eXPERT pH - Elettrolizzatore d'acqua ZODIAC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo eXPERT pH ZODIAC in formato PDF.
Domande degli utenti su eXPERT pH ZODIAC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Elettrolizzatore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale eXPERT pH - ZODIAC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. eXPERT pH del marchio ZODIAC.
MANUALE UTENTE eXPERT pH ZODIAC
Manuale di installmente e di uso - Italiano Sterilizzatore a sale Traduzione delle istruzioni originali in francese
3 Preparacao da piscina 19
3.1 I Equilibrar a agua 19
3.2 I Adicionar sal 20

Utilização 21
A instalacao direta 2 e possivel unicamente se o caudal for ascendente.

- Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installatione e d'uso e il libretto "Garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di danni materiali o lesioni gravi che possono comportare il decesso e l'annullamento della garanzia.
- Conservare questi documenti come riferimento per tutte la durata di vita dell'apparecchio.
- E vietato diffondere o modificare il presente documento con qualunque mezzo sanza l'autorizzazione di Zodiac®.
- Zodiac® fa evolvere continuamente i loro prodotti per migliorare la qualità, pertanto le informazioni contenate nel presente documento possono essere modificate nella preavviso.
AVVERTENZE GENERALI

- Il mancato rispetto delle avventenze potrebbe causare danni all'attrezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addirittura il decreso.
- Solo personale qualificato nei settori tecnici interessati (elettrico, idraulico o della refrigerazione) è abilitato ad eseguire lavori di manutenzione o di riparazione dell'apparecchio. Il techniciane qualificato che interviene sull'apparecchio deve utilizzato/indossare un dispositivo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza, quanti di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verificarsi durante l'intervento sull'apparecchio.
- Prima di qualiasi'intervento sull'apparecchio, accertarsi che non sia collegato alla rete elettrica e sua fuori servizio.
- L'apparecchio è destinato all'utilizzo esclusivo per le piscine, non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato.
- Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persona (bambini inclusi) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privile di esperienza e conoscenza, eccetto se tutto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con deficit fisici, sensoriali o mentali o privè di esperienza o conoscenza perché attendamente sorvegliate e struite su come utilizzato in modo sicuro l'apparecchio e sui pericolì che ciò comporta. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore non devono essere effettuate da bambini sulla sorveglianza.
- L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita conformmente alle istruzioni del produttore e nel rispetto delle normative locali e nazionali in vigore. L'installatore è responsabile dell'installazione dell'apparecchio e del rispetto delle normative nazionali vigenti in materia di installatione. In alcun caso il fabbricante potra essere ritenuto responsable in caso di mancato rispetto delle norme d'installazione locali vigenti.
- Per operazioni di manutenzione diverse da quale semplici descritte nel presente manuale che possono essere realizzate dall'utilizzatore, è necessario rivolgersi a un technique specializzato.
- In caso di malfunzionamento dell'apparecchio: non cercare di riparare l'apparecchio da soli e contattare un technician qualificato.
- Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell'acqua ammessi per il funzionamento dell'apparecchio.
- La disattivazione, l'eliminazione o l'aggiramento di uno degli elementi di sicurezza dell'apparecchio annulla automaticamente la garanzia al pari dell'utilizzo di pezzi di
ricambio di un terzo non autorizzato.
Non spruzzare insetticida o altri prodotto chimico (inflammabile o non inflammabile) in direzione dell'apparecchio, potrebbe deteriorare la scocca e causare un incendio.
AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI
- L'alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere protetta da un dispositivo di protezione a corrente differenziale residua (DDR) di 30mA dedicato, conformmente alle norme vigenti nel paese di installment.
Non utilizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direttamente a un circuito di alimentazione adatto. - Prima di qualunque operazione verificare che:
- La tensione indicata sulla targhetta segnaletica dell'apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica;
- La tensione della rete elettrica sa compatibile con il fabbisogno di elettricità dell'apparecchio e dotata di messa a terra;
- In caso di funzionamento anomalo, o se l'apparecchio emana degli odori, spegnerlo immediatamente, staccare la corrente e contattare un technician.
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione sull'apparecchio, controllare che sia fuori tensione e scollegato dall'alimentazione elettrica.
- Non scollegare e ricollegare l'apparecchio quando è in funzione.
- Non effettuare operazioni di manutenzione dell'apparecchio con le mani bagnate o se l'apparecchio è bagnato.
- Prima di collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che il blocco di raccordo al quale sare collegato l'apparecchio siano in buono stato e non sia danneggiato o arrugginito.
- Per tutti gli elementi o sostoiniemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non gettarla nel fuoco. Non esporla a temperature elevate o alla luce diretta del sole.
- In caso di tempo burrascoso, scollegare l'apparecchio di alimentazione per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
- Non immergere l'apparecchio in acqua o nel fango.
Riciclaggio

Questo simbolo richiesto alla direttiva europea DEEE 2012/19/UE (direttiva relative ai rifiuti di apparecchi elettrici e elettronici) indica che l'apparecchio non vuo essere smaltito come rifiuto ordinario. Sarà destinato alla raccolta differenziata in vista del suo riutilizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se contiene sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno eliminare o neutralizzate. Informarsi presso il proprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.
SOMMARIO

1 Caratteristica 4
1.1 | Contenuto 4
1.2 | Caratteristiche tecniche 5
1.3 | Dimensioni 6
1.4 I Principio di funzionamento 6

2 Installazione dello sterilizzatore a sale 7
2.1 I installment della cella di elettrolisi 7
2.2 I Installazione del rilevatore di portata 11
2.3 I Installazione delle sonde (pH & pH/ORP, a seconda del modello) 12
2.4 I Installazione della pompa pH(pH\& pH / ORP, a seconda del modello) 13
2.5 I Installazione del quadro comandi 15
2.6 I Collegamento degli ausiliari 16

3 Preparazione della piscina 19
3.1 Equilibrare l'acqua 19
3.2 I Aggiungere sale 20

4 Utilizzo
4.1 Interfaccia utente 21
4.2 I Utilizzo regolare 23
4.3 I Impostazioni accessibili alla modalità Configurazione 24
4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) 32

Comando a distanza atraverso Fluidra Connect e l'applicazione NN 34
5.1 I Collegamento dello sterilizzatore al quadro domotico Fluidra Connect 34
5.2 I Utilizzo a distance dello sterilizzatore attraverso l'applicazione NN 35

6 Manutenzione 36
6.1 I Manutenzione delle sonde 36
6.2 I Controllo e pulizia degli elettrodi 37
6.3 I Manutenzione della pompa peristaltica 38
6.4 I Stoccaggio invernale 39
6.5 I Rimessa in funzione della piscina 39

Risoluzione dei problemi 40
7.1 | Avvisi utente 40
7.2 I Effetti dello stabilizzante sul cloro e il Redox 41

1 Caratteristiche
1.1 I Contenuo

A

B
C


D

E

F

G
| eXPERT eXPERT pH | eXPERT pH/ORP | ||
| A | Quadro comandi | ✔ | ✔ |
| B | Cella di elettrolisi | ✔ | ✔ |
| C | Kit di fissaggio a parete | ✔ | ✔ |
| D | Rilevatore di portata con kit di installation | ✔ | ✔ |
| E | Kit porta-sonda | ✔ | |
| F | Sonda pH (blu) + Soluzioni tampone pH 7 e pH 4 | ✔ | |
| G | Kit pompa pH: pompa peristaltica, filtrlo, iniettore, tubo di aspirazione (trasparente, PVC 6x4) e di iniezione (bianco, PE 6x4) di 2 metri | ✔ | |
| H | Sonda Redox (gialla, con punta in oro) + Soluzione tampone Redox 470 mV | ✔ | |

