Grizzly ALS 4025 Lion - Soffiatore

ALS 4025 Lion - Soffiatore Grizzly - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ALS 4025 Lion Grizzly in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Grizzly ALS 4025 Lion - page 76

Domande degli utenti su ALS 4025 Lion Grizzly

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ALS 4025 Lion - Grizzly e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ALS 4025 Lion del marchio Grizzly.

MANUALE UTENTE ALS 4025 Lion Grizzly

TRATTAMENTO CORRETTO DEL

  • CARICABATTERIA p. 84
  • Carica p. 86
  • Rimozione/inserimento batteria p. 86
  • Ricarica della batteria p. 87
  • Batterie consumate p. 87
  • Messa in funzione p. 87
  • Montaggio/smontaggio del tubo so󰀩a- tore composto da tre elementi p. 87
  • Montaggio/smontaggio del tubo aspira- tore composto da tre elementi p. 87
  • Montaggio / smontaggio del sacco di raccolta p. 88
  • Come si usa il so󰀩atore p. 88
  • Accensione e spegnimento p. 88
  • Controllo dello stato di carica della batteria p. 89
  • Come si lavora con il so󰀩atore p. 89
  • Pulizia e manutenzione p. 90
  • Pulizia p. 90
  • Lavori di manutenzione generici p. 91
  • Conservazione p. 91
  • Smaltimento/Tutela dell’ambiente p. 91
  • Pezzi di ricambio / Accessori p. 92
  • Garanzia p. 92
  • Servizio di riparazione p. 92
  • Ricerca guasti p. 93
  • Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e con- segnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Scopo L’uso dell’apparecchio è previsto solo per so󰀩are e aspirare fogliame leggero nell’am- bito del giardinaggio hobbistico. Questo apparecchio non è adatto per l’u- so commerciale. Ogni altro utilizzo, non autorizzato espres- samente nelle presenti istruzioni, può con- durre a danni all’apparecchio e a un serio pericolo per l’utilizzatore. L’operatore o utilizzatore è responsabile per danni e incidenti a persone o cose. Il produttore non sarà responsabile per danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo improprio. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 150
  • Grizzly Service-Center p. 1557

Non utilizzare il so󰀩atore per aspirare liquidi! Evitare di aspirare materiale ba- gnato (foglie, sporcizia, rami, ramoscelli, pigne, erba, terra, sabbia, corteccia, ma- teriale triturato ecc.). Non utilizzare il sof- atore su superci di prato o erba umidi. Un uso non corretto dell’apparecchio può causare ostruzioni nella camera di triturazione e una conseguente riduzione delle prestazioni dell’apparecchio. Ciò potrebbe rendere necessario smontare completamente l’apparecchio per sotto- porlo a pulizia. Questa operazione dovrà essere eseguita da un qualicato e non è coperta da garanzia. Descrizione generale Troverete le gure relative all’uso ed alla manutenzione nelle pagine 2 e 3. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le dispo- sizioni. Art.: 72038032 ALS 4025 Lion - So󰀩atore a batteria - Tubo so󰀩atore (in 3 parti) - Tubo aspiratore (in 3 parti) - Sacco raccoglierba - Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Art.: 72038033 ALS 4025 Lion Set - So󰀩atore a batteria - Tubo so󰀩atore (in 3 parti) - Tubo aspiratore (in 3 parti) - Sacco raccoglierba - Batteria - Caricabatteria - Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Descrizione delle funzionalità Il so󰀩afoglie possiede un dispositivo di espulsione aria e aspirazione delle foglie che assolve le funzioni di aspirazione e di espulsione. In modalità di funzionamento ESPULSIONE ARIA il fogliame viene fatto conuire insieme rapidamente oppure viene so󰀩ato via da zone di󰀩cilmente accessibili. In modalità di funzionamento ASPIRAZIO- NE il fogliame aspirato viene sminuzzato al ne di ridurne il volume, poi viene so󰀩ato fuori attraverso il canale di espulsione detriti e accumulato nel sacchetto raccolta detriti. La funzione delle varie parti dell’apparec- chio la si può ricavare dalle descrizioni che seguono. Vista d’insieme 1 Alloggiamento motore 2 Interruttore di accensione/ spegnimento 3 Regolatore del volume 4 Impugnatura 5 Batteria 6 Manico 7 Pulsante di sblocco dell’impugnatura supplementare 8 Pulsante di sblocco del tubo aspiratore 9 Sacco raccoglierba 10 Tubo aspiratore (in 3 parti) 11 Coperchio di protezione dell’apertura di aspirazione 12 Piede dell‘apparecchio 13 ulsante di blocco del foro di so󰀩atura 14 Tubo so󰀩atore (in 3 parti) 15 Caricabatteria78

