eXPERT pH - Non categorizzato ZODIAC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo eXPERT pH ZODIAC in formato PDF.

📄 416 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice ZODIAC eXPERT pH - page 252
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ZODIAC

Modello : eXPERT pH

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale eXPERT pH - ZODIAC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. eXPERT pH del marchio ZODIAC.

MANUALE UTENTE eXPERT pH ZODIAC

Manuale di installazione e di uso - Italiano Sterilizzatore a sale Traduzione delle istruzioni originali in francese

  • Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d'uso e il libreo "Garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di danni materiali o lesioni gravi che possono comportare il decesso e l'annullamento della garanzia.
  • Conservare ques documen come riferimento per tua la durata di vita dell'apparecchio.
  • È vietato diondere o modicare il presente documento con qualunque mezzo senza l'autorizzazione di Zodiac®.
  • Zodiac® fa evolvere connuamente i suoi prodo per migliorarne la qualità, pertanto le informazioni contenute nel presente documento possono essere modicate senza preavviso. AVVERTENZE GENERALI
  • Il mancato rispeo delle avvertenze potrebbe causare danni all'arezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addiriura il decesso.
  • Solo personale qualicato nei seori tecnici interessa (elerico, idraulico o della refrigerazione) è abilitato ad eseguire lavori di manutenzione o di riparazione dell’apparecchio. Il tecnico qualicato che interviene sull’apparecchio deve ulizzare/indossare un disposivo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza, guan di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero vericarsi durante l’intervento sull’apparecchio.
  • Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, accertarsi che non sia collegato alla rete elerica e sia fuori servizio.
  • L'apparecchio è desnato all'ulizzo esclusivo per le piscine, non deve essere ulizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato progeato.
  • Questo apparecchio non è desnato a essere ulizzato da persone (bambini inclusi) con decit sici, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, ecceo se soo sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relave all'uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Questo apparecchio può essere ulizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con decit sici, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza purché aentamente sorvegliate e istruite su come ulizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. La pulizia e la manutenzione a cura dell’ulizzatore non devono essere eeuate da bambini senza sorveglianza.
  • L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del produore e nel rispeo delle normave locali e nazionali in vigore. L'installatore è responsabile dell'installazione dell'apparecchio e del rispeo delle normave nazionali vigen in materia di installazione. In alcun caso il fabbricante potrà essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispeo delle norme d’installazione locali vigen.
  • Per operazioni di manutenzione diverse da quelle semplici descrie nel presente manuale che possono essere realizzate dall’ulizzatore, è necessario rivolgersi a un tecnico specializzato.
  • In caso di malfunzionamento dell'apparecchio: non cercare di riparare l'apparecchio da soli e contaare un tecnico qualicato.
  • Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell'acqua ammessi per il funzionamento dell'apparecchio.
  • La disavazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elemen di sicurezza dell’apparecchio annulla automacamente la garanzia al pari dell’ulizzo di pezzi di2 Riciclaggio Questo simbolo richiesto dalla direva europea DEEE 2012/19/UE (direva relava ai riu di apparecchi elerici e eleronici) indica che l'apparecchio non può essere smalto come riuto ordinario. Sarà desnato alla raccolta dierenziata in vista del suo riulizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se conene sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno eliminate o neutralizzate. Informarsi presso il proprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.

AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI

  • L’alimentazione elerica dell'apparecchio deve essere protea da un disposivo di protezione a corrente dierenziale residua (DDR) di 30 mA dedicato, conformemente alle norme vigen nel paese di installazione.
  • Non ulizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direamente a un circuito di alimentazione adao.
  • Prima di qualunque operazione vericare che: - La tensione indicata sulla targhea segnaleca dell'apparecchio corrisponda alla tensione della rete elerica; - La tensione della rete elerica sia compabile con il fabbisogno di elericità dell’apparecchio e dotata di messa a terra;
  • In caso di funzionamento anomalo, o se l'apparecchio emana degli odori, spegnerlo immediatamente, staccare la corrente e contaare un tecnico.
  • Prima di qualsiasi intervento di manutenzione sull’apparecchio, controllare che sia fuori tensione e scollegato dall’alimentazione elerica.
  • Non scollegare e ricollegare l'apparecchio quando è in funzione.
  • Non eeuare operazioni di manutenzione dell’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio è bagnato.
  • Prima di collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che il blocco di raccordo al quale sarà collegato l’apparecchio siano in buono stato e non sia danneggiato o arrugginito.
  • Per tu gli elemen o sooinsiemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non gearla nel fuoco. Non esporla a temperature elevate o alla luce direa del sole.
  • In caso di tempo burrascoso, scollegare l'apparecchio di alimentazione per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
  • Non immergere l'apparecchio in acqua o nel fango. ricambio di un terzo non autorizzato.
  • Non spruzzare insecida o altro prodoo chimico (inammabile o non inammabile) in direzione dell'apparecchio, potrebbe deteriorare la scocca e causare un incendio. IT3 SOMMARIO ❶ Caraerische 4 1.1 I Contenuto 4 1.2 I Caraerische tecniche 5 1.3 I Dimensioni 6 1.4 I Principio di funzionamento 6 ❷ Installazione dello sterilizzatore a sale 7 2.1 I installazione della cella di elerolisi 7 2.2 I Installazione del rilevatore di portata 11 2.3 I Installazione delle sonde (pH & pH/ORP, a seconda del modello) 12 2.4 I Installazione della pompa pH (pH & pH/ORP, a seconda del modello) 13 2.5 I Installazione del quadro comandi 15 2.6 I Collegamento degli ausiliari 16 ❸ Preparazione della piscina 19 3.1 I Equilibrare l'acqua 19 3.2 I Aggiungere sale 20 ❹ Ulizzo 21 4.1 I Interfaccia utente 21 4.2 I Ulizzo regolare 23 4.3 I Impostazioni accessibili dalla modalità Congurazione 24 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) 32 ❺ Comando a distanza araverso Fluidra Connect e l’applicazione NN 34 5.1 I Collegamento dello sterilizzatore al quadro domoco Fluidra Connect 34 5.2 I Ulizzo a distanza dello sterilizzatore araverso l’applicazione NN 35 ❻ Manutenzione 36 6.1 I Manutenzione delle sonde 36 6.2 I Controllo e pulizia degli elerodi 37 6.3 I Manutenzione della pompa peristalca 38 6.4 I Stoccaggio invernale 39 6.5 I Rimessa in funzione della piscina 39 ❼ Risoluzione dei problemi 40 7.1 I Avvisi utente 40 7.2 I Ee dello stabilizzante sul cloro e il Redox 414 1❶ Caraerische 1.1 I Contenuto eXPERT eXPERT pH eXPERT pH/ORP Quadro comandi Cella di elerolisi Kit di ssaggio a parete Rilevatore di portata con kit di installazione Kit porta-sonda Sonda pH (blu) + Soluzioni tampone pH 7 e pH 4 Kit pompa pH: pompa peristalca, ltro, inieore, tubo di aspirazione (trasparente, PVC 6x4) e di iniezione (bianco, PE 6x4) di 2 metri Sonda Redox (gialla, con punta in oro) + Soluzione tampone Redox 470 mV : Fornito IT5 1.2 I Caraerische tecniche eXPERT

Temperatura dell'acqua per il funzionamento

Volume d’acqua traato (m³) (clima temperato, 8 h/giorno di filtrazione)

Produzione di cloro nominale 7 g/ora 12 g/ora 21 g/ora 30 g/ora 40 g/ora Amperaggio d'uscita nominale 3,5 A 6 A 3,5 A 6 A 6,5 A Fusibile (5x20 mm) 1 A T 2 A T 2 A T 3,15 A T 4 A T Tasso di sale consigliato (g/l)

