BLACK & DECKER MT1435 - Utensili multifunzione

MT1435 - Utensili multifunzione BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT1435 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER MT1435 - page 26
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MT1435 BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT1435 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT1435 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE MT1435 BLACK & DECKER

L'electrontroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.

Con la testa da trapano a percussione (MTHD5), è ideale per avvitare e trapanare legno, metallo, plastica e murature non troppo dure.

L'electrontroutensile è stato progettato solo per uso privato.

L'alimentatore Black & Decker è stato progettato per caricare le batterie Black & Decker fornite con quello eletttroutensile.

Istruzioni di sicurezza

Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili

BLACK & DECKER MT1435 - Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili - 1

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.

Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consultrazione. Il termine "elettROUTensile" che ricorre in tutti gli avvisi segunti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).

  1. Sicurezza nella zona di lavoro
    a. Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti.
    b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i fumi.
    c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle usa l'eletttroutensile. Eventuali distrazioni sono comportare la perdita del controllo dell'eletttroutensile.

  2. Sicurezza elettrica
    a. Le spine elettriche degli elettROUTensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettROUTensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
    b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
    c. Custodire gli eletttroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.

d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettROUTensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettROUTENSILE viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un carrvo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

  1. Sicurezza delle persone

a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o quello di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di restrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature anticivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare I'electrontensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettrotensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o una chiave lasciati in un componente mobile dell'elettrotensile potranno causare lesions.
e. Non piegarsiccessivamente in avanti.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio I'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.

g. Se gli elettROUTENSili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.

  1. Uso e cura degli elettroutensili
    a. Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Usare l'eletttroutensile adatto al lavoro da eseguire.

Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.

b. Non utilizzato elettroutensili con interruptoridi difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediate l'interruttore è pericoloso e delve essere riparata
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile si messo in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettROUTensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'elettROUTensile. In caso di danni, riparare l'elettROUTensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego dell'elettroutensile per usi diversi da quelli consentiti cui do dar luogo a situazioni pericolose.

  1. Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a. Ricaricare solo usingo I'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack.

L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.

c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare usioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.

  1. Riparazioni

a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.

Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

BLACK & DECKER MT1435 - Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili - 1

Avvertenzal Addizionali avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione

Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Usare le impugnature ausiliarie fornite con l'elettroutensile. La perdita di controllo cui causare lesioni personali.
Tenere l'elettROUTENSILE afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l'accessorio di taglio possa essere venire a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il contatto tra l'accessorio di taglio e un filo "sotto tensione" mette "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE e potrebbe esporre l'operatore a scosse elettriche.
Tenere l'elettROUTENSILE afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione.il contatto tra le punte dell'avvitatore e un filo "sotto tensione", mette "sotto tension"anche le parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE esponendo I'operaore a scosse elettriche.
Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, cui diventare peu stabile e causare la perdita di controllo.
Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito\ dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.

Questo eletttroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente struite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'eletttroutensile.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo elettrotensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli ragcomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni alle cose.

Sicurezza altrui

Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente struite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con l'eletttroutensile.

Rischi residui.

Quando si usa l'elettrotensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.

Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:

Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'eletttroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)

Vibrazioni

I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN 60745 e posso sono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.

Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettROUTensile più variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essere altre quello dichiarato.

Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'heetroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.

Etichette sull'eletttroutensile

Sull'elettroutensile appaioni i seguenti pittogrammi:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente delve leggere il manuale d'uso.

Sicurezza elettrica

Ulteriori istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori

Batterie

Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo l'alimentatore fornito con I'eeltroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

BLACK & DECKER MT1435 - Batterie - 1

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.

Alimentatori

Usare l'alimentatore Black & Decker solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che l'alimentatore si bagni.
Non aprire l'alimentatore.
Non collegare l'alimentatore a sonde.

BLACK & DECKER MT1435 - Alimentatori - 1

L'alimentatore più solo essere usato all'interno.

BLACK & DECKER MT1435 - Alimentatori - 2

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.

Sicurezza elettrica

BLACK & DECKER MT1435 - Sicurezza elettrica - 1

Il doppio isolamento di cui è provvisto

l'alimentatore rende superfluo il filo di terra.

Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetto dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina elettrica.

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Caratteristiche

Questo eletrodomestico presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

  1. Interruttore a velocità variabile
  2. Cursore avanti/indietro
  3. Pulsante di rilascio testa
  4. Portapunta
  5. Batteria
  6. Pulsante di rilascio batteria
  7. Trapano (MTHD5)
  8. Collare di regolazione coppia
  9. Mandrino portapunta
  10. Selettore velocità

Montaggio

Avvertenza! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile.

