AL-KO Robolinho 2000 - Tosaerba robot

Robolinho 2000 - Tosaerba robot AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Robolinho 2000 AL-KO in formato PDF.

📄 432 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice AL-KO Robolinho 2000 - page 128
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoTaglierba robotizzato
MarcaAL-KO
ModelloRobolinho 2000
Superficie di taglio massima2000 m²
Altezza di taglioda 25 a 55 mm, regolabile manualmente
Pendenza massima45% (24°)
AlimentazioneAlimentatore di rete, stazione base con contatti di carica
BatteriaBatteria al litio integrata, ricarica automatica
Sensori di sicurezzaSensore di sollevamento, inclinazione, pioggia, urto
ProgrammazioneProgramma settimanale, punti di partenza, taglio bordure
Modalità EcoRiduzione del consumo energetico e del rumore
Applicazione mobileAL-KO inTOUCH (compatibile iOS e Android)
Sicurezza antifurtoCodice PIN e PUK
Cavo perimetraleDelimita l'area di taglio, posa in superficie o interrato
Stazione baseCon LED di stato, tasto Home, connessione cavo

Domande frequenti - Robolinho 2000 AL-KO

Come installare il cavo perimetrale e la stazione base?
Posizionare la stazione base su un terreno piano, vicino a una presa elettrica. Stendere il cavo perimetrale in un anello continuo in senso orario, mantenendo una distanza di almeno 20 cm dagli ostacoli. Fissarlo con picchetti o interrarlo a 10 cm di profondità. Collegare il cavo al morsetto della stazione base e collegare l'alimentazione.
Come eseguire la corsa di calibrazione?
Dopo l'installazione, posizionare il robot a 1 m a sinistra e 1 m davanti alla stazione base, rivolto verso il cavo. Accenderlo e premere START. Il robot percorre due volte il cavo poi raggiunge la stazione. Se la calibrazione fallisce, verificare l'allineamento della stazione e ripetere.
Cosa fare se il robot non si avvia o non carica?
Verificare che la batteria sia carica. Assicurarsi che il robot sia posizionato correttamente sulla stazione base e che i contatti di carica siano puliti. Se i LED della stazione non si accendono, controllare l'alimentazione e il cavo perimetrale. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Come sostituire le lame di taglio?
Spegnere il robot e capovolgerlo. Svitare le viti di fissaggio, rimuovere le lame usurate. Pulire l'alloggiamento. Montare le nuove lame (o ruotarle di 180° se ancora affilate) con il lato tagliente verso il robot, quindi serrare le viti a mano. Indossare guanti protettivi.
Come programmare gli orari di taglio?
Accedere al menu principale > Programmi > Programma settimanale. Attivare i giorni desiderati e impostare le fasce orarie. È possibile scegliere tra taglio normale (M) o taglio bordure (R). Confermare con Salva. Lasciare almeno 30 minuti tra la programmazione e l'inizio del taglio.
Come attivare il sensore di pioggia?
Nel menu Impostazioni, selezionare Sensore di pioggia e attivarlo. È possibile regolare la temporizzazione (tempo di attesa dopo la pioggia) e la sensibilità. Una volta attivato, il robot torna alla stazione in caso di pioggia e riprende il taglio dopo l'asciugatura e la temporizzazione.
Cosa significano i codici di errore comuni?
CN001: sensore di inclinazione (pendenza troppo forte). CN002: sensore di sollevamento (robot sollevato). CN005: paraurti bloccato. CN007: assenza di segnale di loop (cavo tagliato). Consultare la tabella dei codici di errore nel manuale per le soluzioni.
Come riporre il robot in inverno?
Caricare completamente la batteria, pulire accuratamente il robot e riporlo in posizione verticale in un luogo asciutto, al riparo dal gelo. Per la stazione base, scollegare l'alimentazione, pulire i contatti e ingrassarli. Se si rimuove la stazione, utilizzare il coperchio invernale fornito.
Come reimpostare il codice PIN dimenticato?
Il codice PIN predefinito è 0000. Se lo si è modificato e dimenticato, dopo 3 tentativi il sistema richiede un codice PUK. Se anche il PUK è errato, attendere 24 ore. Il codice PUK è indicato nel manuale o può essere ottenuto dal servizio clienti AL-KO.
Come utilizzare l'applicazione AL-KO inTOUCH?
Scaricare l'app AL-KO inTOUCH dall'App Store o Google Play. Creare un account e seguire le istruzioni per collegare il robot alla rete tramite un gateway innogy SmartHome. L'app consente il controllo remoto, la modifica delle impostazioni e la ricezione di notifiche.

Domande degli utenti su Robolinho 2000 AL-KO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba robot in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Robolinho 2000 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Robolinho 2000 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE Robolinho 2000 AL-KO

1 Istruzioni per l'uso.... 128

1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche.... 128

2 Descrizione del prodotto .... 129

2.1 Dotazione 129

2.2 Tosaerba robot.... 129

2.3 Simboli sull'apparecchio....130

2.4 Pannello di comando.... 130

2.5 Display 131

2.6 Struttura del menu.... 132

2.7 Stazione base 133

2.8 Batteria integrata.... 133

2.9 Descrizione del funzionamento ..... 134

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 135

3.2 Possibile uso errato.... 135

3.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione ..... 135

3.3.1 Inserimento di PIN e PUK...... 135

3.3.2 Sensori 136

3.4 Indicazioni di sicurezza 137

3.4.1 Operatore 137

3.4.2 Dispositivi di protezione persona- le.... 137

3.4.3 Sicurezza delle persone e degli animali 137

3.4.4 Sicurezza dell'apparecchio...... 137

3.4.5 Sicurezza elettrica 138

4 Montaggio 138

4.1 Disimballo dell'apparecchio....138

4.2 Pianificare le aree di taglio (01)...... 138

4.3 Preparare le aree di taglio.... 139

4.4 Montaggio della stazione base (03/a) 139

4.5 Posa del cavo perimetrale .....139

4.5.1 Allacciamento del cavo perime- trale alla stazione base (03/b).....139

4.5.2 Posa del cavo perimetrale (01) ....139

4.5.3 Escludere gli ostacoli .....140

4.5.4 Delimitare i corridoi (01/h).....140

4.5.5 Escludere le pendenze .....140

4.5.6 Creare cavi di riserva (07)......140

4.5.7 Errori tipici nella posa dei cavi (02)....140

4.6 Allacciamento della stazione base all'alimentazione (04)....141

4.7 Verificare gli allacciamenti alla stazione base (04)....141

5 Messa in funzione .....141

5.1 Caricare la batteria (08)....141

5.2 Eseguire le impostazioni....141

5.3 Impostare l'altezza di taglio .....142

5.4 Eseguire la corsa di calibratura automatica 142

6 Utilizzo....143

6.1 Avviare l'apparecchio a mano......143

6.2 Interrompere la funzionalità taglio .....143

6.3 Tagliare le aree secondarie (01/NF)...143

7 Impostazioni ....143

7.1 Richiamare le impostazioni - Generale....143

7.2 Attivare/Disattivare i toni dei tasti .....143

7.3 Attivare/Disattivare la modalità Eco....143

7.4 Impostazione del sensore pioggia .....144

7.5 Impostare il programma di taglio .....144

7.5.1 Impostare il programma di taglio - Generale ....144

7.5.2 Impostazione dei punti di inizio ....144

7.5.3 Impostazione delle ore di taglio ...145

7.6 inTOUCH 145

7.7 Taglio perimetrale con avviamento manuale....146

7.8 Impostare il taglio delle superfici secondarie ....146
7.9 Impostazione del contrasto display .... 146
7.10 Protezione delle impostazioni .....146
7.11 Ricalibratura 146
7.12 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 146

8 Visualizzare le informazioni .... 146

9 Manutenzione e cura 147

9.1 Pulizia.... 147
9.2 Controlli regolari 147
9.3 Cambio delle lame di taglio 148

10 Trasporto 148
11 Conservazione.... 148

11.1 Conservare il tosaerba robot.... 148
11.2 Conservare la stazione base.... 149
11.3 Conservazione invernale del cavo perimetrale 149

12 Smaltimento.... 149
13 Servizio clienti/Assistenza 151
14 Supporto in caso di anomalie .... 151

14.1 Correggere gli errori dell'apparecchio e di gestione.... 151
14.2 Codici di errore ed eliminazione..... 152

15 Garanzia 156
16 Traduzione della dichiarazione di conformità UE/CE originale 156

1 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

AL-KO Robolinho 2000 - Descrizione dei simboli e parole segnaletiche - 1

PERICOLO!

Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata.

AL-KO Robolinho 2000 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione.

AL-KO Robolinho 2000 - ATTENZIONE! - 1

CAUTELA!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.

ATTENZIONE!

Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

AL-KO Robolinho 2000 - ATTENZIONE! - 1

AVVISO

Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Questa documentazione descrive un tosaerba robot totalmente automatico alimentato a batteria che si sposta liberamente sulla superficie erbosa. L'altezza di taglio può essere impostata.