Mini-max: 4-10 Tensione di alimentazione 230V 50-60 Hz Potenza elerica 46 W 92 W 92 W 184 W 207 W Indice di protezione IPX5 Portata minima richiesta nella cella (m³/h)

Pressione massima autorizzata nella cella 1 bar Numero di elerodi 3 5 7 11 13 Raccordo della cella Ø 63 mm (ulizzare raccordi riduori PVC Ø 50 mm in caso di tubo 50 mm) Tipo di sonda Combinate, corpo in vetro Ø12 mm Scala di misura pH 0.0 - 9.9 pH Precisione di misura pH 0.01 Tolleranza sonda 0-40°C, velocità acqua≤ 2 m/sec Calibrazione sonda pH Semi-automaca in 2 pun (pH 4 e pH 7) Scala di misura Redox 0 - 999 mV Precisione di misura Redox 1 mV Calibrazione sonda Redox Semi-automaca in 1 punto (470 mV) Contropressione massima (punto di iniezione) 1,5 bar Portata pompa peristalca (pH) 1,5 l/h Lunghezza del cavo quadro-cella 1,5 m Peso neo imballato (kg) 9 11 13 15 176 1.3 I Dimensioni

1.3.2. Rilevatore di portata (e kit di installazione)

230 mm 120 mm 340 mm 1.4 I Principio di funzionamento Lo sterilizzatore a sale è composto da una cella di elerolisi (contenente degli elerodi) e da un quadro comandi. Quando l’acqua salata della piscina passa araverso la cella, si produce una reazione di elerolisi grazie alla corrente generata dagli elerodi e trasforma gli ioni cloruro (provenien dal sale della piscina) in cloro gassoso. Il cloro gassoso è un potente disinfeante che viene disciolto istantaneamente nell’acqua. Si ricombina in sale nella piscina soo l’eeo dei raggi UV e grazie al fabbisogno di disinfeante generato dall’uso della piscina (materie organiche). Lo sterilizzatore a sale genera quindi una reazione ciclica desnata a produrre cloro. IT7 2❷ Installazione dello sterilizzatore a sale 2.1 I installazione della cella di elerolisi

  • La cella deve sempre essere l’ulmo elemento posizionato sul condoo di ritorno verso la piscina (vedi § « 2.1.1. Installazione della cella e del porta-sonda (a seconda del modello) »).
  • Si consiglia sempre d’installare la cella in by-pass. Questo montaggio è obbligatorio se la portata è superiore a 18 m³/h, per prevenire le cadute di pressione. Deve essere introdoa una valvola che regola la portata.
  • Quando la cella è installata in by-pass, meere una valvola di non ritorno a valle della cella anziché una valvola manuale per evitare il rischio di errata regolazione e una cava circolazione nella cella.

2.1.1. Installazione della cella e del porta-sonda (a seconda del modello)

  • La cella deve essere installata sulla tubazione dopo il sistema di ltrazione, dopo eventuali sonde di misurazione e dopo un eventuale sistema di riscaldamento.
  • L’installazione della cella deve permeere un accesso semplice a eventuali elerodi installa.
  • La cella deve poter essere isolata dal resto dell’impianto con due valvole, così da potere eeuare la manutenzione senza svuotare la piscina. Uscita Entrata Installazione dello sterilizzatore in by-pass (consigliata) Installazione direa Quadro comandi Cella Interruore di portata Filtro Morseera elerica Porta-sonda + sonde pH e/o Redox* Pompa pH* Fusto pH-minus* L’installazione direa è possibile solo se la portata è montante. (*a seconda del modello)
  • Rispeare la direzione dell’acqua indicata sulla cella.
  • Il sistema di circolazione deve garanre la portata minima richiesta (vedere § « 1.2 I Caraerische tecniche »).
  • Per tubi Ø50 mm, bisogna ulizzare i riduori PVC da unire di diametro corrispondente.
  • Collegare il cavo di alimentazione della cella rispeando i codici colore dei li (conneori rossi, giallo, arancione) e posizionare poi il tappo di protezione (vedere § « 2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi »).8

2.1.2. Raccordo della cella e del porta-sonda

  • Non unire il porta-sonda e la cella direamente: ulizzare un raccordo unione PVC (non fornito) per assemblare ques due elemen. Questo raccordo può essere realizzato anche con un tubo PVC di 6-8 cm di lunghezza, Ø63 cm, con uno dei la smussato (lato da unire all’entrata della cella) e un manicoo PVC (da posizionare tra il tubo PVC e il porta-sonda). Per eeuare il collegamento tra la cella e il porta-sonda:
  • Sgrassare il porta-sonda, l’entrata della cella e il raccordo unione con un detergente PVC (non fornito).
  • Unire il porta-sonda e la parte femmina del raccordo e innestare i due elemen no in fondo. Pulire l’eccesso di colla con un panno umido.
  • Unire l’entrata della cella e la parte maschio del raccordo e innestare i due elemen no in fondo. Pulire l’eccesso di colla con un panno umido. Raccordo unione PVC Manicoo PVC Tubo PVC (innestato nella cella) Raccordo della cella e del porta-sonda

2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi

  • Aprire il cappuccio di protezione della cella ruotandolo in senso anorario.
  • Individuare la funzione di ogni lo (rosso, giallo, arancione) del cavo di alimentazione: Colore del cavo Funzione Rosso Elerolisi Rosso Elerolisi Giallo AUX / Conduvità Arancione Temperatura IT9
  • Individuare sulla cella i pun d’entrata di ciascuna funzione a seconda del modello dell’apparecchio:10
  • Collegare i conneori intercalando in successione i terminali, le rondelle e i dadi (vedere tabella soo).
  • Stringere il dado superiore manualmente, in modo accurato (rischio di perdita irreversibile). eXPERT 7 exPERT 12 eXPERT 21 eXPERT 30 exPERT 40
  • Collegare la cella al quadro comandi, vedere § « 2.5 I Installazione del quadro comandi ». IT11 2.2 I Installazione del rilevatore di portata
  • Il mancato rispeo delle indicazioni di installazione può comportare la roura della cella. In questo caso il fabbricante non può essere ritenuto responsabile.
  • Il rilevatore di portata ha un senso d’installazione (la freccia incisa indica la direzione dell’acqua). Assicurarsi che sia posizionato correamente sul suo collare di presa anché fermi la produzione dell'apparecchio quando la ltrazione è interroa.
  • Installare tassavamente il rilevatore di portata e il collare di presa (forni) subito prima della cella e dopo un’eventuale valvola, nella sezione di usso che alimenta la cella.

Installazione del rilevatore di portata e del kit di installazione12 2.3 I Installazione delle sonde (pH & pH/ORP, a seconda del modello)

  • Non asciugare mai la sonda con uno stronaccio o della carta, perché ciò la danneggerebbe.
  • Una sonda non installata correamente potrà fornire false misurazioni e determinare un funzionamento inadeguato dell'apparecchio. Nessuna responsabilità potrà in tal caso essere imputata al fabbricante o all'apparecchio.
  • Svitare accuratamente il tubo di protezione della sonda ( ). Conservare il tubo di protezione per lo stoccaggio invernale della sonda.
  • Sciacquare l'estremità della sonda con acqua di rubineo, quindi rimuovere l'acqua in eccesso ( ).
  • Svitare il dado associato sul porta-sonda ( ).
  • Installare la sonda pH e/o la sonda Redox (fornita) nel porta-sonda in modo che il sensore situato alla sua estremità sia sempre sommerso dall’acqua che circola nella tubatura ( ). Fare aenzione a non aggrovigliare il cavo.
  • Posizionare l’estremità della sonda al centro del tubo (non più basso) per evitare di danneggiarlo.
  • La sonda deve sempre essere installata vercalmente o, eventualmente, a formare un angolo massimo di 40° ( ).
  • Dopo essere stata installata, la sonda potrà essere collegata alla presa BNC del quadro comandi vedere § « 2.5.2. Collegamento del quadro comandi » .
  • Poi sarà necessario calibrare la sonda, vedere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) ».