Montaggio e rimozione della batteria (fig. A)

Per montare la batteria (5), allnearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e calzarla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (6) extraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.

Montaggio e rimozione delle testede dell'elettroutensile (fig.B)

Avvertenza! Prestare attenzione quando si montano e si smontano le teste. Le parti in movimento potrebbero riscaldarsi durante l'impiego.

Bloccare I'elettROUTensile regolando il cursore avanti/indi-etro (2) sulla posizione centrale.
Per rimuovere una testa, premere il relative pulsante di rilascio (3) ed estrarre la testa dall'elettroutensile.
Per montare una testa sull'elettroutensile, allnearla all'elettroutensile come illustrato e premerla sullo stesso fino a quando si aggancia in sede.

Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite

La testa del trapano/avvitatore è dotata di mandrino portapunta perché chiave che consente di sostituire lavoramente le punte.

Bloccare I'eletttroutensile regolando il cursore avanti/indi-etro (2) sulla posizione centrale.
Aprire il mandrino portapunta (9) ruotando in senso orario la parte anteriore con una mano e tenendo al tempo stesso那一quella posteriore con l'altra.
Inserire il codolo della punta nel mandrino portapunta (9).
Serrare fermamente il mandrino portapunta (9) ruotando in senso antiorario la parte anteriore con una mano e tenendo al tempo stesso quella posteriore con l'altra.
Per rimuovere la punta di cacciavite dal portapunta, sollevarla dal vano in cui si trova.
Per riporre la punta di cacciavite, premerla saldamente nel portapunta.

Utilizzo

Avvertenza! Lasciare che I'eletttroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.

Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.

Carica della batteria (fig. C)

La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire facilemente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.

Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.

Note: L'alimentatore non carica un battery pack se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ . Il battery pack deve essere lasciato nell'alimentatore che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.

Per caricare la batteria (5), insertirla nell'alimentatore (10). La batteria può essere insertita nell'alimentatore solo in un verso. Non forzaria. Accertarsi che la batteria sia completeness insediata nell'alimentatore.

Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
L'indicatore di carica (11) lampeggia.
La carica è completinga quando l'indicatore di carica (11) passa alla sempre attiva. L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di corrente. Il LED si accende quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria.
Caricare le batterie ESAuste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.

Batteria lasciata nell'alimentatore

L'alimentatore e il battery pack possoconoessere lasciati col- tegati con il LED sempre acceso. L'alimentatore manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico.

Diagnostica dell'alimentatore

Se l'alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (11). Procedere come descripto seguito:

Inserire di nuovo la batteria (5)..
Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in grosso a un ritmo velocce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che deve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
Seanche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottomosto a controllo.

Note: ci possono volereanche 60 minutiperdeterminare se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloc e lento con un lampeggio veloc e uno lento ripetuti nel tempo.

Selezione della direzione di rotazione (fig. D)

Per la trapanatura e per l'avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario).

Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra.
Per bloccare l'eletttroutensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale.

Selezione della copbia o della posizione di trapanatura (fig. E)

Questo eletttroutensile è dotato di collare esclusivo per tarare la coppia per l'avvitatura delle viti.

Per la trapanatura, regolare il collare (8) sulla posizione di trapanatura, allineando il symbolo rispetto al contrassegno (13).
Per l'avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata.
Se non si sa ancora quale taratura usare, procedere come descritto di seguito:

Regolare il collare (8) sulla posizione 1.
Serrare la prima vite.
Se la frizione scatta prima di aver ottengo il risultato desiderato, augmentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere sono a ottenere la taratura corretta.

Avvitatura/trapanatura

Selezionare la rotazione avanti o indietro usando il cursore avanti/indietro (2).
Per accendere l'electroutensile, premere l'interruttore a velocità variable (1). La velocità dell'electroutensile dipende dal tipo di pressione esercitata sull'interruttore.
Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore di accensione a velocità variable.

Selettore velocità (fig. F)

Per la trapanatura dell'acciaio e per l'avvitatura, far scorrere il selettore della velocità (10) verso la parte posteriore dell'elettroutensile (prima marcia).
Per la trapanatura di materiali diversi dall'acciaio, far scorrere il selettore della velocità (10) verso la parte anteriore dell'elettroutensile (seconda marcia).

Trapanatura di murature (figg. E e F)

Per la trapanatura di murature, regolare il collare di regolazione della coppia (8) sulla posizione di trapanatura con funzione a percussione, allineando il symbolo T rispetto al contrassegno.
Far scorrere il selettore della velocità (10) verso la parte anteriore dell'eletttroutensile (seconda marcia).