2.1 Dotazione

Il pacchetto include gli articoli elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:

AL-KO Robolinho 2000 - Dotazione - 1

3 Istruzioni per l'uso

4 Picchetti *

5 Alimentazione

6 Stazione base incl. chiodi a vite (5 pz.), chiave a vite o copertura invernale

7 Cavo perimetrale *

* Non in dotazione

2.2 Tosaerba robot
AL-KO Robolinho 2000 - Dotazione - 2

1 Pannello di comando con display (interno)

2 tasto STOP (arresta l'apparecchio e le lame di taglio entro 2 secondi)

3 Contatti di carica

4 Regolazione altezza (interna)

5 Rotelle anteriori (sterzabili)

6 Vano batteria

7 Piatto di taglio

8 Disco a lame

9 Ruota motrice

10 Vite di fissaggio

11 Lama di sgombero

12 Lama di taglio

2.3 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato

AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 1Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 2Maneggiare con estrema cautela!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 3Non avvicinare mani e piedi all'ap- parato di taglio!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 4Mantenere la distanza di sicurezza!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 5Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 6Per avviare l'apparecchio inserire il PIN!
AL-KO Robolinho 2000 - Simboli sull'apparecchio - 7Non salire sull'apparecchio per farsi trasportare!

2.4 Pannello di comando

1 2 3 4 HOME MENU ON OFF START PAUSE 8 7 6 56

N. Componente

1(Tasto HOME): Interrompere la funzionalità taglio, l'apparecchio rientra nella stazione base. Inizia automaticamente il giorno successivo all'ora di taglio impostata.
2Sensore pioggia: Registra se piove (vedere capitolo 7.4 "Impostazione del sen-sore pioggia", pagina 144).
3Display: Il display visualizza lo stato o-perativo corrente dell'apparecchio, il no-me del menu selezionato, le voci di me-nu e le funzioni da selezionare (vedere capitolo 2.5 "Display", pagina 131).
4Tasti freccia): Selezionare le vo-ci di menu, aumentare e ridurre i valori numerici, scegliere tra le impostazioni.
5(Tasto START/PAUSE): Avviare e interrompere a mano la funzionalità ta-glio o riprendere subito la funzionalità ta-glio dopo aver premuto
6Tasti funzione): Chiamare la funzione visualizzata sopra il tasto sul display.
7(Tasto ON/OFF): Accendere e spe-gnere l'apparecchio.
8(Tasto Menu): Richiamo del menu principale

2.5 Display

Menu principale * Impostazioni Informazioni Indietro Conferma

N. Visualizzazione

1 Nome del menu selezionato (qui: Menu principale)

2 Voci di menu: Vengono visualizzate sempre soltanto due voci di menu (qui: Impostazioni e Informazioni).

Con ▼ è possibile visualizzare altre voci di menu.

3 Funzioni per la voce di menu seleziona- ta (qui: Impostazioni). Con

- è possibile visualizzare altre fun- zioni.

4 Asterischi per contrassegnare la voce di menu visualizzata (qui: Impostazioni)

2.6 Struttura del menu

Menu principa-leProgrammiProgramma settimanale vedere capitolo 7.5 "Impostare il pro-gramma di taglio", pagina 144
Punti di inizio vedere capitolo 7.5.2 "Impostazione dei punti di i-nizio", pagina 144
Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146
Imposta-zioniOra vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 141
Data vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 141
Lingua vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 141
Codice PIN vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagi-na 141
Toni tasti vedere capitolo 7.2 "Attivare/Disattivare i toni dei tasti", pagina 143
EcoMode vedere capitolo 7.3 "Attivare/Disattivare la modalità Eco", pagina 143
Sensore pioggia vedere capitolo 7.4 "Impostazione del sensore pioggia", pagina 144
Ritardo sensore pioggia vedere capitolo 7.4 "Impostazione del sensore pioggia", pagina 144
Sens. alla pioggia vedere capitolo 7.4 "Impostazione del senso-re pioggia", pagina 144
inTOUCH vedere capitolo 7.6 "inTOUCH", pagina 145
Tosatura lungo i bordi vedere capitolo 7.7 "Taglio perimetrale con avviamento manuale", pagina 146
Superficie secondaria attivo/inattivo vedere capitolo 7.8 "Impostare il taglio delle superfici secondarie", pagina 146
Contrasto display vedere capitolo 7.9 "Impostazione del contra-sto display", pagina 146
Protezione delle impostazioni vedere capitolo 7.10 "Prote-zione delle impostazioni", pagina 146
Ricalibratura vedere capitolo 7.11 "Ricalibratura", pagina 146
Impostazioni di fabbrica vedere capitolo 7.12 "Ripristino delle impostazioni di fabbrica", pagina 146
Informa-zioniAssistenza lame vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146
Hardware vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146
Software vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146
Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146
Anomalie vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146

2.7 Stazione base

AL-KO Robolinho 2000 - Stazione base - 1

2 LED per visualizzazione stato

3 Contatto di carica

4

Tasto HOME

AL-KO Robolinho 2000 - Stazione base - 2

5 Colonnina di carica

6 Pozzetto cavi

7 Passaruota

8 Foro per chiodo a vite (9)

9 Chiodo a vite

2.8 Batteria integrata

La batteria è incorporata nell'apparecchio e non può essere sostituita dall'utente.

AL-KO Robolinho 2000 - Batteria integrata - 1

AVVISO

Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.

La batteria può essere caricata solo quando l'apparecchio è acceso.

La batteria integrata è parzialmente caricata al momento della consegna. Nel normale esercizio, la batteria viene caricata regolarmente. L'apparecchio rientra quindi nella stazione base.

■ Quando la carica è completa (100 %), l'elettronica di controllo integrata interrompe automaticamente il processo di carica.

Il processo di carica funziona soltanto se i contatti di carica della stazione base sono correttamente agganciati a quelli dell'apparecchio.

A temperature superiori ai 45 °C, il perimetro di protezione incorporato impedisce il caricamento della batteria. per evitarne la distruzione.

Se la durata utile della batteria pur completamente carica si riduce notevolmente, far sostituire la batteria da un rivenditore specializzato, tecnico o partner di assistenza AL-KO con una batteria nuova originale.

Se a causa d'invecchiamento o tempi di ricovero o stoccaggio troppo lunghi la carica della batteria dovesse scendere oltre il livello stabilito dal costruttore, non sarà più possibile ricaricarla. Far controllare ed eventualmente sostituire la batteria e l'elettronica di controllo dal rivenditore specializzato, tecnico o partner di assistenza AL-KO.

Lo stato della batteria è indicato sul display. Dopo 3 mesi controllare lo stato della batteria. A tale scopo, accendere l'apparecchio e leggere lo stato di carica. Se la batteria viene caricata solo a circa il 30% o meno, posizionare l'apparecchio sulla stazione base e accenderlo per caricare la batteria. Se la colonnina di carica è stata rimossa dalla stazione di base (vedere capitolo 11.2 "Conservare la stazione base", pagina 149), montare di nuovo nella sequenza inversa e collegare di nuovo la stazione base alla rete.

Se l'elettrolita è fuoriuscito all'interno dell'unità: far riparare l'apparecchio da un centro di assistenza AL-KO.

Se la batteria è stata estratta dall'apparecchio: se gli occhi o le mani sono entrati in contatto con una perdita di elettrolito, risciacquare con acqua. Consultare immediatamente un medico.

2.9 Descrizione del funzionamento

Spostamento sulla superficie erbosa

L'apparecchio si muove liberamente in un'area di taglio delimitata da un cavo perimetrale. L'orientamento dell'apparecchio avviene tramite sensori che rilevano il campo magnetico del cavo perimetrale.

Se l'apparecchio urta un ostacolo, si ferma e continua in una direzione diversa. Se l'apparecchio rileva l'umidità, torna automaticamente alla stazione base. Se l'apparecchio arriva in un punto dove non è possibile operare, ciò viene visualizzato mediante un messaggio sul display.

Funzionalità taglio e modalità di ricarica

Le fasi di taglio si alternano costantemente con le fasi di ricarica. Se durante il taglio la carica della batteria si riduce fino a un determinato valore (display: 0 %), l'apparecchio torna alla stazione base lungo il cavo perimetrale.

Per la funzionalità taglio sono disponibili programmi preimpostati che comprendono anche la funzione di taglio di superfici e di bordi. Questi programmi di tosatura possono essere modificati.

Ogni volta che il motore tosaerba viene avviato, viene modificata la direzione di rotazione che raddoppia la durata delle lame di taglio.

Il tosaerba robot può essere integrato in un ambiente innogy SmartHome e collegato in rete con altri dispositivi. Ciò consente un facile controllo, la regolazione e il monitoraggio del tosaerba robot tramite app da un dispositivo mobile.

Per fare questo, il tosaerba robot deve essere collegato a un gateway innogy SmartHome tramite Lemonbeat e l'applicazione AL-KO inTOUCH o l'app innogy SmartHome (solo per Robolinho 700I/1200I/2000I) devono essere installati su un dispositivo mobile.