Redox 40° IT13 2.4 I Installazione della pompa pH (pH & pH/ORP, a seconda del modello)

  • Durante la manipolazione di prodo chimici, ulizzare sempre arezzature di protezione appropriate (occhiali protevi, guan, camice e maschera, ...).
  • La pompa pH è una pompa peristalca la cui rotazione avviene in senso orario: permee di aspirare l’acido (pH-minus) per iniearlo nella piscina. : Estremità di fissaggio : Zavorra in ceramica : Fusto di pH-minus : Tubo di aspirazione : Pompa pH : Entrata : Uscita : Tubo di iniezione : Valvola di iniezione di non ritorno

2.4.1. Installazione del tubo d'iniezione del pH-minus

  • Dal tubo bianco (fornito), tagliare una lunghezza appropriata per collegare la pompa pH alla valvola d’iniezione di non ritorno.
  • Svitare il tappo del raccordo di collegamento e ssare il tubo sul raccordo di collegamento all’uscita della pompa pH, vedere immagine . Avvitare il tappo.
  • Fissare l'altra estremità del tubo alla valvola d'iniezione di non ritorno del Kit POD, vedere immagine .14

2.4.2. Installazione del tubo di aspirazione del pH-minus

  • Dal tubo trasparente (fornito), tagliare una lunghezza di tubo appropriata per collegare il fusto del pH-minus alla pompa pH.
  • Svitare il tappo del raccordo di collegamento e ssare il tubo sul raccordo di collegamento all’entrata della pompa pH, vedere immagine . Avvitare il tappo.
  • Pracare due fori nel tappo del fusto di pH-minus, vedere immagine : - Un foro appropriato al diametro del tubo ( ) per aspirare il prodoo. - Un foro più piccolo per evitare che il fusto si deformi al momento dell’aspirazione del prodoo.
  • Far passare l’estremità libera del tubo di aspirazione ( ) araverso il tappo precedentemente forato e posizionare la zavorra di ceramica ( ) fornita e il terminale di ssaggio ( ) sul tubo, vedere immagine .
  • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano predisposti correttamente e a tenuta stagna prima di avviare l’apparecchio. pH-minus Non posizionare il fusto di pH-minus direamente soo gli apparecchi elerici del locale tecnico per evitare rischi di corrosione dovu a eventuali vapori acidi. IT15 2.5 I Installazione del quadro comandi

2.5.1. Posizionamento del quadro comandi

  • Il quadro comandi deve essere installato in un locale tecnico venlato, privo di tracce di umidità, proteo contro il gelo e lontano da prodo per la manutenzione della piscina o prodo simili.
  • Il quadro comandi deve essere installato a una distanza di almeno 3,5 m dal bordo esterno della piscina. Rispeare sempre i codici di installazione e/o le leggi applicabili nel luogo di installazione.
  • Non deve essere installato a più di 1,6 metri dalla cella (lunghezza massima del cavo).
  • Se il quadro comandi è ssato ad un palo, dietro il quadro comandi deve essere ssato un pannello stagno (350x250 mm minimo): - Fissare il supporto metallico (fornito) al muro o a un pannello impermeabile ulizzando le vi e i tasselli (non forni) (immagine ). - Inserire la parte superiore del quadro comandi sul supporto (immagine ).16

2.5.2. Collegamento del quadro comandi

  • Prima di qualsiasi intervento, scollegare tue le fon di alimentazione eventuali dell’apparecchio.
  • Accertarsi che i cavi ulizza siano conformi all’uso e alle norme vigen.
  • Individuare sulla parte bassa del quadro comandi il punto di collegamento di ogni funzione.

Redox Cella di elerolisi Sonda pH (conneore BNC)* Sonda Redox (conneore BNC)* Interruore ON/OFF Alimentazione (230V, 50-60Hz) controllata dalla pompa di ltrazione (ON quando la pompa è in funzione) Fusibile Pompa pH* Spazio disponibile per cavo Modbus per controllo mediante il quadro domoco Fluidra Connect (araverso l’applicazione NN) Rilevatore di portata (* a seconda del modello) 2.6 I Collegamento degli ausiliari

2.6.1. Aprire il quadro comandi

  • Con un cacciavite fare leva sui ganci nella parte superiore del coperchio del pannello frontale per sganciarlo (vedere immagine ).
  • Con una chiave allen n°3, svitare le 8 vi che ssano il display (vedere immagine ).
  • Aprire il quadro e poggiare il display con aenzione (vedere immagine ). IT17

2.6.2. Deaglio dei collegamen

Contatto chiuso (ON) Contatto aperto (OFF) Attivare la funzionalità Tapparella Tapparella chiusa: riduzione della produzione (dal 10 % al 90 %) Tapparella aperta: produzione al 100% Vedere § « 4.3.7. “Cover”: Collegamento della tapparella elettrica/ copertura » Modalità Slave Controllore esterno di clorazione (Redox o PPM) collegato Nessun controllore esterno di clorazione (Redox o PPM) o Regolazione Redox automatica (modello pH/ORP) Vedere § « 4.3.12. “Cl EXT”: Modalità Slave » Rilevatore di portata* Rilevatore di portata rilevato Nessuna portata rilevata: Allarme Vedere § « 4.3.5. “Flow”: Attivazione del rilevatore di portata » Pompa pH Alimentazione 230 V quando è necessario un aggiustamento del pH (a seconda del modello) Vedere § « 2.6.3. Collegamento alla pompa pH (su modelli pH - PH/ORP) » (*Il rilevatore di portata è già cablato in fabbrica)18

2.6.3. Collegamento alla pompa pH (su modelli pH - PH/ORP)

  • Al di sopra di 500 mA, il collegamento alla pompa pH deve essere proteo da un disgiuntore con disposivo di protezione dierenziale adao e comandato da un relè. Installazione con la pompa pH fornita Soluzione alternava se è ulizzato un modello superiore di pompa pH Fusibile della pompa pH: 5x20 T 500 mA / 250V Pompa pH (fornita) Pompa pH > 500 mA (non fornita) Relè 230 V IT19 3❸ Preparazione della piscina 3.1 I Equilibrare l'acqua Va ulizzata acqua proveniente da una rete di distribuzione conforme alla Direva 98/83/CE, relava alla qualità dell’acqua desnata al consumo umano. Per oenere un traamento dell’acqua omale, accertarsi di misurare e regolare i valori in base alle seguen raccomandazioni: Analisi stagionali al momento della “rimessa in funzione” - Stabilizzante (acido cianurico) (<30 mg/l, ppm): lo stabilizzante protegge il cloro dall’azione distrurice degli U.V solari. L’eccesso di stabilizzante può bloccare l’azione disinfeante del cloro e far girare l’acqua. - Metalli (Cu, Fe, Mn) (± 0 mg/l, ppm): i metalli nuocciono alle par metalliche della piscina (fenomeno di corrosione) o possono creare macchie indesiderate. Analisi mensili - TH (150 - 300 mg/l CaCO

, ppm): il TH misura la durezza dell’acqua (quantà di calcare), questo valore può variare fortemente a seconda della zona geograca. - TAC (80 -150 mg/l CaCO

, ppm): il TAC misura l’alcalinità dell’acqua, questo valore permee di stabilizzare il pH. È importante regolare il TAC prima del pH. Analisi semanali - pH (7,0 - 7,4): il pH misura l’acidità o la basicità dell’acqua. Un pH compreso tra 7,0 e 7,4 permee di proteggere le arezzature della piscina e mantenere una disinfezione ecace. Di seguito il metodo della bilancia di Taylor per regolare il valore pH: TAC

: Dopo aver regolato il TH, indicarne il valore. : Dopo aver regolato il TAC, indicarne il valore. : Tracciare una linea tra il valore TH e il valore TAC per conoscere il valore pH da regolare. Bilancia di Taylor - Cloro libero (0,5 - 2 mg/l o ppm): questa quantà di cloro libero permee di avere un’acqua disinfeata e disinfeante. Rivolgersi al rivenditore per conoscere il po di prodoo correore o l’apparecchio di regolazione automaca da ulizzare per regolare i valori.20 3.2 I Aggiungere sale Ogni apparecchio funziona con un tasso di sale raccomandato minimo, vedere § « 1.2 I Caraerische tecniche ». Per il correo funzionamento dell’apparecchio di elerolisi e la protezione delle apparecchiature, si consiglia di ulizzare sale (cloruro di sodio) conforme alla norma EN 16401.

