AL-KO HTA 1845 - Tagliasiepi

HTA 1845 - Tagliasiepi AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTA 1845 AL-KO in formato PDF.

📄 288 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AL-KO HTA 1845 - page 77
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : HTA 1845

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTA 1845 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTA 1845 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE HTA 1845 AL-KO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 78 2 Descrizione del prodotto .......................... 78

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 78

2.2 Possibile uso errato prevedibile ......... 78

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezio-

ne ....................................................... 78

2.3.1 Protezione da sovraccarico ......... 78

2.3.2 Coperchio protettivo della lama... 79

2.4.1 Simboli di sicurezza..................... 79

2.4.2 Indicazioni di utilizzo.................... 79

3 Indicazioni di sicurezza............................ 80

3.1 Indicazioni generali di sicurezza per

macchine elettriche ............................ 80

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro....... 80

3.1.2 Sicurezza elettrica ....................... 80

3.1.3 Sicurezza di persone................... 80

3.1.4 Utilizzo e manipolazione della

macchina elettrica........................ 81

3.1.5 Utilizzo e manipolazione della

macchina alimentata a batteria.... 81

3.1.6 Service......................................... 82

3.2 Indicazioni di sicurezza per tagliasie-

pi ........................................................ 82

3.3 Indicazioni di sicurezza per tagliasie-

pi con raggio d’azione ampliato.......... 82

3.4 Carico delle vibrazioni ........................ 82

3.5 Inquinamento acustico ....................... 83

3.6 Indicazioni di sicurezza su batteria e

caricatore ........................................... 83

3.7 Indicazioni di sicurezza per l'uso........ 83

4 Montaggio.................................................. 84

4.1 Montaggio e rimozione della testina

5.2 Inserimento e rimozione della batte-

ria (03, 04) .......................................... 84 6 Utilizzo....................................................... 85

6.1 Verifica dello stato di carica della bat-

teria..................................................... 85

6.2 Regolazione in lunghezza della barra

telescopica (05) .................................. 85

6.3 Rotazione della testina di taglio (06,

11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio..... 88

11.2 Immagazzinare la batteria e il carica-

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.IT 78 HTA 1845 Descrizione del prodotto

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. Istruzioni per l'uso

Maneggiare con cura la batteria agli ioni di litio In particolare, osservare le avvertenze su trasporto, stoccag- gio e smaltimento delle presenti i- struzioni per l’uso!

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora- re la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l’uso descrivono un ta- gliasiepi per siepi alte manuale a batteria con barra telescopica regolabile in altezza e testa o- rientabile. L'apparecchio può essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio e i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Per ulteriori informazioni su batte- rie e caricabatterie vedere le istruzioni separate:

Istruzioni per l'uso 443131: caricabatterie ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparec- chio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati.

Utilizzare l'apparecchio soltanto con le batte- rie prescritte.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

L’apparecchio è stato concepito per rimuovere rami sottili e getti freschi di siepi e cespugli stan- do a terra. L’utente deve lavorare mantenendosi saldamente a contatto con il suolo. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso in aree private. Ogni altro utilizzo e mo- difica o installazione verranno considerati estra- nei alla destinazione d'uso e avranno come con- seguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non azionare l'apparecchio in ambienti a ri- schio di esplosione.

Non utilizzare l’apparecchio in caso di piog- gia.

Non utilizzare l’apparecchio su siepi e arbusti bagnati. L’apparecchio non è progettato per uso commer- ciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura.

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- tivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

2.3.1 Protezione da sovraccarico

In caso di materiale troppo fitto o un oggetto du- ro, la lama viene bloccata e il motore si spegne automaticamente.

1. Spendere l’apparecchio e rimuovere la batte-

ria.443174_a 79 Descrizione del prodotto Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulle lame, rimuovere la batteria dalla macchina.

2. Rimuovere il blocco.

3. Attendere circa 5 secondi.

4. Rimontare la batteria e accendere l’apparec-

2.3.2 Coperchio protettivo della lama

Il coperchio di protezione deve essere inserito sulla lama prima del montaggio, del trasporto e dello stoccaggio per evitare danni a persone e al- le cose.