AL-KO Robolinho 2000 - Funzionalità taglio e modalità di ricarica - 1

AVVISO

Il dispositivo mobile utilizzato richiede una connessione radio per utilizzare inno-gy SmartHome.

In caso di interruzione della connessione radio del dispositivo mobile, nessun segnale può essere trasmesso al tosaerba robot.

2.10.1 App AL-KO inTOUCH

L'app AL-KO inTOUCH è disponibile per dispositivi Android e iOS:

AL-KO Robolinho 2000 - App AL-KO inTOUCH - 1

Dopo l'installazione dell'applicazione, è necessario prima eseguire l'accesso.

AL-KO Robolinho 2000 - App AL-KO inTOUCH - 2

AVVISO

La registrazione non è obbligatoria, ma offre alcune funzioni aggiuntive.

La prima volta che si avvia l'applicazione, viene avviata automaticamente la guida all'installazione rapida. Successivamente è possibile integrare il tosaerba robot nell'ambiente innogy SmartHome nel menu "Dispositivi".

AL-KO Robolinho 2000 - AVVISO - 1

AVVISO

Per il collegamento è necessario disporre di un account innogy.

AL-KO Robolinho 2000 - AVVISO - 1

AVVISO

Il tosaerba robot deve essere predisposto per la connessione (vedere capitolo 7.6 "inTOUCH", pagina 145).

Oltre all'accesso remoto a tosaerba robot collegati o ad altri dispositivi in rete, l'applicazione ALKO inTOUCH offre funzionalità aggiuntive quali registrazione del prodotto, suggerimenti per il giardinaggio, consigli per le piante o notifiche push in caso di errore.

2.10.2 App innogy SmartHome (soltanto per 700I/1200I/2000I)

L'app innogy SmartHome è disponibile per dispositivi Android e iOS.

Per ulteriori informazioni sull'app innogy SmartHome, consultare il sito https://home.innogy-smarthome.de e la documentazione sull'app.

3 SICUREZZA

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione

Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

I limiti di applicazione dell'appa-recchio sono:

Superficie max:

■ Robolinho 700: 700 m²
■ Robolinho 1200: 1200 m²
■ Robolinho 2000: 2000 m²

■ max. salita/pendenza: 45 % (24°)
■ max. doppia azione di taglio laterale: 45 % (24°)
- Temperatura:

Carica: 0 - 45 °C
Taglio: 0 - 55 °C

3.2 Possibile uso errato

Questo apparecchio non è indicato per l'uso all'interno di impianti pubblici, parchi, strutture sportive e per lavori paesaggisti- ci e forestali.

3.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di infortunio!

Difetti e dispositivi di protezione e di sicurezza disattivati possono causare lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

3.3.1 Inserimento di PIN e PUK

L'apparecchio può essere avviato solo inserendo un codice PIN (Personal Identification Number). Pertanto, viene impedita l'accensione a persone non autorizzate. L'impostazione di fabbrica del PIN è 0000. Per modificare il PIN consultare vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 141.

Se il codice PIN viene inserito in modo errato per 3 volte, è necessario il PUK (Personal Unlocking Key). Se anche questo viene inserito in modo errato,

è necessario attendere 24 ore fino al successivo inserimento.

L'inserimento del PIN e del PUK viene utilizzato anche come antifurto:

■ Conservare il PIN e il PUK in un luogo inaccessibile alle persone non autorizzate.

3.3.2 Sensori

L'apparecchio è dotato di più sensori di sicurezza. Viene spento da un sensore di sicurezza, non si riaccende autonomamente. Viene visualizzato un messaggio di errore sul display e deve essere confermato. È necessario rimuovere il motivo dell'attivazione del sensore.

Sensore di sollevamento

Se l'apparecchio viene sollevato durante il funzionamento, il sistema di azionamento viene disinserito e le lame vengono arrestate.

Sensori antiurto per il riconoscimento di ostacoli

L'apparecchio è provvisto di sensori che in caso di contatto con ostacoli fanno invertire la direzione di marcia all'apparecchio. In caso di urto contro un ostacolo, la parte superiore della scocca si sposta leggermente e attiva il sensore antiurto.

Sensore antiribaltamento nella direzione di marcia/laterale

Se nella direzione di marcia incontra una salita o una pendenza o un'inclinazione laterale di 24° (45 %), l'apparecchio cambia la direzione di marcia.

Sensore pioggia

L'apparecchio è dotato di un sensore pioggia che, se attivato, interrompe la tosatura quando inizia a piovere e provvede a far tornare l'apparecchio nella stazione base.

AL-KO Robolinho 2000 - Sensore pioggia - 1

AVVISO

L'apparecchio può essere utilizzato in modo affidabile in prossimità di altri tosaerba robot.

Il segnale utilizzato nel cavo perimetrale è conforme allo standard definito dall'EGMF (Associazione europea produttori di apparecchiature da giardino) per le emissioni elettromagnetiche.

AL-KO Robolinho 2000 - AVVISO - 1

3.4 Indicazioni di sicurezza

3.4.1 Operatore

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza che non abbia-no letto le istruzioni per l'uso. Osservare le norme di sicurezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.
■ Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.

3.4.2 Dispositivi di protezione personale

- Per evitare lesioni agli occhi è necessario l'uso di abbiglia- mento ed equipaggiamento protettivo a norma di legge. - L'attrezzatura di protezione in- dividuale è costituita da:

■ pantaloni lunghi e scarpe robuste.
■ durante la manutenzione e la cura: guanti di protezione.

3.4.3 Sicurezza delle persone e degli animali

Nelle aree ad accesso pubblico è necessario installare av-

visi intorno alla zona di taglio con il seguente contenuto:

AL-KO Robolinho 2000 - Sicurezza delle persone e degli animali - 1

ATTENZIONE! Tosaerba automatico in funzione!

Non avvicinarsi all'appa-recchio!

Tenere lontano i bambini!

Durante il funzionamento accertarsi che non si trovino bambini in prossimità dell'apparecchio e che non giochi con l'apparecchio.
- È vietato sedersi sull'apparecchio e toccare la lama di taglio!
■ Tenere corpo e abiti lontani dall'apparato di taglio.

3.4.4 Sicurezza dell'apparecchio

■ Prima del lavoro accertarsi che nessun oggetto (ad es. rami, vetro, metallo, indumenti, pietre, attrezzi da giardino o giocattoli) si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'apparecchio. Tali oggetti possono danneggiare le lame di taglio dell'apparecchio o essere danneggiati essi stessi dall'apparecchio.

■ Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:

L'apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno o usura.
■ Tutti i comandi funzionano.
La stazione base, l'alimentazione e i conduttori elettrici sono integri e funzionanti.

■ Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore.
Se l'apparecchio è danneggiato provvedere a farlo riparare.
L'utilizzatore dell'apparecchio è responsabile degli incidenti dell'apparecchio con altre persone o alla loro proprietà.

3.4.5 Sicurezza elettrica

Non operare mai l'apparecchio quando è in funzione un irrigatore sulla zona di taglio.
■ Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
■ Non aprire l'apparecchio.

4 MONTAGGIO

4.1 Disimballo dell'apparecchio

  1. Aprire l'imballaggio con attenzione.
  2. Estrarre con cautela tutti i componenti dall'imballaggio e verificare l'eventuale presenza di danni.

Avviso: Ove fossero presenti danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore, il tecnico ovvero il responsabile del servizio assistenza AL-KO.

  1. Controllare gli strumenti in dotazione, vedere capitolo 2.1 "Dotazione", pagina 129.

Nel caso in cui l'apparecchio debba essere nuovamente spedito, conservare l'imballaggio originale e il documento di accompagnamento. Questi sono necessari per il trasporto di ritorno.

4.2 Pianificare le aree di taglio (01)

Sede della stazione base (01/1)

■ la via più breve possibile per una maggiore area di taglio
■ sottofondo piano
■ ombreggiata, in piano e protetta da forti agenti atmosferici
■ possibilità di collegamento per l'alimentazione
libero accesso al tosaerba robot

Posa del cavo perimetrale (01)

Il cavo perimetrale deve essere posato in un perimetro continuo in senso orario.

Corridoi tra le aree di taglio (01/h)

Un corridoio è un punto stretto nella superficie erbosa e può essere utilizzato per collegare due a-ree di taglio.

Aree principali e aree secondarie (01)

  • Aree principali (01/HF): è la superficie erbosa dove si trova la stazione base e che può essere tagliata automaticamente dall'apparecchio su tutta la superficie.
    Aree secondarie (01/NF): se la superficie erbosa non può essere raggiunta dall'apparecchio dalla superficie principale, sollevare l'apparecchio e posizionarlo a mano sull'area secondaria. Le aree secondarie possono essere lavorate in modalità manuale.

Le area principale e secondarie, tuttavia, sono circoscritte dallo stesso cavo perimetrale continuo.

Posizione dei punti di inizio (01/X0 - 01/X3)

L'apparecchio si muove all'orario stabilito lungo il cavo perimetrale fino al punto di inizio specificato e lì inizia a tagliare.