3.2.1. Determinare la quantà di sale da ulizzare dall’installazione dell’apparecchio

Esempio: A. Apparecchio che funziona con 4 kg di sale per m³ d’acqua (= 4g/l o 4000 ppm), A. Apparecchio che funziona con 5 kg di sale per m³ d’acqua (= 5g/l o 5000 ppm),

x 4 kg di sale/m³ = 200 kg di sale da aggiungere all’acqua A. 50m

x 5 kg di sale/m³ = 250 kg di sale da aggiungere all’acqua

3.2.2. Analisi regolari

Eeuare una verica trimestrale del livello di sale per riaggiustare la quantà di sale mancante, se necessario. ==> Metodo per aggiungere sale all’acqua

  • Meere in funzione la pompa di ltrazione per far circolare l’acqua della piscina.
  • Se l’apparecchio è già installato, meerlo fuori tensione.
  • Versare la quantà di sale necessaria nell’acqua facendo il giro della piscina per facilitarne la dissoluzione, versarlo in più volte. È più facile aggiungere la quantà mancante che diluirlo se ce n’è troppo.
  • Meere in funzione la ltrazione per 24 ore.
  • Dopo 24 ore vericare se il tasso di salinità della piscina è correo, cioè 4 o 5 g/litro d’acqua (negli esempi cita).
  • Se il tasso di sale è correo e l’apparecchio è già installato, meerlo in funzione poi regolare la produzione di cloro desiderata, vedere § « 4.2.1. Regolazione della produzione di cloro ». Non aggiungere il sale direamente nello skimmer. L’apparecchio deve essere messo in funzione solo quando il sale nella piscina è completamente dissolto. IT21 4❹ Ulizzo 4.1 I Interfaccia utente

4.1.1. Presentazione dell’interfaccia utente

Zone tali associate ai pulsan

PULSANTI DI NAVIGAZIONE

- Visualizzare la temperatura dell’acqua, la concentrazione di sale, i valori e i setpoint di pH e Redox (a seconda del modello) e gesre la modalità “Boost” - Navigare nel menu Congurazione e uscire - Calibrare - Impostare i valori e confermare - Ridurre la produzione o un valore selezionato - Accedere al menu Congurazione (tenere premuto per 5 sec con una produzione di cloro allo 0%) - Aumentare la produzione o un valore selezionato - Far scorrere il dito da sinistra a destra per sbloccare lo schermo, vedere § « 4.1.2. Sblocco dello schermo » INDICATORI P- Accesa: produzione di cloro in corso Setpoint di produzione di cloro Modalità Congurazione avata Modalità Tapparella avata Regolazione Redox automaca avata Visualizzazione del pH (a seconda del modello): “intelligente” appare quando la modalità è avata Modalità Slave avata Polarità della corrente nella cella (direa o inverta) Visualizzazione della concentrazione di sale22 Visualizzazione della temperatura dell’acqua Visualizzazione del potenziale Redox (mV): indica l’ecacia della clorazione Visualizzazione del setpoint Produzione di cloro arrestata (setpoint: 0 %) ALLARMI Temperatura misurata troppo alta o troppo bassa (non bloccante) Concentrazione di sale misurata troppo alta o troppo bassa (non bloccante) pH misurato troppo alto o troppo basso (non bloccante) Potenziale Redox misurato troppo alto o troppo basso (non bloccante) Valori troppo al Valori troppo bassi Pompa pH arrestata Fusibile della pompa pH difeoso Cella danneggiata o calcicata Problema di portata d’acqua

4.1.2. Sblocco dello schermo

Se l’interfaccia utente non viene ulizzata per un certo tempo, lo schermo entra in stand-by per risparmiare energia (in base alle impostazioni denite nel menu Congurazione). Per rendere nuovamente ava la visualizzazione, sbloccare lo schermo:

  • Far scorrere il dito lungo la zona di blocco ( ) no al bordo dello schermo. IT23 4.2 I Ulizzo regolare

4.2.1. Regolazione della produzione di cloro

La produzione di cloro può essere regolata manualmente tra lo 0 e il 100 % per intervalli del 10% con o : l’indicatore di setpoint di produzione di cloro si regola (vedere esempio qui soo, per una produzione al 70%). Il valore di setpoint resta valido no alla successiva modica.

4.2.2. Visualizzazione dei valori e congurazione dei setpoint

Dalla schermata principale, i valori di pH e il potenziale Redox vengono visualizza automacamente. Valore di pH misurato Potenziale Redox misurato Per accedere a tu i valori e i setpoint, premere : - Una volta per accedere al valore e al setpoint di temperatura, - Due volte per accedere al valore e al setpoint di concentrazione di sale, - Tre volte per accedere al valore e al setpoint di pH, - Quaro volte per accedere al valore e al setpoint del potenziale Redox.

  • Il valore misurato appare in alto, il setpoint in basso (segalato dall’icona ). Valore misurato Setpoint Esempio di regolazione del setpoint pH (stessa logica per il setpoint Redox)24

4.2.3. Modalità “Boost”

In alcuni casi, la piscina può richiedere un tasso di cloro più elevato del normale, per esempio in caso di frequentazione considerevole, di cavo tempo o a inizio stagione. La modalità "Boost" è ulizzata per aumentare il tasso di cloro rapidamente. Funziona per 24 ore consecuve a un tasso di produzione del 100%. Quando la pompa di ltrazione è connessa all’apparecchio, i mer di clorazione e di ltrazione sono temporaneamente ignora per tuo il tempo in cui è ava la modalità “Boost”. Una volta disavata , l’apparecchio e la pompa di ltrazione riprendono le operazioni programmate. Per avare la modalità “Boost”:

  • Premere cinque volte su : Sul display viene visualizzato “BOOST OFF”.
  • Premere per avare la modalità: “OFF” lampeggia.
  • Premere o : !24 H” lampeggia.
  • Premere per confermare
  • Quando la modalità “Boost” è avata, il cerchio blu che rappresenta la produzione di cloro in corso lampeggia e ruota.
  • Arrestare la modalità “Boost” in qualsiasi momento seguendo la procedura qui sopra. 4.3 I Impostazioni accessibili dalla modalità Congurazione

4.3.1. Accesso alla modalità Congurazione

  • Dalla schermata principale, premere per ridurre la produzione di cloro allo 0%.
  • Premere su per 5 secondi. Appare l’icona “Cong”. Schermata principale Modalità Configurazione attivata (il modello di sterilizzatore e la sua potenza vengono visualizzati sullo schermo) IT25
  • Premere (vedere il numero di pressioni necessarie nella tabella qui soo) per accedere alla funzione desiderata. Numero

pressioni Visualizzazione sullo schermo Funzione Informazioni complementari

  • Visualizzazione del modello dell’apparecchio
  • Visualizzazione e reinizializzazione del numero di ore di ulizzo della cella o della pompa
  • Vedere § « 4.3.2. Informazioni sull’apparecchio »
  • Vedere § « 4.3.3. Visualizzazione e reinizializzazione del numero di ore della cella o della pompa pH »