2.3.3 Pulsante di sblocco

Il pulsante di sblocco serve ad abilitare l’interrut- tore On/Off. In questo modo non si rischia di ac- cendere involontariamente l’apparecchio sempli- cemente premendo l’interruttore On/Off.

2.4 Simboli sull’apparecchio

2.4.1 Simboli di sicurezza

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Indossare un casco e protezioni per l’udito e per gli occhi! Non toccare le lame di taglio! Non esporre l’apparecchio alla piog- gia! Evitare di danneggiare le linee elet- triche. Pericolo di scossa elettrica! Mantenere una distanza di 10 m dalle linee elettriche! Simbolo Significato Rimuovere la batteria prima di pro- cedere a operazioni di regolazione, pulizia o manutenzione.

2.4.2 Indicazioni di utilizzo

Simbolo Significato Serrare/allentare la barra telescopi- ca.

2.5 Panoramica prodotto (01)

La panoramica del prodotto (01) offre una visione d'insieme dell'apparecchio. N. Componente 1 Apparecchio base

Impugnatura inferiore

Impugnatura superiore

Manicotto di arresto

Indicatore di carica

Barra telescopica 10 Testina di taglio con perno 11 Caricabatterie* 12 Copertura di protezione per lame di taglio 13 Istruzioni per l’uso

  • Non in dotazione, tuttavia disponibile con i se- guenti codici articolo: vedere dati tecnici.

AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente. Una volta aperto l’imballo, verificare che siano stati consegnati tutti i componenti.IT 80 HTA 1845 Indicazioni di sicurezza N. Componente 1 Apparecchio base 2 Testina di taglio con perno 3 Copertura di protezione per lame di ta- glio 4 Istruzioni per l’uso

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

3.1 Indicazioni generali di sicurezza per

macchine elettriche ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazio- ni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotata questa macchina. Omissioni nel rispetto delle indicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le indicazioni di sicurez- za e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Macchina" si riferisce a macchine elettriche col- legate alla rete di alimentazione (con cavo di re- te) o a macchine elettriche a batteria (senza cavo di rete).

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

Mantenere pulita e ben illuminata la pro- pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- sare incidenti.

Non utilizzare la macchina elettrica in am- bienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabi- li. Le macchine generano scintille che posso- no innescare la polvere o i vapori.

Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dalla macchina. In caso di distrazione si può perdere il controllo sulla macchina.

3.1.2 Sicurezza elettrica

Il connettore della macchina deve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun modo. Non uti- lizzare un adattatore con macchine dotate di protezione di terra. Connettori non modi- ficati e prese adatte riducono il rischio di fol- gorazione.

Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- vato rischio di folgorazione.

Tenere le macchine lontane da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in una macchina aumenta il rischio di folgorazione.

Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare la macchina, per appenderla op- pure per sfilare il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spi- goli taglienti o parti mobili. Cavi di alimen- tazione danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione.

Quando si lavora all'aperto con una mac- china utilizzare solo cavi di prolunga che siano adatti anche per uso esterno. L'utiliz- zo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.

Se l'utilizzo della macchina in ambiente u- mido non è evitabile, utilizzare un interrut- tore differenziale. L'uso di un interruttore dif- ferenziale riduce il rischio di folgorazione.

3.1.3 Sicurezza di persone

Quando si lavora con una macchina si raccomanda di procedere con cautela, at- tenzione e giudizio. Non utilizzare macchi- ne se si è stanchi o sotto l'influsso di dro- ghe, alcol o medicinali. Un momento di di- sattenzione durante l'uso della macchina può avere come conseguenza infortuni gravi.

Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-

vi. Indossare un equipaggiamento protettivo

personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote- zione per l'udito, a seconda dell'uso della macchina, riduce il rischio di lesioni.

Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che la macchina sia spenta pri- ma di collegarla all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarla o di tra- sportarla. Se trasportando la macchina si tiene il dito sull'interruttore oppure si collega la macchina all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti.