Fornito
1.2 | Caratteristiche tecniche
| eXPERT | 7 12 21 30 40 | ||||
| Temperatura dell'acqua per il funzionamento | 5 - 40°C | ||||
| Volume d'acqua trattato (m3) (clima temperato, 8 h/giorno di filtrazione) | 30 50 100 | 140 180 | |||
| Produzione di cloro nominale 7 g/ora 12 | g/ora 21 g/ora | 30 g/ora 40 g/ora | |||
| Amperaggio d'uscita nominale 3,5 A 6 A | 3,5 A 6 A 6,5 A | ||||
| Fusibile (5x20 mm) 1 AT 2 AT 2 AT 3,15 | AT 4 AT | ||||
| Tasso di sale consigliato (g/l) | 5 5 4 4 4 | ||||
| Mini-max: 4-10 | |||||
| Tensione di alimentazione | 230V50-60 Hz | ||||
| Potenza elettrica | 46 W | 92 W | 92 W | 184 W | 207 W |
| Indice di protezione | IPX5 | ||||
| Portata minima richiesta nella cella (m3/h) | 3 3 5 6 8 | ||||
| Pressione massima autorizzata nella cella | 1 bar | ||||
| Numero di elettrodi | 3 5 7 11 | 13 | |||
| Raccordo della cella | Ø 63 mm (utilizzato raccordi riduttori PVC Ø 50 mm in caso di tubo 50 mm) | ||||
| Tipo di sonda | Combinate, corpo in vetro Ø12 mm | ||||
| Scala di misura pH | 0.0 - 9.9 pH | ||||
| Precisione di misura pH | 0.01 | ||||
| Tolleranza sonda | 0-40°C, velocità acqua≤ 2 m/sec | ||||
| Calibrazione sonda pH | Semi-automatica in 2 puniti (pH 4 e pH 7) | ||||
| Scala di misura Redox | 0 - 999 mV | ||||
| Precisione di misura Redox | 1 mV | ||||
| Calibrazione sonda Redox | Semi-automatica in 1 punto (470 mV) | ||||
| Contropressione massima (punto di iniezione) | 1,5 bar | ||||
| Portata pompa peristaltica (pH) | 1,5 l/h | ||||
| Lunghezza del cavo quadro-cella | 1,5 m | ||||
| Peso netto imballato (kg) | 9 11 13 | 15 17 | |||
1.3 | Dimensioni
1.3.1. Cella

1.3.2. Rilevatore di portata (e kit di installmente)

1.3.3. Quadro comandi

1.4 | Principio di funzionamento
Lo sterilizzatore a sale è composto da una cella di elettrolisi (contenente degli elettrodi) e da un quadro comandi.
Quando l'acqua salata della piscina passaattraverso la cella, si produce una reazione di elettrolisi grazie alla corrente genera dagli elettrodi e trasforma gli ioni cloruro (provenienti dal sale della piscina) in cloro gassoso. Il cloro gassoso e un potente disinfettante che viene disciolto istantaneamente nell'acqua. Si ricombina in sale nella piscina除去 l'effetto dei raggi UV e grazie al fabbisogno di disinfettante generato dall'uso della piscina (materie organiche).
Lo sterilizzatore a sale genera quindi una reazione ciclica destinata a produrre cloro.

2 Installazione dello sterilizzatore a sale

2.1 I installmente della cella di elettrolisi

- Lacella devesempresessere l'ultimo elemento posizionato sul condotto di ritorno verso la piscina (vedi 2.1.1 .Installazione della cella e del porta-sonda (a seconda del modello)
- Si consiglia sempre d'installare lacella in by-pass. Queo montaggio è obbligatorio se la portata è superiore a 18m^3 /h ,per prevenir le cadute di pressione.Deve essere introddotta una valvola che regola la portata.
- Quando lacella e installata in by-pass,mettere una valvola di non ritorno a vale della cella anziche una valvola manuale per evitare il rischio di errata regolazione e una cattiva circolazione nella cella.
2.1.1. Installazione della cella e del porta-sonda (a seconda del modello)
- La cella deve essere installata sulla tubazione dopo il systema di filtrazione, dopo eventuali sono di misurazione e dopo un eventualeistema di riscaldamento.
L'installazione della cella deve permettere un accesso semplice a eventuali elettrodi installati.
La cella deve poter essere isolata dal resto dell'impianto con due valvole,osi da potere effettuare la manutenzione alla svuotare la piscina.



Installazione dello sterilizzatore in by-pass (consigliata) Installazione diretta
A Quadro comandi
B Cella
Interruttore di portata
D Filtr0
(^*a seconda del modello)
Morsettiera elettrica
F Porta-sonda + sonde pH e/o Redox
Pompa pH
Fusto pH-minus*
L'installazione diretta 2 è possibile solo se la portata è montante.

- Rispettare la direzione dell'acqua indicata sulla cella.
- Il sistema di circolazione deve garantire la portata minima richiesta (vedere § « 1.2 | Caratteristica tecniche »).
Per tubi 50 mm, bisogna utilizzare i riduttori PVC da unire di diametro corrispondente. - Collegare il cavo di alimentazione della cella rispetto i codici colore dei fili (connettori rossi, giallo, arancione) e posizionare poi il tappo di protezione (vedere § « 2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi »).
2.1.2. Raccordo della cella e del porta-sonda

Non unire il porta-sonda e la cella direttamente: utilizzare un raccordo unione PVC (non fornito) per assemblare quosti due elementi.

Questo raccordo cui èssere realizzato anche con un tubo PVC di 6-8 cm di lunghezza, 63cm , con uno dei lati smussato (lato da unire all'entrata della cella) e un manicotto PVC (da posizione tra il tubo PVC e il porta-sonda).
Per effettuare il collegamento tra la cella e il porta-sonda:
- Sgrassare il porta-sonda, l'entrata della cella e il raccordo unione con un detergente PVC (non fornito).
Unire il porta-sonda e la parte femmina del raccordo e innestare i due elementi fino in fondo. Pulire l'ecesso di colla con un panno umido. - Unire l'entrata della cella e la parte maschio del raccordo e innestare i due elementi fino in fondo. Pulire l'ecesso di colla con un panno umido.

2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi
- Aprire il cappuccio di protezione della cella ruotandolo in senso antiorario.
- Individuare la funzione di agli filo (rosso, giallo, arancione) del cavo di alimentazione:

| Colore del cavo Funzione | ||
| 1 | Rosso Elettrolisi | |
| 2 | Rosso Elettrolisi | |
| 3 | Giallo AUX / Conduitività | |
| 4 | Arancione Temperatura | |
- Individuare sullacelliipuntid'entrata di ciascuna funzione a seconda delmodello dell'apparecchio:

- Collegare i connettori intercalando in successione i terminali, le rondelle e i dadi (vedere tabella sotto).

- Stringere il dato superiore manualemente, in modo accurato (rischio di perdita irreversibile).

- Collegare lacellal Quadro comandi,vedere 2.5 IInstallazione del quadro comandi>.
2.2 I Installazione del rilevatore di portata

- Il mancato rispetto delle indicazioni di installmente più comportare la rottura della cella. In quello caso il fabbricante non più essere ritenuto responsable.

- Il rilevatore di portata ha un senso d'installazione (la freccia incisa indica la direzione dell'acqua). Assicurarsi che sua posizionato correttamente sul suo collare di presa affinché fermi la produzione dell'apparecchio quando la filtrazione è interrotta.
-
Installare tassativamente il rilevatore di portata e il collare di presa (forniti) subito prima della cella e dopo un'eventuale valvola, nella sezione di flusso che alimenta la cella.
-
Stringere i dadi manualmente.

