RRT1600 - Fresatrice RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RRT1600 RYOBI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RRT1600 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RRT1600 del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RRT1600 RYOBI
( VWDWD GDWD PDVVLPD SULRULWj D VLFXUH]]D SUHVWD]LRQL H DI¿GDELOLWjQHOGHVLJQGLTXHVWDIUHVDWULFHDLPPHUVLRQH UTILIZZO Questa fresatrice ad affondamento è adatta per essere utilizzata da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi essere considerati responsabili delle loro azioni. Questo utensile è progettato per la fresatura normale e ad affondamento di legno ed altri materiali simili. /XWHQVLOH q SURJHWWDWR SHU HVVHUH XWLOL]]DWR GD XQ VROR operatore che regga entrambi i manici e guidi la base GHOOD IUHVDWULFH GHOLFDWDPHQWH VXOOD VXSHU¿FLH GHO SH]]R sul quale sta lavorando. Il pezzo sul quale si lavora deve essere assicurato con dei morsetti al tavolo di lavoro o a XQDOWUDVWUXWWXUDVLPLOH/RSHUDWRUHQRQGRYUjPDLWHQWDUH di mettere in funzione la fresatrice e reggere allo stesso tempo il pezzo sul quale si sta lavorando. /XWHQVLOH q SURJHWWDWR SHU HVVHUH PRQWDWR FRQ SXQWH per fresatrice con codoli dritti compatibili con un sistema reggipunte tipo colletto da 6, 8 o 12 mm e con una velocità massima nominale pari a o maggiore alla velocità massima della fresatrice. La fresatrice ad affondamento può essere utilizzata per: Ŷ Tracciare solchi e fare rifiniture nel legno. Ŷ Tagliare a mano libera lettere, fare solchi e tracciare motivi nel legno. Ŷ Smussatura, tagli a battuta, incisioni e fresatura di code di rondine nel legno. La fresatrice non è progettata per essere montata su una struttura o un tavolo da lavoro a meno che non siano state GDWH LVWUX]LRQL VSHFL¿FKH SHU IDUOR GDOOD GLWWD SURGXWWULFH GHOOXWHQVLOH Non utilizzare la fresatrice ad affondamento in maniera non descritta nel presente manuale. AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SURYRFDUHLQFLGHQWLTXDOLLQFHQGLVFRVVHHOHWWULFKH HR JUDYLOHVLRQL¿VLFKH Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
AVVERTIMENTI SICUREZZA FRESATRICE
Ŷ Reggere l’utensile dalle superfici in gomma isolate dal momento che le lame potranno entrare in contatto con il cavo dell’alimentazione. Tagliare un cavo “vivo” potrebbe esporre le parti in metallo GHOO¶XWHQVLOH H FDXVDUH DOO¶RSHUDWRUH XQD VFRVVD elettrica. Ŷ Utilizzare i morsetti o un altro sistema pratico per proteggere e supportare il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. Tenendo il pezzo da lavorare con le mani o contro il corpo diventa instabile e potrebbe portare a una perdita di controllo. Ŷ 6H O¶XWHQVLOH YLHQH IRUQLWR FRQ O¶DFFHVVRULR SHU
O¶HVWUD]LRQHHODUDFFROWDGHOODSROYHUHDVVLFXUDUVLFKH
tali accessori siano correttamente collegati e utilizzati. Ŷ Utilizzare sempre punte del corretto diametro a seconda delle dimensioni del colletto. Utilizzare punte che rispettino le norme EN 847-1. Non utilizzare punte danneggiate. Ŷ Indossare sempre una maschera per occhi quando si mette in funzione la fresatrice. Ove necessario, indossare una maschera per la polvere adatta al materiale da tagliare. Ŷ Tenere sempre lontano il cavo di collegamento GDOO¶DUHD GL ODYRUR GHOO¶DWWUH]]R ,O FDYR GRYUj HVVHUH VHPSUHVLWXDWRGLHWURORSHUDWRUH Ŷ Non protendersi sulla punta di taglio quando la fresatrice è in funzione. Ŷ Scarti e schegge non devono essere rimossi mentre il prodotto è in funzione. Ŷ Non utilizzare punte per fresatrice con una velocità massima nominale inferiore a quella massima della fresatrice. Le punte della fresatrice potranno allentarsi e smontarsi causando gravi lesioni alla persona. Ŷ Utilizzare solo punte di taglio rotanti con supporto del diametro corretto per la pinza montata. Ŷ Utilizzare solo punte di taglio rotanti per la velocità del prodotto. AVVERTENZE 6SLQJHUH VHPSUH OXWHQVLOH QHO PDWHULDOH GD ODYRUDUH nella direzione inversa a quella di rotazione della punta. Spingere il materiale nella stessa direzione di rotazione della punta potrà far scattare e saltare il prodotto dal pezzo sul quale si sta lavorando facendo perdere il FRQWUROORGHOOXWHQVLOH RISCHI RESIDUI Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni IDWWRULGL ULVFKLRUHVLGXR6L SRWUDQQRYHUL¿FDUH L VHJXHQWL ULVFKL H ORSHUDWRUH GRYUj SUHVWDUH SDUWLFRODUH DWWHQ]LRQH per evitare quanto segue: Ŷ Lesioni causate da vibrazioniItaliano