Prima di accendere la macchina rimuove- re gli attrezzi di regolazione o la chiave in- glese. Un attrezzo o una chiave che si trovi- no in una parte rotante della macchina pos- sono portare a infortuni.

Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equili- brio in qualsiasi momento. In questo modo443174_a 81 Indicazioni di sicurezza è possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate.

Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lonta- no dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere cat- turati dalle parti in movimento.

Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla polvere.

Non pensare di essere nel giusto e non i- gnorare le norme di sicurezza per le mac- chine, anche se avete familiarità con la macchina dopo molti usi. Un'azione scon- veniente può portare a gravi lesioni in pochi secondi.

3.1.4 Utilizzo e manipolazione della

Non sovraccaricare la macchina. Per lavo- rare utilizzare la macchina specificamente previsto. Con la macchina giusta si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di pre- stazioni specificato.

Non utilizzare una macchina che abbia l'interruttore guasto. Una macchina che non è più possibile accendere o spegnere è pericolosa e deve essere riparata.

Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuo- vere la batteria prima di effettuare impo- stazioni della macchina, di sostituire ac- cessori oppure di riporre la macchina. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario della macchina.

Conservare le macchine non utilizzate fuori della portata dei bambini. Non con- sentire di usare la macchina a persone che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Le macchine so- no pericolose se vengono utilizzate da perso- ne inesperte.

Tenere con cura le macchine e gli acces- sori. Controllare se le parti mobili funzio- nano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che com- promettono il funzionamento della mac- china. Prima di utilizzare la macchina far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in macchine sottopo- ste a una scarsa manutenzione.

Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrez- zi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.

Utilizzare la macchina, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far questo te- nere in considerazione le condizioni di la- voro e l'attività da svolgere. L'uso di mac- chine per scopi diversi dalle applicazioni pre- viste può portare a situazioni pericolose.

Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri della mac- china in situazioni impreviste.

3.1.5 Utilizzo e manipolazione della

macchina alimentata a batteria

Caricare le batterie solo con caricabatterie raccomandati dal produttore. L’uso di un caricatore adatto per un determinato tipo di batterie con batterie di altro tipo comporta il pericolo di incendio.

Utilizzare nelle macchine solo le batterie specificamente previste. L’uso di altre bat- terie può avere come conseguenze lesioni e pericolo di incendio.

Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i con- tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batte- ria può causare ustioni o incendi.

In seguito a un uso scorretto, dalla batte- ria può fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con tale liquido. In caso di con- tatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli oc- chi, richiedere anche l'intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.

Non utilizzare batterie danneggiate o mo- dificate. Le batterie danneggiate o modifica- te possono funzionare in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.

Non esporre una batteria al fuoco o a tem- perature eccessivamente alte. Fuoco o temperature superiori ai 130 °C possono cau- sare un'esplosione.

Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o la macchi- na alimentata a batteria al di fuori del ran-IT 82 HTA 1845 Indicazioni di sicurezza ge di temperatura specificato nelle istru- zioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori del range di temperatura consentito può danneggiare irrimediabilmente la batteria e aumentare il rischio di incendio.

Far riparare la macchina soltanto da per- sonale tecnico qualificato e con ricambi o- riginali. In questo modo si garantisce che la sicurezza della macchina rimanga inalterata.

Non eseguire mai la manutenzione delle batterie danneggiate. Tutta la manutenzio- ne delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da centri di assistenza auto- rizzati.

3.2 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi

Tenere tutte le parti del corpo lontane dal- la lama. Quando le lame sono in funzione, non tentare di rimuovere il materiale già tagliato o di trattenere il materiale da ta- gliare. Le lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento dell’interruttore. Un momento di disattenzione durante l’uso del tagliasiepi può avere come conseguenza lesioni gravi.

Portare il tagliasiepi afferrandolo per l’im- pugnatura quando la lama è ferma, facen- do attenzione a non azionare l’interrutto- re. Portando il tagliasiepi in modo corretto si riduce il pericolo di un azionamento involon- tario e di conseguenti lesioni causate dalla la- ma.