Installatione del rilevatore di portata e del kit di installatione

2.3 I Installazione delle sonde (pH & pH/ORP, a seconda del modello)

- Non asciugare mai la sonda con uno strofinaccio o della carta, perché cià la danneggerebbe.
-
Una sonda non installata correttamente potr'à fornire false misurazioni e determinare un funzionamento inadeguato dell'apparecchio. Nessuna responsabilità potr'à in tal caso essere imputata al fabbricante o all'apparecchio.
-
Svitare accuramente il tubo di protezione della sonda (1). Conservare il tubo di protezione per lo stocaggio invernale della sonda.
- Sciacquare l'estremita della sonda con acqua di rubinetto, quando rimuovere l'acqua in effcco (2).
- Svitare il dato associato sul porta-sonda (3).
- Installare la sonda pH e/o la sonda Redox (fornita) nel porta-sonda in modo che il sensore situato alla sua estremità sa sempre sommerso dall'acqua che circola nella tubatura (4). Fare attenzione a non aggrovigliare il cavo.

-
Posizione l'estremità della sonda al centro del tubo (non più basso) per evitare di danneggiarlo.
La sonda deve sempre essere installata verticalmente o, eventualmente, a formare un angolo massimo di 40^ (5 -
Dopo essere stata installata, la sonda potrè essere collegata alla presa BNC del quadro comandi vedere § « 2.5.2. Collegamento del quadro comandi »
- Poi sera necessario calibrare la sonda, vindere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) »

1

2

3

4

5


2.4 I Installazione della pompa pH (pH & pH/ORP, a seconda del modello)

- Durante la manipolazione di prodotti chimici, utilizzato sempre attrezzature di protezione appropriate (occhiali protettivi, quanti, camice e maschera, ...).


- La pompa pH è una pompa peristaltica la cui rotazione avviene in senso orario: permette di aspirare l'acido (pH-minus) per iniettarlo nella piscina.

2.4.1. Installazione del tubo d'iniezione del pH-minus
Dal tubo bianco (fornito), tagliare una lunghezza appropriata per collegare la pompa pH alla valvola d'iniezione di non ritorno.
- Svitare il tappo del raccordo di collegamento e fissare il tubo sul raccordo di collegamento all'uscita della pompa pH, videere imagine 1. Avvitare il tappo.
- Fissare l'altra estremità del tubo alla valvola d'iniezione di non ritorno del Kit POD, videere immagine 2.



2
2.4.2. Installazione del tubo di aspirazione del pH-minus
- Dal tubo trasparente (fornito), tagliare una lunghezza di tubo appropriata per collegare il fusto del pH-minus alla pompa pH.
- Svitare il tappo del raccordo di collegamento e fissare il tubo sul raccordo di collegamento all'entrata della pompa pH, videere immagine i vvitare il tappo.
- Praticare due fori nel tappo del fusto di pH-minus, vedere immagine 2
- Un foro appropriato al diametro del tubo A per aspirare il prodotto.
- Un foro più piccolo per evitare che il fusto si deformi al momento dell'aspirazione del prodotto.
Far passare l'estremita libera del tubo di aspirazione (A) atraverso il tappo precedentamente forato e posizionare la zavorra di ceramica (B) fornita e il terminale di fissaggio (C) sul tubo, vedere immagine 3.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano predisisti correttamente e a tenuta stamina prima di avviare l'apparecchio.

1

2

3

Non posizionale il fusto di pH-minus direttamente nelle applicacchi elettrici del locale technique per evitare rischi di corrosione dovuti a eventuali vapori acidi.
2.5 I Installazione del quadro comandi
2.5.1. Posizioneamento del quadro comandi
- Il quadro comandi deve essere installato in un locale techniqueo ventilato, privo di traccce di umidità, protetto contro il gelo e lontano da prodotti per la manutenzione della piscina o prodotti simili.
Il quadro comandi deve essere installato a una distance di almeno 3,5 m dal bordo esterno della piscina. Rispettare sempre i codici di installatione e/o le leggi applicabili nel luogo di installatione. - Nonuve essere installato a piu di 1,6 metri alla cella (lunghezza massima del cavo).
-
Se il quadro comandi è fissato ad un palo, dietro il quadro comandi deve essere fissato un pannello stagno (350x250 mm minimo):
-
Fissare il supporto metallico (fornito) al muro o a un pannello impermeabile utilizzando le viti e i tasselli (non forniti) (immagine
- Inserire la parte superiore del quadro comandi sul supporto (imagine 2).

0

2
2.5.2. Collegamento del quadro comandi

- Prima di qualsiasi intervento, scollegare tutte le fonti di alimentazione eventuali dell'apparecchio.
-
Accertarsi che i cavi utilizzati siano conformi all'uso e alle norme vigenti.
-
Individuare sulla parte bassa del quadro comandi il punto di collegamento di agli funzione.

1
Celladi elettrolisi
2
Sonda pH (connettore BNC)*
3
Sonda Redox (connettore BNC)*
4
Alimentazione (230V, 50-60Hz) controllata alla pompa di filtrazione (ON quando la pompa è in funzione)
6
Fusibile
7
Pompa pH*
8
Spazio disponibile per cavo Modbus per controlo mediante il quadro domotico Fluidra Connect (attraverso l'applicazione NN)
9
Rilevatore di portata
(* a seconda del modello)
2.6 I Collegamento degli ausiliari
2.6.1. Apriere il quadro comandi
- Con un cacciavitefare leva sui ganci nella parte superiore del coperchio del pannello frontale per sganciarlo (vedere imagine
- Con una chiave allen n°3, svitare le 8 viti che fissano il display (vedere immagine
- Aprire il quadro e poggiare il display con attenzione (vedere imagine 3



2.6.2. Dettaglio dei collegamenti


| Contatto chiuso (ON) Contatto aperto (OFF) Attivare la funzionalità | |||
| A Tapparella | Tapparella chiusa: riduzione della produzione (dal 10% al 90%) | Tapparella aperta: produzione al 100% | Vedere § « 4.3.7. "Cover": Collegamento della tapparella elettrica/copertura » |
| B Modalità Slave | Controllo esterno di clorazione (Redox o PPM) collegato | Nessun controllore esterno di clorazione (Redox o PPM) o Regolazione Redox automatica (modello pH/ORP) | Vedere § « 4.3.12. "CI EXT": Modalità Slave » |
| C Rilevatore di portata* | Rilevatore di portata rilevato | Nessuna portata rilevata: Allarme flow | Vedere § « 4.3.5. "Flow": Attivazione del rilevatore di portata » |
| D Pompa pH | Alimentazione 230 V quando è necessario un aggiustamento del pH (a seconda del modello) | Vedere § « 2.6.3. Collegamento alla pompa pH (su modelli pH - PH/ORP) » | |
(*ll rilevatore di portata è gli cablato in fabbrica)
2.6.3. Collegamento alla pompa pH (su modelli pH - PH/ORP)

- Al di sopra di 500 mA, il collegamento alla pompa pH deve essere protetto da un disgiuntore con dispositorio di protezione differenziale adatto e comandato da un relè.


3 Preparazione della piscina
3.1 | Equilibrare l'acqua
Va utilizzata acqua proveniente da una rete di distribuzione conforme alla Direttiva 98/83/CE, relativa alla qualità dell'acqua destinata al consumo umano. Per ottenere un trattamento dell'acqua ottimale, accertarsi di misurare e regolare i valori in base alle seguenti raccomandazioni:
Analisi stagionali al momento della "rimessa in funzione"
- Stabilizzante (acido cianurico) (<30 mg/l, ppm): lo stabilizzante protege il cloro dall'azione distruttrice degli U.V solari. L'ecesso di stabilizzante cui si sono iniziati e che si sono iniziati è per sezione.
- Metalli (Cu, Fe, Mn) ( ± 0 mg / l , ppm): i metalli nuocciono alle parti metalliche della piscina (fenomeno di corrosione) o possono creare macchie indesiderate.
Analisi mensili
- TH (150 - 300 mg/l CaCO₃, ppm): il TH misura la durezza dell'acqua (quantità di calcare), quello valore più variate fortemente a seconda della zona geografica.
- TAC (80 -150 mg/l CaCO₃, ppm): il TAC misura l'alcalinità dell'acqua, quello valore permette di stabilizzare il pH. Il importante regolare il TAC prima del pH.
Analisi settimanali
- pH (7,0 - 7,4): il pH misura l'acidità o la basicità dell'acqua. Un pH compreso tra 7,0 e 7,4 permette di proteggregate le attrezzature della piscina e mantenere una disinfezione efficace. Di seguito il这种方法 della bilancia di Taylor per regolare il valore pH:

Bilancia di Taylor
- Cloro libero (0,5 - 2 mg/l o ppm): esta quantità di cloro libero permette di avere un'acqua disinfettata e disinfettante.