Visualizzazione della versione del soware ulizzata Vedere § « 4.3.2. Informazioni sull’apparecchio » 2 reverse direct Regolazione dei cicli di inversione di polarità Vedere § « 4.3.4. “Reverse direct”: Regolazione dell’inversione di polarità per pulire la cella » 3 ow Avazione del rilevatore di portata Vedere § « 4.3.5. “Flow”: Avazione del rilevatore di portata » 4 ow cell Avazione del sensore di gas Vedere § « 4.3.6. “Flow cell”: Avazione del sensore di gas » 5 cover Avazione della modalità “Tapparella” Vedere § « 4.3.7. “Cover”: Collegamento della tapparella elerica/copertura » 6 pH intelligente Avazione della modalità “pH intelligente” Vedere § « 4.3.8. Modalità “pH intelligente” » 7 i n i pH Avazione della modalità “Inizializzazione” della regolazione

Vedere § « 4.3.9. “Ini pH”: Inizializzazione della regolazione pH »

pump stop Regolazione dell’avvio della sicurezza sovradosaggio della pompa pH Vedere § « 4.3.10. “Pump stop”: Sicurezza sovradosaggio pompa pH (modelli pH - PH/ ORP) »

auto Cl mV Avazione della regolazione Redox automaca Vedere § « 4.3.11. “Auto Cl mV”: Regolazione Redox automaca (modelli pH/ORP) » 10 Cl EXT Avazione della modalità Slave Vedere § « 4.3.12. “Cl EXT”: Modalità Slave »

Avazione della modalità di risparmio energeco dell’interfaccia utente Vedere § « 4.3.15. Modalità risparmio energeco dell’interfaccia utente » 14 b i o Avazione della modalità “Bio pool” per piscine naturali Vedere § « 4.3.16. “Bio”: Modalità “Bio pool” per piscine naturali » Altre impostazioni accessibili (al di fuori del menu Congurazione) N/A N/A Calibrazione della temperatura Vedere § « 4.3.17. Calibrazione della temperatura » N/A N/A Calibrazione della concentrazione di sale § « 4.3.18. Calibrazione della concentrazione di sale »26

4.3.2. Informazioni sull’apparecchio

Visualizzare il modello dell’apparecchio Visualizzare la versione del software utilizzato

  • Premere per 5 secondi. Sullo schermo viene visualizzato il modello dell’apparecchio (versione della piattaforma e della potenza (g/h)).
  • Premere per 5 secondi poi premere . La versione del soware viene visualizzata sullo schermo.

4.3.3. Visualizzazione e reinizializzazione del numero di ore della cella o della pompa pH

  • Premere per 5 secondi per visualizzare il modello dell’apparecchio.
  • Premere una volta per accedere al numero di ore di ulizzo della cella (sullo schermo appare “Cong Cell”) o premere 3 volte per accedere al numero di ore di ulizzo della pompa pH (sullo schermo appare “Cong”).
  • Il valore “h” corrisponde al numero di ore di ulizzo della cella dall’ulma reinizializzazione. Premere 2 volte per reinizializzare il valore.
  • Premere per passare al valore “H”: corrisponde al numero totale di ore di ulizzo e non può essere reinizializzato.

4.3.4. “Reverse direct”: Regolazione dell’inversione di polarità per pulire la cella

Il principio di inversione di polarità permee di eliminare il calcare che si deposita sugli elerodi invertendo la corrente elerica per un tempo denito.

  • L’acqua è più o meno calcarea (durezza dell’acqua = TH) a seconda dell’area geograca.
  • Per proteggere gli elerodi dal calcare (che riducono l’ecacia della reazione di elerolisi), è possibile regolare il tempo di inversione di polarità. Di default l’inversione di ciclo si eeua ogni 2 ore. La durata di inversione di polarità può essere aumentata a 3, 4 o 7 h se il valore misurato per la durata dell’acqua è inferiore a 200 ppm (20°f). IT27 Per regolare questa durata: Dalla modalità Congurazione/Reverse Direct, premere per modicare la durata di inversione di polarità. La durata visualizzata lampeggia.
  • Premere o per scegliere tra 2 h, 3 h, 4 h o 7 h (o “tSt,” modalità Test).
  • Premere per confermare la durata. Al momento dell’inversione la clorazione viene interroa per alcuni minu. Sul display non viene visualizzato alcun messaggio. Il funzionamento normale riprende dopo l’inversione.

4.3.5. “Flow”: Avazione del rilevatore di portata

Di default, questa modalità è attiva. Per disattivare l’utilizzo del rilevatore di portata:

  • Dalla modalità Congurazione/Flow, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere o per passarlo su “ON”.
  • Premere per confermare. Il rilevatore di portata è un elemento di sicurezza, non è consigliato disavarne l’uso.

4.3.6. “Flow cell”: Avazione del sensore di gas

Di default, questa modalità è attiva. Per disattivare l’utilizzo del sensore del gas:

  • Dalla modalità Congurazione/Flow, premere : “ON” lampeggia.
  • Premere o per passarlo su “OFF”.
  • Premere per confermare. Il sensore del gas è un elemento di sicurezza, non è consigliato disavarne l’uso.28

4.3.7. “Cover”: Collegamento della tapparella elerica/copertura

Se la piscina è dotata di una tapparella elerica compabile, può essere collegata all’apparecchio per ridurre automacamente la clorazione quando viene chiusa: si traa della modalità “Cover” (Tapparella). Si ava allora automacamente quando la tapparella è chiusa e la clorazione riprende al tasso determinato dalla programmazione al momento dell’apertura della tapparella elerica compabile. Controllare che la tapparella sia compabile e collegata all’apparecchio sul circuito bassa tensione, vedere § « 2.6 I Collegamento degli ausiliari ». Di default, questa modalità è disavata. Per avarle e congurare la produzione:

  • Dalla modalità Congurazione/Cover, premere poi per avarla e regolare la percentuale di produzione desiderata (congurabile dal 10% al 90%).
  • Premere per confermare Consigli d’uso:
  • Regolare la percentuale di produzione tra il 10% e il 30%.
  • Se l’acqua resta calda quando la tapparella è chiusa, è preferibile lasciare che la regolazione Redox gessca in automaco la produzione di cloro piuosto che usare la modalità “Tapparella”.

