BDCOS18N - Multifunktionswerkzeuge BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDCOS18N BLACK & DECKER als PDF.
| Produkttyp | Oszillierendes Multifunktionswerkzeug (akku) |
| Marke | Black & Decker |
| Modell | BDCOS18N |
| Nennspannung | 18 V Gleichstrom |
| Leerlaufdrehzahl | 8000 – 18000 min⁻¹ |
| Schwingungswinkel | 1,4° oder 2,8° |
| Gewicht | 1,4 kg |
| Akku | Lithium-Ionen, 1,5 / 2,0 / 4,0 Ah (je nach Modell) |
| Ladegerät | Art.-Nr. 906349, Eingang 220-240 V Wechselstrom, Ausgang 18 V Gleichstrom, 1 A |
| Schalldruckpegel (LpA) | 94,2 dB(A) (Unsicherheit 3 dB(A)) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 105,2 dB(A) (Unsicherheit 3 dB(A)) |
| Vibrationsemission (Holz-/Metallschnitt) | 7,9 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Vibrationsemission (Schleifen) | 8,2 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Zubehörbefestigung | Werkzeuglos, Super-lok™-System |
| Drehzahlregelung | Ja, 6-Stufen-Drehzahlregler |
| Arbeitsbeleuchtung | Automatische LED |
| Mitgeliefertes Zubehör | Schneidklingen, Schaber, Schleifblätter usw. |
| Wartung | Lüftungsschlitze mit einer weichen Bürste reinigen; Motor mit einem feuchten Tuch |
| Sicherheit | Doppelte Isolierung, Tragen von PSA empfohlen |
| Garantie | 24 Monate |
Häufig gestellte Fragen - BDCOS18N BLACK & DECKER
Benutzerfragen zu BDCOS18N BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDCOS18N - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDCOS18N von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BDCOS18N BLACK & DECKER
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Das ozillierende BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug BDCOS18 wurde für Heimwerkerarbeiten wie z. B.
Schleifanwendungen entwickelt. Außen dem ist es zum Schneiden von Holz, Kunststoff, Gips, Buntmetallen (z. B. nicht geharteten Nageln, Klammern), zum Bearbeiten von Weichfaserplatten sowie zum Schaben kleiner Oberflächen geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnings für das Gerät

Warning! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommt.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen gut auf. Der Begriff „Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
- Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
- Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen minern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlägerungskabel, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten. Die Verwendung von für den Außenereinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f. Wenn das Elektrowerkzeug in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schreiben Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit einem Elektrowerkzeug um.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen personlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheiten oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e. Beugen Sie sich nicht zuweit nach vorne. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g. Falls Vorrichtungen zum Absauen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.
h. Vermeiden Sie, durch die*häufigeutzung des Werkzeugs in einenTrott zu verfallen und Prinzipien fur die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
- Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät.
Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder, falls abnehmbar, den Akku vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e. Halten Sie das Gerät und sein Zubehör in einem einwandfrei den Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Bei Beschädigungen halten Sie das Gerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Geräte.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehor, Werkzeugspitzen und Ahnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug bestimmungsgemäß Weise und beachten Sie darauf die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspulen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen,ziehen Sie außerdem arztliche Hilfe hinzu.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e. Verwenden Sie keine Akkus oder Werkzeuge, die beschädigt sind oder modifiziert wurden. Beschädigte oder modifizierte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und stellen ein Risiko von Feuer, Explosionen oder Verletzungen dar.
f. Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder extremen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130^ kann zur Explosion führen.
g. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht jenseits des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs auf. Das falsche Aufladen oder das Aufladen bei Temperaturen jenseits des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
- Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
b. Führer Sie an beschädigten Akkus niemals Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen für das Gerät

Warning! Warning! Zusätzliche Sicherheitshinweise für oszillierende Geräte
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen verdeckte Kabel durch Werkzeuge beschädigt werden konnten. Der Kontakt mit stromführungen Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einsatzvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.
Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.