– Utilizzare le impostazioni di velocità più bassa per
Ŷ Lesioni causate da detriti volanti – 0LQGLJYLVHOMHQV]HPYpGĘW Ŷ Lesioni causate dalla polvere – Indossare sempre protezioni per gli occhi. Indossare XQ¶DGHJXDWDPDVFKHUDSHULOFRQWUROORGHOODSROYHUH con filtri che siano in grado di proteggere dalla polvere prodotta dal materiale sul quale si sta ODYRUDQGR1RQPDQJLDUHEHUHQpIXPDUHQHOO¶DUHD di lavoro. Assicurare una ventilazione adatta. Ŷ Lesioni causate da scosse elettriche. – La lama potrà entrare in contatto con cavi nascosti, causando a parti del prodotto di entrare in tensione. 5HJJHUH VHPSUH LO SURGRWWR GDL PDQLFL LQGLFDWL H fare attenzione quando operazioni di taglio in muri e pavimenti potranno andare a toccare cavi nascosti. Ŷ Lesioni da contatto con le punte di taglio – Dopo aver cambiato le punte o svolto le dovute regolazioni, assicurarsi che il dado del mandrino, del colletto o di qualsiasi altro dispositivo di regolazione siano correttamente serrati. Indossare guanti quando si cambiano le punte. Tenere sempre le mani lontane dalle zone di taglio. Non tenere MAI il pezzo da lavorare con la mano o tra le gambe. Fissare il pezzo da lavorare ogniqualvolta sia possibile. Ŷ Lesioni causate dal rumore. – /¶HVSRVL]LRQH SUROXQJDWD DO UXPRUH DXPHQWHUj LO ULVFKLR GL GDQQL DOO¶XGLWR JOL HIIHWWL VDUDQQR cumulativi. Indossare cuffie di protezione, quando si utilizzano elettroutensili per un lungo periodo di tempo.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
(VWDWRIDWWRSUHVHQWHFKHOHYLEUD]LRQLGDXWHQVLOLDPDQR potranno contribuire a una condizione chiamata Sindrome GL 5D\QDXG LQ DOFXQL LQGLYLGXL , VLQWRPL FRPSUHQGHQWL formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si
YHUL¿FDQRGLVROLWRTXDQGRFLVLHVSRQHDOIUHGGR)DWWRUL
ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni: Ŷ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando VLXWLOL]]DOXWHQVLOHLQGRVVDUHJXDQWLHWHQHUHOHPDQL e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue. Ŷ Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera. Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, LQWHUURPSHUH LPPHGLDWDPHQWH O¶XWLOL]]R GHOO¶XWHQVLOH H consultare un dottore. AVVERTENZE /XWLOL]]R SUROXQJDWR GHOOXWHQVLOH SRWUj FDXVDUH R aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
2. Manopola riga di precisione
5. Asta di regolazione altezza precisa
6. Manopola di bloccaggio del calibro di profondità
9. Indicatore di profondità
11. Manopola di bloccaggio della guida parallela
14. Manopola di blocco profondità
15. Guida della sagoma
16. Adattatore porta per la polvere
19. Perno di centraggio
MANUTENZIONE AVVERTENZE Questo prodotto non dovrà mai essere collegato DOODOLPHQWD]LRQHPHQWUHVLPRQWDQROHVXHSDUWLVYROJRQR regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegando il SURGRWWRGDOODOLPHQWD]LRQHVHQHSUHYLHQHODYYLDPHQWR accidentale che potrebbe causare lesioni gravi.Italiano
AVVERTENZE Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le parti di ricambio, gli accessori e le parti di collegamento della ditta produttrice originale. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. AVVERTENZE Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali. Ŷ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia GLHVVHUHGDQQHJJLDWDGDOO¶XVRGHLVROYHQWLGLVSRQLELOLLQ commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc. Ŷ Gli apparecchi elettrici utilizzati su prodotti in fibra di vetro, lastre di gesso o pannelli di rivestimento tendono ad usurarsi più rapidamente e a presentare precoci problemi di funzionamento dal momento che trucioli e segatura prodotti da tali materiali risultano molto abrasivi nei confronti dei componenti di apparecchi elettrici quali gli ingranaggi, le spazzole, gli interruttori, ecc. Non raccomandiamo di utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo su questi tipi di materiali. AVVERTENZE Indossare sempre una maschera per gli occhi o occhiali di sicurezza con schermi laterali quando si utilizzano utensili. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere. Ŷ 6HLOFDYRGHOO¶DOLPHQWD]LRQHYLHQHGDQQHJJLDWRGRYUj essere sostituito da un cavo o un gruppo speciali disponibili presso la propria ditta produttrice o presso il proprio agente di servizio. Ŷ Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. LUBRIFICAZIONE 7XWWLLFXVFLQHWWLGLTXHVWRSURGRWWRVRQRVWDWLOXEUL¿FDWLFRQ XQD TXDQWLWj VXI¿FLHQWH GL OXEUL¿FDQWH GL DOWD TXDOLWj SHU
JDUDQWLUHO¶RWWLPRIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶XWHQVLOHQHOOHQRUPDOL
condizioni di funzionamento. Di conseguenza, non è
Indicazioni sicurezza V Volt Hz Hertz Corrente alternata WWatt
o Velocità a vuoto PLQʚï Numero di giri o di movimenti al minuto Utensile di Classe II , doppio isolamento Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di DYYLDUHO¶XWHQVLOH I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
FRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQRVWUXWWXUHSHU
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per VPDWLUHDGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWLItaliano
&ROOHJDUHDOODOLPHQWD]LRQH 6FROOHJDUHGDOODOLPHQWD]LRQH Parti o accessori venduti separatamente Note Blocco Sblocco Velocità, minimo Velocità, massima I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.Nederlands
AVVERTENZE Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN62841 e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale. Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. U\RELWRROVHX *OL XWHQVLOL SHUL TXDOL q SRVVLELOHSUROXQJDUHLO SHULRGR GL
JDUDQ]LDVRQRFKLDUDPHQWHLQGLFDWLQHLQHJR]LHRVXOOHFRQIH]LRQLHQHOOD
documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi SHUOD JDUDQ]LD SUROXQJDWD QHO SURSULRSDHVH GLUHVLGHQ]D VH TXHVWRq elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. ,QROWUHJOLXWHQWLGHYRQRIRUQLUHLOSURSULRFRQVHQVRDOODFRQVHUYD]LRQHGHL dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La FRQIHUPD GL UHJLVWUD]LRQH LQYLDWD WUDPLWH HPDLO H OD IDWWXUD RULJLQDOH indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.
JDUDQ]LDQRQqYDOLGDVHLOSURGRWWRqVWDWRXVDWRVFRUUHWWDPHQWHLQPRGR FRQWUDULRDOPDQXDOHGLLVWUX]LRQLRVHqVWDWRFROOHJDWRLQPRGRHUUDWR/D JDUDQ]LDQRQqYDOLGDSHU – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – TXDOVLDVLSURGRWWRFKHVLDVWDWRDOWHUDWRRPRGLILFDWR – TXDOVLDVLSURGRWWROHFXLPDUFDWXUHGLLGHQWLILFD]LRQHRULJLQDOLPDUFKL GLIDEEULFDQXPHURGLVHULHVLDQRVWDWHFDQFHOODWHDOWHUDWHRULPRVVH – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione GDSDUWHGLXQSURIHVVLRQLVWDQRQTXDOLILFDWRRSSXUHVHQ]DODSUHYLD
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso
uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. /DULSDUD]LRQHVRVWLWX]LRQHDLVHQVLGHOODSUHVHQWHJDUDQ]LDq
JUDWXLWD1RQ costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Techtronic Industries GmbH0D[(\WK6WUDHWinnenden, GermanySi dichiara con la presente che il prodottoFresatrice ad affondamento0DUFD5<2%,Numero modello: RRT1600Gamma numero seriale: 44442105000001- 44442105999999è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati(&(8(8EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,EN 62841-1:2015, EN 62841-2-17:2017La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN 50581:2012.
7RGG&KLSQHUSig. Direttore, Dipartimento Regolazioni & SicurezzaWinnenden, Feb. 28, 2019Autorizzato per compilare il file tecnico:Alexander Krug, Direttore AmministrativoTechtronic Industries GmbH0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\
Notice-Facile