4.3.8. Modalità “pH intelligente”

La modalità “pH Intelligente” permee di regolare il pH in maniera più precisa: riduce la produzione all’approssimarsi del setpoint, limitando così le uuazioni di pH. Di default, questa modalità è ava. Per disavarla:

  • Dalla modalità Congurazione/pH intelligente, premere : “ON” lampeggia.
  • Premere per disavarla (“OFF”).
  • Premere per confermare

4.3.9. “Ini pH”: Inizializzazione della regolazione pH

Questa modalità permee, a ogni avvio, di lasciare il tempo alla misura pH di stabilizzarsi prima di iniziare a dosare (se necessario). La durata di inizializzazione può essere regolata su 0, 1, 2 o 4 min. Di default, la modalità è disavata. Per avarla:

  • Dalla modalità Congurazione/Ini pH, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere per avarla (“ON”) e per regolare la durata di inizializzazione.
  • Premere per confermare.
  • Si consiglia di avare questa funzione e di regolarla su « 1 min » per evitare l’iniezione indesiderata di prodoo correore di pH a ogni avvio della pompa di ltrazione. IT29

4.3.10. “Pump stop”: Sicurezza sovradosaggio pompa pH (modelli pH - PH/ORP)

La pompa pH arresta la sua rotazione se il setpoint pH non è raggiunto al termine di un certo tempo, comportando quindi un allarme. Di default, questo tempo di sicurezza è impostato su 60 minu. Per regolarlo (valore minimo: 1 min - valore massimo: 120 min):

  • Dalla modalità Congurazione/Pump stop, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere per passarlo su “ON”. La durata di iniezione lampeggia.
  • Premere o per regolare questo valore.
  • Premere per confermare

4.3.11. “Auto Cl mV”: Regolazione Redox automaca (modelli pH/ORP)

Questa modalità è attivata di default solo sui modelli pH/ORP. Quando il setpoint è superato, la produzione si arresta. Per disavare la modalità automaca:

  • Dalla modalità Congurazione/Auto Cl mV, premere : “ON” lampeggia.
  • Premere per disavarla (“OFF”).
  • Premere per confermare

4.3.12. “Cl EXT”: Modalità Slave

  • È necessario controllare che il collegamento elerico degli apparecchi rispe la regolamentazione vigente e prevedere una protezione con un disgiuntore (quadro di ltrazione). La modalità “Slave” trasferisce il controllo della funzione di clorazione a un regolatore esterno (controllo del Redox o controllo del ppm). Dopo aver collegato correamente il controllore esterno al punto di connessione (vedere § « 2.6.2. Deaglio dei collegamen »), avare la modalità Slave:
  • Dalla modalità Congurazione/Cl EXT auto, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere per disavarla (“ON”).
  • Premere per confermare.

Quando la temperatura è al di fuori dell’intervallo impostato, si avvia un allarme . Di default, l’intervallo registrato è 5°C - 40°C. Per regolarlo:

  • Dalla modalità Congurazione/ , premere : il valore minimo (indicato con “LO”) lampeggia.
  • Premere o per regolare questo valore (scegliere 0 per disavare l’allarme).
  • Premere per confermare: il valore massimo (indicato con “HI”) lampeggia.
  • Premere o per regolare questo valore.
  • Premere per confermare

4.3.14. Regolazione dell’avvio dell’allarme “Salinità”

Quando la concentrazione di sale dell’acqua misurata è al di fuori dell’intervallo impostato, si avvia un allarme Di default, l’intervallo registrato è 2,5 g/l - 8 g/l). Per regolarlo:

  • Dalla modalità Congurazione/ , premere : il valore minimo (indicato con “LO”) lampeggia.
  • Premere o per regolare questo valore (scegliere 0,5 per disavare l’allarme).
  • Premere per confermare: il valore massimo (indicato con “HI”) lampeggia.
  • Premere o per regolare questo valore.
  • Premere per confermare IT31

4.3.15. Modalità risparmio energeco dell’interfaccia utente

Di default, la modalità risparmio energetico dello schermo è attiva e l’apparecchio quando non viene utilizzato entra in stand-by: sullo schermo viene visualizzata un’animazione dell’indicatore di produzione e i valori misurati non sono allora visibili. Per disattivare questa modalità:

  • Dalla modalità Congurazione/D15 ECO, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere per passarlo su “ON”.
  • Premere per confermare

4.3.16. “Bio”: Modalità “Bio pool” per piscine naturali

La modalità “Bio” permee di modicare i setpoint pH e Redox e gli allarmi alto e basso collega (vedere i valori nella tabella qui soo) per adaarsi al meglio alle piscine naturali. Modalità “Bio pool” Setpoint Allarme Alta (HI) Bassa (LO)

OFF (di default) 7,0 7,8 > 8,5 < 6,5 ON 6,5 8,5 > 9,0 < 6,0 Redox (mV) OFF (di default) 600 850 > 855 < 600 ON 300 850 > 855 < 300 Di default, questa modalità è disavata. Per avarla:

  • Dalla modalità Congurazione/bio, premere : “OFF” lampeggia.
  • Premere per disavarla (“ON”).
  • Premere per confermare.

4.3.17. Calibrazione della temperatura

  • Dalla schermata iniziale, premere per accedere ai valori di temperatura (*).
  • Premere per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (“Standard”).
  • Premere per selezionare questa modalità. Il valore lampeggia.
  • Premer e per modicare il valore.
  • Premere per confermare Premere in questa fase per passare dalla visualizzazione delle temperature in gradi Celsius (°C) a quella in gradi Fahrenheit (°F).

4.3.18. Calibrazione della concentrazione di sale

  • Dalla schermata iniziale, premere 2 volte per accedere ai valori di salinità.
  • Premere per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (“Standard”).
  • Premere per selezionare questa modalità. Il valore lampeggia.
  • Premer e per modicare il valore.
  • Premere per confermare32 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP)

4.4.1. Scelta della modalità di calibrazione

  • La sonda pH e la sonda Redox possono essere calibrate in modalità “Standard”
  • La sonda pH può anche essere calibrata in modalità “Fast” Modalità Standard (pH & Redox) Modalità rapida “Fast” (pH) Riavvio Calibrare togliendo la sonda Calibrare senza togliere la sonda Ricominciare la calibrazione

4.4.2. Calibrazione della sonda pH in modalità “Standard”

In modalità “Standard”, la calibrazione della sonda pH viene faa in 2 pun (pH 4 e pH 7). La calibrazione in 2 pun è consigliata per una misurazione più precisa.

  • Spegnere la pompa della piscina e chiudere le valvole necessarie a isolare la cella e le sonde.
  • Dalla schermata iniziale, premere 3 volte per accedere ai valori di pH.
  • Premere per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (“Standard”).
  • Premere per selezionare questa modalità. Il display mostra .
  • Sciacquare l’estremità della sonda con acqua corrente.
  • Scuoterla per far uscire l’acqua residua. Non toccare la sfera di vetro all’estremità della sonda pH.
  • Posizionare l’estremità della sonda pH nella soluzione pH 7.
  • Premere per connuare. Il display mostra .
  • Sciacquare l’estremità della sonda con acqua corrente.
  • Scuoterla per far uscire l’acqua residua. Non toccare la sfera di vetro all’estremità della sonda pH.
  • Posizionare l’estremità della sonda pH nella soluzione pH 4.
  • Riposizionare la sonda sul porta-sonda.
  • Premere . La calibrazione è terminata.
  • Se necessario, regolare il setpoint (vedere § « 4.4.4. Regolazione del setpoint pH ») o premere per tornare alla schermata iniziale.

4.4.3. Calibrazione della sonda pH in modalità “Fast”

In modalità “Fast”, la calibrazione della sonda pH viene faa in 1 punto. La calibrazione in 1 punto è possibile se le soluzioni fornite pH 7 e pH 4 non sono più disponibili.

  • Dalla schermata iniziale, premere 3 volte per accedere ai valori di pH.
  • Premere per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (“Standard”).
  • Premere . Sullo schermo viene visualizzato (modalità di calibrazione rapida “Fast”).
  • Premere . Il secondo valore visualizzato lampeggia.
  • Posizionare un pH-metro nell’acqua della piscina poi modicare questo secondo valore con o in modo che corrisponda al valore visualizzato dal pH-metro.
  • Premere per confermare La misura auale della sonda è stata sostuita.
  • Se necessario, regolare il setpoint (vedere § « 4.4.4. Regolazione del setpoint pH ») o premere per tornare alla schermata iniziale. IT33

4.4.4. Regolazione del setpoint pH

La regolazione del setpoint del pH determina il momento in cui l’acido viene aggiunto al sistema per ridurre il pH dell’acqua. Il valore di default del setpoint del pH è 7,2. Per conoscere il valore di setpoint da impostare, fare riferimento alla bilancia di Taylor, vedere § « 3.1 I Equilibrare l’acqua ».