Con i punti di inizio è possibile stabilire quali aree dell'area di taglio vengono falciate.

4.3 Preparare le aree di taglio

  1. Controllare se la superficie erbosa è più grande delle capacità dell'apparecchio. Se la superficie erbosa è troppo grande si crea un prato tagliato in modo irregolare. Se necessario, ridurre la superficie erbosa da tagliare.
  2. Prima dell'installazione della stazione di base, del cavo perimetrale e della messa in funzione dell'apparecchio: Tagliare la superficie erbosa con un tosaerba a bassa altezza di taglio.
  3. Rimuovere gli ostacoli sulla superficie erbosa o escluderli con il cavo perimetrale (vedere capitolo 4.5.3 "Escludere gli ostacoli", pagina 140):

Ostacoli piatti sui quali si passa che potrebbero danneggiare la lama di taglio (ad es. pietre piatte, passerelle dalla superficie erbosa a terrazze o viottoli, pia-stre, cordoli ecc.)
Buche e dossi nella superficie erbosa (ad es. rialzi di talpe, buche di topi, pigne, frutta caduta, ecc.)
Ripide salite o discese di oltre il 45 % (24°)
■ Corsi d'acqua (ad es. stagni, ruscelli, piscine ecc.) e la delimitazione sulla superficie erbosa
Arbusti e siepi che si possono ampliare

4.4 Montaggio della stazione base (03/a)

  1. Posizionare la stazione di base (01/1) ad angolo retto rispetto alla posizione prevista del cavo perimetrale come segue:

A livello (controllare con una livella)
■ Entrata e uscita diritta e in piano
Non arcuato (durante la successiva avvitatura di chiodi a vite, la colonnina di carica non può piegarsi o inclinarsi)

  1. Fissare la stazione base (03/2) al corpo con le viti accluse (03/1).

4.5 Posa del cavo perimetrale

4.5.1 Allacciamento del cavo perimetrale alla stazione base (03/b)

  1. Estrarre il cavo perimetrale (03/4) dall'imballaggio.
  2. Rimuovere il coperchio del pozzetto dei cavi (03/3) sul collegamento (03/A).
  3. Isolare il cavo perimetrale (03/6) e posizionarlo nel morsetto (03/7).
  4. Chiudere il morsetto.
  5. Passare il cavo perimetrale attraverso il portacavo (03/5) con la riserva del cavo del pozzetto dei cavi.

AL-KO Robolinho 2000 - Allacciamento del cavo perimetrale alla stazione base (03/b) - 1

AVVISO

Con la riserva del cavo si possono fare anche più tardi piccole correzioni al passacavo.

  1. Chiudere il coperchio del pozzetto cavi.

4.5.2 Posa del cavo perimetrale (01)

Il cavo perimetrale può essere posato sia sul prato che sotto la cotica erbosa fino a una profondità di 10 cm. Far eseguire la posa sotto la cotica erbosa dal rivenditore specializzato.

Entrambe le varianti possono essere combinate l'una con l'altra.

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento del cavo perimetrale

Se il cavo perimetrale è danneggiato o tagliato, non è più possibile trasferire i segnali di controllo all'apparecchio. In questo caso è necessario riparare o sostituire il cavo perimetrale. I cavi perimetrali sono disponibili presso AL-KO.

■ Posare il cavo perimetrale direttamente sul terreno. Se necessario, fissare con un picchetto aggiuntivo.
■ Proteggere dai danni il cavo perimetrale durante la posa e il funzionamento.
Non scavare e non scarificare nelle vicinanze del cavo perimetrale.

  1. Fissare il cavo perimetrale a intervalli regolari con picchetti o posarlo sottoterra (a max. 10 cm di profondità).

  2. Posare il cavo intorno agli ostacoli: vedere capitolo 4.5.3 "Escludere gli ostacoli", pagina 140.

  3. Creare dei corridoi tra le singole aree di taglio: vedere capitolo 4.5.4 "Delimitare i corridoi (01/h)", pagina 140.

  4. Escludere pendenze o discese eccessive: vedere capitolo 4.5.5 "Escludere le pendenze", pagina 140.
  5. Creare riserve di cavo: vedere capitolo 4.5.6 "Creare cavi di riserva (07)", pagina 140.
  6. Dopo la posa completa del cavo perimetrale, collegarlo al collegamento (03/B) della stazione base: vedere capitolo 4.5.1 "Allacciamento del cavo perimetrale alla stazione base (03/b)", pagina 139.

4.5.3 Escludere gli ostacoli

A seconda della zona di lavoro il cavo perimetrale deve essere posato a distanze diverse dagli o-stacoli. Per stabilire la distanza corretta utilizzare il righello in dotazione.

AL-KO Robolinho 2000 - Escludere gli ostacoli - 1

AVVISO

Le esclusioni sono necessarie solo se non possono essere riconosciute dai sensori d'urto dell'apparecchio. Evitare troppe o inutili esclusioni.

È necessario escludere i supporti di dimensioni inferiori a 6 cm, altrimenti l'apparecchio potrebbe causare danni.

Distanza da muri, recinzioni, orti: min. 20 cm (01)

L'apparecchio funziona con uno scarto all'esterno di 20 cm lungo il cavo perimetrale. Pertanto posare il cavo perimetrale a una distanza minima di 20 cm da muri, recinzioni, orti ecc.

Distanza dai bordi di terrazze e viottoli pavimentati (05)

Se i bordi di terrazze o di viottoli sono più alti della superficie erbosa, deve essere mantenuta una distanza minima di 20 cm. Se i bordi di terrazze o di viottoli sono alla stessa altezza della superficie erbosa, il cavo può essere posato esattamente sul bordo.

Distanza degli ostacoli dal cavo perimetrale (01)

Se il cavo perimetrale è lontano dall'ostacolo o ripiegato esattamente verso l'ostacolo, ovvero a una distanza di 0 cm, l'apparecchio passa sul cavo perimetrale. Non incrociare il cavo perimetrale (02/c) ma posarlo in parallelo (01/e).

Posa del cavo perimetrale agli angoli (06)

Negli angoli verso l'interno (06/a): Posare il cavo perimetrale in diagonale per evitare che l'apparecchio si impigli nell'angolo.
Negli angoli verso l'esterno con ostacoli (06/b): Posare il cavo perimetrale in una punta per evitare la collisione dell'apparecchio nell'angolo.
- Negli angoli verso l'esterno senza ostacoli: Posare il cavo a un angolo di 90°.

4.5.4 Delimitare i corridoi (01/h)

Mantenere le distanze seguenti nel corridoio:

■ Larghezza totale: min. 60 cm
■ Distanza dal bordo del cavo perimetrale: 20 cm
■ Distanza tra i cavi perimetrali: min. 30 cm

4.5.5 Escludere le pendenze

Le pendenze superiori al 45 % devono essere e-scluse con il cavo perimetrale (45 % = 45 centimetri di pendenza ogni 1 m orizzontale).

4.5.6 Creare cavi di riserva (07)

Per spostare la stazione base anche dopo aver allestito l'area da tagliare oppure per ampliarla, è necessario creare cavi di riserva a distanze regolari lungo il cavo perimetrale.

Il numero di cavi di riserva è a propria discrezione.

AL-KO Robolinho 2000 - Creare cavi di riserva (07) - 1

AVVISO

Per i cavi di riserva non formare perimetri aperti.

  1. Far passare il cavo perimetrale intorno al picchetto corrente (07/1) o di nuovo intorno al picchetto precedente (07/3).
  2. Quindi riportare il cavo perimetrale al picchetto corrente. Si crea un perimetro. I cavi devono essere vicini l'uno all'altro.
  3. Fissare il perimetro a terra possibilmente al centro con un ulteriore picchetto (07/2).

4.5.7 Errori tipici nella posa dei cavi (02)

I cavi di riserva non vengono posati in un perimetro allungato uniforme (02/a).
Il cavo perimetrale non è posato esattamente intorno agli angoli (02/b).
Il cavo perimetrale è incrociato o non è posato in senso orario (02/c).
Il cavo perimetrale è posato in modo impreciso in modo che zone esterne della superficie erbosa non possono essere tagliate (02/d).

Durante il tiraggio dal bordo verso l'ostacolo all'interno della superficie erbosa il cavo perimetrale non è posato direttamente adiacente l'uno all'altro (02/e).
I punti di inizio sono troppo lontani dalla sta- zione base (02/f).
Il cavo perimetrale è posato oltre il bordo della superficie erbosa (02/g).
Durante la posa del cavo perimetrale, non viene raggiunta la distanza minima di 30 cm per i corridoi (02/h).
Il cavo perimetrale è posato troppo vicino, ovvero a una distanza inferiore a 20 cm, agli o-stacoli sui quali non si può passare (02/i).

4.6 Allacciamento della stazione base all'alimentazione (04)

  1. Sistemare l'alimentazione (04/4) in un luogo asciutto al riparo dalla luce solare abbastanza vicino alla stazione base (04/1).
  2. Collegare il cavo a bassa tensione dell'alimentazione (04/5) e il cavo della stazione base (04/6).
  3. Inserire la spina (04/3) nella presa (04/2).