Per il trasporto o il rimessaggio del taglia- siepi applicare sempre la copertura sulle lame. Maneggiando il tagliasiepi in modo cor- retto si riduce il rischio di lesioni causate dal- la lama.

Controllare che tutti gli interruttori siano spenti e che la spina di rete sia staccata prima di rimuovere del materiale tagliato incastrato o di eseguire la manutenzione della macchina. Un avviamento imprevisto del tagliasiepi durante la rimozione del mate- riale incastrato può causare gravi lesioni.

Afferrare sempre il tagliasiepi per le su- perfici isolate dell’impugnatura, in quanto la lama di taglio potrebbe entrare in con- tatto con condutture elettriche nascoste o con il cavo di rete dell'apparecchio stes- so. Il contatto delle lame con un conduttore in tensione può trasmettere la tensione an- che alle parti metalliche dell’apparecchio e causare una scossa elettrica.

Tenere i cavi di rete lontani dalla zona di taglio. Eventuali cavi nascosti nelle siepi o nei cespugli potrebbero essere tagliati per sbaglio dalla lama.

Non utilizzare il tagliasiepi con il cattivo tempo, in particolare se vi è un rischio di temporale. In questo modo si riduce il peri- colo di venire colpiti da un fulmine.

3.3 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi

con raggio d’azione ampliato

Per evitare il rischio di una scossa elettri- ca potenzialmente letale, non utilizzare mai il tagliasiepi con raggio d’azione am- pliato nelle vicinanze di linee elettriche. Il contatto con o l’uso nelle vicinanze di condut- ture elettriche può avere come conseguenze lesioni gravi o scosse elettriche anche letali.

Utilizzare sempre il tagliasiepi con raggio d’azione ampliato tenendolo con entram- be le mani. Tenere il tagliasiepi con raggio d’azione ampliato con entrambe le mani per evitare di perderne il controllo.

Se si eseguono lavori con il tagliasiepi con raggio d’azione ampliato a un’altezza superiore alla testa, indossare sempre un casco. La caduta di frammenti di materiale può causare gravi lesioni.

3.4 Carico delle vibrazioni

Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osserva- re i seguenti fattori di influenza prima o du- rante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato come pre- visto?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?

L’utensile da taglio è affilato correttamen- te ed è installato l'utensile da taglio cor- retto?

Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.443174_a 83 Indicazioni di sicurezza

In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.

Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature.

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.

Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.

Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).

Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10°C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni.

3.5 Inquinamento acustico

Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

3.6 Indicazioni di sicurezza su batteria e

Quando si inseriscono le batterie nell’appa- recchio, assicurarsi che la polarità sia corret- ta.

Evitare di cortocircuitare i morsetti di collega- mento dell’apparecchio o della batteria. Istruzioni per l’uso Osservare le indicazioni di sicurezza relative a batteria e caricabatterie contenute nelle istruzioni per l'uso separate. Vedere:

Istruzioni per l'uso 443131: caricabatterie

3.7 Indicazioni di sicurezza per l'uso

ATTENZIONE! Pericolo a causa del cam- po elettromagnetico. Questo attrezzo elettrico durante l'uso genera un campo elettromagnetico. In determinate circostanze questo campo può compromettere impianti medicali attivi o passivi.

Per ridurre il pericolo di infortuni gravi o mor- tali consigliamo alle persone con impianti me- dicali di consultare il proprio medico e il co- struttore dell'impianto medicale prima di uti- lizzare l'attrezzo elettrico.

Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è re- sponsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle lo- ro proprietà.

Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può por- tare a lesioni e danni alle cose.

Azionare l'apparecchio solo se non sono pre- senti altre persone e animali nell'area di lavo- ro.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone o dagli animali o spegnere l'alimen- tazione quando si avvicinano persone o ani- mali.IT 84 HTA 1845 Montaggio

Verificare le siepi e i cespugli prima della to- satura per identificare oggetti nascosti, ad es. cavi, recinzioni di filo metallico, linee elettri- che, attrezzi da giardino, bottiglie, e rimuo- verli.

