utilizzare un panno bagnato o qualcosa di simile per rimuovere con cura eventuali residui di calcestruzzo bagnato rimasti sull'utensile dopo l'uso. Pulire a fondo con la massima attenzione le aperture di ventilazione, l'area dell'interruttore, le aperture del coperchio, earsi via.
  8. Non utilizzato l'utensile sotto la pioggia. Non pulire l'utensile nell'acqua.
  9. Dopo l'utilizzo dell'utensile, spegnerlo e attendere che la vibrazione dell'albero flessibile si arresti completamente, prima di appoggiare al suo l'utensile.
  10. Dopo l'utilizzo dell'utensile non toccare la parte vibrante, in quanto potrebbe essere estremamente calda e potrebbe ustionare la pelle.
  11. Non far funzionare l'utensile fuori dal calcestruzzo. La parte vibrante viene raffreddata dall'insertimento nel calcestruzzo.
  12. Qualora l'alimentazione venga interrotta a causa di una mancanza di corrente o dello scollegamento della spina di alimentazione, impostare l'interruttore sulla posizione di spegnimento.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe

causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  1. Qualora il tempo di utilizzo si rroducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
  2. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità cui risultare nella perdita della vista.
  3. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteriacoulde esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, ne farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  4. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
  5. Le batterie aioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebberisultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della

battery potrebbe assorbire calorie, che puo causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

  1. Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
  2. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre noei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
  3. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  4. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nella scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

AVVISO: Makita non si assume alcuna responsabilita per eventuali incidenti derivanti dall'utilizzo di batterie Makita non originali o di batterie che siano state modificate. Le batterie Makita originali sono state valutate in modo rigoroso per la compatibilità con utensili e caricabatterie Makita, in linea con la normativa e gli standardi sicurezza applicabili.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Sostituzione del contentatore batteria

Accessorio opzionale

Fig.1: 1. Contenitore batteria installato di seri e 2. Viti 3. Alloggiamento

  1. Aprière il contentitore batteria installato di seri -
    mente si tengono premuti i pulsanti sui lati del
    contentitore.
  2. Allentare le viti che fissano il contentatore batteria installato di seri, quindi rimuovere il contentitore batteria facendolo scorrere lungo l'alloggiamento.
  3. Inserire un contentatore batteria opzionale facendolo scorrere nell'utensile. Apire il contentatore nelle tengono premuti i pulsanti sui lati del contentatore. Quindi, serrare le viti per fissarlo in sede.

Fig.2: 1. Contenitore batteria opzionale 2. Viti

  1. Chiudere saldamente il contentatore batteria.

Installazione e rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria, accertarsi sempre di reimpostare l'interruttore a grilletto sulla posizione "OFF" premendolo a fondo e rilasciandolo.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando I'indicatore grosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
ATTENZIONE: Quando si installa e si rimuove la cartuccia della batteria, fare attenzione a non far restare intrappolate le dita tra il contentore batteria e il suo sportellino anteriore.

Installazione

  1. Apriere il contentitore batteria nelle tengono premuti i pulsanti sui lati del contentitore batteria.

Fig.3: 1. Contenitore batteria 2. Pulsanti
2. Inserire una cartuccia della batteria in sede allineandone la linguetta con la scanalatura sull'utensile. Se è possible vindere l'indicatore rosso, come indicate nella figura, la batteria non è bloccata completeness.
Fig.4: 1. Indicatore rosso 2. Cartuccia della batteria
3. Chiudere saldamente il contentore batteria.

Disinstallazione

  1. Aprière il contentitore batteria contre si tengono premuti i pulsanti sui lati del contentatore batteria.
  2. Rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile facendola scorrere nelle tiene premuto il pulsante sul lato anteriore della cartuccia della batteria.

Fig.5: 1. Pulsante 2. Cartuccia della batteria
3. Chiudere saldamente il contentore batteria.

Per la fonte di alimentazione collegata via cavo

Accessorio opzionale

Sostituire il contentatore batteria installato di seri e con un contentatore batteria H opzionale, prima dell'infallazione.

Installazione

  1. Aprire il contentitore batteria nelle tengono premuti i pulsanti sui lati del contentitore batteria.
  2. Inserire un adattatore per batteria in sede allineandone la linguetta con la scanalatura sull'utenile. Se è possible vindere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, la batteria non è bloccata completeness.