Rivolgersi al rivenditore per conoscere il tipo di prodotto correttore o l'apparecchio di regolazione automatica da utilizzato per regolare i valori.
3.2 I Aggiungere sale
Ogni appearecchio funzione con un tasso di sale raccomandato minimo, videere § « 1.2 I Caratteristiche tecniche »

Per il corretto funzionamento dell'apparecchio di elettrolisi e la protezione delle apparecchiature, s consiglia di utilizzato sale (cloruro di sodio) conforme alla norma EN 16401.
3.2.1. Determinare la quantità di sale da utilizzare dall'installazione dell'apparecchio
Esempio:
A. Apparecchio che funziona con 4kg di sale per ^3 d'acqua (= 4g / l o 4000 ppm),
A. Apparecchio che funziona con 5kg di sale per ^3 d'acqua (= 5g / l o 5000 ppm),
Piscina di 50 m³
La formula:
A. 50m^3 × 4kg di sale / m^3 = 200kg di sale da aggungere all'acqua
A. 50m^3 × 5kg di sale/m³ = 250 kg di sale da aggiungere all'acqua
3.2.2. Analisi regolari
Effettuare una verifica trimestrale del livello di sale per riaggiustare la quantità di sale mancante, se necessario.
= = > Metodo per aggiungere sale all'acqua
- Mettere in funzione la pompa di filtrazione per far circolare l'acqua della piscina.
- Se l'apparecchio è gli installato, metterlo fuori tensione.
- Versare la quantità di sale necessaria nell'acqua facendo il giro della piscina per facilitarne la dissoluzione, versarlo in più volte. è più facile aggiungere la quantità mancante che diluiro se ce n'è troppo.
- Mettere in funzione la filtrazione per 24 ore.
- Dopo 24 ore verificare se il tasso di salinità della piscina è corretto, cioè 4 o 5 g/litro d'acqua (negli esempi citati).
- Se il tasso di sale è corretto e l'apparecchio è più installato, metterlo in funzione poi regolare la produzione di cloro desiderata, videere § « 4.2.1. Regolazione della produzione di cloro »

Nonaggiungere il sale direttamente dello skimmer.
L'apparecchio deve essere in funzione solo quando il sale nella piscina è completamente dissolto.
4.1 Interfaccia utente
4.1.1. Presentazione dell'interfaccia utente

| PULSANTI DI NAVIGAZIONE | |
| INFO | - Visualizzare la temperatura dell'accqua, la concentrazione di sale, i valori e i setpoint di pH e Redox (a seconda delmodello) e gestire la modalità "Boost" |
| - Navigare nel menu Configurazione e uscire | |
| CAL | - Calibrare |
| SET | - Impostare i valori e confermare |
| config | - Ridurre la produzione o un valore selezionato- Accedere al menu Configurazione (tenere premuto per 5 sec con una produzione di cloro allo 0%) |
| + | - Aumentare la produzione o un valore selezionato |
| 6 6 | - Far scorrere il dito da sinistra a destra per sbloccare lo schermo, vedere § « 4.1.2. Sblocco dello schermo » |
| INDICATORI | |
| P- Accesa: produzione di cloro in corso | |
| Setpoint di produzione di cloro | |
| config | Modalità Configurazione attivata |
| cover | Modalità Tapparella attivata |
| auto Cl mV | Regolazione Redox automatica attivata |
| pH intoleri | Visualizzazione del pH (a seconda del modello): “intelligente” appeare quando la modalità è attivata |
| CI EXT | Modalità Slave attivata |
| reverse direct | Polarità della corrente nella cella (diretta o invertita) |
| g/L | Visualizzazione della concentrazione di sale |
| Visualizzazione della temperature dell'acqua | |
| Cl mV | Visualizzazione del potenziale Redox (mV): indica l'efficacia della clorazione |
| SET | Visualizzazione del setpoint |
| stop | Produzione di cloro arrestata (setpoint: 0 %) |
| ALLARMI | |
| i g/L | Temperatura misurata troppo alta o troppo bassa (non bloccante) |
| Concentrazione di sale misurata troppo alta o troppo bassa (non bloccante) | |
| i pH | pH misurato troppo alto o troppo basso (non bloccante) |
| i Cl mV | Potenziale Redox misurato troppo alto o troppo basso (non bloccante) |
| high | Valori troppo alto |
| low | Valori troppo bassi |
| pump slop | Pompa pH arrestata |
| pump luse | Fusibile della pompa pH difettoso |
| cell | Cella danneggiata o calcificata |
| flow cell | Problema di portata d'acqua |
4.1.2. Sblocco dello schermo
Se l'interfaccia utente non viene'utilizzata per un dato tempo, lo schermo entra in stand-by per risparmiare energia (in base alle impostazioni definite nel menu Configurazione). Per renderere nuovamente attiva la visualizzazione, sbloccare lo schermo:
- Far scorrere il dito lungo la zona di blocco (A) fino al bordo dello schermo.

4.2 Utilizzo regolare
4.2.1. Regolazione della produzione di cloro
La produzione di cloro più essere regolata manualemente tra lo 0 e il 100% per intervalli del 10% con + o l'indicatore di setpoint di produzione di cloro si regola (vedere esempio qui sotto, per una produzione al 70% ).

Il valore di setpointe resta valido fino alla successiva modificata.
4.2.2. Visualizzazione dei valori e configurazione dei setpoint
Dalla schermata principale, i valori di pH e il potenziale Redox vengono visualizzati automaticamente.

Per accedere a tutti i valori e i setpoint, premere
- Una volta per accedere al valore e al setpoint di temperatura,
- Due volte per accedere al valore e al setpoint di concentrazione di sale,
- Tre volta per accedere al valore e al setpoint di pH,
-
Quattro volte per accederere al valore e al setpoint del potenziale Redox.
-
Il valore misurato apparare in alto, il setpoint in basso (segalato dall'icona


Esempio di regolazione del setpoint pH (stessa logica per il setpoint Redox)
4.2.3. Modalità "Boost"
In alcuni casi, la piscina può richiedere un tasso di cloro più elevato del normale, per esempio in caso di frequentazione considerevole, di cattivo tempo o a inizio stagione. La modalità "Boost" è utilizzata per augmentare il tasso di cloro rapidamente. Funzione per 24 ore consecutive a un tasso di produzione del 100%.
Quando la pompa di filtrazione è connessa all'apparecchio, i timer di clorazione e di filtrazione sono temporaneamente��然ati per tutto il tempo in cui è attiva la modalità "Boost". Una volta disattivata, l'apparecchio e la pompa di filtrazione riprendono le operazioni programmate.
Per attivare la modalità "Boost":
- Premere cinque volte su INFG display viene visualizzato "BOOST OFF".
- Premere SFT attivare la modalità: "OFF" lampeggia.
- Premere +!2 - lampeggia.
Premere SET confermare - Premere (INFO) uscire.