Tenere saldamente il tagliasiepi con entram- be le mani, se sono presenti due impugnatu- re.

Durante il lavoro, restare sul terreno e non salire su una scala o su altre superfici instabi- li.

Prima di usare il tagliasiepi, assicurarsi che i dispositivi di bloccaggio delle parti mobili (ad es. di uno stelo allungabile o dell'elemento gi- revole) siano serrati.

Spostare e trasportare l’apparecchio in modo che le persone e gli animali non possano toc- care la lama di taglio. Prima del trasporto far scorrere il coperchio di protezione sopra la lama di taglio.

Durante il lavoro non tenere fermi i rami da tagliare.

Spegnere l’apparecchio e attendere che la la- ma si fermi prima di rimuovere i rami incep- pati.

Rimuovere la batteria dall'apparecchio e far scorrere il coperchio di protezione sopra la lama di taglio nei casi seguenti:

lavori di controllo, regolazione e pulizia

lavori di manutenzione e riparazione

Pericolo 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag- gio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conse- guenza lesioni gravi.

Far funzionare l'apparecchio quando è com- pletamente montato.

Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.

4.1 Montaggio e rimozione della testina di

taglio (02) Montaggio della testina di taglio

1. Allineare tra loro il giunto a innesto (02/1) del-

la testina di taglio e la barra telescopica (02/2) in modo che le frecce si trovino una di fronte all’altra.

3. Spingere (02/b) il manicotto di arresto (02/3)

fino a battuta sopra il collegamento a innesto.

4. Ruotare (02/c) il manicotto di arresto nella di-

rezione della serratura chiusa. Rimozione della testina di taglio

1. Ruotare il manicotto di arresto nella direzione

della serratura aperta.

2. Rimuovere la testina di taglio.

5.1 Caricare la batteria

Rispettare il range di temperature per la modalità di ricarica, vedere le specifiche tecniche. AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie:

Istruzioni per l'uso 443130: Batterie

Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie

5.2 Inserimento e rimozione della batteria

(03, 04) ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneg- giare.

Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparec- chio e conservarla in luogo protetto dal gelo.

Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro. Inserimento della batteria (03)

1. Inserire la batteria (03/1) nell’apposito vano

(03/2) sull’apparecchio base finché non si blocca in posizione (03/a). Rimozione della batteria (04)

1. Premere il tasto di sblocco (04/1) sulla batte-

Utilizzo 6 UTILIZZO ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causati da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.

Prima di accendere l’apparecchio, verificare se tutti i componenti sono ben serrati.

Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.

6.1 Verifica dello stato di carica della

batteria L’indicatore di carica (01/6) si trova in alto sull’ap- parecchio base. È composto da tre segmenti. La luce dei seg- menti è fissa o lampeggiante a seconda dello sta- to di carica. Segmento Stato di carica 3 segmenti fissi: Batteria completamen- te carica. 2 segmenti fissi: Batteria carica per 2/3. 1 segmento fisso: Batteria carica per 1/3. 1 segmento lampeg- giante: Batteria quasi scarica. L'apparecchio sta per spegnersi.

6.2 Regolazione in lunghezza della barra

telescopica (05) La barra telescopica (05/2) è regolabile in modo continuo. Ciò consente di adattarla alla lunghez- za richiesta per il lavoro.

1. Ruotare (05/a) il manicotto di arresto (05/1) in

direzione della serratura aperta fino a liberare il bloccaggio.

2. Spostare la barra telescopica fino a raggiun-

gere la lunghezza desiderata (05/b).

3. Serrare il manicotto di arresto.

6.3 Rotazione della testina di taglio (06, 07)

La testina di taglio orientabile consente di assu- mere una posizione di lavoro comoda e sicura. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di lesioni da taglio se si tocca la la- ma.

Spegnere sempre l'apparecchio prima di gi- rare la testina!