16 Gancio di ssaggio del sacco raccoglierba 17 Occhiello di ssaggio del sacco raccoglierba 18 Barra di guida dell’alloggiamento batteria 19 Sbloccaggio batteria 20 Indicatore dello stato di carica della batteria Dati tecnici Apparecchio Tensione del motore ...................... 40 V Numero di giri a vuoto n

Tempo di funzionamento (aspirazione) ..........................max. 20 min* Tempo di funzionamento (so󰀩atura) .............................max. 26 min* Velocità di so󰀩atura max. 260 m3/h Velocità di aspirazione max. 400 m3/h Sacco raccoglierba ............................20 L Rapporto di pacciamatura ...................10:1 Classicazione di protezione ..................III Peso (senza caricabatteria ) .............. 2,8 kg Livello di pressione sonora

=3 dB Livello di potenza sonora (L

=2,02 dB Vibrazione (a

  • La durata eettiva di una batteria completa- mente carica sotto sollecitazione dipende dalla modalità di lavoro e dal tipo di sollecitazione durante il taglio. Batteria (Li-Ion) ......................... DYMA81 Tensione nominale (U max ) .............. 40 V Capacità (C) ....................................2,5 Ah Energia (E) ..................................... 90 Wh Numero di celle batteria.........................10 Caricabatteria 1A / Caricabatterie rapido 2A Tensione di entrata/ Input...........220-240 V~, 50 Hz, 0,6 A / 1 A Tensione d‘uscita/Output .... 40 V 1 A / 2A Classe di protezione. .......................... II Tipo di protezione. ............................. IP20 Tempo di ricarica .............ca.2,5 h / 1,25 h I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- scrizioni e norme citate nella dichiarazio- ne di conformità. Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto al- cuna rivendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indi- cato è stato misurato attraverso un pro- cedimento di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso e󰀨ettivo dell’appa- recchio elettrico, il livello di emis- sione di vibrazioni può di󰀨erire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è ne- cessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’e- sposizione alla quale si è sottopo- sti durante l’uso e󰀨ettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare79

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. Simboli sull’ accumulatore Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Non gettare l’accu- mulatore nei riuti, nel fuoco o in acqua. Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi pro- lungati e non posizionarli su corpi riscaldanti (max. 45°C). Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate. Indicazione carica Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie con- sumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. Simboli sull’apparecchiatura caricabatterie Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di locali. Minifusibile Classe di protezione II (Doppio isolamento) tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec- chio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico). Consigli di sicurezza Questo paragrafo illustra le norme di sicu- rezza fondamentali da seguire per l‘utilizzo dell‘apparecchio. Simboli Ra󰀩gurazioni sull’apparecchio Attenzione! Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamen- te le istruzioni per l’uso. Indossare protezioni per gli occhi e cu󰀩e per le orecchie. Non utilizzare l’aspirafoglie a bat- teria in presenza di pioggia o per materiali umidi Attenzione. Girante rotante. Tenere lontane le mani. Rischio di lesioni a causa di parti lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo. Rimuovere la batteria prima di ese- guire lavori di manutenzione.

Dati del livello di rumorosità L

Impugnatura regolabile su 3 posizioni80

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. Rimozione della batteria. Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istru- zioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istru- zioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicu- rezza e le istruzioni per una consultazio- ne futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).

1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate posso- no causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosio- ni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori. c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere mo- dificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modicate riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall‘umidità. L‘inl- trazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Te- nere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movi- mento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.81

e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- lunghe adatte anche per l‘esterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘e- sterno riduce il rischio di scosse elettri- che. f) Se non è possibile evitare l‘uso dell‘utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto con una corrente di accensione di 30 mA o meno. L‘impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