  • Premere tre volte per visualizzare il setpoint pH. Misura auale della sonda Setpoint
  • Premere Il valore di setpoint lampeggia.
  • Premere e per selezionare il valore desiderato. Il passo è di 0.1.
  • Premere per confermare

4.4.5. Calibrazione della sonda Redox

  • Spegnere la pompa della piscina e chiudere le valvole necessarie a isolare la cella e le sonde.
  • Dalla schermata iniziale, premere 4 volte per accedere ai valori di Redox.
  • Premere per accedere alla modalità Calibrazione. Sul display viene visualizzato (“Standard”).
  • Premere per selezionare questa modalità. Il display mostra
  • Sciacquare l’estremità della sonda con acqua corrente.
  • Scuoterla per far uscire l’acqua residua. Non toccare la punta in oro all’estremità della sonda Redox.
  • Posizionare l’estremità della sonda Redox nella soluzione Redox 470 mV.
  • Sciacquare l’estremità della sonda con acqua corrente.
  • Riposizionare la sonda sul porta-sonda.
  • Premere . La calibrazione è terminata.
  • Se necessario, regolare il setpoint (vedere § « 4.4.6. Regolazione del setpoint Redox ») o premere per tornare alla schermata iniziale.

4.4.6. Regolazione del setpoint Redox

La regolazione del setpoint Redox determina il momento in cui il cloro viene prodoo dall’apparecchio. Il tasso di cloro libero deve essere controllato a intervalli regolari dopo l’installazione iniziale. Il valore di default del setpoint del Redox è 700 mV. Il valore del setpoint dipende in parcolare dall’ambiente della piscina, dalla sua frequentazione, dal tasso di stabilizzante presente nell’acqua della piscina.