Fig.6: 1. Indicatore rosso 2. Adattatore per batteria
3. Aprire il passacavi a tenuta in gomma nel contenti-tore batteria.

Accertarsi di schiacciare il passacavi a tenuta in gomma per farlo fuoruscire dal bordo del foro circolare dall'interno dello sportellino anteriore del contentatore.

Fig.7: 1.Passacavi a tenuta in gomma
2. Sportellino anteriore

  1. Far passare lo spinotto dell'adattatore e il cavo elettrico dello spinottoattraverso il foro circolare nel contentitore batteria.

Fig.8: 1. Spinotto adattatore 2. Cavo elettrico dello spinotto 3. Adattatore per batteria
5. Chiudere saldamente il contentatore batteria.
6. Riposizionare in sede il passacavi a tenuta in gomma.
Fig.9: 1.Passacavi a tenuta in gomma 2.Cavo eletrico dello spinotto 3.Contenitore batteria

Disinstallazione

  1. Aprire il contentitore batteria nelle tengono premuti i pulsanti sui lati del contentitore batteria.
  2. Aprire il passacavi a tenuta in gomma nel contenti-tore batteria.

Accertarsi di schiacciare il passacavi a tenuta in gomma per farlo fuoruscire dal bordo del foro circolare dall'interno dello sportellino anteriore del contentatore.

Fig.10: 1.Passacavi a tenuta in gomma

2. Sportellino anteriore

  1. Tirare fuori lo spinotto dell'adattatore e il cavo elettrico dello spinottoattraverso il foro circolare nel contentitore batteria.
  2. Rimuovere l'adattatore per batteria facendolo scorrere via dall'utensile nelle si tiene premuto il pulsante sul lato anteriore dell'adattatore per batteria.
  3. Chiudere saldamente il contentore batteria.

Indicazione della carica residua della batteria

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Fig.11: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato Spento Lampeg-giante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

NOTA: Il primo indicate ruminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.

Sistema di protezione strumento/ batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Taleistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Quando si utilizes l'utensile o la batteria in un modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente. In esta circostanza, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il

sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

NOTA: Qualora l'utensile non si riavvii in modo regolare, interrompere l'utilizzo per un periodo di tempo superiore a un minuto, oppure rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile e reinserirla nell'utensile prima di un riavvio.

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. In quello caso, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria prima di riaccendere l'utensile.

Protezione alla sovrascarica

Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

Protezione da altre cause

Ilsystemadi protezione è progettatoanche per altrecause che potrebbero danneggiare l'utensile, econsente all'utensile diarrestarsi automaticamente. Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere lecause, quando I'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arreto del funzionamento.

  1. Accertarsi che tutti gli interrupturi siano nella posizione di spegnimento, quando riaccendere l'utensile per ricominciare.
  2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
  3. Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.

Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando ilsystemadi protezione,contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, accertarsi sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" premendolo a fondo e rilasciandolo.
ATTENZIONE: L'interruttore cui esere blocato sulla posizione "ON" per comodità dell'opera-tore durante l'uso prolongato. Fare attenzione quando si blocca l'utensile sulla posizione "ON", e mantenere una presa salda sull'utensile.
ATTENZIONE: Non installare la cartuccia della batteria con il pulsante di blocco attenuato.
ATTENZIONE: Quando non si intende utilizzato l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato per bloccare l'interruttore a grilletto sulla posizione di spegnimento.

Per evitare l'azionamento occidentale dell'interruttore a grilletto, viene fornito un pulsante di blocco del grilletto. Per avviare l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato A (9), quando pre-mere l'interruttore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare

I'interrupte a grilletto. Dopo I'uso, far rientare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B (A).

Fig.12: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di blocco del grilletto

Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante di blocco perché siiene premuto l'interruttore a grilletto, quando rilasciare l'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, premere a fondo l'interruttore a grilletto, quando rilasciarlo.

▶ Fig.13: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di blocco

Selettore di modalità

É possibile modificare la velocità (frequenza) delle vibrazioni su due livelli, utilizzando il selettore di modalità.

Premere il pulsante della modalità per commutare le vibrazioni tra modalità normale (1) e modalità potenziata (2). Uno dei due indicatori per la modalità selezionata si illumina.