Si tenga presente che non è consentito l‘utilizzo di questa macchina da parte di persone con capacità siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o co- noscenza o di persone che non abbiano acquisito familiarità con le istruzioni per l’uso. A livello locale possono essere in vigore disposizioni che stabiliscono limiti di età per l’utilizzatore. a) Prestare attenzione ai propri mo- vimenti e lavorare con l‘utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di sicurez- za personale e sempre occhiali pro- tettivi. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza anti- scivolo, casco o protezione dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elet- trico si riduce il pericolo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio incusto- dita. Assicurarsi che l‘utensile elet- trico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica e/o all‘accu- mulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elet- trico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni. d) Rimuovere gli strumenti di regolazio- ne o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componen- te rotante dell‘apparecchio, può provo- care lesioni. e) Evitare una postura anormale. Ga- rantire una posizione stabile e man- tenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movi- mento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. g) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta polveri, assi- curarsi che questi siano allacciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giusto. L‘uso di un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere. h) Non consentire mai l‘uso della macchi- na a bambini o persone che non abbi- ano dapprima letto con attenzione le istruzioni per l‘uso.82

i) Interrompere l‘uso della macchina in

presenza di altre persone, in particola- re bambini o animali domestici. j) Utilizzare la macchina esclusivamente con la luce del giorno o in presenza di un‘adeguata illuminazione articiale. k) Tenere sempre mani e piedi fuori dalla portata della lama, soprattutto quando il motore è acceso. l) Non installare mai lame metalliche. m) Prima di mettere in funzione la macchi- na e in caso di eventuali urti, control- lare eventuali segni di usura o danni e fare eseguire le riparazioni necessarie. n) Non utilizzare mai la macchina in man- canza di dispositivi di sicurezza o se gli stessi sono danneggiati.

a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘uten- sile elettrico adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nel campo di potenza specicato. b) Non usare utensili elettrici con l‘in- terruttore difettoso. Un utensile elettri- co che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere l‘accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell‘apparecchio, di sostituire gli accessori o di deporre l‘apparecchio. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- colosi se usati da persone inesperte. e) Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che posso- no compromettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manu- tenzione degli utensili elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bor- di taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneg- giare. g) Usare l‘utensile elettrico, gli accesso- ri e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose h) Assicurarsi che le prese d‘aria sia- no pulite.

a) Ricaricare le batterie solo con carica- batteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.

Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre bat- terie può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria non usata lontana da gra󰀨e, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici83

che possono causare un cavallotta- mento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. d) In caso di un‘applicazione non cor- retta possono vericarsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto invo- lontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.

6) ASSISTENZA TECNICA

Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato qualicato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento del- la sicurezza dell‘utensile elettrico. Norme di sicurezza speciali per il dispositivo

1) ULTERIORI INFORMAZIONI SULLA

SICUREZZA Prima di iniziare a lavorare fami- liarizzare con tutte le parti dell‘ap- parecchio e con il corretto funzio- namento dell‘apparecchio. Assi- curarsi di poter immediatamente scollegare l‘apparecchio in caso di emergenza. Un uso non appropria- to può causare gravi lesioni.

  • L’apparecchio non deve essere usato da bambini. È anche vietato l’uso da parte di persone che non conoscano completamente le istruzioni per l’uso. Le leggi e disposizioni locali possono prevedere un’età minima per l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Fare attenzione a bambini, animali do- mestici, nestre aperte, ecc. Il materia- le so󰀩ato potrà essere scaraventato con forza in direzione dell’operatore. Interrompere il lavoro se nelle vici- nanze si trovano persone. Tenere una distanza di sicurezza nella zona di lavoro di 5 m.
  • Non accendere l’apparecchio se è tenuto al con trario o se non si trova nella posizione di lavoro.
  • Non rivolgere l’apparecchio durante il funzionamento in direzione di persone e in particolare non indirizzare il getto d’aria in direzione di occhi e orecchie.
  • Familiarizzare con l’ambiente di lavoro e prestare attenzione a possibili situa- zioni di pericolo che durante il lavoro potrebbero sfuggire a causa del rumo- re.
  • Assicurarsi di stare perfettamente in equilibrio, soprattutto se si lavora in pendii. Tenere sempre fermo l’appa- recchio con tutte e due le mani e la- vorare solo con la cinghia di trasporto regolata correttamente.

Procedere a passo d’uomo, non correre.