- Quando la modalità "Boost" è attivata, il cercchio blu che rappresents la produzione di cloro in corso lampegia e ruota.
- Arrestare la modalità "Boost" in qualsiasi momento seguendo la procedura qui sopra.
4.3 I Impostazioni accessibili alla modalità Configurazione
4.3.1. Accesso alla modalità Configurazione
Dalla schermata principale, premere per ridurre la produzione di cloro allo 0% .
- Premere su 5 secondi. Appare l'icona "Config".
| 762 pH malignanti 750 ClmV direct gr/l pH ClmV INFO CAL SET a- - a | 762 pH malignant 750 ClmV gr/l pH ClmV INFO CAL SET a- - a |
| Schemata principale | Modalità Configurazione attenuata (il modello di sterilizzato e la sua potenza vengono visualizzati sullo schermo) |
- Premere (vedere il numero di pressioni necessarie nella tabella qui除去) per accedere alla funzione desiderata.
| Numero di pressioni | Visualizzazione sullo schermo | Funzione Informazioni complementari | |
| 0 | bcn | Visualizzazione del modello dell'apparecchioVisualizzazione e reinizializzazione del numero di ore di utilizzo della cella o della pompa | Vedere § « 4.3.2. Informazioni sull'apparecchio »Vedere § « 4.3.3. Visualizzazione e reinizializzazione del numero di ore della cella o della pompa pH » |
| 1 | 5Ff | Visualizzazione della versione del software utilizzata | Vedere § « 4.3.2. Informazioni sull'apparecchio » |
| 2 reverse direct | Regolazione dei cici di inversionione di polarità | Vedere § « 4.3.4. “Reverse direct”: Regolazione dell'inversione di polarità per pulire la cella » | |
| 3 flow | Attivazione del rilevatore di portata | Vedere § « 4.3.5. “Flow”: Attivazione del rilevatore di portata » | |
| 4 flow | cell Attivazione del sensore di gas | Vedere § « 4.3.6. “Flow cell”: Attivazione del sensore di gas » | |
| 5 cover | Attivazione della modalità "Tapparella" | Vedere § « 4.3.7. “Cover”: Collegamento della tapparella elettrica/copertura » | |
| 6 | pH intelligente | Attivazione della modalità "pH intelligente" | Vedere § « 4.3.8. Modalità “pH intelligente” » |
| 7 | in i pH | Attivazione della modalità "Inizializzazione" della regolazione pH | Vedere § « 4.3.9. “Ini pH”: Inizializzazione della regolazione pH » |
| 8 | pump stop | Regolazione dell'avvio della sicurezza sovradosaggio della pompa pH | Vedere § « 4.3.10. “Pump stop”: Sicurezza sovradosaggio pompa pH (modelli pH - PH/ORP) » |
| 9 | auto Cl mV | Attivazione della regolazione Redox automatica | Vedere § « 4.3.11. “Auto Cl mV”: Regolazione Redox automatica (modelli pH/ORP) » |
| 10 | Cl EXT | Attivazione della modalità Slave | Vedere § « 4.3.12. “Cl EXT”: Modalità Slave » |
| 11 | 12 | Regolazione dell'avvio dell'allarme "Temperatura" | Vedere § « 4.3.13. Regolazione dell'avvio dell'allarme “Temperatura” 12 » |
| 12 | g/L | Regolazione dell'avvio dell'allarme "Salinità" | Vedere § « 4.3.14. Regolazione dell'avvio dell'allarme “Salinità” 12 g/L » |
| 13 | d IS ECO | Attivazione della modalità di risparmio energetico dell'interfaccia utente | Vedere § « 4.3.15. Modalità risparmio energetico dell'interfaccia utente » |
| 14 b i o | Attivazione della modalità “Bio pool” per piscine naturali | Vedere § « 4.3.16. “Bio”: Modalità “Bio pool” per piscine naturali » | |
Altre impostazioni accessibili (al di fuori del menu Configurazione)
| N/A | N/A | Calibrazione della temperatura | Vedere § « 4.3.17. Calibrazione della temperatura » |
| N/A | N/A | Calibrazione della concentrazione di sale | § « 4.3.18. Calibrazione della concentrazione di sale » |
4.3.2. Informazioni sull'apparecchio
Visualizzare il modello dell'apparecchio Visualizzare la versione del software utilizzato

Sullo schermo viene visualizzato il modello dell'apparecchio (versione della piattaforma e della potenza (g / h)



4.3.3. Visualizzazione e reinizializzazione del numero di ore della cella o della pompa pH
- Premere 5 secondi per visualizzare il modello dell'apparecchio.
- Premere una volta SET per accedere al numero di ore di utilizzo della cella (sullo schermo appare "Config Cell") o premere 3 volte SET accedere al numero di ore di utilizzo della pompa pH (sullo schermo appare "Config").
- Il valore "h" corrisponde al numero di ore di utilizzo della cella dall'ultima reinizializzazione. Premere 2 volte per reinizializzare il valore.

- Premere SET per passare al valore "H": corrisponde al numero totale di ore di utilizzo e non può essere reinizializzato.
- Premere SET -uscire.
4.3.4. "Reverse direct": Regolazione dell'inversione di polarità per pulire lacella
Il principio di inversionione di polarità permette di eliminare il calcare che si deposita sugli elettrodi invertendo la corrente elettrica per un tempo definito.
L'acqua è più o meno calcarea (durezza dell'acqua = TH) a seconda dell'area geografica.
- Per proteggere gli elettrodi dal calcare (che riducono l'efficacia della reazione di elettrolisi), è possibile regolare il tempo di inversionione di polarità.
Di default l'inversione di ciclo si effettua ogni 2 ore. La durata di inversionione di polarità cui quod assere augmentata a 3, 4 o 7 h se il valore misurato per la durata dell'acqua è inferiore a 200 ppm (20°f).
Per regolarequesta durata:
Dalla modalità Configurazione/Reverse Direct, premere SET per modificare la durata di inversionione di polarità. La durata visualizzata lampeggia.
- Premere ^1O = agliere tra 2 h,3 h,4 h07 h (o "tSt," modalità Test).
- Premere SET confermare la durata.


Al momento dell'inversione la clorazione viene interrotta per alcuni minuti. Sul display non viene visualizzato alcun messaggio. Il funzionamento normale riprende dopo l'inversione.
4.3.5. "Flow": Attivazione del rilevatore di portata
Di default, Questa modalità è attiva. Per disattivare l'utilizzo del rilevatore di portata:
Dalla modalità Configurazione/Flow, premere SET "OFF" lampeggia.
- Premere Poeppssarlo su "ON".
- Premere SET confermare.


Il rilevatore di portata è un elemento di sicurezza, non è consigliato disattivare l'uso.
4.3.6. "Flow cell": Attivazione del sensore di gas
Di default, Questa modalità è attiva. Per disattivare l'utilizzo del sensore del gas:
Dalla modalità Configurazione/Flow, premere SET "ON" lampeggia.
- Premere: per passarlo su "OFF".
- Premere SET confermare.


Il sensore del gas è un elemento di sicurezza, non è consigliato disattivarne l'uso.
4.3.7. "Cover": Collegamento della tapparella elettrica/copertura
Se la piscina è dotata di una tapparella elettrica compatibile, perché essere collegata all'apparecchio per ridurre automaticamente la clorazione quando viene chiusa: si tratta della modalità "Cover" (Tapparella). Si attiva allora automaticamente quando la tapparella è chiusa e la clorazione riprende al tasso determinato alla programmazione al momento dell'apertura della tapparella elettrica compatibile.