Nota: Per altri funzioni e per le tarature del collare di regolazione della copbia, consultare il manuale fornito con l'eeltroutensile.

Consigli per un utilizzo ottimale

Trapanatura

Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta con la punta da trapano.
Appena prima che la punta esca dal lato op- posto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull'eletttroutensile.
Usare un blocchetto di legno per rinsforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi.

Usare punte a lancia quando si trabano fori di grande dimensioni nel legno.
Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo.
Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature.
Usare un lubricidente quando si trabano metalli ad eccezione della ghisa e dell'ottone.
Praticare una taca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione.

Avvitatura

Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti.
Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubrificarle.
Tenere sempre l'eeltroutensile e la punta del cacciavite in posizione perdicolare rispetto alla vite.

Accessori

Le prestazioni dell'eletttroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'eletttroutensile. Usando quosti accessori si otterrà il meglio dall'eletttroutensile.

Manutenzione

Questo apparecchio/eletttroutensile Black & Decker con oswana filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave corre cura dell'elettrodomestico e sottomorlo a pulizia periodica.

Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con oswana filo procedere come descripto seguito.

Spagnere e scollegare l'apparecchio/elettroutensile dalla presa di corrente.
Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/eletttroutensile è dotato di battery pack a parte.
Oppure scaricare Completely la batteria se è di tipo integrale e quando spegnerlo.
Scollegare l'alimentatore alla presa di corrente prima di pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/eletttroutensile/alimentatore con un penello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.

  • Aprière regolaremente il mandrino portapunta e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in dotazione).

Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)

Se è necessario montare una nuova spina,

smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
Collegare il filo blu al morsetto neutro.

Avvertenza! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccommando: 5 A.

Protezione dell'ambiente

BLACK & DECKER MT1435 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

Nel caso in cui l'elettROUTensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

BLACK & DECKER MT1435 - Protezione dell'ambiente - 2

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzato.

Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.

Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.

Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualiasi technique autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.

Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com

Batterie

BLACK & DECKER MT1435 - Batterie - 1

Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'eletttroutensile.

Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Portarle presso un technician autorizzato o presso il centro di riciclaggio di zona.

Dati tecnici

MT143 (H1) MT18 (H1)
Tensione VDC14.4 18
Trapano/avvitatoreMTHD5 (H1)MTHD5 (H1)
Regime a vuoto min-10-4500-480
0-14500-1550
Coppia max.Nm 2626
Capacitàmandrinomm10 10
Pesokg 1.41.67
Capacità di trapanatura max.
Acciaio mm10 10
Legno mm25 25
muraturamm10 10
Batteria BL1314 BL158
Tensione VDC14.4 18
CapacitàAh 1.31.5
TipoLitio-ionio Litio-ionio
Alimentatore 905902**(tipo 1)905902** (tipo 1)
Tensione in ingresssoVAC100 - 240100 - 240
Tensione erogataVDC8 - 208 - 20
CorrentemA 400400
Tempo di carica approssimativoh3 - 53 - 5
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (LpA) 86.3 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (LWA) 97.3 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Avvitaturaenza funzione a percussione \( \left( {a}_{h,S}\right) < {2.5}{\mathrm{\;m}}^{2},{incertezza}\left( K\right) {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \)
Trapanatura nel metallo \( \left( {a}_{h,D}\right) < {2.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \), incertezza (K) \( {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \)
Trapanatura a percussione nel calcestruzzo \( \left( {a}_{h,ID}\right) {11.7}{\mathrm{\;m}}^{2} \), incertezza (K) \( {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \)

Dichiarazione di conformità CE

DIRTTIVA SUI MACCHINARI

BLACK & DECKER MT1435 - Dichiarazione di conformità CE - 1

MT143, MT18, MTHD5

Black & Decker dichiara che quosti prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:

2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2

Black & Decker dichiarare che il prodotto, compresa la testa accessory alternativa come descritto di seguito, è conforme alle seguenti normative:

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteri informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.

Il sottoscritto è responsabile della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Black & Decker.

BLACK & DECKER MT1435 - Dichiarazione di conformità CE - 2

Kevin Hewitt

Certa della qualità dei loro prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).

Se un prodotto Black & Decker risultata difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi alla data di acquireo, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disaggio del cliente a meno che:

il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto:
il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & Decker.

Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com

I clienti che desiderano registrar il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il site Web www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www/blackanddecker.it.

Beoogd gebruik

Non dimenticate di registrar il prodotto!

Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.

NEDERLANDS

Vergeet nicht uw product te registraren!

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : MT1435

Categoria : Utensili multifunzione