  • Controllare attentamente la supercie da pulire e eliminare tutti i li, pietre, lattine e altri corpi estranei.
  • Tenere le dita e i piedi lontani dall’a- pertura di aspirazione e dalla girante. Pericolo di ferite.
  • Utilizzare l’apparecchio solo se è stato montato interamente.
  • Utilizzare solo parti di ricambio ed accessori forniti e raccomandati dal produttore.
  • Rimuovere la batteria: - quando non si utilizza l’apparec- chio, durante il trasporto o se si lascia incustodito; - durante il controllo dell’apparecchio, durante la pulizia o quando si elimi-84

nano gli intasamenti; - quando si e󰀨ettuano interventi di pulizia o di manutenzione e durante la sostituzione di accessori; - se il cavo di alimentazione elettrica o la prolunga è danneggiata; - dopo il contatto con corpi estranei e in caso di vibrazioni non normali.

  • Tenere libere tutte le uscite per l’aria fredda da sporcizia.

2) INFORMAZIONI DI SICUREZZA

  • Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la batteria. L‘inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso può causare infortuni.
  • Caricare le batterie solo in ambienti interni, il caricabatteria non adatto per l‘uso esterno.
  • Per ridurre il rischio di scosse elettri- che, staccare la spina del caricabatte- ria dalla presa, prima di pulirlo.
  • Non esporre l‘apparecchio a forti irra- diazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi riscaldan- ti. Il calore danneggia la batteria e gene- ra pericolo di esplosioni.
  • Lasciare ra󰀨reddare una batteria sur- riscaldata prima di ricaricarla.
  • Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggiamenti meccanici della batteria. Pericolo di corto circuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respiratorie. Assicurare su󰀩ciente aerazione e in caso di disturbi consulta- re anche un medico.
  • Non usare batterie non ricaricabili!

Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da taglio b) Danni all‘udito, qualora non venga in- dossata un‘adeguata protezione dell‘u- dito. c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- lazioni mano-braccio, quando l‘appa- recchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle dispo- sizioni. Avvertenza! Questo utensile elet- trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell‘impianto medico prima di azio- nare la macchina.

TRATTAMENTO CORRETTO DEL

  • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o senza esperienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa- recchio e comprendono i pericoli che ne scaturiscono. I bambini non devono giocare con l’appa-85

recchio. La pulizia e la manuten- zione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.

  • Bambini devono essere sorve- gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Per ricaricare la batteria usare esclusivamente il caricabatte- ria fornito. Pericolo di incendio e di esplosione.
  • Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spi- na e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. Non usa- re un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonomamente. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio.
  • Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul ca- ricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.
  • Staccare il caricabatteria dalla rete, prima di chiudere o aprire i collegamenti con la batte- ria/l‘elettrodomestico/l‘appa- recchio.
  • Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il ca- ricabatteria all‘aperto. A causa di infiltrazioni di sporcizia e di ac- qua aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Il caricabatteria deve essere azionato solo con le batterie originali. Ricaricare altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
  • Prevenire danneggiamenti meccanici del caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni.
  • Il caricabatteria non deve es- sere azionato su una superfi- cie infiammabile (p. es. carta, tessuti). Pericolo di incendio a causa del surriscaldamento ge- nerato durante il caricamento.
  • Nel caso in cui la conduttura di collegamento di caricabatteria venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza clien- te dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evi- tare pericoli.
  • La batteria del vostro apparec- chio viene fornito solo parzial- mente precaricato e deve essere caricato per la prima volta com- pletamente prima dell’uso. Come prima volta si consiglia di caricare la batteria per ca. 5 ora. Inserire la batteria nell’attacco e collegare il caricabatteria alla rete elettrica.
  • Staccare la spina quando la bat- teria è completamente carica e staccare il caricabatteria dall’ap- parecchio. Il tempo di carica è di ca. 5 ora.
  • Non lasciare caricare la batteria permanentemente. In questo modo si rischia di danneggiare le celle. Annotazione: continue ricariche brevi possono causare danneggiamenti alle celle. Cari

care solo quando l’apparecchio funziona troppo lentamente.86

Carica Se si è in possesso di un altro apparecchio della serie batteria Grizzly 40 V nel quale la batteria è in dotazione, è possibile utilizzare la batteria di questo apparecchio. Gli apparecchi compatibili sono: Tagliasiepe a batteria AHS 4055 Lion So󰀩atore a batteria ALS 4025 Lion Motosega a batteria AKS 4035 Lion Tosaerba a batteria ART 4032 Lion Decespugliatore a batteria AS 4026 Lion Tosaerba a batteria ARM 4041 Lion Tosaerba a batteria ARM 4046 A-Lion