Controllare che la tapparella sia compatibile e collegata all'apparecchio sul circuito bassa tensione, vedere § « 2.61 Collegamento degli ausiliari »
Di default, questa modalità è disattivata. Per attivarle e configurare la produzione:
Dalla modalità Configurazione/Cover, premere SET poi + per attivarla e regolare la percentuale di produzione desiderata (configurabile dal 10% al 90%).
- Premere SET confermare


Consigli d'uso:
- Regolare la percentuale di produzione tra il 10% e il 30% .
- Se l'acqua resta calda quando la tapparella è chiusa, è preferibile lasciare che la regolazione Redox gestisce in automatico la produzione di cloro piuttosto che usare la modalità "Tapparella".
4.3.8. Modalità "pH intelligente"
La modalità "pH Intelligente" permette di regolare il pH in maniera più precisa: riduce la produzione all'approssimarsi del setpoint, limitandoosi le fluttuazioni di pH.
Di default,questa modalita attiva.Per disattivarla:
Dalla modalità Configurazione/pH intelligente, premere SET. "ON" lampeggia.
- Premere disattivarla ("OFF").
- Premere SET confermare

4.3.9. "Ini pH": Inizializzazione della regolazione pH
Questa modalità permette, a agli avvi, di lasciare il tempo alla misura pH di stabilizzarsi prima di iniziare a dosare (se necessario). La durata di initiazizzazione può essere regolata su 0, 1, 2 o 4 min.
Di default, la modalità è disattivata. Per attivarla:
Dalla modalità Configurazione/Ini pH, premere SET "OFF" lampegia.
- Premere attivarla ("ON") e per regolare la durata di inizializzazione.
- Premere SET confermare.

- Si consiglia di attivare但这a funzione e di regolarla su « 1 min » per evitare l'iniezione indesiderata di prodotto correttore di pH a agli avvio della pompa di filtrazione.
4.3.10. "Pump stop": Sicurezza sovradosaggio pompa pH (modelli pH - PH/ORP)
La pompa pH arresta la sua rotazione se il setpoint pH non è raggiunto al termine di un certo tempo, comportando quando un allarme. Di default, quello tempo di sicurezza è impostato su 60 minuti. Per regolarlo (valore minimo: 1 min - valorome: 120 min):
Dalla modalità Configurazione/Pump stop, premere SET. "OFF" lampeggia.
- Premere passarlo su "ON". La durata di iniezione lampeggia.
- Premere oer regnare Anythingovalore.
- Premere set confermare

4.3.11. "Auto Cl mV": Regolazione Redox automatica (modelli pH/ORP)
Questa modalità è attivata di default solo sui modelli pH/ORP. Quando il setpoint è superato, la produzione si arrresta. Per disattivare la modalità automatica:
Dalla modalità Configurazione/Auto Cl mV, premere SET: "ON" lampeggia.
- Premere disattivarla ("OFF").
- Premere | sat confermare

4.3.12. "CI EXT": Modality Slave

- É necessario controllare che il collegamento elettrico degli appearechi rispetti la regolamentazione vigente e prevedere una protezione con un disgiuntore (quadro di filtrazione).
La modalità "Slave" trasferisce il controllo della funzione di clorazione a un regolatore esterno (controllo del Redox o controlio del ppm). Dop o aver collegato correttamente il controllore esterno al punto di connessione (vedere « 2.6.2. Dettaglio dei collegamenti »), attivare la modalità Slave:
Dalla modalità Configurazione/CI EXT auto, premere SET: "OFF" lampeggia.
- Premere disattivarla ("ON").
- Premere 551 confirmare.

4.3.13. Regolazione dell'avvio dell'allarme "Temperatura"

Quando la temperatura è al di fuori dell'intervallo impostato, si avvia un allarme di default, l'intervalto registrato è 5^ - 40^ . Per regolarlo:
Dalla modalità Configurazione/ premere SET: il valore minimo (indicato con "LO") lampeggia.
- Premere I'peiogolare dato valore (scegliere 0 per disattivare l'allarme).
- Premere confermare: il valore massimo (indicato con "HI") lampeggia.
- Premere - be - golare quello valore.
- Premere SET bnfermare

4.3.14. Regolazione dell'avvio dell'allarme "Salinità" 9 g/L
Quando la concentrazione di sale dell'acqua misurata è al di fuori dell'intervallo impostato, si avvia un allarme
1 g/L Di default, l'intervallo registrato è 2,5 g/l - 8 g/l). Per regolarlo:
Dalla modalità Configurazione/ 1 g/L, premere SET: il valore minimo (indicato con "LO") lampegia.
- Premere pe golare dato valore (scegliere 0,5 per disattivare l'allarme).
- Premere 58 confermare: il valore massimo (indicato con "HI") lampeggia.
- Premere pe golare Anything.
- Premere SET bnfermare

4.3.15. Modalità risparmio energetico dell'interfaccia utente
Di default, la modalità risparmio energetico dello schermo è attiva e l'apparecchio quando non viene utilizzato alla in stand-by: sullo schermo viene visualizzata un'animazione dell'indicatore di produzione e i valori misurati non sono allora visibili. Per disattivare questa modalità:
Dalla modalità Configurazione/D15 ECO, premere SET "OFF" lampeggia.
- Premere passarlo su "ON".
- Premere SET confirmare

4.3.16. "Bio": Modalità "Bio pool" per piscine naturali
La modalità "Bio" permette di modificare i setpoint pH e Redox e gli allarmi alto e basso collegati (vedere i valori nella tabella qui除去) per adattarsi al meglio alle piscine naturali.
| Modalità "Bio pool" | Setpoint | Allarme Alta (HI) Bassa (LO) | |||
| pH | OFF (di default) 7 | 0 7,8 > 8,5 < 6,5 | |||
| ON 6,5 8,5 | > 9,0 < 6,0 | ||||
| Redox (mV) | OFF (di default) 6 | 0 850 > 855 < 600 | |||
| ON 300 850 | > 855 < 300 | ||||
Di default, esta modalità è disattivata. Per attivarla:
Dalla modalità Configurazione/bio, premere SET: "OFF" lampeggia.
- Premere disattivarla ("ON").
- Premere set confirmare.
4.3.17. Calibrazione della temperatura
Dalla schermata iniziale, premere INFO accedere ai valori di temperatura (^*)
- Premere cal per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (Standard).
- Premere selezionare questa modalità. Il valore lampeggia.
- Premer +oe modificare il valore.
- Premere confermare

Premere in Questa fase per passare alla visualizzazione delle temperature in gradi Celsius (^) a quella in gradi Fahrenheit (^) .
4.3.18. Calibrazione della concentrazione di sale
Dalla schermata iniziale, premere 2 volte INFO accedere ai valori di salinita.
- Premere cal per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato STD ("Standard").
- Premere selezionare questa modalità. Il valore lampeggia.
- Premer +be modificare il valore.
- Premere FAL confermare
4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP)
4.4.1. Scelta della modalità di calibrazione
- La sonda pH e la sonda Redox possono essere calibrate in modalità "Standard"
- La sonda pH può anche essere calibrata in modalità "Fast"

Modalità Standard (pH & Redox) Modalità rapida "Fast" (pH) Riavvio
Calibrare togliendo la sonda Calibrare perché tagliere la sonda Romicinciare la calibrazione
4.4.2. Calibrazione della sonda pH in modalità "Standard"
In modalità "Standard", la calibrazione della sonda pH viene fatt in 2 punti (pH 4 e pH 7). La calibrazione in 2 punti è consigliata per una misurazione più precisa.
- Spegnere la pompa della piscina e chiudere le valvole necessarie a isolare la cella e le sonde.
Dalla schermata iniziale, premere 3 volte ACCEDERE ai valori di pH. - Premere cal per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (Standard").
Premere t al selezionare questa modalita. Il display mystra .
- Togliere la sonda.
- Sciacquare l'estremita della sonda con acqua corrente.
- Scuoterla per far uscire l'acqua residua. Non toccare la sfera di vetro all'estremita della sonda pH.
- Posizione l'estremità della sonda pH nella soluzione pH 7.
- Attendere 15 secondi.
- Premere CAL continuare. Il display在哪