Warning! Die beim Schleifen von bestimmten Materialien entstehenden Stäube konnen bei Berührung oder Einatmen die Gesundheit schädigen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie safer, dass auch andere Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dORT aufhalten.
Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubreste.
Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise bleihaltiger Farbe oder von bestimmen Holz- und Metallarten, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen:
Halten Sie Kinder oder Schwangere vom Arbeitsplatz fern.
Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle sachgerecht.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Die Verwendung von Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren konnen zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Das Zubehörteil bewegt sich auch dann noch, wenn Sie den Schalter losgelassen haben. Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets aus, und warten Sie, bis das Zubehörteil zum Stillstand gekommen ist.
Halten Sie ihre Hande von der Schneidzone fern. Greifen Sie niemals unter das zu schneidende Werkstück. Bewegen Sie ihre Finger nicht in die Höhe des sich bewegenden Sägeblattes und dessen Klemme. Versuchen Sie nicht, die Säge zu stabilisieren, indem Sie diese am Schuh halten.
Halten Sie die Sägeblätter scharf. Stumpfe oder beschädigte Klingen können dazu führen, dass das Gerät unter Druck blockiert oder ausbricht. Verwenden Sie immer ein für das jeweilige Werkstück und die Schnittart geeignetes Sägeblatt.
Achten Sie beim Sagen von Rohren oder Leitungen darauf, dass diese frei von Wasser, Stromkabeln und Ahnlichem sind.
Berühren Sie das Werkstück oder das Sägeblatt nicht direkt nach dem Gebrauch. Sie können sehr heißt werden.
Achten Sie auch auf nicht sightbare Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Decken sagen. Prufen Sie diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten" und „EU-Konformitätserklung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN62841 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außer dem kann mit Hilfe diesen Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.
Warning! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu konnen.
Restrisiken.
Beim Gebrauch these Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnings genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
Theseind:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursicht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursicht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwendendes Geräts (beispelsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und MDF).
Etiketten am Werkzeug
Am Werkzeug sind die folgenden Piktogramme inkl.
Datumcode angebracht:

Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Blichen Sie nicht in die eingeschaltete Leuchte.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.
Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen von 10^ bis 40^ auf.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
Beachen Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz".
- Super-lokTM-Klemmhebel für den werkzeuglosen Wechsel von Zubehörteilen
- Akku
- LED-Arbeitsleuchte
Zubehör
Dieses Gerät verfügt über eine oder alle der folgenden Zubehörteile:
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit ihrer Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieser Zubehörrs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.

Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen.
Ladegeräte
Verwenden Sie das BLACK+DECKER-Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerat zu öffnen.
Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

Das Ladegerätarf nur im Innenbereich verwendet werden.

Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
Elektrische Sicherheit

Ladegerät ist doppelt isoliert; davon ist kein Erdungsleiter erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss diese durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER-Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um möglichche Gefahren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügbar über eine oder alle der folgenden Merkmale:
- Ein-/Ausschalter
- Verstellbarer Drehzahlregler
| 3 | Präzisions-Tauchsägeblatt für Holz und weiche Kunststoffe. (Teilenummer - STA26105-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz und weichem Kunststoff. Optimal für die Arbeit an Türen, Fußleisten, Fensterbäken und Bodenbelägen. |
| 3 | Tauchsägeblatt für Holz und Metall. (Teilenummer - STA26110-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz, weichen Kunststoffen, dünnen Buntmetallrohren und -profilen, Nägeln und Schrauben. |
| 3 | Tauchsägeblatt für Holz und Metall. (Teilenummer - STA26115-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz, weichen Kunststoffen, dünnen Buntmetallrohren und -profilen. |
| 3 | Segmentiertes Sägeblatt. (Teilenummer - STA26120-XJ) Langebiges Sägeblatt zum Schneiden von Holz, Kunststoffen sowie dünnen Stahl- und Buntmetallwerkstücken. |
| 3 | Starrer Schaber. (Teilenummer - STA26135-XJ) Optimal zum Entfernen von harten und weichen Materialien von glatten Oberflächen, beispelsweise das Entfernen von PVC-Bodenbelägen, Teppichklebstoff, Fliesenkreber, Mörtel, Farbe und Lack. |

Flexibler Schaber.
(Teilenummer - STA26140-XJ)
Optimal zum Entfernen von
Elastomeren von harten glatten
Oberflächen an schwer erreichbaren
Stellen, beispielsweise