AL-KO Robolinho 2000 - Allacciamento della stazione base all'alimentazione (04) - 1

AVVISO

Si consiglia di collegare l'alimentazione attraverso un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale < 30 mA.

4.7 Verificare gli allacciamenti alla stazione base (04)

  1. Verificare se i due LED anteriori sulla colonnina di carica (09/1) sono accesi. In caso contrario:

■ Scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
- Controllare che tutti i collegamenti dell'alimentazione e il cavo perimetrale siano saldamente in posizione e privi di danni.

Indicatori di stato dei LED

LED Stati di funzionamento

Verde

Si illumina quando il cavo perimetrale è posato correttamente e il perimetro è intatto.
Lampeggia quando il perimetro formato dal cavo perimetrale non è in regola.

LED Stati di funzionamento

Giallo

Si illumina quando l'alimentazione è intatta.

5 MESSA IN FUNZIONE

In questo capitolo vengono descritte le azioni e le impostazioni necessarie per mettere per la prima volta in funzione l'apparecchio. Per tutte le altre impostazioni vedere capitolo 7 "Impostazioni", pagina 143.

5.1 Caricare la batteria (08)

La batteria integrata è parzialmente caricata al momento della consegna. Nel normale esercizio, la batteria dell'apparecchio viene caricata regolarmente.

AL-KO Robolinho 2000 - Caricare la batteria (08) - 1

AVVISO

Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.

La batteria può essere caricata solo quando l'apparecchio è acceso.

  1. Collocare l'apparecchio (08/1) nella stazione base (08/3) in modo che le superfici di contatto dell'apparecchio tocchino i contatti di carica della stazione base.

  2. Accendere l'apparecchio con .

  3. Il display sull'apparecchio visualizza Batteria in carica. In caso contrario: vedere capitolo 14 "Supporto in caso di anomalie", pagina 151.

5.2 Eseguire le impostazioni

  1. Aprire lo scarico laterale.

  2. Accendere l'apparecchio con .engono visualizzati il firmware, il numero codice e il tipo.

  3. Nel menu della scelta della lingua utilizzare ▲ o ▼ per selezionare la lingua e confermare con —

  4. 'Nel menu "Login" > "Inserire PIN" inserire il PIN 0000 preimpostato. Selezionare la cifra 0 con ▲ e ▼ confermare con —. Dopo l'inserimento del PIN viene attivato l'accesso.

5. Nel menu Modifica codice PIN:

  • Alla voce Inserire nuovo PIN inserire un nuovo PIN di quattro lettere di propria scelta. Selezionare una cifra dopo
    l'altra con ▲ e confermare con
  • In Ripetere nuovo PIN inserire nuovamente il nuovo PIN. Se i due inserimenti sono identici viene visualizzato PIN modificato correttamente.

  • Nel menu Inserire data inserire la data corrente (formato: GG.MM.20AA). Seleziona-
    re una cifra dopo l'altra con ▲ e ▼ con-fermare con —

  • Nel menu Inserire ora > Formato 24h inserire l'ora corrente (formato: HH:MM). Selezionare una cifra dopo l'altra con ▲ ▼ e confermare con —

L'impostazione di base è terminata. Viene visualizzato lo stato Non calibrato - Premere il tasto Start.

5.3 Impostare l'altezza di taglio

L'altezza di taglio può essere regolata manualmente da 25 a 55 mm.

AL-KO Robolinho 2000 - Impostare l'altezza di taglio - 1

AVVISO

Per la corsa di calibratura (vedere vedere capitolo 5.4 "Eseguire la corsa di calibratura automatica", pagina 142) e per l'apprendimento dei punti di inizio (vedere vedere capitolo 7.5.2 "Impostazione dei punti di inizio", pagina 144) si consiglia un'altezza di taglio di 55 mm.

  1. Aprire il coperchio (10/1).

  2. Impostare l'altezza di taglio (l'altezza di taglio corrente viene visualizzata in millimetri nella finestra di ispezione (10/3)):

Per alzare l'altezza di taglio (altezza del prato): Ruotare la manopola (10/2) in senso orario (10/+).
Per abbassare l'altezza di taglio (altezza del prato): ruotare la manopola (10/2) in senso antiorario (10/–).

  1. Chiudere il coperchio.

5.4 Eseguire la corsa di calibratura automatica

Portare l'apparecchio nella posizione di partenza (09)

  1. Portare l'apparecchio nella posizione di partenza all'interno dell'area di taglio:

■ min. 1 m a sinistra e 1 m prima della sta- zione base
■ allineato con la parte anteriore al cavo perimetrale

Avviare la corsa di calibratura

  1. Verificare che nella zona di movimento prevista dell'apparecchio non siano presenti ostacoli. L'apparecchio deve procedere con entrambe le ruote anteriori sul cavo perimetrale. Eliminare eventualmente gli ostacoli.

  2. Avviare l'apparecchio con .bul display viene visualizzato:

■ ! Attenzione! Avviamento moto-re in corso
Calibratura, Fase [1]

Durante la corsa di calibratura

L'apparecchio parte per rilevare l'intensità del segnale nel cavo perimetrale procedendo prima due volte in linea retta sul cavo perimetrale, poi torna nella stazione base e resta lì.

■ Sul display viene visualizzato il messaggio Calibrazione terminata.
- È in corso il caricamento della batteria.

AL-KO Robolinho 2000 - Durante la corsa di calibratura - 1

AVVISO

Entrando nella stazione base, l'apparecchio deve fermarsi. Se, entrando nella stazione base, l'apparecchio non aggancia i contatti, continua la marcia lungo il cavo perimetrale. Se l'apparecchio passa nella stazione base, la procedura di calibratura non è riuscita. In questo caso è necessario direzionare meglio la stazione base e ripetere la procedura di calibratura.

Dopo la corsa di calibratura

Viene visualizzata la durata corrente di taglio preimpostata.

Per tutte le altre impostazioni vedere capitolo 7 "Impostazioni", pagina 143.

AL-KO Robolinho 2000 - Dopo la corsa di calibratura - 1

AVVISO

Per garantire una funzionalità di taglio corretta, si consiglia di lasciare che l'apparecchio misuri la lunghezza del circuito. Questo avviene con la corsa di apprendimento per stabilire i punti di partenza (vedere capitolo 7.5.2 "Impostazione dei punti di inizio", pagina 144).

6 UTILIZZO

6.1 Avviare l'apparecchio a mano

  1. Accendere l'apparecchio con . Per il taglio perimetrale fuori programma: vedere capitolo 7.7 "Taglio perimetrale con avviamento manuale", pagina 146.

  2. Avviare l'apparecchio a mano con .

6.2 Interrompere la funzionalità taglio

■ Premere sulla stazione base (08/4) o sull'apparecchio.
L'apparecchio va automaticamente alla sta- zione base. Elimina il programma di taglio del giorno corrente e inizia di nuovo il giorno suc- cessivo alla stessa ora.
Premere ▶sull'apparecchio. La funzionalità taglio viene interrotta per mezz'ora.
■ Premere 📋sull'apparecchio. L'apparecchio si spegne.

AL-KO Robolinho 2000 - Interrompere la funzionalità taglio - 1

AVVISO

Nelle situazioni di pericolo, l'apparecchio può essere arrestato con il tasto STOPP (08/2).

6.3 Tagliare le aree secondarie (01/NF)

  1. Sollevare l'apparecchio e posizionarlo a mano sull'area secondaria.
  2. Accendere l'apparecchio con .
  3. Richiamare il menu principale con .
  4. o ▲* Impostazioni —
  5. o ▲ Tosatura area secondaria

  6. Selezionare l'ora di taglio con

AL-KO Robolinho 2000 - o ▲ Tosatura area secondaria - 1

AL-KO Robolinho 2000 - o ▲ Tosatura area secondaria - 2

  1. Avviare l'apparecchio a mano con

AL-KO Robolinho 2000 - o ▲ Tosatura area secondaria - 3

A seconda dell'impostazione: L'apparecchio taglia per il tempo impostato e quindi si arresta o taglia finché la batteria è scarica.

Dopo il taglio dell'area secondaria riportare a mano l'apparecchio nella stazione base.

7 IMPOSTAZIONI

7.1 Richiamare le impostazioni - Generale

  1. Richiamare il menu principale con .☐ Avviso: L'asterisco * prima della voce di me- nu indica che la voce è selezionata.
  2. o▲* Impostazioni
  3. Selezionare la voce di menu desiderata con
    o e confermare con .
  4. Eseguire le impostazioni. Avviso: Le voci di menu sono descritte nelle sezioni seguenti.
  5. Tornare al menu principale con .

AL-KO Robolinho 2000 - Richiamare le impostazioni - Generale - 1

AVVISO

Altre voci di menu: vedere capitolo 5.2

"Eseguire le impostazioni", pagina 141.