- Sciacquare l'estremita della sonda con acqua corrente.
- Scuoterla per far uscire l'acqua residua. Non toccare la sfera di vetro all'estremita della sonda pH.
- Posizione l'estremità della sonda pH nella soluzione pH 4.
- Attendere 15 secondi.
Ripositionare la sonda sul porta-sonda. - Premere calibrazione et terminata.
- Se necessario, regolare il setpoint (vedere S « 4.4.4. Regolazione del setpoint pH ») o premere INFO per tornare alla schermata iniziale.
4.4.3. Calibrazione della sonda pH in modalità "Fast"
In modalità "Fast", la calibrazione della sonda pH viene fatta in 1 punto. La calibrazione in 1 punto è possibile se le soluzioni fornite pH 7 e pH 4 non sono più disponibili.
Dalla schermata iniziale, premere 3 volte [F] accedere ai valori di pH.
- Premere CAL per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (Standard).
- Premere Setlio schermo viene visualizzato (modulati calibrazione rapida "Fast").
- Premere CAL econdo valore visualizzato lampeggia.
- Posizione are un pH-metro nell'acqua della piscina poi modificare quello secondo valore con + o in modo che corrisponda al valore visualizzato dal pH-metro.
- Premere CAU confermare La misura attuale della sonda è stata sostituita.
- Se necessario, regolare il setpoint (vedere § « 4.4.4. Regolazione del setpoint pH ») o premere INFO per tornare alla schermata iniziale.
4.4.4. Regolazione del setpoint pH
La regolazione del setpoint del pH determina il momento in cui l'acidoiene aggiunto al systema per ridurre il pH dell'acqua. Il valore di default del setpoint del pH è 7,2. Per conoscere il valore di setpoint da impostare,fare riferimento alla bilancia di Taylor,vedere § « 3.1 I Equilibrare I'acqua »
- Premere tre volte INFO visualizzare il setpoint pH.

- Premere setalore di setpoint lampeggia.
- Premere fo peo zione are il valore desiderato. Il passo è di 0.1.
- Premere 5a confermare
Premere nFuscire.
4.4.5. Calibrazione della sonda Redox
- Spegnere la pompa della piscina e chiudere le valvole necessarie a isolare la cella e le sonde.
Dalla schermata iniziale, premere 4 volte INFD accedere ai valori di Redox. - Premere cal per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (Standard").
- Premere selezionare questa modalità. Il display在哪
- Togliere la sonda.
Sciacquare I'estremita della sonda con acqua corrente. - Scuoterla per far uscire l'acqua residua. Non toccare la punta in oro all'estremita della sonda Redox.
- Posizione l'estremità della sonda Redox nella soluzione Redox 470mV .
- Attendere 15 secondi.
- Sciacquare l'estremita della sonda con acqua corrente.
Ripositionare la sonda sul porta-sonda. - Premere CA: calibrazione e terminata.
- Se necessario, regolare il setpoint (vedere § « 4.4.6. Regolazione del setpoint Redox ») o premere INFO per tornare alla schermata iniziale.
4.4.6. Regolazione del setpoint Redox
La regolazione del setpoint Redox determina il momento in cui il cloro viene prodotto dall'apparecchio. Il tasso di cloro libero deve essere controllato a intervalli regolari dopo l'installazione iniziale. Il valore di default del setpoint del Redox è 700 mV.
Il valore del setpoint dipende in particolare dall'ambiente della piscina, alla sua frequentazione, dal tasso di stabilizzante presente nell'acqua della piscina.
Dalla schermata iniziale, premere 4 volte INFO accedere ai valori di Redox.
- Premere Set alore di setpoint lampeggia.
- Premere e per selezionare il valore desiderato (raccommando tra 650mV e 750mV ). Il passo è di 1.
- Premere 58: confermare
- Premere kFDbuscire.

Comando a distance traversalo Fluidra Connect e l'applicazione NN
5.1 I Collegamento dello sterilizzatore al quadro domotico Fluidra Connect
Lo sterilizzatore è un apparecchio collegabile: è possibile accederato allo stato della piscina in qualsiasti momento (verifica del dashboard, modifica di una regolazione...) da uno smartphone o da un tabletattraverso l'applicazione Fluidra Connect NN.
Per farlo, bisogna prima collegare lo sterilizzatore al quadro domotico Connect & Go come descritto di seguito.


- Si consiglia vivamente di utilizzato un cavo specifico RS485 per collegare lo sterilizzatore al quadro domotico Connect & Go. Se non è possible, utilizzato un cavo Ethernet (non utilizzato connettori RJ45).
L'applicazione Fluidra Connect NN permetteanche di individuare dei tecnici che potranno controllare la piscina a distanza, accedere alla cronologia delle misurazioni e visualizzare gli erreattraverso una piattaforma di servizio Fluidra Connect.


5.2 I Utilizzo a distance dello sterilizzatore attraverso l'applicazione NN

Prima di iniziare l'installazione dell'applicazione controllare di:
Utilizzare uno smartphone o un tablet dotati di Wi-Fi,
Utilizzare una rete Wi-Fi con un segnale abbastanza potente per la connessione con l'elettrolizzatore.
- Tenere a portata di mano la password della rete Wi-Fi domestica.
- Scaricare l'applicazione Fluidra Connect NN disponibile sull'App Store o su Google Play Store.
- Accedere all'account o registrarsi per creare un account (primo utilizzato).
- Accedere alle impostazioni della piscina o regolare i setpointa distance.


6 Manutenzione
6.1 I Manutenzione delle sonde
Le sonde devono essere pulite agli 2 mesi.
- Arrestare la pompa di filtrazione.
- Chidere toutes le valvole.
- Togliere la sonda e il porta-sonda.
- Sciacquare la sonda sotto il rubinetto dell'acqua per 1 minuto.
- Scuoterla per far uscire l'acqua residua.

Per non danneggiare la parte attiva, non sfregarla e non asciugarla con un panno.
- Spazzolare le guarnizioni e la parte metallica (oro) nel caso della sonda Redox con una spazzola dentata per 1 minuto.

- Prepareareuna soluzione di acido cloridrico diluito versando 1 ml (10 gocce)di acido cloridrico in commercio (HCI 37% )in 50~ml di acqua del rubinetto (1 / 2 bicchiere d'acqua).

- L'acido cloridrico è un prodotto chimico pericoloso che può causare ustioni, lesioni e irritazioni. Maneggiarlo con molta attenzione utilizzato dispositivi di protezione (guanti, occhiali, tute). Fare riferimento alla sched data di sicurezza della sostanza per maggiori informazioni.
- Versare sempre l'acido nell'acqua.
-
Dopo aver terminato la pulizia, eliminare la soluzione secondo le norme vigenti nel paese di installmente.
-
Lavare la sonda nella soluzione di acido cloridrico diluito per 2 minuti.
- Sciacquare la sonda sotto il rubinetto dell'acqua per 1 minuto.
- Scuoterla per far uscire l'acqua residua.
- Effettuare poi la calibrazione della sonda, vedere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) »
Ripositionare il porta-sonda e la sonda.
6.2 I Controllo e pulizia degli elettrodi

L'apparechio è dotato di un sistema d'inversione di polarità intelligente destinato a impedire l'incrostazione delle piastre dell'elettrodo. La durata dell'inversione di polarità è modificabile, videere § « 4.3.4. “Reverse direct”: Regolazione dell'inversione di polarità per pulire la cella » Tuttavia, perché necessaria una pulizia nelle zone dove l'accua è estremamente calcarea (l'accua viene detta "dura").
- Spegnere l'apparecchio e la filtrazione, chiudere le valvole d'isolamento, togliere il tappo di protezione e scollegare il cavo di alimentazione della cella.
- Svitare l'anello di chiusura e togliere la cella. L'anello è dentato,cisione di utilizzare una leva in caso di eventuale blocco (vedere imagine 1).
- Immergere la parte contente le piastre dell'elettrodo in un recipiente adatto contente la soluzione per la pulizia (vedere imagine).

