BDCOS18N - Utensili multifunzione BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDCOS18N BLACK & DECKER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Utensile multifunzione oscillante senza fili |
| Marca | Black & Decker |
| Modello | BDCOS18N |
| Tensione nominale | 18 V CC |
| Velocità a vuoto | 8000 – 18000 min⁻¹ |
| Angolo di oscillazione | 1,4° o 2,8° |
| Peso | 1,4 kg |
| Batteria | Ioni di litio, 1,5 / 2,0 / 4,0 Ah (a seconda del modello) |
| Caricabatterie | Rif. 906349, ingresso 220-240 V CA, uscita 18 V CC, 1 A |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 94,2 dB(A) (incertezza 3 dB(A)) |
| Livello di potenza sonora (LWA) | 105,2 dB(A) (incertezza 3 dB(A)) |
| Emissioni vibratorie (taglio legno/metallo) | 7,9 m/s² (incertezza 1,5 m/s²) |
| Emissioni vibratorie (levigatura) | 8,2 m/s² (incertezza 1,5 m/s²) |
| Fissaggio accessori | Senza utensile, sistema Super-lok™ |
| Variatore di velocità | Sì, rotella a 6 posizioni |
| Illuminazione di lavoro | LED automatico |
| Accessori inclusi | Lame da taglio, raschietti, fogli abrasivi, ecc. |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione con una spazzola morbida; motore con un panno umido |
| Sicurezza | Doppio isolamento, uso di DPI raccomandato |
| Garanzia | 24 mesi |
Domande frequenti - BDCOS18N BLACK & DECKER
Domande degli utenti su BDCOS18N BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDCOS18N - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDCOS18N del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BDCOS18N BLACK & DECKER
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
La levigatrice oscillante BLACK+DECKER BDCOS18 è stata ideata per le applicazioni Fai da te come ad esempio la levigatura. Inoltreesso è adatto per il taglio di materiali in legno, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di fissaggio (ad esempio, chiodi non temprati o punti metallici), per lavorare su piastrelle da parete non dure e per raschiare superfici di piccole dimensioni. Questo attrezzo è destinato esclusivamente all'uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali per gli eletttroutensili

Avverenza! Leggere tutte le avverenze di sicurezza,
le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con l'eletttroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui do dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili generano scintille che potrebbero incendiare polveri o fumi.
c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti nelle vicinanze nelle si usa un elettROUTensile. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine dell'elettROUTensile devono essere adatte alla presa di corrente. Non modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzato spine con adattatore con un elettroutensile dotato di messa a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine eutilizzato sempre le prese di corrente appropriate.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche augmente.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. Se dovesse penetrare dell'acqua all'interno dell'elettroutensile, il rischio di scosse elettriche aumenta.
d. Non utilizzato il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'eletttroutensile alla presa di corrente tirandolo dal cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore,olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta.
e. Quando l'elettroutensile viene usato all'aperto, utilizes unicamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo idoneo per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di utilizzare un elettrotensile in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza personale
a. Quando si utilizes un elettrotensile evitare di distrarsi. è importante concentrarsi su quello che si sta facendo e usare il buon senso.
Non utilizzato l'eletttroutensile quando si è stanchi o fatto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di un eletttroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L'impiego di dispositivi di protezione individuale, quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, nelle condizioni opportune, consente di ridurre le lesioni personali.
c. Prevenire l'avvio involontario. Accertarsi che l'interruttore sa nella posizione di spegnimento, prima di collegare l'elettROUTENSILE alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l'elettROUTENSILE tenendo le dita sull'interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l'interruttore in posizione di accensione.
d. Prima di accendere l'elettROUTensile, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave inserti in una parte rotante dell'elettROUTensile possono provocare lesioni personali.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possiblemantere un migliorore controlo dell'elettroutensile nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Tenere i capelli e gli indumenti lontano delle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi sono impigliari sliche parti in movimento.
g. Se gli elettROUTENSili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi ultimi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri cui哦 ridurre i pericoli legati alle stesse.
h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequente degli elettroutensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni personali gravi in una frazione di secondo.
4. Uso e cura dell'elettroutensile
a. Non forzare l'elettROUTensile. Utilizzato l'elettROUTENSILE corretto per il lavoro da eseguire.
L'elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro, seutilizzato alla velocità per cui è stato progettato.
b. Non usare l'elettroutensile se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona. Qualiasi elettrotensile che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se estràbile, dall'eletttroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione,ambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l'eletttroutensile.
d. Quando non vengono usati, gli eletttroutensili devono essere custoditi fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'eletttroutensile a persona inesperte o che non abbiano fatto quello manuale di istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e. Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non visiano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possano compensettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se I'electrontensile è danneggiato, farlo riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una corretta manutenzione.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g. Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a queste istruzioni, tenendoconto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire.
L'utilizzo dell'elettrotensile per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolo.
h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza traccce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controlling in modo sicuro l'eletttroutensile nel caso di imprevisti.
- Uso e cura della batteria dell'elettroutensile
a. Ricaricare la batteria dell'elettROUTensile esclusivamente con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco batteria cui provocare un rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria diverso.
b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specificamente progettati per gli stessi. L'uso di qualiasiutto pacco batteria comporta il rischio di lesionsi personali e d'incendio.
c. Se il pacco batteria non è in uso tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Se i terminali della batteria venissero cortocircuitati potrebbero provocare uszioni o un incendio.
d. In condizioni di uso improprio, alla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare di toccarlo. In caso di contatto occidentale, sciacquare la pelle con abbondante acqua. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria può causare irritazioni o uszioni.
e. Non utilizzato un pacco batteria o un elettrotensile se danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificare potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f. Non esporre un pacco batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare il pacco batteria o l'elettROUTensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una carica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumento il rischio d'incendio.
- Assistenza
a. L'elettROUTENSILE deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'elettROUTENSILE.
b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi di riparazione sui pacchi batteria devono essere eseguiti dal produttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Avverenze di sicurezza aggintive per gli eletttroutensili

