MT1435 - Outils multifonctions BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT1435 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil multifonction 300W, vitesse variable, système de fixation rapide |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le ponçage, le découpage, le meulage et le raclage sur divers matériaux |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les accessoires, vérifier l'état des câbles et des prises |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Poids léger, compact, compatible avec une large gamme d'accessoires BLACK & DECKER |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT1435 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur MT1435 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT1435 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT1435 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI MT1435 BLACK & DECKER
Votre outil multi-usage Black & Decker est concu pour une large gamme d'activités de bricolage.
Avec l'embout de la perceuse à percussion (MTHD5), cet outil peut visser et percer dans le bois, le métal, le plastique et la maconnerie.
Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Notre chargeur Black & Decker a été concu pour charger les batteries Black & Decker correspondant à cet outil.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion « d'outil electroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils ELECTriques raccordés au secteur (avec cable de rac-cordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammbables. Les outils electroportatifs generations desétincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électrique
a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes reduit le risque de chocoléctrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La penetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chic electrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huiliées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommages ou emmèlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipment de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defecteaux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en marche/arrêt presente un danger et doit etre réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifié que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifié qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
5. Utilisation de la batterie et précautions
a. Ne rechargez qu'avac le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.
b. N'utilise les apparciels electroportatifs qu'vec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre a l'origine d'un feu.
c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pieces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pouraient étabir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peutkowski de la batterie; evitez tout contact. Si vous n'avez pu eviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

Attention! Prendre encore plus de precau-tions pour les perceuses et les perceuses a percussion
Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil electroportatif et il y a risque de chic电量.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de la fixation avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties metalliques de l'outil electroportatif et il y a risque de chocolélectrique.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et des tuyaux.
- Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
- Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
- Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Sécurité des personnes
- Cet outil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants) ayant des deficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'experience et de connaissance du materiel, a moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou quelles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'outil.
Ne laïsez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causees en changeant des pieces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulieres.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, sur tout le chêne, le hêtre et les pan-neaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention! Selon la maniere dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'util est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'util est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l'outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :
Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.
Sécurité électrique
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs
Batteries
En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil.
- Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la temperature peut depasser 40^
Ne chargez qu'a températe ambiante comprise entre 10 ^ C et 40^
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