1
2

- Lasciare agire la soluzione detergente in modo che sciolga il deposito di calcare per circa 10 minuti. Smaltire la soluzione detergente presso un centro municipale di raccolta differenziata dei rifiuti autorizzato, non versarla mai nella rete di evacuatione dell'acqua piovana o nelle fognature.
Sciacquare l'eteppo con aqua pulita e riposizionarlo nel collare di presa della cella (presenza di un perno guida di allineamento). - Riavvitare l'anello di chiusura, ricollegare il cavo della cella e riposizione are tacco protettivo.
- Riaprire le valvole d'isolamento, poi rimettere in funzione la filtrazione e l'apparecchio.

Se non viene'utilizzata una soluzione di lavaggio in commercio, è possibile produrla da soli miscelando con attenzione 1 volume di acido cloridrico con 10 volumi di acqua (Attenzione: versare sempre l'acido nell'acqua non il contrario e indossare dei dispositivi di protezione adeguati!).
6.3 I Manutenzione della pompa peristaltica
- Per evitare che la pompa funzioni a vuoto, il livello del fusto di pH-Minus (acido) delve essere controllato agli 2-12 mesi a seconda dell'impiano (vedere tabella qui sotto).

- Per verificare il corretto funzionamento della pompa pH:
- Accertarsi che il tubo sia in buono stato ( i raccordi siano stagni,
- Accertarsi della corretta rotazione di porta-panetti (B


6.4 I Stoccaggio invernale

L'apparecchio è dotato di un sistema di protezione che limita la produzione di cloro in caso di cattive condizioni di funzionamento, quali acqua fredda (inverno) o assenza di sale.
- Svernamento attivo = filtrazione in funzione durante l'inverno: al di sotto di 10^ , è preferibile spegnere l'elettrolizzatore. Al di sopra di但这a temperatura, lasciarlo in funzione.
- Svernamento passivo = livello d'acqua abbassato e tubatura svuotata: specnere l'apparecchio e lasciare la cella all'ascutto con le valvole d'isolamento aperte.
- Svernamento delle sonde = Conservare il tubo di plastica della sonda (che contiene una soluzione di stoccaggio) per riutilizzato al momento dello stoccaggio invernale. Le sonde devono sempre essere stoccate umide (mai asciutte). è necessario stoccarle in un tubo riempito con una soluzione di stoccaggio a 3 mol/L KCl o quantomeno con acqua corrente.

6.5 I Rimessa in funzione della piscina
Azioni richieste:
- Regolazione del livello dell'acqua (troppo o troppo molto).
- Verifica delle impostazioni dell'acqua: TAC/TH/pH/Salinità/Cloro/Stabilizzante/Rame/Metalli e regolazione delle impostazioni per ottenere una piscina equilibrata e sana, vedere § « 3.1 | Equilibrare l'acqua »
- Controllo dello stato dell'attrezzatura (pompa,hetto, elettrolizzatore, cella di elettrolisi).
- Controllo delle sonde, poi pulizia e ri-calibrazione.
Non appena il tasso di sale raggiunge il livello richiesto (4.000 ppm o 5.000 ppm) ed è completamente sciolto nell'acqua, riavviare l'elettrolizzatore a sale.
Q
Risoluzione dei problemi

- Prima di contattare il rivenditore, procedere a semplici verifiche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi della tabella segunte.
- Se il problema persiste, contattate il rivenditore.
-ioni riservate a un tecnico qualificato

7.1 | Avvisi utente
| Messaggio Possibile causa Soluzione | ||
| E1 | · L'apparecchio abbandona automaticamente la modalità Calibrazione dopo due minuti di inattività da parte dell'utente. Sullo schermo appeare quindi brevmente quello messaggio. | · Informazione con valoreindicativo, nessuna azione necessaria. · Se necessario, ripetere il processo di calibrazione dall'inizio, vedere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) » |
| E2 | · Il valore rilevato al momento della calibrazione è molto lontano dal valore atteso, la calibrazione è impossibile. | · Controllare visivamente lo stato della sonda e sciacquarla. · Ripetere la misurazione in una soluzione tampone, aspettare 15 secondi poi ricalibrare se la misura non è corretta. · Pulire la sonda o sostiturla se necessario. |
| E3 | · Il valore rilevato al momento della calibrazione è molto instabile, la calibrazione è impossibile. | |
| pump fuse | · Il fusibile della pompa pH è difettioso. | · Controllare che la pompa pH non sia danneggiata. · Sostituire il fusibile della pompa pH (all'interno del blocco di alimentazione dello sterilizzatore). |
| pump stop | · La pompa pH è arrastata. | · Il setpoint del pH non è stato raggiunto in tempo. · Verificare il valore pH e calibrare la sonda pH, se necessario. · Controllare il tubo della pompa pH e il fusto per accertarsi che il pH-minus possa essere iniettato. · Regolare il tempo di attivazione dell'allarme, vedere § « 4.3.13. Regolazione dell'avvio dell'allarme "Temperatura" ! ! !. · Reinizializzato l'allarme: premere SET |
| i | · Rosso fisso: Il setpoint di temperature è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante) | · Controllare l'intervaldo di avvio degli allarmi (vedere § « 4.3.1 Impostazioni accessibili alla modalità Configurazione »). · Controllare il cablaggio degli elettrodi: rispetto i codici numerici e i colori (vedere § « 2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi ») · Controllare la temperatura dell'accra. · Controllare le condizioni delle piastre della cella. · Misurare la concentrazione di sale dell'accra della piscina con un tester di sale o una striscia da test, quandoaggiungere sale alla piscina per mantenere il tasso a 4 g/l o 5 g/l. Consultare il rivenditore, se necessario. |
| i g/L | · Rosso fisso: Il setpoint di concentrazione è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante) | |
| · Lampeggiante: Problema di conducibilità dell'accqua: l'apparecchio non raggiunge una produzione al 100%. | ||
| i pH | · Rosso fisso: Il setpoint di pH è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante) | |
| i Cl mV | · Rosso fisso: Il setpoint del potenziale Redox è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante) | |
| cell | · Cortocircuito nella cella o cella collegata male. · Elettrodo usurato: la cella è esaurita | · Verificare i collegamenti della cella. · Sostituire la cella, se necessario: contatterile il rivenditore |
| flow | • Problema di portata d'acqua: - Guasto della pompa di filtrazione, - Incrostazione del filtrato e/o del/degli skimmer, - Scollegamento o malfunzionamento del rilevatore di portata. | • Controllare la pompa, il filtrato, lo/gli skimmer e le valvole del bypass. Pulirli se necessario. • Controllare i collegamenti dei fili (rilevatore di portata). • Controllare il corretto funzionamento del rilevatore di portata: sostituirlo se necessario: contattare il rivenditore |
| stop | • L'apparecchio non funzione più. | • Aumentare la produzione Distinguere bene la produzione reale dell'apparecchio e il setpoint. • Far controllare il quadro comandi da un technique qualificato. |
| L'indicatore blu gira I valori non appaiano. | • L'apparecchio è in stand-by. | • Sbloccare lo schermo (vedere § « 4.1.2. Sblocco dello schermo »). • Disattivare la modalità risparmio energetico per poter leggere i valori quando l'apparecchio è in stand-by, vedere § « 4.3.15. Modalità risparmio energetico dell'interfaccia utente ». |

Consiglio: in caso di assistenza, informare il rivenditore sullo stato dell'apparecchio per risparmiare tempd.

7.2 I Effetti dello stabilizzante sul cloro e il Redox
Una piscina possie idealmente un tasso di stabilizzante di 30 ppm e un pH di 7,4.
1 ppm di cloro libero = 700mV
- Pertanto, l'utilizzatore più regolare la clorazione a 700mV permantere un tasso di 1 ppm nella piscina.
- Se il tasso di stabilizzante passa a 90 ppm, il valore Redox sare errato e 1 ppm di cloro libero corrispondere a 500mV .
- Se l'utilizzatore mantiene il setpoint a 700mV , finirà con l'ottenere una concentrazione di cloro di 5 ppm.