Avvertenza! Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggintive per Levigatrici oscillanti
Tenere l'elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l'accessorio di taglio possa venire a contatto con cavi nascosti o con il filo di alimentazione. Se un accessorio di taglio dovesse venire a contatto con un cavo sotto tensione trasmetterebbe la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, con il pericolo di provocare la folgorazione dell'utilizzatore.
Usare morpho o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare a una piattaforma stabile.
Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo dell'eletttroutensile.

Avvertenza! il contatto o l'inalazione delle polveri generate durante la levigatura potrebbe nuocere alla salute dell'operatore e delle eventuali altre persone presenti. Indossare una maschera antipolvere specifica per polveri e fumi e accertarsi cheanche le persone presenti nell'area di lavoro o che vi entrano siano adeguamente protette.
Dopo la levigatura, rimuovere tutte la polvere.
Prestare molta attenzione quando si levigano superfici verniciate con prodotti che probabilmente contengono il piombo come componente di base oppure quando si levigano certi legni e metalli la cui polvere più essere tossica:
Vietare l'accesso nell'area di lavoro a bambini o donne in gravidanza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro.
Smaltire polvere e rifiuti adottando le misure di sicurezza necessarie.
L'uso previsto è indicato nel presente manuale di istruzioni.
Se questo eletttroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi nel presente manuale, si potrebbero verificare lesioni a persona e/o danni alle cose.
L'accessorio continua a muoversi dopo il rilascio dell'interruttore. Prima di appoggiare l'elettroutensile, spegnerlo e attendere che l'accessorio si fermi completamente.
Tenere le mani lontane alla zona di taglio. Non allungare mai le mani sotto il pezzo. Non infrilare le dita o il pollice in prossimità della lama alternativa e del blocca lama. Non stabilizzare la sega afferrando il piedino di scorrimento della lama.
Mantenere le lame affiliate. Lame spunate o danneggiate possono causare la deviazione o lo spegnimento della sega sotto sforzo. Usare sempre il tipo di lama adatto al materiale da tagliare e al tipo di taglio.
Quando si taglia un tubo o una conduttura, accertarsi sempre che al loro interno non vi siano acqua o fili elettrici.
Non toccare il pezzo o la lama subito dopo aver fatto funzionare l'elettroutensile. Possono diventare molto caldi.
Essere consapevoli che vi possono essere dei pericolini nascosti: prima di praticare tagli in pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di cablaggi e tubazioni.
Sicurezza altrui
Questo elettrotensile non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperenza e conoscenze, salvo che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all'uso dell'elettrotensile da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'eletttroutensile.
Vibrazione
I valori di emissione di vibratione dichiarati, indicati al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità, sono stati misurati in base al metodo di prova standard previsto alla normativa EN62841 e possono essere usati come parametri di confronto tra due elettrotensili. Il valore di emissione di vibratione dichiarato più agli essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazione durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile più variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello di vibrazione più aumentoiore quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione a vibrazione per determinare le misure di sicurezza richieste alla Direttiva 2002/44/ CE destinata alla protezione delle persone che utilizzato regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle propria mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'elettroutensile viene usato,或者其他 che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato.
Rischi residui.
L'utilizzo dell'elettroutensile più comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti averventenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono:
rischio di lesions personali a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento;
lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori;
lesioni causate dall'impiego prolongato di un eletttroutensile ( quando si utilizza qualsiasi eletttroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause);
menomazioni uditive;
rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dell'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio, quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).
Etichette sull'eletttroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere attendamente il manuale d'istruzioni.