  • Dalla schermata iniziale, premere 4 volte per accedere ai valori di Redox.
  • Premere . Il valore di setpoint lampeggia.
  • Premere e per selezionare il valore desiderato (raccomandato tra 650 mV e 750 mV). Il passo è di 1.
  • Premere per confermare
  • Premere per uscire.34 5❺ Comando a distanza araverso Fluidra Connect e l’appli- cazione NN 5.1 I Collegamento dello sterilizzatore al quadro domoco Fluidra Connect Lo sterilizzatore è un apparecchio collegabile: è possibile accedere allo stato della piscina in qualsiasi momento (verica del dashboard, modica di una regolazione...) da uno smartphone o da un tablet araverso l’applicazione Fluidra Connect NN. Per farlo, bisogna prima collegare lo sterilizzatore al quadro domoco Connect & Go come descrio di seguito. Quadro domoco Connect & Go Sterilizzatore Collegamen:
  • Si consiglia vivamente di ulizzare un cavo specico RS485 per collegare lo sterilizzatore al quadro domoco Connect & Go. Se non è possibile, ulizzare un cavo Ethernet (non ulizzare conneori RJ45).
  • L’applicazione Fluidra Connect NN permee anche di individuare dei tecnici che potranno controllare la piscina a distanza, accedere alla cronologia delle misurazioni e visualizzare gli errori araverso unapiaaforma di servizio Fluidra Connect. IT35 5.2 I Ulizzo a distanza dello sterilizzatore araverso l’applicazione NN Prima di iniziare l’installazione dell’applicazione controllare di:
  • Ulizzare uno smartphone o un tablet dota di Wi-Fi,
  • Ulizzare una rete Wi-Fi con un segnale abbastanza potente per la connessione con l’elerolizzatore.
  • Tenere a portata di mano la password della rete Wi-Fi domesca.
  • Scaricare l’applicazione Fluidra Connect NN disponibile sull'App Store o su Google Play Store.
  • Accedere all’account o registrarsi per creare un account (primo ulizzo).
  • Accedere alle impostazioni della piscina o regolare i setpoint a distanza. Accedere alle impostazioni della piscina dalla scheda “Dashboard” Regolare i setpoint dalla scheda “Disposivi”36 6❻ Manutenzione 6.1 I Manutenzione delle sonde Le sonde devono essere pulite ogni 2 mesi. • Arrestare la pompa di ltrazione.• Chiudere tue le valvole.• Togliere la sonda e il porta-sonda.• Sciacquare la sonda soo il rubineo dell’acqua per 1 minuto.• Scuoterla per far uscire l’acqua residua.Per non danneggiare la parte ava, non sfregarla e non asciugarla con un panno.
  • Spazzolare le guarnizioni e la parte metallica (oro) nel caso della sonda Redox con una spazzola dentata per 1 minuto.
  • Preparare una soluzione di acido cloridrico diluito versando 1 ml (10 gocce) di acido cloridrico in commercio (HCl 37%) in 50 ml di acqua del rubineo (1/2 bicchiere d’acqua).
  • L’acido cloridrico è un prodoo chimico pericoloso che può causare usoni, lesioni e irritazioni. Maneggiarlo con molta aenzione ulizzando disposivi di protezione (guan, occhiali, tute). Fare riferimento alla scheda da di sicurezza della sostanza per maggiori informazioni.
  • Versare sempre l’acido nell’acqua.
  • Dopo aver terminato la pulizia, eliminare la soluzione secondo le norme vigen nel paese di installazione.
  • Lavare la sonda nella soluzione di acido cloridrico diluito per 2 minu.• Sciacquare la sonda soo il rubineo dell’acqua per 1 minuto. • Scuoterla per far uscire l’acqua residua.
  • Eeuare poi la calibrazione della sonda, vedere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) »
  • Riposizionare il porta-sonda e la sonda. IT37 6.2 I Controllo e pulizia degli elerodi L'apparecchio è dotato di un sistema d’inversione di polarità intelligente desnato a impedire l’incrostazione delle piastre dell’elerodo. La durata dell’inversione di polarità è modicabile, vedere § « 4.3.4. “Reverse direct”: Regolazione dell’inversione di polarità per pulire la cella » Tuavia, può essere necessaria una pulizia nelle zone dove l’acqua è estremamente calcarea (l’acqua viene dea "dura").
  • Spegnere l'apparecchio e la ltrazione, chiudere le valvole d’isolamento, togliere il tappo di protezione e scollegare il cavo di alimentazione della cella.
  • Svitare l'anello di chiusura e togliere la cella. L’anello è dentato, ciò consente di ulizzare una leva in caso di eventuale blocco (vedere immagine
  • Immergere la parte contenente le piastre dell’elerodo in un recipiente adao contenente la soluzione per la pulizia (vedere immagine
  • Lasciare agire la soluzione detergente in modo che sciolga il deposito di calcare per circa 10 minu. Smalre la soluzione detergente presso un centro municipale di raccolta dierenziata dei riu autorizzato, non versarla mai nella rete di evacuazione dell’acqua piovana o nelle fognature.
  • Sciacquare l’elerodo con acqua pulita e riposizionarlo nel collare di presa della cella (presenza di un perno guida di allineamento).
  • Riavvitare l’anello di chiusura, ricollegare il cavo della cella e riposizionare il tappo protevo.
  • Riaprire le valvole d’isolamento, poi rimeere in funzione la ltrazione e l'apparecchio. Se non viene ulizzata una soluzione di lavaggio in commercio, è possibile produrla da soli miscelando con aenzione 1 volume di acido cloridrico con 10 volumi di acqua (Aenzione: versare sempre l’acido nell’acqua non il contrario e indossare dei disposivi di protezione adegua!).38 6.3 I Manutenzione della pompa peristalca
  • Per evitare che la pompa funzioni a vuoto, il livello del fusto di pH-Minus (acido) deve essere controllato ogni 2-12 mesi a seconda dell’impianto (vedere tabella qui soo). ACIDO CLORIDRICO ACIDO CLORIDRICO ACIDO SOLFORICO Atmosfera molto corrosiva (installazione non raccomandata) - Da vericare ogni 2-3 mesi Atmosfera corrosiva (installazione acceabile) - Da vericare ogni 3-6 mesi Atmosfera non corrosiva (Installazione consigliata) - Da vericare ogni 6-12 mesi
  • Per vericare il correo funzionamento della pompa pH: - Accertarsi che il tubo sia in buono stato ( ) e i raccordi siano stagni, - Accertarsi della correa rotazione di porta-pane ( ). IT39 6.4 I Stoccaggio invernale L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione che limita la produzione di cloro in caso di cave condizioni di funzionamento, quali acqua fredda (inverno) o assenza di sale.
  • Svernamento avo = ltrazione in funzione durante l’inverno: al di soo di 10 °C, è preferibile spegnere l'elerolizzatore. Al di sopra di questa temperatura, lasciarlo in funzione.
  • Svernamento passivo = livello d’acqua abbassato e tubatura svuotata: spegnere l’apparecchio e lasciare la cella all’asciuo con le valvole d’isolamento aperte.
  • Svernamento delle sonde = Conservare il tubo di plasca della sonda (che conene una soluzione di stoccaggio) per riulizzarlo al momento dello stoccaggio invernale. Le sonde devono sempre essere stoccate umide (mai asciue). È necessario stoccarle in un tubo riempito con una soluzione di stoccaggio a 3 mol/L KCl o quantomeno con acqua corrente. 6.5 I Rimessa in funzione della piscina Azioni richieste:
  • Regolazione del livello dell’acqua (troppo o troppo poco).
  • Verica delle impostazioni dell’acqua: TAC/TH/pH/Salinità/Cloro/Stabilizzante/Rame/Metalli e regolazione delle impostazioni per oenere una piscina equilibrata e sana, vedere § « 3.1 I Equilibrare l’acqua ».
  • Controllo dello stato dell’arezzatura (pompa, ltro, elerolizzatore, cella di elerolisi).
  • Controllo delle sonde, poi pulizia e ri-calibrazione.
  • Non appena il tasso di sale raggiunge il livello richiesto (4.000 ppm o 5.000 ppm) ed è completamente sciolto nell’acqua, riavviare l’elerolizzatore a sale.40 7❼ Risoluzione dei problemi
  • Prima di contaare il rivenditore, procedere a semplici veriche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi della tabella seguente.
  • Se il problema persiste, contaate il rivenditore.
  • : Azioni riservate a un tecnico qualicato 7.1 I Avvisi utente Messaggio Possibile causa Soluzione• L’apparecchio abbandona automacamente la modalità Calibrazione dopo due minu di inavità da parte dell’utente. Sullo schermo appare quindi brevemente questo messaggio .• Informazione con valore indicavo, nessuna azione necessaria. • Se necessario, ripetere il processo di calibrazione dall’inizio, vedere § « 4.4 I Calibrazione delle sonde (modelli pH o pH/ORP) »• Il valore rilevato al momento della calibrazione è molto lontano dal valore aeso, la calibrazione è impossibile. • Controllare visivamente lo stato della sonda e sciacquarla.• Ripetere la misurazione in una soluzione tampone, aspeare 15 secondi poi ricalibrare se la misura non è correa.• Pulire la sonda o sostuirla se necessario.• Il valore rilevato al momento della calibrazione è molto instabile, la calibrazione è impossibile. • Il fusibile della pompa pH è difeoso.• Controllare che la pompa pH non sia danneggiata. • Sostuire il fusibile della pompa pH (all’interno del blocco di alimentazione dello sterilizzatore).• La pompa pH è arrestata. • Il setpoint del pH non è stato raggiunto in tempo. • Vericare il valore pH e calibrare la sonda pH, se necessario.
  • Controllare il tubo della pompa pH e il fusto per accertarsi che il pH-minus possa essere inieato.• Regolare il tempo di avazione dell’allarme, vedere § « 4.3.13. Regolazione dell’avvio dell’allarme “Temperatura” ».• Reinizializzare l’allarme: premere
  • Rosso sso: Il setpoint di temperatura è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante)
  • Lampeggiante: Problema di conduvità dell’acqua: l’apparecchio non raggiunge una produzione al 100%.• Controllare l’intervallo di avvio degli allarmi (vedere § « 4.3 I Impostazioni accessibili dalla modalità Congurazione »).• Controllare il cablaggio degli elerodi: rispeare i codici numerici e i colori (vedere § « 2.1.3. Collegamento della cella al quadro comandi »)• Controllare la temperatura dell’acqua.• Controllare le condizioni delle piastre della cella. • Misurare la concentrazione di sale dell’acqua della piscina con un tester di sale o una striscia da test, quindi aggiungere sale alla piscina per mantenere il tasso a 4 g/l o 5 g/l. Consultare il rivenditore, se necessario. • Rosso sso: Il setpoint di concentrazione è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante)
  • Lampeggiante: Problema di conduvità dell’acqua: l’apparecchio non raggiunge una produzione al 100%
  • Rosso sso: Il setpoint di pH è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante)• Rosso sso: Il setpoint del potenziale Redox è inferiore o superiore al valore misurato (non bloccante)• Cortocircuito nella cella o cella collegata male.• Elerodo usurato: la cella è esaurita • Vericare i collegamen della cella.
  • Sostuire la cella, se necessario: contaare il rivenditore IT41
  • Problema di portata d’acqua: - Guasto della pompa di ltrazione, - Incrostazione del ltro e/o del/degli skimmer, - Scollegamento o malfunzionamento del rilevatore di portata.
  • Controllare la pompa, il ltro, lo/gli skimmer e le valvole del bypass. Pulirli se necessario.
  • Controllare i collegamen dei li (rilevatore di portata).
  • Controllare il correo funzionamento del rilevatore di portata: sostuirlo se necessario: contaare il rivenditore
  • L’apparecchio non funziona più.
  • Aumentare la produzione Disnguere bene la produzione reale dell’apparecchio e il setpoint.
  • Far controllare il quadro comandi da un tecnico qualicato. L’indicatore blu gira I valori non appaiono.
  • L’apparecchio è in stand-by.
  • Sbloccare lo schermo (vedere § « 4.1.2. Sblocco dello schermo »).
  • Disavare la modalità risparmio energeco per poter leggere i valori quando l’apparecchio è in stand-by, vedere § « 4.3.15. Modalità risparmio energeco dell’interfaccia utente ». Consiglio: in caso di assistenza, informare il rivenditore sullo stato dell'apparecchio per risparmiare tempo. 7.2 I Ee dello stabilizzante sul cloro e il Redox Una piscina possiede idealmente un tasso di stabilizzante di 30 ppm e un pH di 7,4. 1 ppm di cloro libero = 700 mV
  • Pertanto, l’ulizzatore può regolare la clorazione a 700 mV per mantenere un tasso di 1 ppm nella piscina.
  • Se il tasso di stabilizzante passa a 90 ppm, il valore Redox sarà errato e 1 ppm di cloro libero corrisponderà a 500 mV.
  • Se l’ulizzatore manene il setpoint a 700 mV, nirà con l’oenere una concentrazione di cloro di 5 ppm. TASSO DI CLORO (PPM) MISURA REDOX (MV) Variazione della misura Redox in funzione del tasso di concentrazione dello stabilizzante (pH 7,4, 25°C)*. Setpoint Contenuto di stabilizzante di 90 ppm Contenuto di stabilizzante di 30 ppm
  • Valori teorici esplicavi. I valori reali possono variare leggermente in funzione del po di acqua della piscina.1