Silkondichtungen oder anderen
Fugendichtmassen.
Karbid-Fugenfrasblatt.
(Teilenummer - STA26125-XJ)
Karbidbeschichtete Oberfläche zum
Entferen von Mortel und
Fliesenkleber von glatten
Oberflächen sowie einen Schnellen
Abtrag von Holz-, Span- und

Glasfaserplatten
Karbid-Raspel.
(Teilenummer - STA26130-XJ)
Karbidbeschichtete Oberfläche zum
Entferen von Mortel sowie einen
schnellen Abtrag von Kunststoff-,
Span- und Glasfaserplatten.

Schleifblätter.
(Teilenummer - STA32348-XJ)
Unterschiedliche Körnungen zum
Schleifen von Holz sowie
gestruchenen und lackierten
Oberflächen.
Laden des Akkus (Abb. A)
Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet. Der Akku kann sich während des Aufladens erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.

Warning! Laden Sie den Akku nicht, wenn die
Umgebungstemperatur unter 10^ oder über 40^
liegt. Empfohlene Ladetemperatur:etta 24^
Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen unter ca. 10^ oder über 40^ liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen.
Lassen Sie in thisem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Zellen erwartt bzw. abgekühlt haben.
- Setzen Sie den Akku (4) in das Ladegerät (6) ein, um diesen zu laden.
Der Akku kann nur in einer Ausrichtung in das Ladegerät eingesetzt werden. Erzwingen Sie den Arbeitsvorgang nicht.
Achten Sie darauf, dass der Akku ordnungsgemäß in das Ladegerät eingesetzt ist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an und schalten Sie die Stromversorgung ein.
Die Ladeanzeige (6a) blinkt.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige (6a) dauerhaft leuchtet. Der Akku kann beliebig lange im Ladegerät eingesetzt bleiben. Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku gelegentlich nachgeladen wird.
Ein entladener Akku sollte innerhalb 1Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahrt wird.
Belassen des Akkus im Ladegerät
Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In dieser Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
Diagnose des Ladegerats
Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (6a) in Schneller Folger rot auf. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Setzen Sie den Akku (4) erneut ein.
Falls die Ladeanzeige weiterhin in Schneller Folge rot aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um Herauszufunden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß ausgeführrt wird.
- Wenn der neu eingesetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen bei einem Service Center ab, damit er recyccelt werden kann.
Lassen Sie das Ladegerät von einer autorisierten Vertragswerkstatt überprüfen, wenn bei dem neuen Akku dieselbe Anzeige erscheint wie bei dem ursprünglichen Akku.
Hinweis: Es kann bis zu 30 Minuten dauern, bis sich Herausstellt, ob der Akku tatsächlich defekt ist. Falls der Akku zu warm oder zu kalt sein sollte, blinkt die LED-Anzeige abwechselnd langsam und schnell rot auf. Die Anzeige blinkt hierbei einmal langsam, einmal schnell. Danach wiederholt sich der Vorgang.
Einsetzen und Entnahmen des Akkus (Abb. B)
Richten Sie den Akku (4) an der Aufnahme am Gerät aus, umihn einzusetzen. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme, bis er in der richtigen Position einrastet.
Um den Akku zu entnahmen, drücken Sie die Entriegelungstasten (4a), und schiben gleichzeitig den Akku aus der Aufnahme.
Anbringen und Entfernen von Zubehörteilen (Abb. C-G)
Warning! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose/ behmen Sie den Akku aus dem Werkzeug, bevor Sie ein Zubehörteil anbringen.
Anbringen von BLACK+ DECKER-Zubehör (Abb. C-F)
Halten Sie das Gerät fest, und drücken Sie den Klemmhebel für Zubehörteile (3).
Schiebern Sie das Zubehörnteil (7) zwischen den Schaft und die Zubehörhalterung. Stellen Sie damit sicher, dass alle acht Stifte der Halterung einrasten und die Halterung bündig auf dem Schaft sitzt.
Lassen Sie den Zubehörklemmhebel los.
Hinweis: Einige Zubehörteile wie Schaber und Messer können
bei Bedarf winklig angebracht werden (Abb.E).
Entfernen von BLACK+ DECKER-Zubehör (Abb. C)
Halten Sie das Gerät fest, und drücken Sie den Klemmhebel für Zubehörteile (3).
Ziehen Sie das Zubehörteil vom Gerät ab. Stellen Sie darauf sicher, dass alle acht Stifte der Halterung gelöst werden.
Lassen Sie den Zubehörklemmhebel los.