Non fissare la spia di funzionamento.
Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie
Batterie
Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo.
Non lasciare che le batterie si bagnino.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare la batteria solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare la batteria solo con il caricabatteria fornito con l'eeltroutensile.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite alla sezione "Protezione dell'ambiente".

Non tentare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Usare il caricabatterie BLACK+DECKER solo per caricare la batteria dell'elettroutensile con il quale è stato fornito.
Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni materiali.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Non apriere il caricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.

Il caricabatterie è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.
Sicurezza elettrica

doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il filo di terra. Verificare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei valori nominali. Non tentare mai di sostituire la spina caricabatterie con una spina elettrica tradizione.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da evitare pericoli.
Caratteristica
Questo elettrotensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore di accensione/spegnimento
- Selettore di velocità variabile
-
Leva di serraggio degli accessori Super-lokTM che non richiede l'uso di attrezzi
-
Batteria
- Luce di lavoro a LED
Accessori
Questo elettroutensile è dotato di alcuni o di tutti gli accessori riportati di seguito.
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzato questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
| 3 | Lama da sega per taglio a tuffo di precisione per materiali in legno, plastica morbida. (Codice pezzo - STA26105-XJ) Divisione, taglio a tuffo e taglio a filo per legno e plastica morbida. Ideale per porte, battiscopa, davanzali e pavimentazioni. | |
| 3 | Lama da sega per taglio a tuffo per legno e metallo. (Codice pezzo - STA26110-XJ) Divisione, taglio a tuffo e taglio a filo per legno, plastica, tubi non ferrosi a parete sottile ed estrusioni, chiodi e viti. | |
| 3 | Lama da sega per taglio a tuffo per legno e metallo. (Codice pezzo - STA26115-XJ) Divisione, taglio a tuffo e taglio a filo per legno, plastica, tubi non ferrosi a parete sottile ed estrusioni. | |
| 3 | Lama da sega segmentata. (Codice pezzo - STA26120-XJ) Lama di lunga durata ideale per il taglio di legno, plastica, materiali ferrosi e non ferrosi a parete sottile. | |
| 3 | Raschietto rigido. (Codice pezzo - STA26135-XJ) Ideale per la rimozione di materiale duro e morbido da superfici piane come pavimentazioni in vinile, adesivo di moquette incollate, adesivo di piastrelle, boiacca, vernice e lacche. | |
| 3 | Raschietto flessibile. (Codice pezzo - STA26140-XJ) Ideale per la rimozione di materiali elastomerici dalle superfici piane dure in aree difficili da raggiungere come il signillante al silicone e altri materiali da calafataggio. | |
| 3 | Lama per rimozione della boiacca al carburo. (Codice pezzo - STA26125-XJ) Con superficie rivestita di carburo, ideale per eliminare boiacca e adesivo per piastrelle da superfici piane e per la rimozione veloce di legno, truciolato e fibra di vetro. |

Raspalcarburo.
(Codice pezzo - STA26130-XJ)
Con superficie rivestita di carburo ideale per la rimozione di boiacca e di plastica, truciolato e fibra di vetro.

Fogli di carta vetrata.
(Codice pezzo - STA32348-XJ)
Vari gradi per la levigatura di legno e di superfici verniciate e laccate.
Carica della batteria (Fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere lavori che prima era possibile eseguire disponente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di un problema.

Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10^ o superiori a 40^ . La temperatura di carica consigliata è di 24^ circa.
Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la temperatura delle celle è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .
La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che comincera a caricarla automaticamente quando la temperatura delle celle aumenta o diminuisce.
Per caricare la batteria (4), insertirla nel caricabatterie (6). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzare. Accertarsi che la batteria sia completenesse inserita nel caricabatterie.
Collegare il caricabatterie alla presa di corrente.
L'indicatore di carica (6a) lampeggia.
La carica è completinga quando l'indicatore di carica (6a) rimane acceso fisso. Il caricabatteria e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di corrente. Il LED si accende quando il caricabatterie di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria.
Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata della batteria si riduce parecchio se viene conservata scarica.
Pacco batteria lasciato nel caricabatterie
Il caricabatterie e il pacco batteria posso sono essere lasciati collegati alla rete elettrica con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completenesse carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o danneggiata, la spia di carica (6a) si illumina di rosso e inizia a lampeggiare velocemente. Procedere come descrizione di seguito:
Inserire di nuovo la batteria (4).
Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in grosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e deve essere spedita a un centro di assistenza per essere ricolata.
Seanche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati di quella vecchia, portare il caricabatterie presso un centro di assistenza autorizzato per essere testato.
Note: per stabilire se la batteria è difettosa possono essere necessari ancè 30 minuti. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia di rosso alternativamente a un ritmo velocè e lento, con un lampeggio velocè e uno lento ripetuti nel tempo.
Montaggio e rimozione della batteria (Fig. B)
Per montare la batteria (4) allnearla al rispetto scomparto sull'elettroutensile. Infilare la batteria nel rispetto scomparto e premerla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere i pulsanti di rilascio (4a) estraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.
Montaggio e rimozione degli accessori (fig. C-G)
Avvertenza! Prima di montare un accessorio, spegnere e scollegare l'elettroutensile dall'alimentazione elettrica/ rimuovere la batteria.
Montaggio di un accessorio BLACK+ DECKER (fig. C-F)
Afferrare l'eeltroutensile e premere la leva di serraggio degli accessori (3).
Far scorrere l'accessorio (7) tra l'albero e il supporto verificando che si innesti tra gli otto piedini sul supporto e che sia a filo con l'albero.
Rilasciare la leva di serraggio degli accessori.
Nota: Alcuni accessori, come i raschietti e le lame, possono
essere montati ad angolo se richiesto (fig. E).
Rimozione di un accessorio BLACK+ DECKER (fig. C)
Afferrare l'eeltroutensile e premere la leva di serraggio degli accessori (3).
Estrarre l'accessorio dall'elettroutensile verificando che si disinnesti dagli otto piedini sul supporto.
Rilasciare la leva di serraggio degli accessori.

Avvertenza! Devono essere indossati quanti durante la rimozione di accessori che potrebbero divertare incandescenti durante l'uso.
Montaggio di un foglio carta vetrata (fig. F)
Allineare il foglio di carta vetrata (8) alla base di levigatura (7) come illustrato.
Premere saldamente e in modo uniforme il foglio di carta vetrata sulla base di levigatura, verificando che i forniti presenti sul foglio siano allineati con quelli della base.
Rimozione di un foglio di carta vetrata
Staccare il foglio di carta vetrata alla base di levigatura (7).