7.2 Attivare/Disattivare i toni dei tasti

  1. o ▲* toni tasti
  2. Attivare/Disattivare i toni dei tasti:

o Attivare : Si attivano i toni dei tasti.
■ o disatt. : — Si disattivano i toni dei tasti.

7.3 Attivare/Disattivare la modalità Eco

In modalità Eco, l'apparecchio passa alla modalità di risparmio energetico. Pertanto, vengono ridotti il consumo energetico e le emissioni di ru- more.

AL-KO Robolinho 2000 - Attivare/Disattivare la modalità Eco - 1

AVVISO

Non è consigliato in caso di erba alta e pesante e un denso tappeto erboso oppure potrebbe non essere possibile.

  1. o▲* EcoMode —

  2. Attivare/Disattivare la modalità Eco:

■ Attivare Si attiva la modalità Eco. ■ Disatt. Si disattiva la modalità Eco.

7.4 Impostazione del sensore pioggia

AL-KO Robolinho 2000 - Impostazione del sensore pioggia - 1

AVVISO

Il taglio quando l'erba è secca riduce l'inquinamento.

Attivando il sensore pioggia e l'imposta- zione di un tempo di ritardo, si evita che l'apparecchio tagli l'erba bagnata.

Se si attiva il sensore pioggia, l'apparecchio torna alla stazione base quando inizia a piovere e lì rimane fino a quando il sensore pioggia non si asciuga. Quindi resta in attesa del tempo impostato come ritardo prima di continuare con la funzionalità taglio. È possibile impostare la sensibilità del sensore pioggia.

  1. o▲* \$ensore pioggia

  2. Attivare/Disattivare il sensore pioggia:

■ ▲ o ▼ Attivare : — Si attiva il sensore pioggia. ■ ▲ o ▼ disatt. : — Si disattiva il sensore pioggia

  1. Impostazione del ritardo del sensore pioggia:

o Ritardo sensore piog-gia xx ore xx minuti Selezionare il valore desiderato con o per il ritardo e confermare con

  1. Impostazione della sensibilità del sensore pioggia:

- ▲ o ▼ Sens. alla pioggia - Selezionare il valore desiderato con ▲ per la sensibilità e confermare con -

7.5 Impostare il programma di taglio

7.5.1 Impostare il programma di taglio - Generale

  1. Richiamare il menu principale con .

  2. o▲* Programmi —

  3. Selezionare la voce di menu con ▲e ▼ confermare con □

  4. Eseguire le impostazioni. Avviso: Le voci di menu sono descritte nelle sezioni seguenti.

7.5.2 Impostazione dei punti di inizio

Apprendimento dei punti di inizio

  1. Ricollocare l'apparecchio nella stazione base.

  2. Accendere l'apparecchio con .

  3. Richiamare il menu principale con .

  4. o▲* Programmi

  5. o▲* Punti di inizio

  6. o▲* Apprendimento dei punti di inizio —

  7. o▲* Avvio corsa di apprendimento per i punti di inizio

o Avvio. L'apparecchio passa lungo il cavo perimetrale.

o qui, quando l'apparec- chio ha raggiunto il punto di inizio desiderato. Il punto di inizio viene memorizzato.

  1. o ▲Impostazione punto di inizio 1, quando non è stato impostato alcun punto di inizio nella corsa di apprendimento. Se non è stato stabilito alcun punto di inizio, i punti di inizio vengono stabiliti automaticamente.

  2. o ▲ Punto di inizio x: XXm , quando è stato raggiunto l'ultimo punto di inizio.

Stabilire i punti di inizio a mano (01)

Il primo punto di inizio (01/X0) è preimpostato e si trova a 1 m a destra della stazione base. Dietro a questo punto si possono definire altri punti di inizio:

■ Robolinho 700: fino a tre punti di inizio (X1 – X3)
■ Robolinho 1200: fino a sei punti di inizio (X1 – X6)
■ Robolinho 2000: fino a nove punti di inizio (X1 – X9)

Quando si stabiliscono i punti di inizio, tenere presente quanto segue:

■ Impostare i punti di inizio non troppo lontano dalla stazione base né troppo vicini l'un l'altro (02/f).
Utilizzare solo i punti di inizio necessari.

  1. o ▲*

Punti di inizio

-

  1. o

Punto X1 presso [020m]

AL-KO Robolinho 2000 - Stabilire i punti di inizio a mano (01) - 1

Selezionare una cifra dopo l'altra con

e confermare con

  1. o ▲*

Punto X2 presso [075m]

AL-KO Robolinho 2000 - Stabilire i punti di inizio a mano (01) - 2

Selezionare una cifra dopo l'altra con

e confermare con

  1. Se necessario, stabilire altri punti di inizio.
  2. Tornare al menu principale con .

7.5.3 Impostazione delle ore di taglio

AL-KO Robolinho 2000 - Impostazione delle ore di taglio - 1

AVVISO

Tra la programmazione dell'ora di taglio e l'inizio di taglio devono passare almeno 30 min. In caso contrario, l'apparecchio si avvia alla successiva ora di taglio programmata.

Nella voce di menu Programma settimanale vengono impostati i giorni e gli orari in cui l'apparecchio deve tagliare il prato. Regolare queste impostazioni, se necessario, alle dimensioni del proprio giardino. Se dopo una settimana sono visibili spazi non tagliati, aumentare le ore di taglio.

  1. o ▲* Programma settimanale

AL-KO Robolinho 2000 - AVVISO - 1

Tutti i giorni [X]: L'apparecchio taglia ogni giorno agli orari impostati. Se viene visualizzato Tutti i giorni [ ] l'apparecchio taglia soltanto nei giorni impostati.
o Lunedì [X]...* Domenica [X]: L'apparecchio taglia nel giorno impostato agli orari impostati. se ad esempio viene visualizzato Lunedì [ ] l'apparecchio quel giorno non taglia.
o Modifica : Attivare [X] o disattivare [ ] il giorno, impostare tempi, tipo di taglio e punti di inizio.

  1. Eseguire le impostazioni per tutti i giorni o un determinato giorno:

ad es. *[M] 07:00-10:00 [?]: Taglio normale [M] dalle 07:00 alle 10:00 con punti di inizio a cambio automatico 0 - 9 [?].
ad es. *[R] 16:00-18:00 [1]: L'apparecchio inizia alle 16:00 con il taglio perimetrale [R] e passa lungo il cavo perimetrale. Quindi inizia il taglio delle superfici al punto di inizio 1 [1]. Alle 18:00 o quando la batteria è scarica, l'apparecchio torna alla stazione base.
o Modifica : Modificare le impostazioni selezionate.
o Avanti : Confermare l'impostazione modificata e passare all'impostazione successiva.

  1. o ▲sa ▼a : Vengono memorizza- te tutte le impostazioni modificate della voce di menu.

7.6 inTOUCH

È possibile interrompere una connessione esistente a un gateway. In tal modo il dispositivo si apre per 30 minuti per una nuova connessione.

AL-KO Robolinho 2000 - inTOUCH - 1

AVVISO

Per stabilire una connessione in un secondo momento, è necessario interrom-pere di nuovo la connessione anche se il dispositivo non è stato precedentemente collegato a un gateway.

  1. o▲*in▼OUCH —
  2. Interrompere la connessione L'apparecchio indica: Pronto.
  3. Confermare con per tornare al menu principale.

7.7 Taglio perimetrale con avviamento manuale

Per l'avviamento manuale è possibile impostare che l'apparecchio inizi con il taglio perimetrale.

Eseguire il taglio perimetrale negli orari programmati: vedere capitolo 7.5.3 "Impostazione delle ore di taglio", pagina 145.

  1. o▲* Tvsatura lungo i bordi
  2. o ▲* con avviamento manuale

AL-KO Robolinho 2000 - Taglio perimetrale con avviamento manuale - 1

AL-KO Robolinho 2000 - Taglio perimetrale con avviamento manuale - 2

7.8 Impostare il taglio delle superfici secondarie

1. o▲* tosatura area secondaria

  1. Impostare le ore di taglio:

o nattivo : —
Il taglio delle superfici secondarie è disattivato.
o attivo :
L'apparecchio taglia fino a quando la batteria si scarica.
o bra di taglio in min - :

L'apparecchio taglia la superficie secondaria per l'orario impostato. Si possono impostare le seguenti ore di taglio: 30/60/90/120/fino a batteria scarica.

7.9 Impostazione del contrasto display

Se il display è difficile da leggere, ad es. con luce solare diretta, è possibile migliorare la lettura modificando il contrasto del display.

  1. o▲* Contrasto display

  2. Aumentare/Diminuire il contrasto del display con ▲ e ▼ confermare con .

7.10 Protezione delle impostazioni

Se la protezione delle impostazione è disattivata, al momento della conferma dell'errore di sicurezza deve essere inserito il PIN.

  1. o▲* Protezione delle imposta- zioni —

  2. Attivare/Disattivare la protezione delle impostazioni:

■ o Attivare : — Si attiva la protezione delle impostazioni.
o disatt. : — Si disattiva la protezione delle impostazioni.