Fig.14: 1. Indicatore della modalità normale (1)

  1. Indicatore della modalità potenziata (2)
  2. Pulsante della modalità
Modalità (numero di indica-zione)Vibrazioni al minutoApplicazione
Modalitànormale(1)12.000 min-1Per operazioni di vibrationepercasseformé e di superficie;comunamente utilizzata nell'edilizia con componenti di cal-cestruzzo prefabbricati, piccolegettate che richiedono unaquantità minima di vibrationi,lavori di rappezzo e riparazionecon un utilizzo di precisione.
Modalitàpotenziata(2)15.500 min-1Per vibrationoni congettate più ampie;Ideale pergettate su aree consuperficie più ampia, ad esempiogiunti di costruzione o consolida-mente di solette, in cui l'operatoresi sposta da una parte all'altraper coprire l'intera area.

NOTA: La modalità selezionata viene salvata automaticamente quando l'utensile viene spento. L'utensile, quando viene riaccesso, si riavvia nella stessa modalità che ha utilizzato in precedenza.

NOTA: Quando ilsystema di protezione della batteria entra in funzione, l'indicatore di modalità si spegne.

NOTA: Quando la carica residua della batteria diventa Bassa, uno dei due indicatori per la modalità corrente in uso lampeggia. La tempistica con cui l'indicatore luminoso inizia a lampeggiare dipende alla temperatura della sede di lavoro e dalle condizioni della cartuccia della batteria.

Funzione di prevenzione del riavvio accidentale

Se si installa la cartuccia della batteria quando si tiene premuto l'interruttore a grilletto, l'utensile non si avvia. Per avviare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto, quindi premerlo di nuovo.

Quando il pulsante di blocco è attivato, premere a fondo l'interruttore a grilletto e rilasciarlo per uscire dal blocco. Quindi, premere di nuovo l'interruttore a grilletto.

Funzione elettronica

L'utensile è dotato della funzione elettronica seguente, per un facile utilizzato.

Controllo costante della velocità

È possibile effettuire un utilizzo stabile, poiché la velocità (frequenza) delle vibrazioni viene mantenuta costanteanche in condizioni di carico.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.

Installazione e rimozione dell'albero flessibile

Accessorio opzionale

Installazione

  1. Tirare fuori dall'involucro esterno l'albero con anima flessibile, tenendolo diritto per quanto possibile.
    Fig.15: 1. Albero con anima flessibile 2. Involucro esterno
  2. Tenere fermo l'albero motore nell'utensile utilizzando la chiave fornita in dotazione. Quindi, avvitare a mano il raccordo all'estremità dell'albero con anima flessibile sull'albero con anima rigida nell'utensile.
    Fig.16: 1. Albero motore 2. Raccordo all'estremita 3. Albero con anima flessibile
  3. Fissare saldamente il raccordo all'estremità dell'albero con anima flessibile utilizzando un paio di pinze.
    Fig.17
  4. Fissare a mano il giunto di accoppiamento dell'involucro esterno sulla fillettatura maschio dell'utensile.
    Fig.18: 1. Giunto di accoppiamento 2. Involucro esterno 3. Filettatura maschio
    Fig.19: 1. Involucro esterno 2. Albero con animaflessibile

NOTA: Il giunto di accoppiamento non raggiunge o non si insertisce saldamente sulla filettatura maschio sull'utensile, quando la parte superiore dell'albero con anima flessibile non è insertita nell'alloggiamento nella testa vibrante. Per insertirli complemente, tirare l'involucro esterno ulteriormente verso l'utensile, girando al tempo stesso con la mano l'albero con anima flessibile.

ATTENZIONE: Non forzare l'albero con anima flessibile nell'involucro esterno. Non far funzionare l'utensile con la batteria per insere l'albero flessibile. Queste operazioni potrebbero causare lesioni personali o anni all'albero con anima flessibile.

  1. Dare alcuni colpi con un martello in ordine casuale su ciascuno dei tre angoli del giunto di accoppiamento triangolare, per fissare l'assemblaggio.

Fig.20

Disinstallazione

Seguire la procedura di installmente in ordine inverso.