Avvertenza! Non utilizzato mai la base di levigatura perché un foglio di carta vetrata o accessorio in posizione.
Montaggio degli accessori differenti (fig. G)
Infilare il distanziale (10) sul collare (9).
Infilare l'accessorio alternativo (11) sul collare (9).
Avvitare saldamente il bullone di fissaggio (12) in sede per garantire che l'accessorio alternatively sia ben fissato (11).
Note: il distanziale e il bullone di fissaggio non sono usati per il montaggio
degli accessori BLACK+DECKER. Gli accessori BLACK+DECKER
vengono fissati tramite la leva di serraggio degli accessori Super-lok™
che non richiede l'uso di attrezzi.
Comando velocità variabile (fig. H)
Il dato velocità variable consente di adattare la velocità dell'eletttroutensile all'applicazione.
Regolare il selettore della velocità variabile (2) sul valore richiesto. Al valore 1 l'eeltroutensile funzione a Bassa velocità (8.000 min-1). Al valore 6, l'eeltroutensile funzione alla velocità massima (18.000 min-1).
Accensione e spegnimento (Fig.1)
Per accendere l'electroutensile, far scorrere in avanti l'interruttore di accensione/spegnimento (1) (posizione I).
Per spegnere l'eletttroutensile, far scorrere indietro l'interruttore di accensione/spegmento (1) (posizione O).
Luce di lavoro a LED
La luce di lavoro a LED (5) è attivata automaticamente quando l'eletttroutensile è accesso.
Indicatore batteria scarica
Se la luce di lavoro a LED (5) inizia a lampeggiare rapidamente e in modo
continue quando viene premuto l'interruttore
sull'elettroutensile, la carica del pacco batteria è esaurita e il pacco batteria deve
essere ricaricato.
Diversamente da altre tipi di pacchi batteria, i pacchi batteria gliioni di litio
forniscono una carica della batteria inesauribile per l'intera durata di funzionamento. L'elettROUTensile non sare soggetti a una perdita graduale della potenza durante l'impiego. Per
segnalare che un pacco batteria ha raggiunto la fine della durata di funzionamento e
deve essere ricaricato, la potenza dell'elettroutensile calera rapidamente.
Note: il LED potrebbeanche lampeggiare in caso di sovraccarico o di temperatura elevata (vedere "Protezione della batteria").
Consigli per un utilizzo ottimale
Afferrare sempre saldamente l'elettROUTensile. Per lavori di precisione, afferrare l'elettROUTensile vicino alla parte anteriore.
Se possible, bloccare il pezzo in lavorazione in una morsa, specialmente quando si usano lame da taglio.
Non esercitare una pressione eccessiva sull'elettroutensile.
Usare sempre il tipo di accessorio corretto per il materiale del pezzo e il tipo di taglio.
Verificare regolarmente lo stato degli accessori. Sostituirlo se necessario.
Segnare il punto di partenza desiderato.
Accendere l'elettROUTENSILE e far penetrare lentamente gli accessori nel pezzo in lavorazione nel punto di partenza desiderato.
Fissare un pezzo di compensato o di legno morbido sulla parte posteriori del pezzo e segare insieme per ottenere un taglio netto.
Non forzare la lama da taglio nel pezzo. Tenere presente che il taglio di un pezzo di lamiera richiede di solito più tempo della segatura di pezioni in legno.
Prima di iniziare a tagliare del metallo, lubricicare con un velo sottile di olio la linea di taglio.
Quando si carteggiano strati di vernice nuova, adoperare carta con grana fine prima di applicare lo strato successivo di vernice.
Sulle superfici rugose, o quando si rimuovono strati di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a granagrossa. Su superfici di altri tipo, cominciare con una granamedia. In entrambi i casi, per otteneruna rifinitura omogenea passare gradualmente a una granasottile.
Consultare il rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Questo appearecchio/elettrotensile BLACK+DECKER, con o除去 filo, è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettrotensili con o alla cavo procedere come descripto seguito.
Spagnere e scollegare l'apparecchio/l'eletttroutensile alla presa di corrente.
Oppure spegnere ed estrarre la batteria, se l'apparecchio/ I'eeltroutensile è dotato di un pacco batteria separato.
Oppure scaricare Completely la batteria se è di tipo integrale e quando spegnerlo.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/eletttroutensile/alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Pulire regolarmente il vano del motore con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)
Se dovesse essere necessario installare una nuova spina:
smaltire in sicurezza quella vecchia.
collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
collegare il filo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non effettuare alcun collegamento al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Tutela ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo significolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com..
Dati tecnici
| BDCOS18 H1 | ||
| Tensione V | cc | 18 |
| Velocità a vuoto min | -1 | 8000 - 18000 |
| Angolo di oscillazione | Gradi | 1,4 o 2,8 |
| Peso | kg 1,4 |
| Caricabatterie 90 | 6349** | |
| Tensione in ingresso | VCA | 220 - 240 |
| Tensione in uscita | VCC | 18 |
| Corrente A | 1 |
| Batteria BL | 1518 BL | L2018 BL4018 | ||
| Tensio-ne | VDC | 18 18 18 | ||
| Capacità Ah | 1,5 2,0 | 4,0 | ||
| Tipo Li-Ion | Li-Ion Li-Ion |
| Livello di pressione sonora misurato in base a EN62841: |
| Livello di pressione sonora (LpA) 94,2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza sonora (LpA) 105,2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) in conformità alla norma EN62841: |
| Taglio del legno \( \left( {a}_{h,{cw}}\right) 7,9{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incertezza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
| Taglio del metallo \( \left( {a}_{h,{cm}}\right) 7,9{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incertezza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
| Levigatura \( \left( {a}_{p}\right) 8,2{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incertezza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
| Levigatura \( \left( {a}_{p}\right) 8,2{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incerteza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
| Raschietto rigido - Rimozione di moquette incollata da un pavimento: \( \left( {a}_{p}\right) {12},0{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incertezza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
| Lama per rimozione di raspa/boiacca- Rimozione del calcestruzzo: \( \left( {a}_{p}\right) 9,7{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) ,incertezza (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}^{2}{\mathrm{\;s}}^{2} \) |
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE

Levigatrice oscillante cordless - BDCOS18
BLACK+DECKER dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/CE, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014
Questi prodotti sonoanche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni contattare BLACK+DECKER al seguente indirizzo oppure consultare I'ultima di copertina del manuale.
ITALIANO
Traduzione del testo originale
Il firmatario è responsabile della compilation della documentazione technique e rende esta dichiarazione per conto di BLACK+DECKER.
Paeck Dippelach
Patrick Diepenbach
Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, la richiesta di intervento e riparazione in garanzia deve essere effettuata in accordo con i Termini e condizioni Black&Decker e sare necessario presentare la prova di acquisso al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com oppure è possibile contattare l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicate in questo manuale.
Visitare il nostro除去 www.blackanddecker.it per registrar il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.