Warning! Beim Entfernen von Zubehör müssen Handschuhe getragen werden, da es während des Betriebs heißt werden kann.
Anbringen eines Schleifblatts (Abb. F)
Richten Sie das Schleifblatt (8) wie dargestellt an der Schleifplatte (7) aus.
Drücken Sie das Schleifblatt fest und gleichmäßig auf die Schleifplatte. Achten Sie damit daraufuf, dass die Locher im Schleifblatt mit den Lochern in der Schleifplatte fluchten.
Entfernen eines Schleifblatts
Ziehen Sie das Schleifblatt von der Schleifplatte (7) ab.

Warning! Verwenden Sie die Schleifplatte niemals, wenn kein Schleifblatt oder andere Zubehör angebracht ist.
Anbringen alternative Zubehörteile (Abb. G)
Setzen Sie den Abstandhalter (10) auf die Zubehöraufnahme (9).
Setzen Sie das alternative Zubehörteil (11) auf die Zubehöraufnahme (9).
Bringen Sie die Befestigungsschraube (12) an undziehen Sie diese fest, um sicherzustellen, dass das alternative Zubehörteil (11) ordnungsgemäß gehalten wird.
Hinweis: Der Abstandhalter und die
Befestigungsschraube werden fur Zubehörteile von BLACK+ DECKER nicht benötigt. BLACK+DECKER
-Zubehörteile werden mit dem werkzeuglosen Super-lokTM Hebel für Zubehörklemme befestigt.
Drehzahlregler (Abb. H)
Mit dem Drehzahlregler können Sie die Geschwindigkeit des Gerats je nach Anwendung einstehen.
Stellen Sie den Drehzahlregler (2) auf die gewünschte Stellung. In der Stellung 1 arbeitet das Gerät mit niedriger Drehzahl: 8.000 U/min. In der Stellung 6 arbeitet das Gerät mit maximaler Drehzahl: 18.000 U/min.
Ein- und Ausschalten (Abb. I)
Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne in die Stellung I, um das Gerät einzuschalten.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten in Stellung O, um das Gerät auszuschalten).
LED-Arbeitsleuchte
Die LED-Arbeitsleuche (5) wird beim Einsatz des Geräts automatisch aktiviert.
Ladeanzeige
Wenn die LED-Arbeitsleuchte (5) bei Betätigungs des Schalters am Gerät schnell und kontinuierlich zu blinken beginnnt, ist der Akku leer, und der Akku solle wieder aufgeladen werden.
Im Gegensatz zu anderen Akkutypen liefern Lithium-Ionen-Akkus
über ihre gesamte Laufzeit hinweg eine gleichbleibende Leistung. Die Geräteleistung
nimmt daher bei der Arbeit nicht langsam und kontinuierlich ab. Um
zu signalisieren, dass der Akku das Ende seiner Betriebszeit erreicht hat und
aufgeladen werden muss, nimmt die Leistung des Geräts schnell ab.
Hinweis: Die LED kann auch bei Überlastung oder hohen Temperaturen blinken (siehe „Schutz des Akkus").
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Halten Sie das Gerät stets richer fest. Halten Sie das Gerät bei Feinarbeiten am vorderen Teil.
Klemmen Sie das Werkstück möglichst fest, besonderss bei der Verwendung von Schneidmessern.
Üben Sie keine zu große Druck auf das Gerät aus.
Verwenden Sie immer ein für das jeweilige Werkstück und die Art des Schnittes geeignetes Zubehörteil.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand von Zubehörteilen. Tauschen Sie diese bei Bedarf aus.
Markieren Sie den gewünschten Startpunkt.
Schalten Sie das Gerä ein, und beginnen Sie vorsichtig am gewünschten Startpunkt mit der Bearbeitung des Werkstücks.
Klemmen Sie ein Stück Sperrholz oder ein anderes weiches Holz unter das Werkstück und durchtrennen Sie bereits Teile, um eine glatte Schnittfläche zu erzielen.
Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Beachten Sie, dass das Durchtrennen von Blech in der Regel länger dauert als das Durchtrennen dickerer Werkstücke aus Holz.
Bestreichen Sie beim Durchtrennen von Metall die Schnittlinie)dunn mitOl.
Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpapier.
Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen alter Farbschichten verwenden Sie zunachst grobes Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie zunachst mittelgrobes Schleifpapier. Wechseln Sie in beiden Fälle nach einiger Zeit zu feinem Schleifpapier, damit Sie eine glatte Oberfläche erhalten.
Weitere Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrhem Handler.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglich steringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Warning! Vor dem Ausführren jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnahme. Sie die Batterien aus dem Gerät.
Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig.
Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegerats mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Motorghause regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland)
Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss:
Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsführenden Anschluss des Steckers.
Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Anschluss.
Warning! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdungsanschluss her. Befolgen Sie die Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern mitgeliefert werden. Empfohlene Sicherung: 5 A.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit dem dem normalen Hausmull entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die niederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.itte recyclin Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den ortlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.
Technische Daten
| BDCOS18 H1 | ||
| Spannung V | oc | 18 |
| Leerlaufdrehzahl U/min | 8000 - 18000 | |
| Oszillationswinkel Grad | 1,4 oder 2,8 | |
| Gewicht | kg 1,4 | |
| Ladegerät 906349* | ||
| Eingangsspannung | AC | 220 - 240 |
| Ausgangsspannung | VDC | 18 |
| Stromstände A | 1 |
| Akku BL15 | 8 BL20 | 18 BL4018 | ||
| Span-nung | VDC | 18 18 18 | ||
| Kapazi-tät | Ah 1,5 | 2,0 | 4,0 | |
| Typ | Li-lonen | Li-lonen | Li-lonen |
| Schaldruckpegel gemäß EN62841: |
| Schaldruck (Lpε) 94,2 dB(A), UNSicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| Schalleistung (LwA) 105,2 dB(A), UNSicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841: |
| Holzscheiden (a1, c0) 7,9 m/s2, UNSicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2 |
| Metallschneiden \( \left( {a}_{t,{CA}}\right) 7,9{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,Unsicherheitsfaktor (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Schleifen \( \left( {a}_{p}\right) 8,2{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,Unsicherheitsfaktor (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Schleifen \( \left( {a}_{p}\right) 8,2{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,Unsicherheitsfaktor (K) \( 1,{5}{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Starrer Schaber - Entferen gehlebter Teppiche von Fußböden: \( \left( {a}_{t}\right) {12.0}{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,Unsicherheitsfaktor (K) \( 1,5{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Raspel/Fugenfräsblatt - Schaben von Beton: \( \left( {a}_{t}\right) 9,7{\mathrm{\;m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,Unsicherheitsfaktor (K) \( 1,5 \)\( {\mathrm{m}}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
EU-Konformitätserkläragung
MASCHINENRICHLINIE

Kabellos oszillierendes Multifunktionswerkzeug - BDCOS18
BLACK+DECKER erklärt, dass diese unter „Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014
These Produkte entsprehen außer dem der Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von BLACK+DECKER unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichne ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von BLACK+DECKER ab.
Patrick Dippencach
Patrick Diepenbach
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käfer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie verstellt sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schänkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäfer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Ihr neues Black & Decker Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
2. Elektrische verilgheit
Veiligkeit van anderen
Elektrische veiligkeit

BLACK+DECKER-tillbehör. BLACK+DECKER
BLACK+DECKER-tilbehør. BLACK+DECKER
EvpyoToinon kai aTeevpyoToinon (EIK.1)
Ia va to epyaleio oE aeitoupyia, kivote tov diakottn on/off (1) npoc ta eptpoc (Eon l).
Ia va aTVEpyoTIOINoTe To EpyaIeio, KIVnOte Tov iakottn on/off (1) Ppoc ta Tiou (EeO n O).