7.11 Ricalibratura

Se la posizione o la lunghezza del cavo perime- trale è stata modificata oppure l'apparecchio non trova il cavo perimetrale, è necessaria una nuova calibratura.

  1. o ▲Rica libratura
  2. Ripristinare la ricalibratura?

AL-KO Robolinho 2000 - Ricalibratura - 1

  1. Eseguire la corsa di calibratura: vedere capitolo 5.4 "Eseguire la corsa di calibratura automatica", pagina 142.

7.12 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

È possibile utilizzare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio, ad esempio prima della vendita.

  1. o▲* Impostazioni di fabbrica L'apparecchio indica: Impostazioni ri- pristinate correttamente

8 VISUALIZZARE LE INFORMAZIONI

Il menu Informazioni consente di visualizzare i dati dell'apparecchio. In questo menu non si possono effettuare impostazioni.

  1. Richiamare il menu principale con .
  2. o▲* Informazioni
  3. Selezionare la voce di menu con ▲e ▼ confermare con □ Avviso: Le voci di menu sono descritte nelle sezioni seguenti.
  4. Tornare al menu principale con .

Assistenza lame

Indica dopo quante ore di lavoro è necessaria l'assistenza lame. Il contatore può essere azzerato manualmente. Far eseguire l'assistenza lame da un rivenditore specializzato oppure un tecnico o un partner dell'assistenza AL-KO.

Azzerare il contatore dell'assistenza lame:

1. o ▲ Conferma —

Hardware

Consente di visualizzare informazioni sull'apparecchio, ad esempio tipo, anno di produzione, ore di lavoro, numero di serie, numero di cicli di taglio, ore taglio totali, numero di cicli di carica, tempo di ricarica totale, lunghezza del perimetro del cavo perimetrale.

Software

Indica la versione del firmware.

Info programmi

Indica le impostazioni correnti, ad esempio le ore di taglio totali settimanali.

Anomalie

Consente di visualizzare gli ultimi messaggi di malfunzionamento verificatisi con data, ora e codice di errore.

9 MANUTENZIONE E CURA

AL-KO Robolinho 2000 - MANUTENZIONE E CURA - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortunio!

Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi!

9.1 Pulizia

ATTENZIONE!

Pericolo da umidità

L'acqua nella tosaerba robot e nella sta- zione base causa danni ai componenti elettrici.

Non spruzzare acqua sul tosaerba robot e sulla stazione base.

Pulire il tosaerba robot

AL-KO Robolinho 2000 - Pulire il tosaerba robot - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesioni dovute alle lame di taglio

Le lame sono molto taglienti e possono provocare lesioni.

■ Indossare guanti protettivi!
Accertarsi di non avvicinarsi con il corpo alle lame.

Una volta la settimana eseguire quanto segue:

  1. Spegnere l'apparecchio con .
  2. Pulire la superficie dell'alloggiamento con un pennello a mano, una spazzola, un panno umido o una spugna morbida.
  3. Pulire con una spazzola la parte inferiore, il coperchio e la lama.
  4. Controllare le lame di taglio per rilevare eventuali danni. Ev. sostituire: vedere capitolo 9.3 "Cambio delle lame di taglio", pagina 148.

Pulizia della stazione base

  1. Rimuovere regolarmente erba tagliata, foglie o altri oggetti dalla stazione base.
  2. Pulire la superficie della stazione base con un panno umido o una spugna morbida.

9.2 Controlli regolari

Controllo generale

  1. Controllare una volta la settimana l'intero impianto per verificare la presenza di danni:

  2. Apparecchio
    Stazione base
    Cavo perimetrale
    Alimentazione

  3. Sostituire le parti difettose con ricambi originali AL-KO o farli sostituire da un centro di assistenza AL-KO.

Controllo della libera rotazione delle rotelle

Una volta la settimana eseguire quanto segue:

  1. Liberare completamente le aree attorno alle rotelle da erba tagliata e sporcizia. Utilizzare un pennello a mano e un panno.

  2. Verificare che le rotelle ruotino liberamente e se sono orientabili.

Avviso: Se le rotelle sono troppo strette o non orientabili, farle sostituire da un centro di assistenza AL-KO.

Verificare le superfici di contatto del tosaerba robot

  1. Pulire la sporcizia con un panno e lubrificare leggermente i contatti.

Verificare i contatti di carica della stazione base

  1. Scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
  2. Premere e rilasciare i contatti di carica in direzione della stazione di ricarica. I contatti di carica devono tornare nella posizione iniziale.
    Avviso: Se i contatti di carica non tornano in posizione, farli sostituire da un centro di assistenza AL-KO.

9.3 Cambio delle lame di taglio

AL-KO Robolinho 2000 - Cambio delle lame di taglio - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesioni dovute alle lame di taglio

Le lame sono molto taglienti e possono provocare lesioni.

■ Indossare guanti protettivi!
Accertarsi di non avvicinarsi con il corpo alle lame.

ATTENZIONE!

Danni all'apparecchio causati da riparazione non corretta

L'allineamento di lame piegate integrate può danneggiare il disco a lame.

■ Non allineare lame piegate.
■ Sostituire le lame piegate con pezzi di ricambio originali AL-KO.

Le lame usurate o piegate devono essere sostitu- ite.

  1. Spegnere l'apparecchio con .
  2. Appoggiare l'apparecchio con le lame di taglio rivolte verso l'alto.
  3. Svitare le viti di fissaggio.
  4. Estrarre le lame dalla loro sede.
  5. Pulire la sede delle lame con una spazzola morbida.

AL-KO Robolinho 2000 - Danni all'apparecchio causati da riparazione non corretta - 1

AVVISO

Le lame di taglio sono affiliate su tutta la lunghezza e quindi possono essere montate ruotate di 180°, raddoppiando dunque il tempo di funzionamento.

  1. Cambio delle lame di taglio:

Se le lame di taglio non sono state ancora ruotate dopo il primo montaggio: ruotare la lama di taglio di 180° e inserirla di nuovo nella sede con il lato affilato rivolto verso l'apparecchio e serrare di nuovo le viti di fissaggio.
Se le lame di taglio sono già state girate dopo il primo montaggio: inserire la nuova lama di taglio con il lato affilato rivolto verso l'apparecchio e serrare le nuove viti di fissaggio.

Avviso: Devono essere utilizzati esclusivamente pezzi di ricambio originali AL-KO.

Solitamente le lame di sgombero non vanno sostituite.

In caso di sporcizia intensa non rimovibile con una spazzola, si dovrà sostituire il disco a lame per evitare che uno squilibrio produca una forte usura e problemi di funzionamento.

10 TRASPORTO

Per trasporto dell'apparecchio, ad esempio dalla superfici principale alla superficie secondaria, procedere come segue:

  1. Arrestare l'apparecchio con ▶con il tasto di arresto.
  2. Spegnere l'apparecchio con .
  3. Sollevare l'apparecchio tenendolo per l'alloggiamento con le due mani:

Non toccare le lame.

■ Tenere sempre lontano le lame dal corpo.

11 CONSERVAZIONE

11.1 Conservare il tosaerba robot

Conservare l'apparecchio durante l'inverno o quando resta inattivo per più di 30 giorni.

  1. Caricare completamente la batteria (vedere capitolo 5.1 "Caricare la batteria (08)", pagina 141).
  2. Pulire a fondo l'apparecchio (vedere capitolo 9.1 "Pulizia", pagina 147).
  3. Conservare l'apparecchio:

in piedi su tutte le ruote

in un locale asciutto, sicuro e protetto dal gelo

■ fuori dalla portata dei bambini

11.2 Conservare la stazione base

La stazione base può essere conservata, ma non necessariamente. Tuttavia, la conservazione può evitare un invecchiamento precoce, ad esempio lo sbiadimento dei colori o la corrosione dei contatti di ricarica.

Se la stazione base rimane all'aperto:

  1. Separare l'alimentazione dalla rete e scolle- gare la stazione base.
  2. Arrotolare il cavo della stazione base.
  3. Conservare l'alimentazione.
  4. Lubrificare i contatti di carica.

Se la stazione base viene conservata:

  1. Eseguire tutte le operazioni indicate sopra.
  2. Scollegare la stazione base dal cavo perime- trale.
  3. Smontare la stazione base e rimuovere la sporcizia con una spazzola a mano e un panno umido.
  4. Conservare la stazione base:

in un locale asciutto, sicuro e protetto dal gelo
■ fuori dalla portata dei bambini

Se viene conservata soltanto la colonnina di ricarica:

  1. Separare l'alimentazione dalla rete e scollegare la stazione base.
  2. Scollegare la stazione base dal cavo perime- trale.
  3. Rimuovere la sporcizia con una spazzola a mano e un panno umido.

  4. Smontare la colonnina di carica:

■ Svitare le due viti della colonnina di carica (08/5).
Allentare le colonnine di carica inclinando la stazione base.
Allentare il collegamento a innesto del cavo dalla stazione base e dalla colonnina di carica.
Chiudere l'apertura della presa (08/6) con la copertura invernale (08/7).