In caso contrario rivolgersi al Cen-tro Assistenza (vedere Pezzi di ri-cambio/accessori). Qui è possibile acquistare la batteria e il rispettivo caricabatterie. Non esporre la batteria a condi-zioni estreme come calore e colpi. Pericolo di lesioni a causa di fuo-riuscita di soluzione elettrolitica! In caso di contatto con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua o un neutralizzatore e consultare un medico. Caricare la batteria solo in ambien-ti asciutti. La supercie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta, pri-ma di collegare il caricabatteria. Pericolo di lesioni a causa di scos-se elettriche. Caricare solo con il caricabatteria originale fornito. Prestare attenzione che l’apparecchio non venga caricato per più di 2,5 ore interrottamente. La batteria e l’apparecchio potrebbero venire danneggiati e, in caso di carica prolungata, consumano inutilmente energia. In caso di sovraccarico de-cade il diritto di garanzia. • Caricare la batteria prima del primo uso. Non caricare la batteria per più volte con-secutive brevemente.• Caricare la batteria, quando l’apparec-chio lavora troppo lentamente.• Un tempo d’esercizio notevolmente ri-dotto nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e che deve essere sostituita. Usare solo batterie di ricam-bio originali, reperibile tramite il servizio clienti.• Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza rispettivamente valide come anche le disposizioni e indicazioni relati-ve alla tutela dell‘ambiente.• Difetti che risultano da un uso improprio, non rientrano nella garanzia. Rimozione/inserimento batteria 1. Per inserire la batteria (5) spin-gere la batteria nell’apparecchio lungo la guida di scorrimento (18). La batteria scatta in posizione in modo udibile.

2. Per estrarre la batteria (5) dall’ap-

parecchio, premere il tasto di sblocco (19) posto sulla batteria ed estrarre la batteria.87

Ricarica della batteria

1. Eventualmente rimuovere la

batteria (5) dall’apparecchio.

2. Inserire la batteria (5) nel vano di

carica del caricabatteria (15). Scat- ta in posizione in modo udibile.

3. Collegare il caricabatteria (15) a

una presa. La spia luminosa di ricarica si accende: Spia a LED verde lampeggiante, spia a LED rossa accesa: la bat- teria è in carica. Spia a LED verde accesa: la batteria è carica.

4. Dopo la carica completa stacca-

re il caricabatteria (15) dalla rete.

5. Premere il tasto di sblocco

( 19) posto sulla batteria (5) e staccare la batteria dal carica- batteria (15). Batterie consumate

Una riduzione notevole della durata di funzionamento nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e deve essere sostituita. Usare solo un pacchetto batteria di ricambio originale, reperibile attraverso il centro di assistenza clienti.

  • Osservare in ogni caso le indicazioni di si- curezza valide come anche le disposizioni e indicazioni relative alla tutela dell’am- biente (vedi “Pulizia e manutenzione“). Messa in funzione Prima di avviare l‘apparecchio - montare il tubo so󰀩atore o aspiratore, - montare il sacco di raccolta per l‘aspi- razione del fogliame, Attenzione, pericolo di ferimen- to! rima di procedere al montag- gio o allo smontaggio del tubo so󰀩atore, del tubo aspiratore o del sacco di raccolta, spegnere il motore, portare l‘interruttore di accensione / spegnimento in posizione „0“ e assicurarsi che tutti i componenti mobili si sia- no arrestati. Montaggio/smontaggio del tubo sofatore composto da tre elementi

1. Assemblare il tubo so󰀩atore

composto da tre elementi (14) come rappresentato in gura. Gli elementi si innestano in modo percettibile.

2. Spingere ora il tubo so󰀩a-

tore (14) sul foro di so󰀩atura dell‘alloggiamento del motore (1) no allo scatto in sede del bloc- caggio (13).

3. Smontare il tubo so󰀩atore (14)

rilasciando il bloccaggio (13) ed estraendo il tubo so󰀩atore verso il basso. Montaggio/smontaggio del tubo aspiratore composto da tre elementi

Assemblare i tre tubi aspiratori (10) come rappresentato in gura.

2. Azionare l’interruttore di bloc-

co (8) nell’alloggiamento dell’apparecchio (1), che rilascia la copertura di protezione (11) del foro di aspirazione.