1. Premere il pulsante (07/1) su entrambi i lati

della testina di taglio.

2. Orientare (06/a) la testina di taglio nella posi-

3. Rilasciare il pulsante. La testina di taglio si

blocca nella posizione prescelta.

6.4 Accensione e spegnimento

dell’apparecchio (08, 09) Accensione dell’apparecchio

1. Portare l’apparecchio in posizione di lavoro

2. Premere il pulsante di sblocco (09/1) sull’ap-

parecchio base e tenerlo premuto.

4. Rilasciare il pulsante di sblocco. Non è ne-

cessario tenere premuto il pulsante di sbloc- co dopo l’avvio dell’apparecchio. Il pulsante di sblocco serve a prevenire un avviamento involontario dell’apparecchio. Spegnimento dell'apparecchio

1. Rilasciare l'interruttore On/Off.

2. Eventualmente rimuovere la batteria per evi-

tare un riavviamento involontario: vedere ca- pitolo 5.2 "Inserimento e rimozione della bat- teria (03, 04)", pagina84.

7 COMPORTAMENTO E TECNICA DI

LAVORO (10) ATTENZIONE! Pericolo di caduta elevato. Si corre un rischio di caduta elevato quando il la- voro viene eseguito da una posizione rialzata (ad es. da una scala).

Lavorare con l’apparecchio sempre da terra e fare in modo di stare saldamente in piedi.

Prestare attenzione alle istruzioni di sicurez- za.

Tagliare la siepe con regolarità e solo negli o- rari consentiti.

Tagliare solo i rami sottili e i getti freschi in superficie della siepe; non tagliare troppo in profondità.

Tagliare sempre prima i due lati di una siepe e successivamente la parte superiore. Si evi- ta così che del materiale tagliato cada in pun- ti non ancora lavorati.

Le siepi dovrebbero sempre essere tagliate con una forma trapezoidale. In questo modo si previene lo svuotamento dei rami inferiori (10).IT 86 HTA 1845 Manutenzione e cura

Rimuovere il materiale tagliato solo a motore fermo.

Quando si lascia/si trasporta l'apparecchio:

Spegnere l'apparecchio.

Applicare la copertura di protezione.

Rimuovere la batteria.

Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.

8 MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

Prima di eseguire lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia spegnere l’apparecchio. Rimuo- vere la batteria.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi. AVVISO Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza.

Non esporre l'apparecchio a umidità o ba- gnato.

Dopo ogni utilizzo, pulire il corpo e la lama ta- gliente con una spazzola o un panno. Non u- sare acqua e/o detergenti o solventi aggres- sivi, c'è rischio di corrosione e danneggia- mento delle parti in plastica.

Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.

Pulire le lame e spruzzarle con olio antiruggi- ne.

Controllare regolarmente la lama tagliente. Contattare il centro di assistenza del produt- tore nei seguenti casi:

lama tagliente difettosa

lama tagliente senza filo

Controllare che tutte le viti siano serrate.

Verificare la presenza di corrosione nei con- tatti elettrici dell'apparecchio e pulire, se ne- cessario, con una spazzola metallica fine e poi spruzzare con uno spray per contatti.

9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezio- ne! AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Guasto Causa Eliminazione Il motore non gira. La batteria è scarica. Caricare la batteria. Batteria assente o batteria non correttamente montata. Montare correttamente la batteria. Alimentazione interrotta. 1. Rimuovere la batteria.

2. Pulire i contatti dell'apparecchio.

L'interruttore salvamotore ha spento il motore a causa di un sovraccarico. Attendere fino a che l'interruttore sal- vamotore riaccende il motore. Il motore dell'apparecchio si interrompe spesso.

Interruttore On/Off difet- toso. Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. La lama è surriscaldata. Sviluppo di fumo. Assenza di olio sulla lama. 1. Spendere l’apparecchio e rimuo- vere la batteria.