  1. Conservare la stazione base:

in un locale asciutto, sicuro e protetto dal gelo
■ fuori dalla portata dei bambini

11.3 Conservazione invernale del cavo perimetrale

Il cavo perimetrale può restare a terra e non deve essere rimosso.

  1. Quando la stazione base è stata conservata: Lubrificare le estremità del cavo e avvolgere con nastro adesivo per proteggere le estremità del cavo contro la corrosione.

12 SMALTIMENTO

Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

AL-KO Robolinho 2000 - Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

■ Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!

Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.

Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.

Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

AL-KO Robolinho 2000 - Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) - 1

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.

Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.

Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di cadmio
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo

Le batterie possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
■ rivenditori di batterie
■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
■ punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)

Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE.

Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.

13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:

14.1 Correggere gli errori dell'apparecchio e di gestione

AL-KO Robolinho 2000 - Correggere gli errori dell'apparecchio e di gestione - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortunio!

Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi!

Anomalia Causa Eliminazione
L'apparecchio non si avvia.La batteria è scarica. Caricare l'apparecchio nella stazione base.
L'apparecchio si muove pesantemente e si affossa. Le ruote continuano a girare.I sensori d'urto non si attivano.Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
L'erba è troppo alta.Aumentare l'altezza di taglio per poi abbassarla gradualmente fino all'altezza desiderata.Tagliare brevemente l'erba con un tosaerba.
L'apparecchio si poggia su una irregolarità nella superficie erbosa.Rimuovere l'irregolarità.
L'apparecchio esegue il taglio a un orario errato.L'ora dell'apparecchio è errata.Impostare l'ora.
Durata di taglio impostata male.Impostare le ore di taglio.
L'apparecchio perde le impostazioni orarie.Batteria difettosa. Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
Il motore resta fermo durante la falciatura.Il motore è sovraccarico. Spegnere l'apparecchio, posizionarlo su una superficie piana o su erba corta e riavviarlo.
La batteria è scarica. Caricare la batteria.
La lama è spuntata. Girare o sostituire la lama.
Esito irregolare del taglio. Tempo di taglio troppo breve. Programmare più ore di taglio.
La durata della batteria ca-la in modo evidente.L'altezza di taglio è troppo bassa.Aumentare l'altezza di taglio per poi ab-bassarla gradualmente fino all'altezza desiderata.
Erba troppo alta o umida.■ Lasciare asciugare il prato.■ Alzare il livello dell'altezza di taglio.
L'apparecchio vibra o il vo-lume è troppo alto.Squilibrio nella lama di taglio o nel suo azionamento.■ Pulire il piatto di taglio.■ Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
Non si riesce a caricare la batteria o la tensione è troppo bassa.■ I contatti di carica della stazione base sono spor-chi.■ Le superfici di contatto dell'apparecchio sono sporche.Pulire i contatti di carica e le superfici di contatto.
La stazione base non ha cor-rente.Allacciare la stazione base all'alimenta-zione.
■ L'apparecchio non ri-sponde ai contatti di rica-rica.■ Le superfici di contatto dell'apparecchio sono bruciate.■ Rimettere l'apparecchio nella stazio-ne base e controllare che i contatti di carica siano collegati.■ Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
La vita operativa della batte-ria è terminata.Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
Elettronica di carica guasta.Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.

AL-KO Robolinho 2000 - Pericolo di infortunio! - 1

AVVISO

In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.

14.2 Codici di errore ed eliminazione

Codice di errore Causa Eliminazione
CN001: Tilt sensorIl sensore di inclinazione è stato attivato:Superata l'inclinazione massima.L'apparecchio è stato sollevato da terra.Pendio troppo ripido.Posare l'apparecchio su una superficie piana e resettare l'errore.
Codice di errore Causa Eliminazione
CN002: Lift sensor Il sensore di sollevamento è stato attivato:In seguito a sollevamento o a un ostacolo, l'involucro è stato deviato verso l'alto.Eliminare l'ostacolo.
CN005: Bumper deflectedL'apparecchio ha urtato un o-stacolo e non riesce a liberarsi (urto in prossimità della stazione base).Collocare l'apparecchio su una superficie erbosa delimitata.Correggere la posizione del cavo perimetrale.
CN007: No loop signalSegnale perimetro as-senteCavo perimetrale difetto-so.Il segnale del perimetro è debole.Controllare i LED della stazione base.Controllare l'alimentazione della sta-zione base. Disinserire e reinserire l'alimentazione.Controllare il cavo perimetrale per rilevare eventuali danni. Riparare il cavo difettoso.
CN008: Loop signal weakIl segnale del perimetro è deboleCavo perimetrale installato troppo in profonditàControllare i LED della stazione base.Controllare l'alimentazione della sta-zione base. Disinserire e reinserire l'alimentazione.Sollevare il cavo perimetrale all'al-tezza prescritta, eventualmente fis-sarlo direttamente sul prato.
CN010: Bad positionL'apparecchio è al di fuori della superficie erbosa delimitata.Il cavo perimetrale è disposto incrociato.Collocare l'apparecchio su una superficie erbosa delimitata.Correggere la posizione del cavo perimetrale nelle curve e negli ostacoli. Eliminare i punti di incrocio del cavo.
CN011: Escaped robotL'apparecchio è al di fuori della superficie erbosa delimitata.Correggere la posizione del cavo perimetrale nelle curve e negli ostacoli.
CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outsideErrore durante la calibratura:L'apparecchio non riesce a trovare il cavo perime-trale.Controllare i LED della stazione base.Controllare l'alimentazione della sta-zione base. Disinserire e reinserire l'alimentazione.Posizionare l'apparecchio sulla posizione di calibratura prescritta, alli-nearlo esattamente perpendicolare. L'apparecchio non può passare sul cavo perimetrale.
Codice di errore Causa Eliminazione
CN017: Cal: signal weakErrore durante la calibratura:■ Il segnale del perimetro è debole■ Segnale perimetro as-sente■ Cavo perimetrale difetto-so.■ Posizionare l'apparecchio sulla po-sizione di calibratura prescritta, alli-nearlo esattamente perpendicolare.■ Controllare l'alimentazione della sta-zione base. Disinserire e reinserire l'alimentazione.■ Controllare il cavo perimetrale per ri-levare eventuali danni.
CN018: Cal: collisionErrore durante la calibratura:■ L'apparecchio ha incon-trato su un ostacolo.Eliminare l'ostacolo.
CN038: Battery La batteria è scarica:
Il perimetro del cavo perime-trale è troppo lungo, troppe i-sole.Correggere la posizione del cavo peri-metrale.
Nessun contatto con i contat-ti di carica durante la carica■ Pulire i contatti di carica.■ Rimettere l'apparecchio nella stazio-ne base e controllare che i contatti di carica siano collegati.■ Far controllare e sostituire i contatti di carica da un centro di assistenza del produttore.
Ostacoli vicino alla stazione baseRimuovere gli ostacoli.
L'apparecchio si è incagliato. Collocare l'apparecchio su una superfi-cie erbosa delimitata.
L'apparecchio non trova la stazione base.■ Controllare il cavo perimetrale per ri-levare eventuali danni.■ Far misurare il cavo perimetrale da un centro di assistenza del produtto-re.
Batteria esaurita. Far sostituirela batteria da un centro di assistenza del produttore.
Elettronica di carica guasta. Farcontrollare l'elettronica di carica da un centro di assistenza del produttore.
CN099: Recov escapeImpossibile eliminare l'errore automaticamente■ Confermare il messaggio di errore manualmente.■ In caso si ripeta: Far controllare l'apparecchio da un centro di assisten-za del produttore.
Codice di errore Causa Eliminazione
CN104: Battery over heatingBatteria surriscaldata (oltre 60 °C). Impossibile e-seguire lo scarico.Spegnimento d'emergen-za eseguito dall'elettroni-ca di controlloSpegnere l'apparecchio e lasciare raffreddare la batteria.Non collocare l'apparecchio sulla stazione base.
CN110: Blade motor over heatingMotore di taglio surriscaldato (oltre 80 °C).Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.In caso si ripeta: Far controllare l'ap-parecchio da un centro di assisten-za del produttore.
CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflectedL'apparecchio ha urtato un o-stacolo e non riesce a libe-rarsi.Eliminare l'ostacolo.
CN128: Recov Impos-sibleL'apparecchio ha urtato un o-stacolo e non riesce a libe-rarsi.Eliminare l'ostacolo.
L'apparecchio è al di fuori della superficie erbosa deli-mitata.Collocare l'apparecchio su una su-perficie erbosa delimitata.Correggere la posizione del cavo perimetrale.
CN129: Blocked WLMotore ruota sinistra blocca-to.Eliminare il blocco.
CN130: Blocked WRMotore ruota destra bloccato.Eliminare il blocco.

AL-KO Robolinho 2000 - Codici di errore ed eliminazione - 1

AVVISO

In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.

15 GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:

■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ORIGINALE

A questo mezzo dichiariamo in esclusiva responsabilità che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.

Prodotto

Tosaerba robot
Numero seriale
G 105 0021

Costruttore

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : Robolinho 2000

Categoria : Tosaerba robot