4. Per il montaggio del tubo aspira-

tore (10) nell’alloggiamento del motore (5), spingerlo nel foro di aspirazione. Si tenga presente che i naselli di guida nel pezzo88

angolare del tubo aspiratore si innestano nelle scanalature del foro. E scattano in sede al loro interno. Montaggio / smontaggio del sacco di raccolta L‘apparecchio può funzionare come aspiratore solamente se il sacco di raccolta è stato montato.

Se necessario, rimuovere il tubo so󰀩atore ( 14) (vedere “Mon- taggio/smontaggio del tubo so󰀩- atore composto da tre elementi”).

2. Spingere il sacco raccoglierba

(9) sullo scarico di so󰀩atura dell‘alloggiamento del motore (1) no al suo scatto in sede nel bloccaggio ( 13).

3. Agganciare il gancio di ssag-

gio (16) del sacco raccoglierba (9) nell’apposito occhiello (17) presente nell’alloggiamento del motore (1). Come si usa il sofatore Pericolo di ferite. Quando si utilizza l’apparecchio indossare indumenti idonei per il la- voro e guanti da lavoro. Assicurarsi prima di ogni uso della perfetta fun- zionalità dell’apparecchio. Assicu- rarsi che il sacco di raccolta e il tubo sia montati correttamente e che la tracolla sia regolata sulla lunghezza ottimale. Dopo aver rilasciato l’interruttore, spegnere il motore. In pre- senza di un interruttore dann- eggiato non è consentito l’uso dell‘apparecchio. I dispositivi di protezione indivi- duale e un apparecchio funzio- nante riducono il rischio di lesio- ni e incidenti. Attenersi alle norme sulla protezione dai rumori e altre norme locali. L’u- tilizzo dell’apparecchio può essere limitato o del tutto vietato in giorni particolari (ad esempio di domenica o in giorni festivi), in determinate ore (mezzogiorno, riposo notturno) o in determinate località (luoghi di cura, cliniche ecc.). Dopo che si è spento l’apparec- chio, la ventola continuerà anco- ra a girare per un po’ di tempo. Pericolo di ferite a causa di attrezzi rotanti. Accensione e spegnimento Prestare attenzione a una posizione stabile e tenere ben saldo l’apparec- chio con entrambe le mani e mante- nendo una distanza di sicurezza dal proprio corpo. Prima di accendere l’apparecchio prestare attenzione che non tocchi altri oggetti.

Assicurarsi che la batteria (16) sia inserita (vedere “Istruzio- ni di montaggio - Montaggio dell‘impugnatura supplementare”)

2. Per l‘accensione, premere

l’interruttore di accensione/ spegnimento (2). Sul display dell’interruttore di accensione/ spegnimento (2) un LED si ac- cende di verde.89

In caso di anomalia, un LED lam- peggia di rosso sul display e si attiva un segnale di avvertimento (vedere “Soluzione”).

3. Per la regolazione della potenza

di aspirazione/so󰀩atura azionare il regolatore rotante (3).

4. Per spegnere l’apparecchio rila-

sciare l’interruttore di accensione/ spegnimento (2). Controllo dello stato di carica della batteria L’indicatore dello stato di carica (20) se- gnala lo stato di carica della batteria (5). Premere il tasto PRESS sulla batteria. Lo stato di carica della batteria viene visualizzato median- te accensione dell’apposita spia a LED. Come si lavora con il sofatore L’aspirafoglie può essere usato solo per i seguenti campi d’im- piego: - Come ventola per ammuc- chiare fogliame secco o so󰀩ar- lo da zone di󰀩cilmente accessi- bili (p. es. sotto ai veicoli) - come strumenti di aspirazione per aspirare fogliame secco. Nella funzione di aspirazione l’apparecchio serve anche come sminuzzatrice. Le foglie secche vengono triturate, il volume ridotto e preparato per un even- tuale compostaggio. L’intensità dello sminuzzamento dipende dalla grandezza del fogliame e dall’umidità residua ancora contenuta. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare danni alla macchina e rappresentare un pericolo per l’utilizzatore. Fare attenzione lavorando di non urtare l’apparecchio contro oggetti duri che potrebbero causare danni all’apparecchio. Non aspirare oggetti duri come pietre, rami o pezzi di rami, pigne o simili, che potrebbero danneggiare l’apparecchio ed in particolare il trituratore. Riparazioni dovute a tali danni non sono co- perte da garanzia. Modalità operativa So󰀩aggio: Per ragioni di sicurezza, assicurarsi che la presa di aspirazione sia ben chiusa.