Installazione della tracolla

Accessorio opzionale

AVVERTimento: Rimuovere sempre la tracolla dall'utensile nelle si indossano gruppi di alimentazione portatili. Qualora si indossino più tracolle e cinghie, si potrebbe promiettere la possibilità di togliersi rapidamente l'attrezzatura in caso di emergenza, causando lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Non utilizzato le parti per il fissaggio della tracolla per altri scopi, ad esempio per evitare le cadute in ubicazioni elevate. Qualora le parti per il fissaggio della tracolla vengano utilizzato per altri scopi, un carico eccessivo potrebbe romperle e causare gravi lesioni personali all'operatore e a persona vicine all'operatore o sosto quest'sultimo.
ATTENZIONE: Accertarsi di fissare saldamente i ganci della tracolla all'utensile. Qualora i ganci siano fissati in modo incomplete, potrebbero staccarsi e causare lesions personali.
ATTENZIONE: Accertarsi di utilizzare la tra-colla dedicata a quello utensile. L'utilizzo di altre tra-colle potrebbe causare lesioni personali.

Appendere i ganci della tracolla ai fori di sospensione sul lato superiore dell'utensile.

Fig.21: 1. Tracolla 2. Gancio 3. Foro di sospensione

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Appoggiare la tracolla sulla spalla e mantenere saldamente l'utensile con entrambé le mani.

AVVISO: Nei primi istanti di funzionamento, l'albero flessibile tende a vibrare con maggiore ampiezza. L'utensile ritorna alla normale ampiezza dopo aver schiacciato e rilasciato l'interruttore a grilletto alcune volte ripetutamente.

Tenere l'utensile ben fermo in mano.

Fig.22

Accertarsi di infrilare nel materiale e mantenere diritta verticallymente la testa di vibrazione durante l'uso. Utilizzare l'utensile entro le aree di efficacia delle

vibrazioni, a intervalli equidistanti. L'area di efficacia della rimozione delle bolle d'aria èEDIa circa dieci volte il diametro della testa vibrante.

Fig.23
Fig.24

AVVISO: Non utilizzato l'utensile per spostare il calcestruzzo nella cassaforma. In caso contrario, si otterrebbe semplicamente l'allantamento della malta e rimarrebbe l'aggregato grosso, causando la segregazione.

Fig.25

Spianamento e rimozione efficaci delle bolle d'aria

La rimozione delle bolle d'aria è completata dopo che si è fatto passare l'utensileattraverso ciascuna area di efficacía, il calcestruzzo ha smesso di restrangersi e la malta è salita in modo uniforme in superficie, molto un aspetto chiaro. Rimuoverè delicatamente l'utensile in funzione, per non lasciare buchi.

Quando si intende'utilizzare l'utensile su una pendenza, farlo funzionare sempre a partire dal basso, all'inizio. Se si fa funzionare l'utensile a partire dall'alto, la malta si Separate e finisce per scivolare sul fondo.

Fig.26
Fig.27

NOTA: Vibrazioniccessivamente prolongate in un singolo punto causano la segregazione del calcestruzzo.
NOTA: quando l'aggregato grosso si segrega nelle sì applica il calcestruzzo, spalare via l'aggregato grosso e metterlo dove è presente una grande quantità di malta. Quindi, utilizzare l'utensile su tale punto. Non lasciare l'aggregato grosso allo stato segregato.
Fig.28

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
AVVISO: Evitare di pulire l'utensile in acqua. L'acqua penetrerebbe nell'alloggiamento del motore causando il guasto del motore.
AVVISO: Utilizzare un panno bagnato o qualcosa di simile per rimuovere con cura eventuali residui di calcestruzzo bagnato rimasti sull'utensile dopo l'uso. Pulire a fondo con la massima attenzione le aperture di ventilazione, l'area dell'interruttore, le aperture del coperchio, e così via.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del

prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi\ può costituire un rischio di lesions alle persone.\ Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo\ per il loro scopo prefissato.

Per ottener ulteriori dettagli relativamente a quostiaccessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

Albero flessibile da 32mm× 1,2m
Albero flessibile da 032 mm x 1,7 m
Albero flessibile da 032 mm x 2,4 m
Albero flessibile da 38mm× 1,2m
Albero flessibile da 38mm× 2,4m
- Contenitore batteria
Tracolla
- Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : VR001G

Categoria : Utensili elettrici