N'essayez pas de charger des batteries endomagées.
Chargeurs
- N'utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pouraient exposer, provoquant des blessures et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-chargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques endom-mages.
N'approchez pas le chargeur de I'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent,aucun cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.
\section*{Caracteristiques}
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Sélecteur de vitesse
- Bouton de commande avant/arrière
- Bouton de dégagement d'embout
- Support d'embout
- Batterie
- Bouton de dégagement de batterie
- Perceuse (MTHD5)
- Collier de serrage
- Mandrin
- Selecteur de vitesse
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.
Installation et retrait de la batterie (figure A)
Pour installer la batterie (5), alignez-la avec le boitier sur l'outil. Gillesz la batterie dans le boitier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour refirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (6) tout en tirant sur la batterie pour lasorting.
Installation et retrait des embouts de l'outil (figure B)
Attention! Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour installer etsteroler les embouts. Les pieces mobiles peuvent chauffer pendant l'utilisation.
Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande avant/arrriere (2) au centre.
Pour-retirer l'embout, appuyez sur le bouton de dégagement de l'embout (3) et tirez l'embout de l'outil.
Pour fixer un embout, alignez-le avec l'outil ( comme indiqué) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Mise en place et retrait d'un foret ou de l'embout du tournevis
L'embout de la perceuse/visseuse sans fil est assemblé avec un mandrin auto-serrant pour faciliter les changements de forets.
Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande avant/arrriere (2) au centre.
Ouvrez le mandrin (9) en tournant la partie avant dans lesens des aiguilles d'une montre avec une main tout enmaintenant la partie arrriere de I'autre main.
Insérez la tige du foret dans le mandrin (9).
Serrez fermement le mandrin (9) en tournant la partie avant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une main tout en maintainant la partie arrrière de l'autre main.
Pourrirer l'embout du support, soulevez I'embout de la fente.
Pour ranger l'embout, poussez-le fermement dans le support.
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention! Avant de percier les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des cablages et des tuyaux.
Charge de la batterie (figure C)
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.
Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambi- ante est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Tempéra-ture de charge recommandaee : environ 24 °C.
Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la temperture de I'elément est inférieure a environ 10^ ou supérieure a 40^ .
Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la tempétaire de l' éléments se rechauffe ou se refroidit.
Pour charger la batterie (5), inserez-la dans le chargeur (10). Il n'y a qu'un moyen d'inserer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur.
L'indicateur de charge (11) se met à clignoter.
La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (11) passée en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.
Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préféable de ne pas ranger la batterie si elle est dé-chargeée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.
Batterie en place dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintain le bloc-batteries complètement charge.
Diagnostics du chargeur
Si le chargeur detecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (11) clignote rapidement en rouge. Procedez comme suit :
Reinserez la batterie (5).
Si les témoins de charge continuènt de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
Si la batterie d'essay se charge correctement, la batterie d'origine est defectueuse et doit etre renvoyee au centre de réparation pour etre recyclée.
Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.
Remarque: la détction de la défaillance peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.
Sélection du sens de rotation (figure D)
Pour percer et pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour desserrer les vis ou retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour selectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/ arrriere (2) vers la gauche.
Pour selectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrive vers la droite.
Pourverrouiller l'outil,placez le bouton de commande avant/arriere au centre.
Selection du couple ou la position de perçage (figure E)
Cet outil est muni d'un collier qui permet de régler le couple des vis de serrage.
Pour percer, reglez le collier (8) sur la position de perçage en alignant le symbole avec le repère (13).
Pour visser, reglez le collier dans la position désirée.
Si vous ne connaissiez pas le réglage approprié, effectuez ce qui suit :
Reglez le collier (8) en position 1.
Serrez la première vis.
Si l'enclementement se fait avant d'obtenir le résultat desirable, augmentez le réglage du collier et continuez le serrage de la vis. Recommencez jusqu'à ce que le réglage correct soit obtenu.
Perçage/vissage
Pour selectionner la rotation,utilisez le bouton de commande avant/arriere (2).
Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur le selecteur de vitesse (1).La vitesse de l'outil depend de la pression sur le bouton.
- Pour arrêté l'outil, relâchéz le sélecteur de vitesse.
Sélecteur de vitesse (figure F)
Pour pearch dans l'acier et pour les applications de vis-sage, glissez le selecteur de vitesse (10) vers l'arriere de l'outil (1ere vitesse).
Pour percer dans des matériaux autres que de l'acier, glissez le sélecteur de vitesse (10) vers l'avant de l'outil (2ème vitesse).
Percer de la pierre (figures E et F)
Pour percer de la pierre, reglez le collier de serrage (8) sur la position de perçage au burinage en alignant le symbole Tavec le repère.
Déplacez le sélecteur de vitesse (10) vers l'avant de l'outil (2ème vitesse).
Remarque : Pour les fonctions et les caractéristiques du collier de serrage, reportez-vous au manuel fourni avec vos outils.
Conseils pour une utilisation optimale
Perçage
Enoncez le foret tout croit en appuyant toujours légèrement.
Juste avant que le bout du foret n'atteigne l'autre cotoé de la pierce à percER, diminuez la pression sur I'outil.
Utilisez un bloc de bois pour protégger les pieces à percer afin d'éviter les éclats.
Utilisez des forets à trois pointes pour percer des gros trouss dans le bois.
Utilisez les forets HSS pour percer du métal.
Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre tendre.
Utilisez un lubrifiant pour percer le métal, autre que le laiton et la fonte.
Marquez un point au centre du trou à percer pour plus de précisions.
Vissage
Choisissez toujours un embout du type et de la taille appropriés.
Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quantité de liquide de vaisse l'ou de savon comme lubrifiant.
Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondant aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Entretien
Votre apparéil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :
Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit etre installee :
Mettez au rebut la vente prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommends : 5 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas être jeté avec les déchets menagers.
Si vous appeareil/outil Black & Decker doit être remplace ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matérielles recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartéurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Batteries

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d'entretien agrée ou dans un centre de recyclage local.
Caracteristiques techniques
| MT143 (H1) MT18 (H1) | |||
| Tension V | DC | 14.4 18 | |
| Perceuse/Tournevis | MTHD5 (H1) | MTHD5 (H1) | |
| Vitesse à vide min | -1 | 0-450 | 0-480 |
| 0-1450 | 0-1550 | ||
| Couple max. | Nm 26 | 26 | |
| Capacité mandrin | mm | 10 10 | |
| Poids | kg 1.4 | 1.67 | |
| Capacité max de perçage | |||
| Acier mm | 10 10 | ||
| Bois mm | 25 25 | ||
| maconnerie | mm | 10 10 | |
| Batterie BL1314 BL15 | 8 | ||
| Tension V | DC | 14.4 18 | |
| Capacité | Ah 1.3 | .5 | |
| Type | Li-Ion Li-Ion | ||
| Chargeur | 905902** (type 1) | 905902** (type 1) | |
| Tension d'entrée | \( V_{AC} \) | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Tension de sortie | \( V_{DC} \) | 8 - 20 | 8 - 20 |
| Courant | mA | 400 400 | |
| Charge approximative | h | 3 - 5 | 3 - 5 |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : |
| Pression sonore (LpA) 86.3 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Pression sonore (LWA) 97.3 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 : |
| Vissage sans impact (ah,s) < 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 |
| Perçage, métal (ah,d) < 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 |
| Perçage à percussion, béton (ah,ID) 11.7 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 |
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CE
MT143, MT18, MTHD5
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2
Black & Decker confirme que le produit, ainsi que l'embout accesseire tel que décrit ci-dessous sont en conformité avec:
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vice-Président - ingénieire internationale
Black & Decker you offre une garantie tres ellargie alsique que des produits de qualite. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue:
Le produit a ete mal utilise ou utilise avec négligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents:
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
Uso previsto
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans notre pays.
ITALIANO
Glem盗窃 at registre dit produit!
www.blackanddecker.dk/productregistration