  • Per ottenere un risultato ottimale nella modalità operativa di so󰀩aggio, mante- nere una distanza da terra di 5 - 10 cm.
  • Iniziare a lavorare al massimo livello di potenza di so󰀩aggio per ammucchiare rapidamente il fogliame posto sul ter- reno. Selezionare un livello basso di potenza di so󰀩aggio per rendere più compatto il mucchio di foglie raccolte.
  • Prima di procedere con la so󰀩atura al suolo, staccare eventuali foglie attaccate con uno scopa.
  • Le rotelle di guida all’estremità del tubo servono per facilitare il lavoro sulle super- ci piane. Modalità operativa Aspirazione: L‘apparecchio può funzionare come aspiratore solamente se il sacco di raccolta è stato montato.90

Tenere saldamente l‘apparecchio con entrambe le mani mentre si lavora: A tal ne utilizzare l’impugnatura (4) e l’impugnatura supplementare (6).

  • Fare attenzione che non venga- no aspirati quantitativi eccessivi di foglie. In questo modo si evita che il tubo di so󰀩atura/aspi- razione di otturi e la girante si blocchi. Per non provocare inutili usure al sacco di raccolta, evitare di trasci- narlo sul suolo durante il lavoro. Se durante il funzionamento, il display dell’interruttore di accen- sione/spegnimento (2) si accende di rosso e si attiva un segnale di avvertimento, l’apparecchio va su- bito spento. Rimuovere la batteria. Assicurarsi che fra la girante e il foro di aspirazione (11) non sia incastrato del materiale. Eseguire i lavori come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. Se suc- cessivamente l’apparecchio non si avvia, rivolgersi al nostro Centro Assistenza. Svuotamento del sacco di raccolta: Un sacco di raccolta pieno riduce di molto la potenza di aspirazione dell’apparecchio. Pro- cedere allo svuotamento del sacco, quando questo è pieno o se la potenza di aspirazione si è notevolmente ridotta.

1. Spegnere l’apparecchio e atten-

dere no all’arresto della giran- te.

2. Rimuovere la batteria (5)

3. Rimuovere il gancio (16)

dall’occhiello (17). Rilasciare il bloccaggio ( 13) ed estrarre il sacco raccoglierba (9).

4. La maniglia del sacco di raccolta

agevola il trasporto.

5. Aprire la cerniera del sacco di

raccolta e svuotarlo completa- mente.

6. Montare nuovamente il sacco di

raccolta svuotato. Ricordatevi che il materiale com- po-stabile non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Pulizia e manutenzione Lasciare eseguire i lavori di riparazi- one e di manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni d’uso dal nostro centro di assistenza tecnica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni! Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Eseguire i seguenti lavori di pulizia e manu- tenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e a󰀩dabile. Pulizia L’apparecchio non deve essere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo di scosse elet- triche!

  • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- giamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usa- re un panno umido o una spazzola.91

Non usare detergenti o solventi. Posso- no causare danni irreparabili all’appa- recchio. Lavori di manutenzione generici

  • Controllare l’apparecchio prima di ogni uso per vericare la presenza di difetti evidenti come parti allentate, consuma- te o danneggiate. Controllare il corretto ssaggio delle viti poste sul disco di taglio.
  • Controllare le coperture e i dispositivi di sicurezza per vericare la presenza di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, sostituirli. Conservazione

Per conservare l’apparecchio è possibile rimuovere nuovamente il tubo so󰀩atore ( 14) o il tubo aspiratore (

10) e il sacco raccoglierba ( 9)

all’alloggiamento del motore ( 1) (ve- dere a tal ne le relative istruzioni di mon- taggio al capitolo “Messa in funzione”).

  • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini.
  • Prima di uno stoccaggio prolungato (ad es. durante il periodo invernale) rimuo- vere la batteria dall‘apparecchio.
  • Conservare l’accumulatore solo in con- dizioni parzialmente cariche. Durante un periodo di stoccaggio prolungato le con- dizioni di carica devono corrispondere a 40-60 %.
  • Durante un periodo prolungato di stoc- caggio, controllare ca. ogni 3 mesi le condizioni di carica dell‘accumulatore e ricaricarlo se necessario.
  • Conservare l’apparecchio a una tempe- ratura compresa tra 10° C e 25° C. Du- rante un periodo di stoccaggio prolunga- to evitare estreme condizioni di freddo o caldo, in modo tale che l’accumulatore non perda potenza Smaltimento/Tutela dell’ambiente Estrarre la batteria dall‘apparecchio e intro- durre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta di󰀨erenziata. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. Non smaltire le batterie insieme ai riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell‘acqua. Batte- rie danneggiate possono nuocere all‘ambiente e alla vostra salute, se fuoriescono vapori o liquidi velenosi.
  • Consegnare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Le parti in plastica e in metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di riciclaggio. Domandare a tal proposito il nostro centro assistenza.
  • Smaltire le batterie nello stato scarico. Raccomandiamo di coprire i poli con un nastro adesivo per garantire una protezione contro un corto circuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire la batteria secondo le dispo- sizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale propo- sito chiedere informazioni ai centri di raccolta riuti o al nostro centro di assi- stenza.
  • Lo smaltimento degli apparecchio difet- tosi consegnati viene e󰀨ettuato gratuita- mente.92

Garanzia Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. Tutti i danni dovuti a usura naturale, sovrac- carico o uso improprio, restano esclusi dalla garanzia. Determinati componenti soggiacciono a una usura normale e restano esclusi dalla garanzia. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come par- ti di usura (p. es. bobina e batteria) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Il requisito necessario per l’ottenimento della garanzia è l’osservanza delle norme di pulizia e manutenzione riportate nelle istru- zioni per l’uso.Ogni danno causato da difetti nei materiali o nella costruzione verrà elimi- nato tramite la fornitura di un apparecchio sostitutivo o tramite riparazione. L’unica condizione a tale scopo è che l’ap- parecchio venga riconsegnato al rivenditore non smontato e corredato di dimostrazione dell’acquisto e di certicato di garanzia. Servizio di riparazione Ogni altra riparazione non in garanzia potrà essere e󰀨ettuata a pagamento dai nostri centri di assistenza clienti. I nostri centri di assistenza clienti saranno lieti di fornire un preventivo di costo. Possiamo occuparci e riparare solo appa- recchi che siano stati spediti con su󰀩ciente imballo e con trasporto pagato. In presenza di un caso di garanzia giusti- cato vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza tecnica. Troverete ulteriori informazioni sullo svolgimento dei reclami. Attenzione:In caso di contestazione o di richiesta di assistenza, inviare l’apparecchio pulito e con una nota sul difetto che presen- ta al nostro indirizzo di assistenza. Tutti i pacchi inviati in porto assegnato, volu- minosi, espressi o con altre spese di tra- sporto a carico non verranno accettati. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene e󰀨ettuato gratuitamente. Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza.. Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Batteria ..............................................................................................................80001176 Caricabatteria a ricarica ................................................................................ ..8000109793

Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio non parte Batteria ( 5) scarica Caricare la batteria (vedi „Ricarica“) Batteria ( 5) non inserita Inserire la batteria (vedi „Comando“) Interruttore di sicurezza non azionato correttamente E󰀨ettuare l’accensione +(vedere „Utilizzo“) Interruttore di accensione/ spegnimento ( 2) difettoso Reparatur durch Service-Center Il tubo aspiratore ( 10) non è montato corretta- mente Montare correttamente il tubo aspira- tore composto da tre elementi L’apparecchio lavora con interruzioni Contatto interno Riparazione da parte del centro di assistenza tecnica Interruttore di accensione/ spegnimento ( 2) difettoso Capacità aspirante bassa o assente La sacca di raccolta ( 9) è piena Svuotare la sacca di raccolta La sacca di raccolta ( 9) è sporca Pulire la sacca di raccolta Girante o tubo aspirante ( 10) intasato o bloccato Eliminare le cause di intasamento o bloc-

Display lampeggia Tono di avviso La girante è bloccata da oggetti Il decollo e la batteria Rimuovere gli oggetti94

  • L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che So󰀩atore a batteria di costruzione ALS 4025 Lion / ALS 4025 Lion Set Numero di serie 201801000001 - 201801000753 (ALS 4025 Lion Set) (ALS 4025 Lion) corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN ISO 12100:2010

EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 62233:2008 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A) misurata: 94,3 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

Christian Frank (Responsabile documentazione tecnica)151

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Grizzly

Modello : ALS 4025 Lion

Categoria : Soffiatore