Trasporto Guasto Causa Eliminazione

Tacche nella lama. Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. I rami sono tagliati in modo irregolare. I rami vengono spesso catturati nella lama di taglio. La lama è spuntata. Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. Il gioco della lama è troppo grande. Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. Il motore funziona ma lama di taglio non si muove. Guasto dell’apparecchio Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. L’apparecchio vibra in mo- do anomalo. Guasto dell’apparecchio Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. La durata della batteria ca- la in modo evidente. La vita operativa della batte- ria è terminata. Inserire la batteria. Utilizzare soltanto accessori originali del costruttore. Non si riesce a caricare la batteria. I contatti della batteria sono sporchi. Cercare il centro di assistenza del pro- duttore. Batteria o caricabatteria gua- sti. Ordinare parti di ricambio. Cercare il centro di assistenza del produttore. Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. 10 TRASPORTO Prima del trasporto adottare le misure seguenti:

1. Spegnere l'apparecchio.

2. Rimuovere la batteria dall’apparecchio.

3. Imballare la batteria come prescritto (vedi

sotto). Batteria "B125 Li" (cod. art. 113896) AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle direttive di trasporto che seguono! La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:

La batteria può essere trasportata sulla stra- da dall’utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il tra- sporto è utilizzato per scopi privati.

Anche gli utenti aziendali che eseguono il tra- sporto in relazione alla propria attività princi- pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- nifestazioni) possono trarre beneficio da que- sta semplificazione. Nei due casi suddetti si devono prendere le misu- re obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro- samente rispettati i regolamenti in materia di tra- sporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed even- tualmente per il vettore. Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni

Le batterie agli ioni di litio devono essere tra- sportate o spedite solo se non sono danneg- giate!

Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci peri- colose (non richiesto per batterie con poten- za nominale interiore a 100 Wh).

Incollare i terminali aperti della batteria per e- vitare un corto circuito.

Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batte- ria.

Apporre la corretta etichettatura e la docu- mentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizio- ne).

Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione. Si consiglia di consultare un esperto per prepara- re la spedizione. Osservare anche eventuali ulte- riori direttive nazionali.IT 88 HTA 1845 Conservazione 11 CONSERVAZIONE

11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio

Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparec- chio e gli accessori e, se presenti, montare tutte le coperture di protezione.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciut- to, sicuro e protetto dal gelo.

Tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate. Prima delle pause che superano 30 giorni ese- guire i lavori seguenti:

Pulire le lame e spruzzarle con olio antiruggi- ne.

Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in un locale asciutto.

11.2 Immagazzinare la batteria e il

caricabatteria AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie. 12 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- terie.

I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.

È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.

I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio

Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio

Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi

punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)443174_a 89 Specifiche tecniche Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. 13 SPECIFICHE TECNICHE Dati tecnici: vedere la tabella dei dati tecnici all’i- nizio di queste istruzioni per l’uso.

  • Note sui valori di emissioni di vibrazioni ed e- missioni sonore:

I valori di emissioni di vibrazioni ed emissioni sonore indicati sono stati misurati secondo u- na procedura di prova standardizzata e pos- sono essere utilizzati per confrontare un ap- parecchio elettrico con un altro.

I valori di emissioni di vibrazioni ed emissioni sonore indicati possono inoltre essere utiliz- zati per una stima iniziale dell’esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).

I valori di emissioni di vibrazioni ed emissioni sonore possono differire dai valori indicati nel corso dell’effettivo utilizzo dell’apparecchio e- lettrico, in funzione delle modalità di tale uti- lizzo.

Adottare le misure di sicurezza indicate nel capitolo sulla sicurezza. Tentare di mantene- re le sollecitazioni da vibrazioni il più ridotte possibile. Possibili misure per ridurre le solle- citazioni da vibrazioni sono, ad esempio, in- dossare guanti durante l’uso dell’apparecchio e ridurre i tempi di lavoro. A tal proposito oc- corre tenere in considerazione tutte le parti del ciclo di esercizio (ad esempio i tempi in cui l’apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è acceso, ma funziona in assenza di cari- co).

14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 15 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.SI 90 HTA 1845 Prevod originalnih navodil